Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,080 --> 00:00:59,860
And now to hear our sandpiper air flight
16 from New Bedford. And welcome to our
2
00:00:59,860 --> 00:01:02,920
lovely island of Nantucket. As you
stroll through town, you'll probably
3
00:01:02,920 --> 00:01:04,780
notice my prize-winning rose garden.
4
00:01:05,120 --> 00:01:06,200
Please don't pick the flowers.
5
00:01:06,460 --> 00:01:08,960
I have a fungo bat, and I'm not afraid
to use it.
6
00:01:13,200 --> 00:01:15,680
Helen. Yeah. What time should I pick you
up? Yeah, for what?
7
00:01:16,520 --> 00:01:17,520
You don't remember?
8
00:01:17,580 --> 00:01:20,180
Joe, help me out here. Haven't I been
talking about this date all week? You
9
00:01:20,180 --> 00:01:21,420
talk all the time. I kind of have to
listen.
10
00:01:22,280 --> 00:01:24,660
Brian, this is another one of your
attempts at getting me to go out on a
11
00:01:24,660 --> 00:01:27,060
date with you. Forget about it. How many
times do I have to tell you?
12
00:01:27,300 --> 00:01:31,600
I don't date pilots. You've used that
excuse at least a zillion times. That
13
00:01:31,600 --> 00:01:32,479
long laugh.
14
00:01:32,480 --> 00:01:33,560
What have you got against pilots?
15
00:01:33,820 --> 00:01:35,100
Look, I grew up in this airport.
16
00:01:35,300 --> 00:01:36,300
I know you guys.
17
00:01:36,480 --> 00:01:39,420
It's like you all are members of some
exclusive little club that none of the
18
00:01:39,420 --> 00:01:40,419
rest of us can join.
19
00:01:40,420 --> 00:01:42,200
You're so smug, so superior.
20
00:01:42,420 --> 00:01:43,720
Well, can you fly a plane?
21
00:01:45,100 --> 00:01:46,100
No, no, really.
22
00:01:46,160 --> 00:01:48,200
A guy like Joe. Rock solid.
23
00:01:48,540 --> 00:01:49,540
Owns his own airline.
24
00:01:49,640 --> 00:01:51,980
A tad boring, but a good Yankee stock.
What about him?
25
00:01:52,320 --> 00:01:53,920
Yeah. What about me?
26
00:01:54,620 --> 00:01:57,480
He may seem a little more grown up on
the surface, but underneath that
27
00:01:57,480 --> 00:01:59,140
hairless chest speaks the heart of a
pilot.
28
00:02:00,500 --> 00:02:01,439
Not a little.
29
00:02:01,440 --> 00:02:02,640
You're looking too far down, Joe.
30
00:02:04,260 --> 00:02:06,100
So enlighten us. What's your idea of the
perfect man?
31
00:02:06,660 --> 00:02:07,660
Oh, I don't know.
32
00:02:09,100 --> 00:02:12,320
Solid, sensitive, and dependable, but
with a sense of whimsy. A love of music
33
00:02:12,320 --> 00:02:14,680
and children. A sense of commitment, but
a respect for my independence.
34
00:02:15,340 --> 00:02:16,340
Adventurous, yet a homebody.
35
00:02:16,920 --> 00:02:18,360
But I really hadn't thought about it
that much.
36
00:02:19,360 --> 00:02:21,180
Sounds great, Helen, but Kermit is a
frog.
37
00:02:23,800 --> 00:02:27,960
So you're saying that if Mr. Wright
waltzed in here and he was a pilot, you
38
00:02:27,960 --> 00:02:28,960
still would not go out with him?
39
00:02:29,080 --> 00:02:32,500
Absolutely. Pilots and commitments don't
mix. Oh, come on, Helen.
40
00:02:32,760 --> 00:02:35,300
What about all those pilots in the world
who are happily married?
41
00:02:35,820 --> 00:02:37,680
I know both of them. And they're
cheating on their wives.
42
00:02:43,040 --> 00:02:44,040
Hey, Faith.
43
00:02:44,280 --> 00:02:47,280
You know how I've been complaining I can
never get a hold of Lowell when I need
44
00:02:47,280 --> 00:02:50,900
him? Well, my communication problems are
over. Watch this.
45
00:02:51,820 --> 00:02:52,820
Hey, Lowell.
46
00:02:53,180 --> 00:02:54,600
I need you at the counter.
