Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,730 --> 00:00:07,090
Moon river,
2
00:00:07,810 --> 00:00:14,730
wider than the Nile, my brother's
3
00:00:14,730 --> 00:00:19,110
name is Lyle, okay.
4
00:00:20,450 --> 00:00:22,110
Would you cut that out?
5
00:00:22,350 --> 00:00:24,710
Oh, I'm sorry, John. It's just the
lyrics.
6
00:00:24,990 --> 00:00:25,990
So haunting.
7
00:00:28,590 --> 00:00:33,150
Uh, Joe, something very important has
come up and I need the afternoon off.
8
00:00:34,030 --> 00:00:35,030
What's wrong? Are you okay?
9
00:00:35,310 --> 00:00:36,470
I want to go to the circus.
10
00:00:39,230 --> 00:00:40,230
The circus?
11
00:00:40,970 --> 00:00:43,650
But, Faye, all our regular flights are
booked. We have a charter this
12
00:00:43,650 --> 00:00:44,870
afternoon. There's all this paperwork.
13
00:00:45,850 --> 00:00:47,290
I'll give you a moment to think it over.
14
00:00:49,010 --> 00:00:50,490
Joe, you better give her what she wants.
15
00:00:51,390 --> 00:00:53,670
Never underestimate the lure of the big
top.
16
00:00:54,090 --> 00:00:55,090
Smell of the peanuts.
17
00:00:55,790 --> 00:00:56,790
Smell of the popcorn.
18
00:00:57,670 --> 00:01:01,050
Smell of that little car when all 17
clowns pile out.
19
00:01:02,940 --> 00:01:06,320
Well, how would you know... Wrong place,
wrong time, enough said.
20
00:01:09,540 --> 00:01:11,160
Well, what have you decided?
21
00:01:11,460 --> 00:01:14,360
Well, say, I just can't let you have the
afternoon off to go to the circuit.
22
00:01:15,080 --> 00:01:16,080
Okay, I understand.
23
00:01:16,900 --> 00:01:17,900
I quit.
24
00:01:24,880 --> 00:01:26,240
Hey, this is ridiculous.
25
00:01:26,860 --> 00:01:27,860
What's going on?
26
00:01:28,560 --> 00:01:31,980
I'm 62 years old and I've never been to
the circus. What's going on is I want to
27
00:01:31,980 --> 00:01:33,660
go to the circus and Joe won't let me.
28
00:01:33,880 --> 00:01:34,880
Hey, hey, hey.
29
00:01:35,180 --> 00:01:37,420
Don't blame him. It is a school night,
Brian.
30
00:01:38,820 --> 00:01:41,420
Look, you're not helping. Faye just quit
because I wouldn't let her go.
31
00:01:41,900 --> 00:01:45,280
Well, no, it's really not just about the
circus. I mean, I've been thinking about
32
00:01:45,280 --> 00:01:46,280
it for months.
33
00:01:46,759 --> 00:01:50,000
I'm not getting any younger, and there
are a lot of things I want to do. Like
34
00:01:50,000 --> 00:01:54,560
go on a cruise, maybe take a few
classes, work in my garden.
35
00:01:55,020 --> 00:01:56,640
Maybe you just need a vacation.
36
00:01:57,020 --> 00:01:58,460
No, I need more than a vacation.
37
00:01:58,660 --> 00:02:03,040
I've been working since I was 20, and I
just think it may be the right time for
38
00:02:03,040 --> 00:02:03,899
me to retire.
39
00:02:03,900 --> 00:02:05,540
Oh, no way. No way. You can't retire.
40
00:02:05,940 --> 00:02:09,680
Brian, my mind's made up. No, I mean, on
what we pay you, there is no way you can
41
00:02:09,680 --> 00:02:10,680
retire.
42
00:02:11,850 --> 00:02:14,350
I can't believe this, Faye. You've been
here from the beginning.
43
00:02:14,750 --> 00:02:17,790
Remember, we started with nothing. It
was just you and me, and now look at it.
44
00:02:18,010 --> 00:02:20,690
It's you, me, and Brian.
45
00:02:22,270 --> 00:02:24,930
Without you, company picnics will be
really dull.
46
00:02:26,750 --> 00:02:28,750
Isn't there anything we can do to make
you change your mind?
47
00:02:29,650 --> 00:02:33,230
No, I'm afraid not. It's time for me to
move on with my life.
48
00:02:35,650 --> 00:02:36,650
I don't know what to say.
49
00:02:36,790 --> 00:02:37,790
I'm going to miss you.
50
00:02:39,330 --> 00:02:42,640
Fine. Listen, a few tips about going to
the circus.
