All language subtitles for FB1F2C6D9DE6741EC922C3D656D47FD1_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,000 --> 00:00:17,760 After two nights alone in the South African bush the little lion cubs are The 2 00:00:17,761 --> 00:00:20,100 cubs are finally reunited with their mother. 3 00:00:27,650 --> 00:00:30,740 But their sister, Kaya, is still missing. 4 00:00:43,390 --> 00:00:49,440 More careful than her brothers, this clever little cub has been hiding, 5 00:00:49,620 --> 00:00:53,360 waiting to ensure the coast is clear. 6 00:01:17,760 --> 00:01:21,360 But this moment of tenderness must be brief. 7 00:01:25,580 --> 00:01:31,620 With a strong scent of leopard in the area, mum has to keep her cubs moving. 8 00:01:34,380 --> 00:01:36,980 Their survival depends on it. 9 00:01:50,085 --> 00:01:53,080 Babies born wild must often be on the move. 10 00:01:55,140 --> 00:02:02,660 They need to find food, seek safety, or simply move home. 11 00:02:10,640 --> 00:02:14,900 Kaya and her brothers are on their way to a new den site. 12 00:02:18,200 --> 00:02:21,780 Each new hideout will keep them safe from their enemies. 13 00:02:25,080 --> 00:02:28,160 But travelling by day is risky. 14 00:02:30,500 --> 00:02:32,980 They need to stay close to their mum. 15 00:02:36,200 --> 00:02:41,120 Until now, her world has been restricted to a little rocky outcrop. 16 00:02:44,020 --> 00:02:48,600 So the journey is an eye-opener to their African home. 17 00:03:03,565 --> 00:03:08,740 Kaya gets her first real view of the Malamala Pride Lands. 18 00:03:10,880 --> 00:03:13,980 And the neighbours she'll share them with. 19 00:03:25,760 --> 00:03:29,580 But the skinny fowl's not quite as pleased to see Kaya. 20 00:03:41,540 --> 00:03:46,730 The little cub doesn't yet understand she's Africa's top-ranking predator. 21 00:03:48,795 --> 00:03:51,130 And everyone's afraid of them. 22 00:04:05,140 --> 00:04:06,660 It's been a long walk. 23 00:04:08,730 --> 00:04:14,920 And being the smallest, Kaya's feeling tired and hungry. 24 00:04:17,295 --> 00:04:19,140 She's beginning to lag behind. 25 00:04:24,930 --> 00:04:26,650 There's only one thing for it. 26 00:04:35,090 --> 00:04:38,350 It's tough as a single mum travelling with kids. 27 00:04:53,440 --> 00:04:59,220 Suddenly, out in the grasslands, there's a familiar call. 28 00:05:12,180 --> 00:05:13,920 The cubs keep low. 29 00:05:16,880 --> 00:05:19,100 Any strange lion is a threat. 30 00:05:31,330 --> 00:05:33,610 But she's one of the family. 31 00:05:34,530 --> 00:05:36,410 Mum's younger sister. 32 00:05:40,580 --> 00:05:43,580 Lionesses are the heart and soul of the Pride. 33 00:05:46,300 --> 00:05:51,980 They form lifelong attachments and share the duties of bringing up the cubs. 34 00:05:53,660 --> 00:05:59,420 In this first meeting with their aunt, straight away, the bond is clear. 35 00:06:03,620 --> 00:06:07,680 Now they have help to get their new den site. 36 00:06:09,390 --> 00:06:12,020 It's close to the shores of the Sand River. 37 00:06:15,280 --> 00:06:19,894 Stretching for 15 miles through the centre of their territory, 38 00:06:19,895 --> 00:06:23,640 this river is the lifeblood of the Mahla Mahla Pride. 39 00:06:25,620 --> 00:06:31,640 Its precious water is a magnet for the animals that lions like to hunt. 40 00:06:38,120 --> 00:06:40,640 Mum hasn't made a kill in days. 41 00:06:41,780 --> 00:06:47,140 But now, with backup from her sister, she might have more success. 42 00:06:51,175 --> 00:06:54,520 Unless she eats soon, her cubs won't make it. 43 00:06:59,240 --> 00:07:03,800 Together, they hide the cubs in the shelter of the bushes and set off. 44 00:07:04,400 --> 00:07:06,580 On a vitally important hunting trip. 45 00:07:13,930 --> 00:07:17,730 Newborns usually need time to grow strong enough to travel. 