47
00:02:56,440 --> 00:02:57,399
Hey, Roy.
48
00:02:57,400 --> 00:02:58,920
Did you see that, Faith?
49
00:02:59,780 --> 00:03:01,440
This thing works like a charm.
50
00:03:01,660 --> 00:03:03,620
Have you seen that walkie-talkie you
gave me?
51
00:03:06,250 --> 00:03:08,990
You need me. Call me on this thing and
I'll be here on the double.
52
00:03:13,870 --> 00:03:14,870
Schubert.
53
00:03:20,070 --> 00:03:21,610
The child quintet. Fourth movement.
54
00:03:22,090 --> 00:03:23,470
It's my favorite piece of chamber music.
55
00:03:23,710 --> 00:03:24,349
Mine too.
56
00:03:24,350 --> 00:03:27,310
I think of all the pieces of music about
fish, it's by far the most beautiful.
57
00:03:29,890 --> 00:03:30,890
Joe, Joe, Joe, Joe.
58
00:03:31,090 --> 00:03:32,090
Take a look at this.
59
00:03:32,450 --> 00:03:34,350
You enjoy theater, don't you?
60
00:03:34,650 --> 00:03:35,409
Yeah, why?
61
00:03:35,410 --> 00:03:38,430
The curtain's rising. It's act one,
scene one of the new smash hit play,
62
00:03:38,630 --> 00:03:41,610
Helen Meets Her Dream Guy, by Brian
Hackett. What are you babbling about?
63
00:03:41,890 --> 00:03:44,770
I hired that man down there to be
Helen's dream guy.
64
00:03:45,350 --> 00:03:48,490
What? He's actually Matt Sargent, a
distinguished actor, noted for many
65
00:03:48,490 --> 00:03:52,230
magnificent performances, such as this,
and Death of a Seltzer, and Mercutio,
66
00:03:52,230 --> 00:03:53,330
and Romeo and Juliet, currently.
67
00:03:53,590 --> 00:03:55,610
He's the truck driver in that Milk and
Magnesia ad.
68
00:03:55,930 --> 00:03:56,930
Oh, yeah.
69
00:03:57,660 --> 00:03:59,200
He's good in that. Very convincing
discomfort.
70
00:04:01,160 --> 00:04:03,560
I came over to the islands to do a
little painting. Oh, really?
71
00:04:04,200 --> 00:04:05,200
Watercolors? Oils?
72
00:04:05,240 --> 00:04:06,920
Varnish. I'm doing a deck on my summer
place.
73
00:04:09,560 --> 00:04:12,340
All right, I'll fight. Why is he
pretending to be Helen's dream guy?
74
00:04:12,420 --> 00:04:13,299
Brilliant plan.
75
00:04:13,300 --> 00:04:16,440
Matt is going to be everything Helen
ever wanted in a guy and more, and then
76
00:04:16,440 --> 00:04:18,880
he's going to tell her that he's a
pilot. Helen still goes out on a date
77
00:04:18,880 --> 00:04:21,620
with him, and she'll never be able to
use any one of those flimsy excuses on
78
00:04:21,620 --> 00:04:22,620
me ever again.
79
00:04:22,780 --> 00:04:25,320
Brian, do I have to tell you how stupid
this idea is?
80
00:04:25,530 --> 00:04:27,450
Please do, Joe. Just for old time's
sake, I miss it so.
81
00:04:28,190 --> 00:04:30,430
You go through an awful lot of trouble.
Do you really want to date with her that
82
00:04:30,430 --> 00:04:33,230
badly? Joe, I'm used to having women
either loving me or hating me. And this
83
00:04:33,230 --> 00:04:36,070
bizarre middle ground of adult mature
friendships just makes my skin crawl.
84
00:04:36,690 --> 00:04:38,590
All right. So you get a date. What's
next?
85
00:04:38,870 --> 00:04:41,590
I don't know, Joe. I'm not you. I don't
need to know everything in advance. I
86
00:04:41,590 --> 00:04:43,990
don't need to know that we're having
chicken next Tuesday night for dinner.
87
00:04:44,090 --> 00:04:45,810
Roast pork. It'll never work, Brian.
Yes, it will.
88
00:04:46,590 --> 00:04:50,050
Because I'm an expert at manipulating
people. I have absolute control over the
89
00:04:50,050 --> 00:04:52,510
human psyche. I am the puppet master.