51
00:02:43,000 --> 00:02:44,940
Get there early to avoid the crowds.
52
00:02:45,880 --> 00:02:49,120
Don't fill up on cotton candy. And don't
sit up front.
53
00:02:50,080 --> 00:02:51,620
Clowns will mess with your mind.
54
00:03:00,080 --> 00:03:02,760
I just can't bear the thought of Faye
retiring.
55
00:03:03,740 --> 00:03:07,640
And to miss her sweet smile and her
cheery voice.
56
00:03:08,460 --> 00:03:09,460
Just...
57
00:03:09,930 --> 00:03:14,530
Seeing her every morning, year after
year, it's made my life a little more
58
00:03:14,530 --> 00:03:16,910
special. By the way, here's what you owe
for the party.
59
00:03:18,610 --> 00:03:20,530
What? I hardly know the woman.
60
00:03:23,630 --> 00:03:26,770
Wow. A party like this only means one
thing.
61
00:03:27,110 --> 00:03:28,810
You got change back from your 20s.
62
00:03:30,570 --> 00:03:33,250
They would want to leave Sandpiper just
the way she came in.
63
00:03:33,670 --> 00:03:34,670
Drunk?
64
00:03:36,430 --> 00:03:40,310
First aid jitters. No, I meant plain,
simple. Not a lot of fanfare. Well, you
65
00:03:40,310 --> 00:03:41,310
nailed it.
66
00:03:42,190 --> 00:03:46,210
Oh, ooh, good. Well, the cake... Well,
67
00:03:49,830 --> 00:03:53,210
this is supposed to say good luck, Faye,
instead of a lot of squiggly line.
68
00:03:53,570 --> 00:03:58,230
Well, actually, the bakery made a magic
eye 3D cake.
69
00:04:00,110 --> 00:04:04,570
All you have to do is relax your eyes,
focus on the cake, and then...
70
00:04:04,780 --> 00:04:06,260
And an image of Faye will appear.
71
00:04:10,340 --> 00:04:11,580
I don't see it. I don't see it.
72
00:04:11,800 --> 00:04:14,760
I don't... Oh, God, she's naked as a
jaybird.
73
00:04:19,700 --> 00:04:22,860
You know, I was wondering what they were
doing with all those sprinkles.
74
00:04:32,460 --> 00:04:35,760
Least I could do. In the short time that
I've known Faye, I've grown quite fond
75
00:04:35,760 --> 00:04:36,760
of her.
76
00:04:36,900 --> 00:04:39,100
She makes me feel bad. I didn't get her
anything.
77
00:04:39,580 --> 00:04:42,200
Well, actually, you did. Here's your
credit card back.
78
00:04:44,340 --> 00:04:45,340
Oh, my God.
79
00:04:45,600 --> 00:04:48,400
Can't we have just one party on this
island without the big sandwich?
80
00:04:48,680 --> 00:04:50,880
I mean, by now, even you people should
be sick of it.
81
00:04:51,820 --> 00:04:52,820
Oh,
82
00:04:53,020 --> 00:04:54,020
wow.
83
00:04:55,080 --> 00:04:58,300
When you said you were going all out, I
figured the all-American.
84
00:04:58,700 --> 00:05:04,140
Maybe the fiesta. I never dreamed you'd
spring for the Cordoba.
85
00:05:05,520 --> 00:05:09,220
Okay, let's get Faye in here and get the
party started. Would you keep your voice
86
00:05:09,220 --> 00:05:12,660
down? She's going to hear you. No, no,
she won't. I sent her out to shovel the
87
00:05:12,660 --> 00:05:13,660
slush off the runway.
88
00:05:14,400 --> 00:05:17,940
What? You sent a woman her age out in
the cold to do manual labor?
89
00:05:18,240 --> 00:05:20,160
Hey, I didn't want to ruin the surprise.
90
00:05:20,460 --> 00:05:21,500
It's her day.
91
00:05:24,140 --> 00:05:25,140
There she is. Come in.
92
00:05:26,060 --> 00:05:27,560
All right, I'm finished.
93
00:05:27,780 --> 00:05:28,780
Surprise!
94
00:05:30,740 --> 00:05:35,900
Is this a retirement party? Oh, I'm so
touched.
95
00:05:37,720 --> 00:05:39,760
The Cordova.
96
00:05:41,060 --> 00:05:45,940
Wait, wait, wait. Wait, wait, wait,
wait. Before you all get started, I have
97
00:05:45,940 --> 00:05:46,940
something to say.
98
00:05:47,680 --> 00:05:51,600
This party has got dull written all over
it.
99
00:05:54,120 --> 00:05:55,120
hunk of this to go.
