All language subtitles for S02_E19_ブラックリスト_レナード・コール.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,060 --> 00:00:02,660 Previously on The Blacklist: 2 00:00:03,030 --> 00:00:06,200 Alan Fitch directed me to that safe. What does he want me to know? 3 00:00:06,370 --> 00:00:08,540 -It is happening. -What is? What's happening? 4 00:00:08,700 --> 00:00:13,040 Aram, I need your assistance locating the source of a call... 5 00:00:13,210 --> 00:00:17,080 ...that was placed to a pay phone. I can't stress enough the urgency of the matter. 6 00:00:17,250 --> 00:00:20,720 I don't think you have any real comprehension of the depth... 7 00:00:21,080 --> 00:00:24,090 ...and breadth of your vulnerability. 8 00:00:24,250 --> 00:00:27,760 But only the one who possesses the Fulcrum could possibly fathom that. 9 00:00:28,120 --> 00:00:30,090 You don't have it. I don't think you ever did. 10 00:00:30,260 --> 00:00:34,200 The Fulcrum, if you have it, if you can prove you have it, do it now. 11 00:00:34,360 --> 00:00:37,730 -Your life depends on it. -I have the Fulcrum. 12 00:00:38,100 --> 00:00:40,300 Tell me what it is, I'll tell you where to find it. 13 00:00:40,470 --> 00:00:44,570 Yes. I'm the one who hired Tom Keen to enter your life. 14 00:00:44,740 --> 00:00:48,810 -Here. This is all you wanted. -Lizzy. Lizzy. 15 00:00:51,050 --> 00:00:53,450 -Raymond! -Dembe! 16 00:01:00,320 --> 00:01:02,590 What you're asking me to do... 17 00:01:02,760 --> 00:01:07,260 ...I appreciate that you turned yourself in. You came back for me. 18 00:01:07,430 --> 00:01:09,200 I'm in danger. I need the passports. 19 00:01:09,360 --> 00:01:11,700 -I can't. I just can't. -Liz, please! 20 00:01:12,070 --> 00:01:15,400 They're not just passports. They were in a box in the floor in our home. 21 00:01:15,570 --> 00:01:18,070 They represent everything I'm trying to forget. 22 00:01:18,240 --> 00:01:20,380 I wouldn't ask you unless it was important. 23 00:01:20,540 --> 00:01:21,740 They're in evidence. 24 00:01:22,110 --> 00:01:24,210 That's exactly why they should still be clean. 25 00:01:24,380 --> 00:01:26,680 I'm not gonna steal them, why would I do that? 26 00:01:26,850 --> 00:01:29,620 You want me gone? Do this and you'll never see me again. 27 00:01:29,780 --> 00:01:32,350 You need to leave. Go. Now. 28 00:01:33,120 --> 00:01:35,360 All units, shots fired at Euclid and Drake. 29 00:01:35,520 --> 00:01:39,860 -Echo 23 en route. -Echo 28 en route. Copy. 30 00:01:40,230 --> 00:01:44,400 FBI-issued plate 7436, uniform-sierra, under fire. 31 00:01:44,570 --> 00:01:47,370 Possible officer involved in shooting. 32 00:01:47,540 --> 00:01:52,270 One male confirmed down. Repeat, plate 7436, uniform-sierra. 33 00:01:52,440 --> 00:01:53,510 Officer under fire. 34 00:01:58,510 --> 00:02:00,250 Stay down! 35 00:02:01,650 --> 00:02:04,450 -You have eyes? -Fourth floor. East side. 36 00:02:08,460 --> 00:02:10,230 Look out! Down. 37 00:02:14,530 --> 00:02:16,230 We gotta get him out of here. 38 00:02:31,250 --> 00:02:33,350 -Got eyes. -Let's go. 39 00:02:47,230 --> 00:02:49,400 Cooper, this is Keen. Reddington is down. 40 00:02:49,560 --> 00:02:51,900 I repeat, he is down. Shot and critical. 41 00:02:52,270 --> 00:02:55,640 -Shot? Where? Where are you? -Euclid and Drake, headed southwest. 42 00:02:55,800 --> 00:02:57,440 -Lizzy, don't. -Stay still. 43 00:02:57,610 --> 00:03:01,210 He's shot in the chest. I'm gonna lose him if I don't get him to an ER. 44 00:03:01,380 --> 00:03:03,380 Reddington's shot. Euclid and Drake. Providence? 45 00:03:03,550 --> 00:03:04,680 -No, university. -University. 46 00:03:04,850 --> 00:03:07,420 -Trying to ping her phone. -Are you secure? Unfriendlies? 47 00:03:07,580 --> 00:03:10,250 Unknown, but I'm gonna need an escort and backup. 48 00:03:10,420 --> 00:03:13,590 -What are you doing? -Keen? Agent Keen? 49 00:03:15,960 --> 00:03:17,430 Dial star, seven, seven. 