46 00:07:19,630 --> 00:07:24,490 But some babies face a journey from the very first moment of birth. 47 00:07:27,430 --> 00:07:30,330 The tropical coast of Central America. 48 00:07:37,280 --> 00:07:42,700 For thousands of sea creatures, it marks the start of a journey. 49 00:07:45,580 --> 00:07:48,420 These are Olive Ridley turtles. 50 00:07:50,320 --> 00:07:53,200 Every one an expectant mother. 51 00:07:57,360 --> 00:08:00,380 They've swum a whole ocean to get here. 52 00:08:04,900 --> 00:08:07,520 To the beach where their lives began. 53 00:08:13,970 --> 00:08:16,710 Each year, they come back to nest. 54 00:08:20,070 --> 00:08:23,490 And produce the next generation of sea turtles. 55 00:08:30,880 --> 00:08:33,380 It's known as the Arab Barda. 56 00:08:33,640 --> 00:08:35,400 Or a rival. 57 00:08:44,040 --> 00:08:50,400 Over just a few days, millions of eggs will be buried here. 58 00:09:09,950 --> 00:09:12,390 This mum is one of the last to arrive. 59 00:09:12,391 --> 00:09:17,950 She heads to the back of the beach, beyond the tide line. 60 00:09:20,170 --> 00:09:23,730 Where her clutch of a hundred eggs will be safe from the waves. 61 00:09:31,170 --> 00:09:34,960 With her babies all tucked in, it's time to leave. 62 00:09:41,780 --> 00:09:44,380 But her mission hasn't gone unnoticed. 63 00:09:49,200 --> 00:09:52,700 A hunter is stalking the sands. 64 00:09:56,040 --> 00:09:57,500 A jaguar. 65 00:10:04,460 --> 00:10:10,980 With his own forest home shrinking, he's been forced to hunt further afield. 66 00:10:17,020 --> 00:10:21,420 He's discovered there's food to be found on the beach. 67 00:10:27,030 --> 00:10:31,970 If mum can reach the surf, she might just make it. 68 00:10:53,140 --> 00:10:58,620 Coming here, she's paid the ultimate sacrifice a mother can make. 69 00:10:59,540 --> 00:11:02,100 For the offspring she'll never meet. 70 00:11:08,860 --> 00:11:16,860 But in a matter of weeks, her story will be continued. 71 00:11:33,120 --> 00:11:37,340 Being on the move doesn't always involve a journey. 72 00:11:39,980 --> 00:11:44,640 Sometimes it's about taking those first tentative steps towards independence. 73 00:11:49,560 --> 00:11:53,820 This is Indonesia's dense tropical jungle. 74 00:12:00,140 --> 00:12:05,540 Up in the canopy, 70 feet high, an orangutan. 75 00:12:08,840 --> 00:12:11,360 A mother with her tiny baby. 76 00:12:14,780 --> 00:12:18,020 Few have a stronger bond in the animal world. 77 00:12:25,900 --> 00:12:29,160 Meena, her daughter, is just a few months old. 78 00:12:31,420 --> 00:12:33,940 She's been clinging to her mum since birth. 79 00:12:35,400 --> 00:12:38,320 Using her body as a climbing frame. 80 00:12:41,840 --> 00:12:42,840 To feed. 81 00:12:45,960 --> 00:12:47,920 Even to sleep. 82 00:12:55,620 --> 00:12:59,940 But now, Meena's at the age when she wants more freedom. 83 00:13:04,490 --> 00:13:09,450 After all, in the jungle, there's a lot to explore. 84 00:13:13,210 --> 00:13:16,890 The sheer variety of animals and plants. 85 00:13:26,290 --> 00:13:29,290 But which trees are safe to climb? 86 00:13:33,540 --> 00:13:35,180 What's on the menu? 87 00:13:36,120 --> 00:13:37,160 And where? 88 00:13:38,660 --> 00:13:44,260 That's why every minute of her first seven years, will be spent with mum. 89 00:13:48,240 --> 00:13:53,460 It'll take that long to acquire all her knowledge and wisdom. 90 00:14:06,200 --> 00:14:08,240 But Meena's got a problem. 91 00:14:15,660 --> 00:14:19,760 Her mum's first baby died suddenly in infancy. 92 00:14:22,660 --> 00:14:27,260 It seems the memory of her firstborn has left her fearful. 