100
00:05:55,580 --> 00:05:56,740
See you, Cochran.
101
00:05:58,480 --> 00:06:04,080
Well, listen, instead of giving the same
old boring farewell speech, I thought it
102
00:06:04,080 --> 00:06:06,280
would be fun if we roasted Faye.
103
00:06:06,960 --> 00:06:09,560
Okay? I'll start. I'll start.
104
00:06:10,620 --> 00:06:14,000
Boy, that Faye. How about her breath
after lunch?
105
00:06:14,260 --> 00:06:15,620
It's bad.
106
00:06:17,940 --> 00:06:20,240
And how about the way she dresses?
107
00:06:20,520 --> 00:06:21,960
It's just bad.
108
00:06:24,010 --> 00:06:26,790
Have you ever driven in a car with her?
She drives bad.
109
00:06:28,030 --> 00:06:31,770
Faye, I think I speak for all of us when
I say you're really bad.
110
00:06:34,670 --> 00:06:37,630
Faye, there is something that Brian and
I would like to say. That's right.
111
00:06:38,610 --> 00:06:41,570
You've always been very special to us.
You've been here since the beginning,
112
00:06:41,670 --> 00:06:44,790
and honestly, without you, I don't think
there would have been a Sandpiper.
113
00:06:44,870 --> 00:06:49,210
That's right, Faye. You're the heart and
soul of this airline, and we don't know
114
00:06:49,210 --> 00:06:50,210
what we're going to do without you.
115
00:06:50,390 --> 00:06:52,630
Just know that no one could ever replace
you.
116
00:06:53,750 --> 00:06:54,709
Excuse me.
117
00:06:54,710 --> 00:06:55,710
I'm here about the job.
118
00:06:57,030 --> 00:06:58,130
Yeah, I'll be there in one minute.
119
00:06:58,450 --> 00:07:01,090
So here's a little gift. It's a necklace
with an airplane on it. Love you.
120
00:07:03,290 --> 00:07:06,170
So, um, how about a few words, Faye?
121
00:07:06,410 --> 00:07:08,230
Oh, no, I couldn't. Okay, let's see.
122
00:07:08,770 --> 00:07:12,130
Oh, no, I suppose a few words would be
in order.
123
00:07:12,890 --> 00:07:17,510
It all started in a two-story row house
in Syracuse. Today they call them
124
00:07:17,510 --> 00:07:21,950
townhouses. In New York, they call them
brownstones. Oh, that's beautiful. Let's
125
00:07:21,950 --> 00:07:22,950
see.
126
00:07:23,820 --> 00:07:26,280
Before we start, could you tell me what
the position pays?
127
00:07:26,540 --> 00:07:30,500
Absolutely. I think that you'll find our
salary is very competitive in today's
128
00:07:30,500 --> 00:07:31,500
marketplace.
129
00:07:39,840 --> 00:07:40,840
We'll let you know.
130
00:07:42,360 --> 00:07:47,340
My very first trip on an airplane was to
Albany, or was it Buffalo?
131
00:07:47,620 --> 00:07:49,840
Oh, really? I never knew that. I'll be
right back.
132
00:07:50,260 --> 00:07:51,260
Cheat me.
133
00:07:54,220 --> 00:07:55,840
And we were pretty far apart on the
money.
134
00:07:56,060 --> 00:07:57,060
She wanted some?
135
00:07:57,940 --> 00:08:00,060
Yeah, yeah, yeah. Alan, what am I going
to do?
136
00:08:00,440 --> 00:08:03,200
You know, she was the only one that
answered the ad. Faye is believing I
137
00:08:03,200 --> 00:08:04,200
need someone today.
138
00:08:04,340 --> 00:08:07,600
Worry no more. I have the perfect person
for the job.
139
00:08:07,860 --> 00:08:08,860
Really? Who?
140
00:08:09,420 --> 00:08:12,060
Casey. No, no, no, no.
141
00:08:12,340 --> 00:08:13,340
Why not?
142
00:08:13,360 --> 00:08:16,260
Well, to steal the line from Lowell,
she's bad.
143
00:08:20,440 --> 00:08:21,460
Don't you smart?
144
00:08:21,840 --> 00:08:24,900
She's a quick learner, and she just
needs somebody to give her a chance.
145
00:08:25,060 --> 00:08:28,620
Look, Helen, even if I had a severe
lapse in judgment and agreed to it, she
146
00:08:28,620 --> 00:08:31,520
makes Brian nuts. I'd never be able to
get him to agree to it. Go ahead to
147
00:08:31,520 --> 00:08:32,520
1984.
148
00:08:33,460 --> 00:08:37,640
Reagan was re-elected and a fluffy
former student.