90
00:04:53,530 --> 00:04:55,790
Watch. Have my marionettes dance for me.
91
00:04:57,090 --> 00:04:58,510
Finally, someone who hates sushi.
92
00:04:58,930 --> 00:04:59,930
You just won't get it.
93
00:04:59,970 --> 00:05:01,770
High on the hill, most of them. This
94
00:05:01,770 --> 00:05:07,810
is
95
00:05:07,810 --> 00:05:12,390
Raging Stallion.
96
00:05:13,810 --> 00:05:17,910
This is Raging Stallion.
97
00:05:20,490 --> 00:05:22,390
What? I didn't say anything.
98
00:05:23,580 --> 00:05:24,840
Well, I certainly could have.
99
00:05:26,500 --> 00:05:28,980
This is Arrow Mass Business, Faye. It
does not concern you.
100
00:05:30,000 --> 00:05:31,480
Come in, Red Raider.
101
00:05:32,140 --> 00:05:33,400
Can I talk to Faye?
102
00:05:36,080 --> 00:05:37,080
Okay,
103
00:05:37,560 --> 00:05:40,180
okay. No need to talk to her, Q.
104
00:05:41,600 --> 00:05:42,880
Hello, this is Faye.
105
00:05:43,540 --> 00:05:45,660
Did you bring that scampi recipe in
today?
106
00:05:46,660 --> 00:05:48,040
Yes, I did. Do you want it now?
107
00:05:54,090 --> 00:05:54,869
in Korea.
108
00:05:54,870 --> 00:05:56,430
They eat dogs there, you know.
109
00:05:57,810 --> 00:05:58,810
Fire away.
110
00:05:59,230 --> 00:06:03,590
Um, all right, Red Raider. Take one
pound of shrimp, shelled and deveined.
111
00:06:03,910 --> 00:06:07,430
Excuse me, but who is shelled and
deveined? I know most of the people on
112
00:06:07,430 --> 00:06:08,430
this island.
113
00:06:08,810 --> 00:06:11,490
That is shelled and deveined, you idiot!
114
00:06:12,170 --> 00:06:15,090
Which is exactly what I'm gonna do to
you if you don't get back to work.
115
00:06:38,380 --> 00:06:39,380
Yes, it is.
116
00:06:40,520 --> 00:06:41,520
Uh-oh.
117
00:06:41,580 --> 00:06:43,460
I'll be hiding out behind the utility
shed.
118
00:06:45,040 --> 00:06:46,280
Don't tell Roy.
119
00:06:47,480 --> 00:06:48,980
He won't hear it from me.
120
00:06:53,760 --> 00:06:57,440
Good morning, Helen. No, it's not a good
morning. It is a great morning. It is a
121
00:06:57,440 --> 00:07:00,680
fantastic morning. The kind of morning
that just makes life worth living. Yeah,
122
00:07:00,680 --> 00:07:02,560
I know what you mean. The kind of
morning when you want to spray yourself
123
00:07:02,560 --> 00:07:04,300
with lemon sledge and slide down a
banister.
124
00:07:05,000 --> 00:07:05,939
Why so chipper?
125
00:07:05,940 --> 00:07:06,940
I met a guy.
126
00:07:07,020 --> 00:07:08,020
Oh, really?
127
00:07:08,160 --> 00:07:11,100
We went on a date last night, and I had
the best time.
128
00:07:11,500 --> 00:07:14,880
Candlelight dinner, cappuccino on the
wall, terrific sex.
129
00:07:15,240 --> 00:07:16,900
What? Just saying if you're listening.
130
00:07:17,920 --> 00:07:19,340
You know I hate cappuccino.
131
00:07:19,840 --> 00:07:20,840
Hi, here he comes.
132
00:07:21,080 --> 00:07:26,400
Who is that? I saw this in the garden
this morning, and it was so beautiful.
133
00:07:26,620 --> 00:07:27,780
I knew you had that habit.
134
00:07:28,060 --> 00:07:29,060
Thank you.
135
00:07:29,160 --> 00:07:32,040
It wasn't easy, though. Some crazy lady
chased me five blocks with a pungo bag.
136
00:07:33,780 --> 00:07:36,000
Matt, I'd like to introduce you to Joe
and Brian Hackett.
137
00:07:36,810 --> 00:07:37,689
How are you, Joe?