93 00:14:32,440 --> 00:14:37,480 Every attempt Meena makes to leave her side, is thwarted. 94 00:14:44,390 --> 00:14:46,130 She's not allowed to climb. 95 00:14:49,700 --> 00:14:50,700 Or try things out. 96 00:14:54,680 --> 00:14:57,040 Even when they're tantalisingly close. 97 00:15:09,300 --> 00:15:12,400 This overprotectiveness is holding Meena back. 98 00:15:21,380 --> 00:15:23,780 But this baby is a bit of a rebel. 99 00:15:30,080 --> 00:15:34,460 Desperate for some freedom, she starts pushing against the boundaries. 100 00:15:48,340 --> 00:15:52,420 Her constant fidgeting wears her mother down. 101 00:15:56,460 --> 00:15:59,560 She never gives her a break. 102 00:16:03,800 --> 00:16:09,420 And of course, there are downsides to keeping your baby this close. 103 00:16:26,230 --> 00:16:28,850 Mum's finally got the message. 104 00:16:40,160 --> 00:16:42,220 It's just a small win to keep the baby safe. 105 00:16:42,221 --> 00:16:46,900 For Meena, hardly the freedom of the forest. 106 00:16:53,200 --> 00:16:55,740 But it's a milestone for her mum. 107 00:17:00,530 --> 00:17:02,610 In letting Meena take her first steps, 108 00:17:05,670 --> 00:17:11,970 she's realised that part of being a good mum is letting your loved ones go. 109 00:17:29,670 --> 00:17:32,790 It's a warm, clear night in Costa Rica. 110 00:17:36,930 --> 00:17:38,980 A new life is stirring. 111 00:17:45,860 --> 00:17:51,760 Under cover of darkness, tiny olive ridley turtles crawl from their buried nests. 112 00:18:04,570 --> 00:18:08,350 Each of these baby hatchlings is driven by instinct, 113 00:18:08,351 --> 00:18:12,490 following the brightest horizon to reach the sea. 114 00:18:18,810 --> 00:18:22,030 There's just 70 feet of sand to cross. 115 00:18:25,990 --> 00:18:31,590 But if you're less than two inches long, that's a marathon. 116 00:18:37,310 --> 00:18:39,570 As thousands begin to emerge, 117 00:18:43,030 --> 00:18:46,750 the synchrony of their hatching becomes clear. 118 00:18:52,720 --> 00:18:57,120 This midnight flight has been widely anticipated. 119 00:19:04,900 --> 00:19:09,800 Predators have turned up to take advantage of a feast. 120 00:19:14,380 --> 00:19:16,980 Even an old enemy is back. 121 00:19:21,920 --> 00:19:27,100 Picked off, one by one, thousands won't make it. 122 00:19:28,540 --> 00:19:32,430 But of those who run the gauntlet, some will 123 00:19:32,431 --> 00:19:36,300 get through to reach the safety of the sea. 124 00:19:44,750 --> 00:19:48,870 Up beyond the tide line, the last to emerge. 125 00:19:51,130 --> 00:19:55,850 The hatchlings have reached the surface of their late mother's nest. 126 00:19:58,150 --> 00:20:03,750 For this baby female, a first view of dawn. 127 00:20:12,100 --> 00:20:17,780 But now, in the clear light of day, it's the very worst time to run. 128 00:20:19,660 --> 00:20:25,020 With no one to guide her, the plucky hatchling makes her move. 129 00:20:31,760 --> 00:20:37,520 Tangled tree roots must seem like a mountain range to a tiny turtle. 130 00:20:42,360 --> 00:20:43,360 The but 131 00:21:06,740 --> 00:21:14,740 she's not done yet. 132 00:21:20,720 --> 00:21:22,520 It's a straight sprint ahead. 133 00:21:25,300 --> 00:21:29,040 But out in the open, there's nowhere else. 134 00:21:29,041 --> 00:21:30,041 Where to hide. 135 00:21:32,900 --> 00:21:35,000 Black vultures stalk the sands. 136 00:21:37,220 --> 00:21:42,520 And up above, frigate birds mount a relentless attack. 137 00:21:53,170 --> 00:21:54,170 On this beach, 138 00:21:58,540 --> 00:22:01,540 it seems there are a hundred ways to die. 139 00:22:10,390 --> 00:22:14,030 She's almost within striking distance of the surf. 140 00:22:17,090 --> 00:22:20,810 Now, it's all down to luck. 141 00:22:35,280 --> 00:22:37,480 Where her mother's journey ended. 