149
00:08:38,100 --> 00:08:39,600
Woman's lived for many years.
150
00:08:39,919 --> 00:08:41,380
Not one interesting story.
151
00:08:41,580 --> 00:08:42,580
Not one.
152
00:08:43,200 --> 00:08:44,200
How'd the interview go?
153
00:08:44,420 --> 00:08:47,020
Uh, well, she laughed at the salary.
154
00:08:47,440 --> 00:08:48,740
She laughed at the salary, huh?
155
00:08:49,050 --> 00:08:50,790
She must have wet herself when you get
to the benefits, huh?
156
00:08:54,530 --> 00:08:57,470
Okay, well, um, I'll leave you two alone
because I know you have some business to
157
00:08:57,470 --> 00:08:58,470
discuss.
158
00:08:59,710 --> 00:09:02,230
Hey, uh, Ryan, what do you think about
Casey?
159
00:09:02,490 --> 00:09:04,330
Oh, I didn't want her to come to the
party either.
160
00:09:05,370 --> 00:09:07,030
Well, what do you want me to do? Want me
to kick her out?
161
00:09:08,070 --> 00:09:09,750
Okay, I can, I can do it quietly.
162
00:09:09,970 --> 00:09:10,970
No, no, no, no.
163
00:09:11,430 --> 00:09:12,430
Um,
164
00:09:12,730 --> 00:09:16,190
I'm thinking maybe we should ask her if,
uh, she wants to take Faye's whole job.
165
00:09:16,350 --> 00:09:17,910
Are you out of your, what, Casey?
166
00:09:18,680 --> 00:09:19,700
Oh, why not?
167
00:09:20,060 --> 00:09:21,060
She's smart.
168
00:09:21,200 --> 00:09:24,060
She's a quick learner. She just needs
someone to take a chance on her.
169
00:09:24,320 --> 00:09:25,780
She'll never take the job anyway.
170
00:09:52,270 --> 00:09:54,170
time that she served Jan Murray a kosher
meal.
171
00:09:55,250 --> 00:10:00,390
Uh, Katie, I wanted to ask you
something. Uh, we were wondering if, um,
172
00:10:00,470 --> 00:10:04,330
uh... Come on, come on, come on. It's
like ripping off a band-aid. Do it
173
00:10:04,330 --> 00:10:05,330
quick.
174
00:10:06,290 --> 00:10:08,830
You wouldn't want to work for me and
Brian, would you?
175
00:10:09,970 --> 00:10:10,970
Work for you?
176
00:10:11,370 --> 00:10:12,370
Are you serious?
177
00:10:12,570 --> 00:10:16,910
Right? Stupid idea? Enough said. Oh, I'm
flattered. Yeah, of course I will.
178
00:10:17,730 --> 00:10:20,630
Yeah, but, uh, we didn't even tell you
about the salary.
179
00:10:20,850 --> 00:10:24,400
Well, that doesn't matter. And what's
important is that you think enough of me
180
00:10:24,400 --> 00:10:28,380
to take a chance on someone with no
qualifications, no experience, and no
181
00:10:28,380 --> 00:10:29,380
training.
182
00:10:31,240 --> 00:10:33,400
Um, say something, Joe.
183
00:10:35,560 --> 00:10:36,780
Welcome to Sandpiper.
184
00:10:49,100 --> 00:10:52,960
Final destination is New Orleans. Well,
that is a beautiful city. Now, you make
185
00:10:52,960 --> 00:10:55,500
sure to ride the three cars to the
Garden District so you can take a
186
00:10:55,500 --> 00:10:56,560
walking tour of the home.
187
00:10:56,760 --> 00:10:58,440
Okay? Bye-bye now.
188
00:11:00,540 --> 00:11:01,940
So, Joe, what do you think?
189
00:11:02,560 --> 00:11:03,560
It was great.
190
00:11:04,020 --> 00:11:07,880
And who was right about it? Oh, come on,
Helen, don't make me say that. Aren't
191
00:11:07,880 --> 00:11:09,400
you being a little petty about it? Who
was right?
192
00:11:10,980 --> 00:11:11,719
You were.
193
00:11:11,720 --> 00:11:12,720
Thank you.
194
00:11:13,600 --> 00:11:16,960
Well, gotta go. He just reminded me. I
gotta get my dog fixed.
195
00:11:24,460 --> 00:11:26,740
I don't know about Casey. I think she's
alienating the passengers.
196
00:11:26,960 --> 00:11:30,380
I think she's really doing okay. Are you
kidding me? She's bright. She's
197
00:11:30,380 --> 00:11:32,240
efficient. If she knew how to fly, I'd
dump you in a heartbeat.