138
00:07:37,690 --> 00:07:38,689
Hi, Matt.
139
00:07:38,690 --> 00:07:39,690
Young Matthew, huh?
140
00:07:40,250 --> 00:07:41,249
Where do you live from?
141
00:07:41,250 --> 00:07:42,250
New York. Oh, really?
142
00:07:42,470 --> 00:07:43,710
And what do you do there?
143
00:07:44,730 --> 00:07:46,410
I fly. I'm a pilot for Pan Am. Uh-huh.
144
00:07:47,690 --> 00:07:48,690
You never told me that.
145
00:07:49,710 --> 00:07:50,910
I can't believe that never came up.
146
00:07:51,470 --> 00:07:52,470
Oh, well, listen.
147
00:07:53,230 --> 00:07:56,510
I have to run. I came by to tell you
that I will pick you up tonight at 8.
148
00:07:56,690 --> 00:07:57,690
Nice to meet you, fellas.
149
00:07:58,350 --> 00:07:59,350
Bye, Matt.
150
00:08:00,730 --> 00:08:02,650
Oh, darn, darn.
151
00:08:03,500 --> 00:08:06,400
Darn, isn't that just like life? You
think you found the perfect guy, and
152
00:08:06,400 --> 00:08:07,880
wham, you get hit right in the teeth.
153
00:08:08,120 --> 00:08:10,840
If only it wasn't for that dang
no-dating pilot rule you used.
154
00:08:11,540 --> 00:08:12,540
Oh,
155
00:08:13,440 --> 00:08:14,440
that?
156
00:08:18,000 --> 00:08:19,000
She says.
157
00:08:19,120 --> 00:08:22,100
My plan has worked to perfection. Now
she no longer has any more excuses to
158
00:08:22,100 --> 00:08:23,100
not go out on a date with me.
159
00:08:23,200 --> 00:08:26,100
Are you sure you thought this all the
way through? Joe, you doubt the puppet
160
00:08:26,100 --> 00:08:28,060
master? What could possibly go wrong at
this point?
161
00:08:28,560 --> 00:08:29,519
You know what, Brian?
162
00:08:29,520 --> 00:08:31,340
I'm done with dating rules. Oh, really?
163
00:08:31,560 --> 00:08:32,679
Yep, and now on.
164
00:08:33,439 --> 00:08:34,480
Matt's the only guy for me.
165
00:08:35,059 --> 00:08:36,059
I'm in love.
166
00:08:39,500 --> 00:08:40,799
Any more bright ideas, Geppetto?
167
00:08:47,440 --> 00:08:49,700
Way to go, Brian.
168
00:08:50,140 --> 00:08:53,120
You managed to get Helen, who you want
to go out with, to fall for a guy who
169
00:08:53,120 --> 00:08:55,880
turns out to be a pilot, so she won't go
out with him, but with you instead.
170
00:08:56,460 --> 00:08:59,820
If we were to diagram that sentence,
exactly where would you put the Gerald?
171
00:09:01,300 --> 00:09:02,360
I think you know where.
172
00:09:04,310 --> 00:09:07,550
You are going to tell her the truth. No,
no, no, no. That's not an option. Why
173
00:09:07,550 --> 00:09:09,870
not? All right, let me ask you this.
Have you ever had the slightest romantic
174
00:09:09,870 --> 00:09:10,870
interest in Helen?
175
00:09:10,910 --> 00:09:14,210
I told you we're good friends. That's
all. Are you saying that you have never
176
00:09:14,210 --> 00:09:16,950
felt the faintest attraction, the
tiniest yearning, the most fleeting
177
00:09:16,950 --> 00:09:18,710
misfiring of a nerve in your nether
regions?
178
00:09:21,330 --> 00:09:24,090
Maybe. Well, you can forget that pipe
dream, buddy, because if she finds out
179
00:09:24,090 --> 00:09:26,190
you're in on this scheme, you are a
histoire, ma'am.
180
00:09:27,730 --> 00:09:28,730
What do you have in mind?
181
00:09:29,670 --> 00:09:31,230
Does this mean anything to you?
182
00:09:31,870 --> 00:09:33,590
Isn't that the way deaf people say
sparkling water?
183
00:09:35,890 --> 00:09:36,890
Matt!
184
00:09:37,250 --> 00:09:38,290
Anybody see you come in here?
185
00:09:38,530 --> 00:09:41,270
Just some guy in coveralls singing Moon
River into a walkie-talkie.