142 00:22:40,180 --> 00:22:43,040 Could hers be just beginning? 143 00:22:50,900 --> 00:22:51,900 In 144 00:23:05,090 --> 00:23:11,390 reaching the ocean, this baby turtle will spend the next 15 years at sea before 145 00:23:12,290 --> 00:23:16,556 finding her way back to this same beach to lay 146 00:23:16,557 --> 00:23:21,291 her own eggs and continue her mother's legacy. 147 00:23:29,150 --> 00:23:33,730 With a new dawn in southern Africa comes excitement. 148 00:23:37,250 --> 00:23:41,690 Their mother has a tasty treat for Kaya and her brothers. 149 00:23:43,690 --> 00:23:48,010 During the night, she and her sister finally made a kill. 150 00:23:52,750 --> 00:23:57,530 Now, she has the chance to give the cubs their first taste of meat. 151 00:24:00,850 --> 00:24:04,150 But to get there, they have to cross the sand river. 152 00:24:09,910 --> 00:24:15,290 Like most cats, Kaya's afraid of water. 153 00:24:15,291 --> 00:24:16,851 But the cubs will be safe in the water. 154 00:24:21,860 --> 00:24:23,900 It's the darkness of it. 155 00:24:28,920 --> 00:24:33,320 The strange creatures lurking in the depths. 156 00:24:39,940 --> 00:24:43,600 It's not safe for little Kaya to attempt to swim. 157 00:24:50,570 --> 00:24:53,430 Whereas her big brothers must fend for themselves. 158 00:24:55,050 --> 00:24:56,050 The 159 00:25:15,340 --> 00:25:20,920 cubs' aunt has been guarding the kill, waiting for their arrival. 160 00:25:26,000 --> 00:25:28,500 The brothers are the first to approach. 161 00:25:30,880 --> 00:25:32,980 They've never had solids before. 162 00:25:38,560 --> 00:25:40,340 They soon tuck in. 163 00:25:41,590 --> 00:25:44,600 While Kaya is typically wary. 164 00:25:51,460 --> 00:25:56,140 But there's something about that smell that's irresistible. 165 00:26:10,640 --> 00:26:16,961 This fresh meat, full of protein, will be a nutritious supplement to mum's milk. 166 00:26:19,520 --> 00:26:20,760 But they've got visitors. 167 00:26:26,740 --> 00:26:28,160 Hooded vultures. 168 00:26:34,320 --> 00:26:36,520 Scavengers, forever on the lookout. 169 00:26:36,580 --> 00:26:37,680 For their next meal. 170 00:26:49,420 --> 00:26:52,560 The adults know this is very bad news. 171 00:26:56,350 --> 00:26:58,670 Because where there's one vulture... 172 00:27:02,210 --> 00:27:04,550 Soon, there will be dozens. 173 00:27:09,310 --> 00:27:14,030 To any predator, circling vultures advertise a kill. 174 00:27:20,450 --> 00:27:22,750 And the Marla Marla pride... 175 00:27:23,790 --> 00:27:25,650 Happen to be on patrol. 176 00:27:26,070 --> 00:27:27,150 Close by. 177 00:27:35,420 --> 00:27:38,540 Mum's unsure how they'll react to her cubs. 178 00:27:54,880 --> 00:27:57,780 But they're only interested in the carcass. 179 00:28:09,260 --> 00:28:11,020 As the pride rush in. 180 00:28:11,740 --> 00:28:16,940 These are the very worst circumstances for the cubs' first meeting with their family. 181 00:28:21,250 --> 00:28:26,600 Getting between a lion and food can be fatal for a vulnerable youngster. 182 00:28:32,080 --> 00:28:34,040 In all the commotion... 183 00:28:35,900 --> 00:28:38,920 Their mum loses her hard-won kill. 184 00:28:46,130 --> 00:28:48,310 But worst of all... 185 00:28:49,710 --> 00:28:54,831 As they run for cover... She loses sight... Of her cubs. 186 00:28:55,190 --> 00:28:57,950 The male cubs are sc 신묽는. 187 00:28:57,951 --> 00:28:58,986 And the female cubs are not. 188 00:28:59,010 --> 00:29:00,170 She could be a domino normie. 15658

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.