198
00:11:34,020 --> 00:11:37,400
She's been here for three days. She's
changed everything.
199
00:11:37,640 --> 00:11:40,740
Oh, yeah, that's right. She's updated
our ticketing system. She's put all our
200
00:11:40,740 --> 00:11:43,700
files on the computer, and she's even
scraped your spitballs off the ceiling.
201
00:11:44,380 --> 00:11:45,460
And on whose authority?
202
00:11:47,180 --> 00:11:51,280
A woman's a climber, Joe. I miss Faye.
She wasn't ambitious or efficient.
203
00:11:53,290 --> 00:11:55,990
Yeah, I gotta admit it, it's kind of
strange looking over there and not
204
00:11:55,990 --> 00:11:56,990
seeing Faye.
205
00:11:57,070 --> 00:11:59,070
I wonder where she is right now. Are you
kidding?
206
00:11:59,350 --> 00:12:03,190
She's probably on some cruise, sipping
Mai Tai, sitting in a hot tub.
207
00:12:03,450 --> 00:12:06,530
Please, please, I'm getting another cake
flashback.
208
00:12:10,070 --> 00:12:15,590
Hey, hey, you guys have got to listen to
this. I made a tape of Faye's last days.
209
00:12:15,590 --> 00:12:21,290
It's a collection of her quaint sayings,
bits of humor, you know, anecdotes. I
210
00:12:21,290 --> 00:12:23,060
call it... The bet's a fag.
211
00:12:23,540 --> 00:12:25,080
Here's one of my favorites.
212
00:12:25,640 --> 00:12:27,860
Lowell, watch the counter for a second.
I've got to hit the head.
213
00:12:32,220 --> 00:12:33,540
Lowell, did you do the pre-flight check?
214
00:12:33,780 --> 00:12:38,300
Oh, you know what? The altimeter's on
the blink, and I can't get another one
215
00:12:38,300 --> 00:12:39,159
until tomorrow.
216
00:12:39,160 --> 00:12:40,119
Oh, damn.
217
00:12:40,120 --> 00:12:40,859
All right.
218
00:12:40,860 --> 00:12:43,080
Well, go tell Casey to cancel the
flight.
219
00:12:43,460 --> 00:12:44,460
Roger.
220
00:12:44,860 --> 00:12:45,860
Oh, that's great.
221
00:12:46,320 --> 00:12:49,140
This is great. I mean, not only are we
out of business for the day, but now the
222
00:12:49,140 --> 00:12:51,860
passengers are going to be furious.
We've got to bail Kate out. She's never
223
00:12:51,860 --> 00:12:52,860
going to be able to handle this.
224
00:12:53,380 --> 00:12:55,900
Attention, Sandpiper passengers, I have
an announcement.
225
00:12:56,400 --> 00:12:57,900
Hey, hey, she's talking.
226
00:12:58,320 --> 00:12:59,320
Take it outside.
227
00:13:02,160 --> 00:13:03,160
Go ahead, honey.
228
00:13:05,000 --> 00:13:09,140
Sam Piper regretfully announces that due
to unforeseen circumstances, flight 19
229
00:13:09,140 --> 00:13:10,900
to Boston has been canceled.
230
00:13:11,440 --> 00:13:15,180
However, if you will follow me to
Aramas, I will be happy to assist you in
231
00:13:15,180 --> 00:13:16,300
making alternate arrangements.
232
00:13:17,580 --> 00:13:19,280
I guess she did okay.
233
00:13:19,980 --> 00:13:23,120
Okay? Yeah, right. I remember Faye's
first cancellation.
234
00:13:23,460 --> 00:13:27,040
I believe her exact words were, uh, now
do you want to be late, Mrs. Carter?
235
00:13:27,260 --> 00:13:28,980
Or do you want to be the late Mrs.
Carter?
236
00:13:32,810 --> 00:13:35,910
of our customers on AeroMask and gave
them 50% off vouchers for the next
237
00:13:35,910 --> 00:13:36,910
Sandpiper flight.
238
00:13:37,590 --> 00:13:39,770
Vouchers? We don't get vouchers if we
crash.
239
00:13:41,090 --> 00:13:45,870
Well, excuse me if I'm wrong, but it
just occurred to me that it was worth
240
00:13:45,870 --> 00:13:48,150
the discount to keep them on as loyal
customers.
241
00:13:48,870 --> 00:13:52,590
And it seemed to be working because one
of the passengers was so grateful that
242
00:13:52,590 --> 00:13:54,410
he gave me these Celtic Knicks tickets
for tonight.
243
00:13:55,030 --> 00:13:56,370
Oh, okay.