186
00:09:42,750 --> 00:09:44,610
Maybe I should, uh... No, no, no, it's
okay.
187
00:09:44,950 --> 00:09:45,950
Joe's one of us.
188
00:09:45,990 --> 00:09:47,670
Huh? How am I doing?
189
00:09:51,370 --> 00:09:54,250
Fine. Really? Because I think I got a
handle on this Matt character. Yeah,
190
00:09:54,290 --> 00:09:57,550
yeah, yeah, but we just have a slight
problem here. Oh, you hated me. No, no,
191
00:09:57,630 --> 00:09:58,790
no. We loved you.
192
00:09:59,170 --> 00:10:01,050
But so did Helen. She's falling for you.
That's the problem.
193
00:10:01,530 --> 00:10:06,270
So we've got a slight change in our game
plan. You have to make Helen not want to
194
00:10:06,270 --> 00:10:07,330
see you ever again.
195
00:10:07,870 --> 00:10:09,910
Oh, improvisation? I like that.
196
00:10:11,170 --> 00:10:13,690
Thinking on my feet. I'm thinking on my
feet.
197
00:10:14,130 --> 00:10:16,310
How about this? No, no, no. It's got to
be something good. Hey.
198
00:10:18,030 --> 00:10:22,170
What if Matt tells Helen to quit playing
the cello? She'd never give up music.
199
00:10:22,570 --> 00:10:24,550
Why, Joe, you lovable weasel.
200
00:10:24,830 --> 00:10:25,870
Why would I do that?
201
00:10:26,579 --> 00:10:31,080
Well, you could say that you love her so
much that you can't bear to share her
202
00:10:31,080 --> 00:10:34,340
with her music. That's good. That's very
good. I don't know, guys. I don't think
203
00:10:34,340 --> 00:10:37,580
that fits in very well with my
character. I mean, what's my motivation
204
00:10:37,580 --> 00:10:38,580
for that? Another 50 bucks?
205
00:10:39,300 --> 00:10:40,300
I can make that work.
206
00:10:48,720 --> 00:10:50,020
Brian, are you done with my compact?
207
00:10:50,580 --> 00:10:52,660
They were trying to spy on Matt and
Helen.
208
00:10:53,540 --> 00:10:54,540
Oh, I'm terribly sorry.
209
00:10:55,160 --> 00:10:56,160
Where are my manners?
210
00:10:58,560 --> 00:10:59,560
Here it comes, Joe. Here it comes.
211
00:11:00,080 --> 00:11:02,260
This is where Matt tells Helen to give
up the cello.
212
00:11:02,980 --> 00:11:04,340
Poor kid. She looks like she's in shock.
213
00:11:05,840 --> 00:11:08,700
Now watch. Watch, Joe. Watch how
skillfully the puppet master guides our
214
00:11:08,700 --> 00:11:09,880
heroine through these emotional souls.
215
00:11:10,440 --> 00:11:12,420
She doesn't believe Matt. He can't mean
what he just said.
216
00:11:12,840 --> 00:11:14,760
Ah, but Matt's saying yes. Yes, he did
mean it.
217
00:11:15,720 --> 00:11:19,160
And now comes the climax of our little
play where Helen defiantly declares that
218
00:11:19,160 --> 00:11:20,860
she will not give up the cello for any
man.
219
00:11:40,360 --> 00:11:41,760
a hand, you're going to have to tell
Helen the truth.
220
00:11:41,960 --> 00:11:43,960
I'm afraid that there's a little bit of
a problem with that, guys.
221
00:11:45,340 --> 00:11:46,480
I've fallen in love with her.
222
00:11:47,040 --> 00:11:49,240
What are you talking about? Helen's
wonderful.
223
00:11:49,540 --> 00:11:50,960
She gave up the cello for me.
224
00:11:51,320 --> 00:11:52,320
That's not you.
225
00:11:52,660 --> 00:11:54,980
You're a fictional character. I hired
you to play a part.
226
00:11:56,120 --> 00:11:57,120
Here's your money back.
227
00:11:58,260 --> 00:11:59,540
I'm not acting anymore, guys.
228
00:11:59,860 --> 00:12:00,860
I love her.
229
00:12:02,100 --> 00:12:05,160
Listen, honey, I know that this is
sudden, but if we feel the way that we
230
00:12:05,160 --> 00:12:06,480
do, why should we wait?