50 00:03:17,590 --> 00:03:18,960 -What? -Star, seven, seven. 51 00:03:20,630 --> 00:03:23,360 -Seventy-seven. What is your location? -Who is this? 52 00:03:24,570 --> 00:03:26,700 -What is your location? -Mr. Kaplan? 53 00:03:26,870 --> 00:03:29,870 -What is your location? -Capitol and M. 54 00:03:32,310 --> 00:03:35,210 I don't know the plan, but we need to get him to a hospital. 55 00:03:35,380 --> 00:03:37,880 -No hospitals. -I'm sorry, but we don't have a choice. 56 00:03:38,250 --> 00:03:40,980 I'm not gonna let him die, and it can't wait. 57 00:03:43,950 --> 00:03:46,220 -Mr. Kaplan? -There's a warehouse... 58 00:03:46,390 --> 00:03:50,230 -...5312 Mass Avenue. Say it back. -5312 Mass Avenue. 59 00:03:50,390 --> 00:03:53,230 -Get there now. We'll be waiting. -Who will? 60 00:03:55,800 --> 00:03:58,400 Hold on. Please. Just hold on. 61 00:04:43,440 --> 00:04:45,550 One of our men on Euclid is dead. 62 00:04:45,710 --> 00:04:48,850 -And the target? -Hit. Wounded. Still in play. 63 00:04:49,020 --> 00:04:52,050 They'll want to take our man to the ME. That cannot happen. 64 00:04:56,860 --> 00:04:58,760 Still alive. 65 00:04:58,930 --> 00:05:01,830 I want eyes on any and all medical resources he has. 66 00:05:02,000 --> 00:05:03,630 Get someone to the crime scene... 67 00:05:03,800 --> 00:05:07,070 ...and find out how he got away, and where he is hiding. 68 00:06:11,530 --> 00:06:13,400 He's shot in the chest, right side. 69 00:06:22,840 --> 00:06:24,750 Entered the intercostal in the eighth rib. 70 00:06:25,880 --> 00:06:29,450 -Absent breath sound in the right lung. -B.P. 60 over palp. Pulse thready. 71 00:06:29,620 --> 00:06:31,850 Abdomen's distended. I need six units now. 72 00:06:32,020 --> 00:06:36,060 -X-rays now. -Give me a tube. Give me a scope. 73 00:06:36,790 --> 00:06:38,490 He dropped a lung. Stat chest tube. 74 00:06:45,870 --> 00:06:48,570 You need.... You need to find Leonard Caul. 75 00:06:48,740 --> 00:06:51,510 -Caul? -Leonard Caul. 76 00:06:51,670 --> 00:06:53,610 Talk to Dembe. 77 00:06:55,580 --> 00:06:58,150 You need to find him, Lizzy. 78 00:06:59,480 --> 00:07:03,520 -Get that line in. Quick. -Stay with us. 79 00:07:08,590 --> 00:07:10,430 Gone? What do you mean, gone? 80 00:07:10,590 --> 00:07:12,790 We instructed Keen to go to the ER at University. 81 00:07:12,960 --> 00:07:14,760 We cleared the floor. They never showed. 82 00:07:14,930 --> 00:07:17,970 There's been an attempted assassination in broad daylight. 83 00:07:18,130 --> 00:07:22,000 You know Reddington was hit and yet he and Keen have disappeared? 84 00:07:22,170 --> 00:07:24,510 Well, that was certainly trial by fire. 85 00:07:24,670 --> 00:07:27,740 -Mr. Attorney General. -Not for another week. 86 00:07:27,910 --> 00:07:30,180 Not ever if the press has anything to say about it. 87 00:07:30,550 --> 00:07:33,610 I'm spinning gold about all the great things Justice will do... 88 00:07:33,780 --> 00:07:36,820 ...under my leadership, with an aide whispering in my ear about-- 89 00:07:36,980 --> 00:07:40,020 -We just found out ourselves. -I was caught with my pants down... 90 00:07:40,190 --> 00:07:44,530 ...and as three ex-wives can attest to, it's not a pretty sight. 91 00:07:45,660 --> 00:07:47,130 Keen's gone AWOL. 92 00:07:47,500 --> 00:07:49,730 Why were they meeting? Were they working a case? 93 00:07:49,900 --> 00:07:54,700 -I don't know the nature of the meeting. -I don't need to tell you what's at stake. 94 00:07:54,870 --> 00:07:56,500 You need to contain this. 95 00:07:56,670 --> 00:07:58,710 Whatever it takes, whatever you need. 96 00:07:58,870 --> 00:08:01,780 The full resources of my office are at your disposal. 97 00:08:01,940 --> 00:08:03,610 Thanks, Tom. 98 00:08:04,580 --> 00:08:06,210 Excuse me for a moment. 99 00:08:11,090 --> 00:08:13,490 -Cooper. -Reddington's in surgery. 