244
00:13:56,630 --> 00:14:00,090
I see. So, uh, because we're grounded,
you think that you can just take off
245
00:14:00,090 --> 00:14:01,450
early and go to a basketball game?
246
00:14:01,760 --> 00:14:04,760
Huh? If you'd let me finish, I was going
to say that I'm giving them to you and
247
00:14:04,760 --> 00:14:05,760
Joe. Oh, really?
248
00:14:08,960 --> 00:14:11,520
If we cut out now, we can make the
opening tip-off. Let's grab a seat on
249
00:14:11,520 --> 00:14:15,360
Airman. Well, um, that's not going to
work because I put our passengers on
250
00:14:15,360 --> 00:14:16,420
that flight that's all pulled out.
251
00:14:17,060 --> 00:14:19,620
Oh, great. We get tickets to the Celtics
game.
252
00:14:19,880 --> 00:14:21,620
What, it starts in two hours? What are
we going to do?
253
00:14:22,320 --> 00:14:25,160
It's five o'clock ferry to Boston.
You'll make it in plenty of time. Oh,
254
00:14:25,160 --> 00:14:28,740
hey, what do you say we drop a few bucks
on the game? Yeah, well, that's a great
255
00:14:28,740 --> 00:14:29,740
idea, but who are we going to take?
256
00:14:33,070 --> 00:14:35,950
Ewing's out with a sprained ankle and
Oakley's in a slump. Take the Celtics.
257
00:14:35,990 --> 00:14:36,990
Give the points.
258
00:14:38,770 --> 00:14:40,090
Okay, break's over. Get back to work.
259
00:14:47,030 --> 00:14:49,210
Brian, would you move it? I don't want
to miss the ferry. Listen, will you
260
00:14:49,210 --> 00:14:51,350
relax for ten minutes early for crying
out loud?
261
00:14:51,930 --> 00:14:55,310
Besides, I don't get a run that's like a
Swiss watch feeling out of this place.
262
00:14:57,450 --> 00:14:58,550
Where'd you bring these binoculars from?
263
00:14:58,750 --> 00:15:00,690
We got floor seats. We're five feet away
from the action.
264
00:15:00,990 --> 00:15:03,740
Yeah? So how else am I going to look at
the cheerleaders when they're on the
265
00:15:03,740 --> 00:15:04,740
other side of the court?
266
00:15:05,140 --> 00:15:07,940
This is Big Brother. Let me give you a
little advice. Grow up.
267
00:15:08,720 --> 00:15:11,840
Hey, Earl, will you take my 6 o'clock
ferry tomorrow night?
268
00:15:12,200 --> 00:15:13,500
I got a hot date.
269
00:15:13,940 --> 00:15:17,500
A little advice from your big brother.
You should get married like I did and
270
00:15:17,500 --> 00:15:18,500
settle down already.
271
00:15:18,900 --> 00:15:21,180
Hey, I settle down every night. Get it?
272
00:15:22,760 --> 00:15:27,680
Why can't you grow up and take life more
serious? You can't get by forever on
273
00:15:27,680 --> 00:15:28,680
your look.
274
00:15:28,869 --> 00:15:30,510
Don't hate me because I'm beautiful.
275
00:15:33,970 --> 00:15:35,410
Does Custer mind you some?
276
00:15:35,810 --> 00:15:36,970
No, what are you talking about?
277
00:15:37,210 --> 00:15:39,150
Hey, we have some change. I want to get
some candy.
278
00:15:40,710 --> 00:15:44,730
Attention, winds are for passengers.
Ferry 3 to Boston is departing from Pier
279
00:15:44,730 --> 00:15:45,730
1.
280
00:15:46,490 --> 00:15:48,190
Now, she looks familiar.
281
00:15:49,270 --> 00:15:50,270
Hi.
282
00:15:50,550 --> 00:15:51,550
Hi, Joe.
283
00:15:51,650 --> 00:15:52,770
Hi, Brian. Hey.
284
00:15:53,290 --> 00:15:55,710
Hey, what are you doing here? We thought
you were retired.
285
00:15:56,400 --> 00:16:00,340
Oh, well, I was going to go on a cruise,
and then it was all booked up, so I had
286
00:16:00,340 --> 00:16:03,480
a little extra time on my hands, and
this wonderful opportunity came along.
287
00:16:04,660 --> 00:16:07,860
Faye, we got another dead squid stuck in
the engine. We're going to have to
288
00:16:07,860 --> 00:16:09,300
dangle you over the side again.
289
00:16:15,980 --> 00:16:17,460
It's not as bad as it sounds.
290
00:16:18,240 --> 00:16:20,000
So what are you two doing here?