231
00:12:07,209 --> 00:12:10,370
Will you marry me? Marry you? I can
answer that. Yes, of course I can. Yes,
232
00:12:10,370 --> 00:12:11,370
of course. What?
233
00:12:12,070 --> 00:12:15,270
I mean, one good reason I shouldn't beat
the hell out of you. I'm on your medical
234
00:12:15,270 --> 00:12:16,470
plan. Go, go, go.
235
00:12:17,870 --> 00:12:20,490
I know things seem a bit convoluted at
the moment, but don't worry. I got
236
00:12:20,490 --> 00:12:23,090
everything under control. You forget, I
am the village idiot. Correct.
237
00:12:24,250 --> 00:12:26,190
You are going to have to tell her the
truth. What, now?
238
00:12:26,410 --> 00:12:27,690
No, on the golden wedding anniversary.
239
00:12:28,790 --> 00:12:29,649
Okay, okay.
240
00:12:29,650 --> 00:12:30,910
Go ahead. Okay, I'm going.
241
00:12:32,710 --> 00:12:33,710
Go ahead and go.
242
00:12:35,030 --> 00:12:36,230
Look, uh, Helen.
243
00:12:37,230 --> 00:12:39,210
I have something to say to you, and you
might not be too happy.
244
00:12:39,430 --> 00:12:41,810
Are you kidding? This is the happiest
I've ever been. Listen, Helen.
245
00:12:43,210 --> 00:12:45,190
Matt's an actor. I hired him to play a
pilot.
246
00:12:45,950 --> 00:12:46,950
I know.
247
00:12:47,730 --> 00:12:48,689
You what?
248
00:12:48,690 --> 00:12:50,170
Matt told me, and I don't care.
249
00:12:50,510 --> 00:12:52,310
And you still love him? Of course I do.
250
00:12:52,590 --> 00:12:55,090
Wait a minute. Matt the actor? Matt, how
am I doing, Sergeant?
251
00:12:55,530 --> 00:12:56,530
Isn't he great?
252
00:12:56,870 --> 00:12:57,809
Camus was right.
253
00:12:57,810 --> 00:12:58,810
Life is absurd.
254
00:12:59,990 --> 00:13:02,970
Helen, I have to talk to you right now.
It's very important.
255
00:13:07,040 --> 00:13:08,200
Helen, you can't marry Matt.
256
00:13:09,080 --> 00:13:10,740
Joe, I don't see any reason why I
shouldn't. Do you?
257
00:13:13,120 --> 00:13:14,120
No.
258
00:13:14,360 --> 00:13:16,080
Well, yes, yes, there is a reason.
259
00:13:17,200 --> 00:13:22,100
I don't know quite how to put this, but,
well, I never thought I'd do this. Not
260
00:13:22,100 --> 00:13:23,100
like this.
261
00:13:23,180 --> 00:13:24,180
Not now.
262
00:13:25,980 --> 00:13:27,120
Hey, wait a minute.
263
00:13:27,540 --> 00:13:30,400
Joe, what the hell are you doing? What
happened to her? Just good friends.
264
00:13:30,720 --> 00:13:33,960
Oh, God. Helen, I love you. Hey, pack
off, buddy. She loves me.
265
00:13:34,360 --> 00:13:35,540
I've loved you for a long time.
266
00:13:36,110 --> 00:13:39,730
If I mean anything at all to you, don't
go. Whoa, whoa, sensory overload.
267
00:13:39,950 --> 00:13:40,950
Whoa.
268
00:13:43,130 --> 00:13:46,590
Joe, I never knew you felt this way.
Helen, what about us? She loves me,
269
00:13:46,670 --> 00:13:47,710
don't you, Helen? Helen.
270
00:13:48,930 --> 00:13:49,930
Matt,
271
00:13:52,290 --> 00:13:55,770
I don't know how to say this to you, but
I guess I've always loved Joe ever since
272
00:13:55,770 --> 00:13:56,489
we were kids.
273
00:13:56,490 --> 00:13:58,590
I just never knew he felt the same way.
Helen, wait a minute, wait a minute,
274
00:13:58,650 --> 00:13:59,650
wait a minute, wait a minute.
275
00:13:59,950 --> 00:14:02,530
You love Joe now? Wait a minute, you're
going to dump me just like that? Hey,
276
00:14:03,090 --> 00:14:04,270
put your hands off her.