291
00:16:20,220 --> 00:16:22,600
Well, we're just going to the Celtics
game. The plane's down.
292
00:16:23,200 --> 00:16:25,180
Faye, what are you doing working in a
place like this?
293
00:16:25,680 --> 00:16:29,320
Well, I know that it doesn't look like
much on the surface, but this job is
294
00:16:29,320 --> 00:16:30,320
really fulfilling.
295
00:16:32,040 --> 00:16:33,640
Time for your wet suit, Faye.
296
00:16:34,980 --> 00:16:36,100
Faye, come on.
297
00:16:36,460 --> 00:16:38,600
What is going on? The truth.
298
00:16:39,140 --> 00:16:41,080
I don't know what you're talking about.
299
00:16:41,360 --> 00:16:42,239
Oh, come on.
300
00:16:42,240 --> 00:16:45,540
Standing behind a counter in a terminal
making stupid announcements? I mean,
301
00:16:45,540 --> 00:16:46,560
what kind of life is that?
302
00:16:47,840 --> 00:16:54,760
Well, I, um... Um... Well, I mean, it
303
00:16:54,760 --> 00:16:59,340
turns... Turns out that retirement isn't
all that I thought it would be. I mean,
304
00:16:59,360 --> 00:17:03,540
I imagined I'd be doing all these
wonderful things, and the truth is,
305
00:17:03,560 --> 00:17:08,380
after a few days, I didn't know what to
do with myself. I was lonely, and I
306
00:17:08,380 --> 00:17:09,440
missed everybody.
307
00:17:09,760 --> 00:17:11,119
So why didn't you just come to us?
308
00:17:11,359 --> 00:17:15,859
Oh, how could I? I was so embarrassed. I
mean, I made that big fuss about
309
00:17:15,859 --> 00:17:20,480
retiring, and you threw me that
wonderful party, and everybody got so
310
00:17:20,480 --> 00:17:22,240
teary-eyed at my speech.
311
00:17:23,560 --> 00:17:24,560
Yeah.
312
00:17:24,670 --> 00:17:26,390
The second hour was particularly moving.
313
00:17:28,089 --> 00:17:29,970
Faye, we're family.
314
00:17:30,210 --> 00:17:32,270
We would do anything in the world for
you.
315
00:17:33,090 --> 00:17:34,069
You would?
316
00:17:34,070 --> 00:17:36,150
Oh, Faye, of course. Anything.
317
00:17:36,770 --> 00:17:38,490
I want my old job back.
318
00:17:52,770 --> 00:17:53,770
I hate this.
319
00:17:54,540 --> 00:17:55,800
No good at firing people.
320
00:17:56,000 --> 00:17:57,740
Me either. Why do you think you're still
working here?
321
00:18:01,260 --> 00:18:02,260
I'll do it.
322
00:18:03,800 --> 00:18:04,860
I like it.
323
00:18:06,220 --> 00:18:10,100
The look of fear in their eyes when you
say, can I see you in my office?
324
00:18:10,620 --> 00:18:13,920
The way the lower lip starts to quiver
when they know what's coming.
325
00:18:22,570 --> 00:18:23,570
Who's going to fire her?
326
00:18:24,330 --> 00:18:25,630
Fair is fair. I'll flip you.
327
00:18:26,170 --> 00:18:29,270
You're the one who wanted to fire her
since she started here. She grew on me.
328
00:18:29,310 --> 00:18:31,050
I thought she was going to be bossy and
overbearing.
329
00:18:32,230 --> 00:18:35,490
Let's both go over there, bite the
bullet, and do what we have to do.
330
00:18:35,850 --> 00:18:40,090
Yeah, you're right. There's no time to
wimp out. The one thing we do know is we
331
00:18:40,090 --> 00:18:41,090
can't keep them both.
332
00:18:44,950 --> 00:18:46,970
Attention, Sandpiper passengers.
333
00:18:47,770 --> 00:18:50,890
My 20 is now boarding at gate one.
334
00:18:51,850 --> 00:18:53,070
Have a nice day.
335
00:18:54,810 --> 00:18:55,810
Yes, guys.
336
00:18:56,190 --> 00:18:57,750
I just heard a great joke.
337
00:18:58,230 --> 00:19:01,050
How many Sandpiper employees does it
take to change a light bulb?
338
00:19:02,510 --> 00:19:05,970
Four. Two to change the bulb and two
other idiots to pay him for doing it.
339
00:19:08,790 --> 00:19:11,850
You know what, Roy? That is the
difference between you and us. At
340
00:19:11,850 --> 00:19:15,710
Sandpiper, we're not just about the
bottom line. We're about family. And
341
00:19:15,710 --> 00:19:17,890
just like family, they're bleeding us
dry.