277
00:14:04,490 --> 00:14:05,750
Are you going to take her away from me?
278
00:14:06,060 --> 00:14:07,380
You got another thing coming, Joe.
279
00:14:07,580 --> 00:14:08,580
Whoa, whoa, whoa.
280
00:14:08,860 --> 00:14:11,180
Take it easy now. Helen and I belong
together.
281
00:14:11,720 --> 00:14:14,700
I love her. Yeah, of course you love
her. We all love her. She's a sweetie.
282
00:14:14,820 --> 00:14:17,020
She's a cutie. She's a die for. Wrong
phrase. Shut up.
283
00:14:17,860 --> 00:14:18,860
Shutting up. Shutting up.
284
00:14:19,300 --> 00:14:21,120
Matt, don't do this. We can all talk
about this.
285
00:14:21,520 --> 00:14:23,600
Does that mean you'll marry me? He is
quite a catch.
286
00:14:46,570 --> 00:14:48,270
a measly day for me. I didn't expect
this to happen.
287
00:14:50,410 --> 00:14:51,750
No, no, no, no. Don't go in there. Don't
go in there.
288
00:14:52,210 --> 00:14:53,290
Please don't go in there.
289
00:15:59,310 --> 00:16:01,130
talk to you with me so we'll be in
constant communication.
290
00:16:02,290 --> 00:16:06,550
Okay, but don't take too long, Roy. I'm
starting to lose feeling in my face.
291
00:16:08,630 --> 00:16:10,010
And home, Roy? You betcha.
292
00:16:11,050 --> 00:16:12,170
See you tomorrow, Helen.
293
00:16:13,370 --> 00:16:14,370
Good night, Helen.
294
00:16:14,430 --> 00:16:15,430
Good night.
295
00:16:16,010 --> 00:16:18,170
Hey, thanks again for tipping me off
about Matt.
296
00:16:18,670 --> 00:16:21,430
Yeah, I knew right off the bat this was
a pretty stupid stunt, even by Brian's
297
00:16:21,430 --> 00:16:23,490
standards. Prop gun, fake cello.
298
00:16:23,690 --> 00:16:25,090
Yeah, it was fun sticking it to him.
299
00:16:25,410 --> 00:16:26,410
Yeah, it sure was.
300
00:16:27,500 --> 00:16:29,580
You should have picked me by surprise,
though. We talked about the kiss.
301
00:16:30,140 --> 00:16:31,140
No, we didn't.
302
00:16:32,200 --> 00:16:33,480
I could swear we did.
303
00:16:33,880 --> 00:16:34,900
I think I would have remembered.
304
00:16:36,120 --> 00:16:37,240
Oh, God, I'm sorry.
305
00:16:37,560 --> 00:16:38,900
No, that's okay. I thought it worked out
all right.
306
00:16:39,120 --> 00:16:40,120
Yeah, me too.
307
00:16:40,420 --> 00:16:41,800
It was a good kiss.
308
00:16:43,620 --> 00:16:44,620
Uh-huh.
309
00:16:46,260 --> 00:16:47,260
You didn't think it was good?
310
00:16:49,320 --> 00:16:50,320
No, it's fine.
311
00:16:53,180 --> 00:16:54,940
Fine, but not good?
312
00:16:57,930 --> 00:16:58,930
some technique, that's all.
313
00:16:58,950 --> 00:17:00,430
You're a stiff-lipper and I'm a soft.
314
00:17:01,330 --> 00:17:02,330
No big deal.
315
00:17:02,590 --> 00:17:05,349
I never really thought about it before.
Does it make that much of a difference?
316
00:17:05,890 --> 00:17:06,890
Yes.
317
00:17:07,010 --> 00:17:08,010
Here, I'll help you.
318
00:17:08,210 --> 00:17:11,250
You want to kiss me again? Oh, don't be
stupid. This is just an acting exercise.
319
00:17:11,630 --> 00:17:12,630
Now, just relax.
320
00:17:13,250 --> 00:17:15,150
Don't pucker up like Dudley Do-Right.
Just relax.
321
00:17:36,560 --> 00:17:37,499
What's that?
322
00:17:37,500 --> 00:17:39,020
That was better. That was much better.
323
00:17:40,160 --> 00:17:41,079
That's the tip.
324
00:17:41,080 --> 00:17:42,080
Night. Good night.
24611
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.