342
00:19:23,200 --> 00:19:29,020
Say, you know, when you left Dan Piper,
you left some pretty big shoes behind.
343
00:19:29,340 --> 00:19:32,280
Oh, thank you, Lowell. It's nice to be
missed.
344
00:19:32,960 --> 00:19:36,300
No, I mean you left some pretty big
shoes behind the counter.
345
00:19:37,520 --> 00:19:39,800
What the hell size are those gunboats
anyway?
346
00:19:41,720 --> 00:19:46,040
Did you want something, Lowell? Yeah, I
need you to sign this requisition.
347
00:19:48,340 --> 00:19:51,660
Thanks. Um, I was just curious.
348
00:19:52,370 --> 00:19:53,790
Why did you get to sign that?
349
00:19:54,630 --> 00:19:57,870
Oh, I'm sorry, dear. If you wanted to
sign it, you should have just said
350
00:19:57,870 --> 00:19:58,870
something.
351
00:19:59,210 --> 00:20:00,910
Although I do have seniority.
352
00:20:02,130 --> 00:20:06,890
Well, that's true. You do. Although you
did quit, so technically this is your
353
00:20:06,890 --> 00:20:07,890
first day.
354
00:20:08,210 --> 00:20:12,810
Well, the next time you'll sign it. It
was just a silly requisition form. I
355
00:20:12,810 --> 00:20:13,810
mean, who cares?
356
00:20:14,400 --> 00:20:18,960
Uh, by the way, I know that we're
sharing a locker now, and I am delighted
357
00:20:18,960 --> 00:20:23,020
to do it, but it is getting a little
cramped, what with your ten different
358
00:20:23,020 --> 00:20:26,260
outfits, your pedicure basin, and your
facial steamer.
359
00:20:27,320 --> 00:20:30,460
Well, if you'd just remove your clod
hoppers, we'd have room for dinette set
360
00:20:30,460 --> 00:20:31,460
in there.
361
00:20:32,360 --> 00:20:35,680
You know, not to harp, but when you
checked through the last passenger's
362
00:20:35,680 --> 00:20:38,180
luggage, you didn't use my new
color-coded destination tabs.
363
00:20:38,440 --> 00:20:39,960
Color-coded destination tabs?
364
00:20:40,560 --> 00:20:42,400
Why, aren't we fancy?
365
00:20:42,700 --> 00:20:43,700
You know...
366
00:20:44,010 --> 00:20:47,110
Ever since you came back here, you have
dumped on every improvement that I've
367
00:20:47,110 --> 00:20:49,550
made. Let me tell you something.
368
00:20:49,750 --> 00:20:53,030
I've been working here for ten years.
You've been here one week. You've got a
369
00:20:53,030 --> 00:20:54,030
lot to learn.
370
00:20:54,170 --> 00:20:55,530
Well, I've already learned one thing.
371
00:20:55,770 --> 00:20:57,390
I am sick of working with you.
372
00:21:00,210 --> 00:21:04,150
There isn't enough room out there for
the two of us. One of us has to go, and
373
00:21:04,150 --> 00:21:07,550
we all know who that is. I took this
rinky-dink operation into the 20th
374
00:21:07,550 --> 00:21:10,230
century, and if there's one thing this
job has shown me, it is that I have got
375
00:21:10,230 --> 00:21:14,040
talent, brains, and... I can walk into
any office, anywhere, and score a better
376
00:21:14,040 --> 00:21:17,240
gig for better pay. So for God's sake,
for once in your life, act like men and
377
00:21:17,240 --> 00:21:18,240
make a decision.
378
00:21:23,240 --> 00:21:24,980
Attention, windsurfer passengers.
379
00:21:25,360 --> 00:21:29,040
There will be a slight delay in the
departure of the ferry to Hyannis, while
380
00:21:29,040 --> 00:21:32,040
our maintenance staff remove the dead
squid from the engine.
381
00:21:48,650 --> 00:21:51,890
I scraped your barnacle. I even bucketed
your chum. But I'm through. From now on,
382
00:21:51,930 --> 00:21:55,710
I stay behind the counter. I took this
rinky-dink operation into the 20th
383
00:21:55,710 --> 00:21:59,050
century. And if this job has shown me
anything, it is that I have got talent
384
00:21:59,050 --> 00:22:02,770
and brains and that I can walk into any
office, anywhere, and score a better gig
385
00:22:02,770 --> 00:22:06,630
for better pay. So for God's sakes, for
once in your life, act like men and make
386
00:22:06,630 --> 00:22:07,630
a decision.
30828
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.