100 00:08:13,650 --> 00:08:16,990 Surgery? Where? We've checked every ER in the city. 101 00:08:17,160 --> 00:08:21,030 We're in a warehouse, 5312 Mass Avenue. 102 00:08:21,200 --> 00:08:24,970 -He has some sort of mobile crash team. -Dispatch units now. 103 00:08:25,130 --> 00:08:27,500 -Reddington gave me a name. -Who? 104 00:08:27,670 --> 00:08:30,070 -Leonard Caul. -Who is Leonard Caul? 105 00:08:30,240 --> 00:08:32,570 He knows about the people who organized the hit. 106 00:08:32,740 --> 00:08:34,980 So Reddington knows who's behind this. 107 00:08:35,140 --> 00:08:36,680 They came after Reddington... 108 00:08:36,840 --> 00:08:38,850 ...because they thought he had the Fulcrum. 109 00:08:39,010 --> 00:08:42,050 It's a blackmail file on a group, this Cabal. 110 00:08:42,220 --> 00:08:44,250 He told them he had it and he didn't. 111 00:08:44,620 --> 00:08:46,720 They called his bluff and tried to kill him... 112 00:08:46,890 --> 00:08:50,530 -...and they will not stop until they do. -Unless we find Leonard Caul. 113 00:08:50,690 --> 00:08:51,990 Nothing on him in the system. 114 00:08:52,160 --> 00:08:53,860 Dembe says before Fitch died... 115 00:08:54,030 --> 00:08:56,030 ...he told Reddington to find Caul... 116 00:08:56,200 --> 00:08:59,300 ...that he would have information about the Fulcrum, the Cabal. 117 00:08:59,670 --> 00:09:02,000 Reddington had Aram trace a call to an apartment... 118 00:09:02,170 --> 00:09:05,240 ...but when they got there, Caul was gone. 119 00:09:05,610 --> 00:09:08,710 -They found blood. No body. -He didn't tell me what it was for... 120 00:09:08,880 --> 00:09:11,850 ...and I didn't ask, but I could probably pull up the location. 121 00:09:12,010 --> 00:09:16,120 We got a team on the way. Stay safe for 15 minutes and you're home. 122 00:09:23,020 --> 00:09:25,830 We need to find the tear. What are his vitals? 123 00:09:25,990 --> 00:09:28,160 B.P. is 90 over 60, pulse 140. 124 00:09:28,330 --> 00:09:33,000 I'm giving pressers and more fluids. I need another unit of blood. 125 00:09:36,740 --> 00:09:41,780 -Aram traced the call to 3130 Sheridan. -The name on the lease was an alias... 126 00:09:41,940 --> 00:09:45,580 ...but the manager filed a policed report, he found blood in the home. 127 00:09:45,750 --> 00:09:48,250 So we pulled the admission logs at the nearby ER's. 128 00:09:48,620 --> 00:09:50,050 Gunshot wounds, domestic violence. 129 00:09:50,220 --> 00:09:53,250 And one guy who comes in with his two fingers in a Ziploc bag. 130 00:09:53,620 --> 00:09:55,960 -Leonard Caul? -He didn't leave a name. 131 00:09:56,120 --> 00:09:58,130 When he saw cops in the ER, he left. 132 00:09:58,290 --> 00:10:00,230 How do you know he's the man we want? 133 00:10:00,600 --> 00:10:03,160 We can't. But he left his fingers behind. 134 00:10:03,330 --> 00:10:05,930 Get me surveillance from that ER. Interview the doctors. 135 00:10:06,100 --> 00:10:09,700 Contact Metro P.D., see if they ran the prints. 136 00:10:19,080 --> 00:10:22,680 -We've got company. -Protective detail. 137 00:10:29,320 --> 00:10:33,160 We've got units securing the perimeter, a chopper inbound to evac the patient. 138 00:10:33,330 --> 00:10:35,200 No, we're not-- 139 00:10:40,270 --> 00:10:41,840 What the hell? 140 00:10:42,940 --> 00:10:44,940 The bureau issues Glocks or Sigs. 141 00:10:45,110 --> 00:10:48,340 Whoever these gentlemen are, they're not FBI. 142 00:10:50,210 --> 00:10:51,410 There will be more. 143 00:10:59,890 --> 00:11:01,160 How long before we can...? 144 00:11:04,960 --> 00:11:06,830 -What's his status? -What? 145 00:11:06,990 --> 00:11:08,730 What is it? Can he be moved? 146 00:11:08,900 --> 00:11:11,670 -No. Maybe. I don't know. -I need a definitive answer. 147 00:11:11,830 --> 00:11:14,200 -We have to go now. -Go? We can't go. 148 00:11:14,370 --> 00:11:17,740 If we move him, he'll bleed die. We just found the compromised artery. 149 00:11:17,910 --> 00:11:19,910 We have to cauterize it before we can close him. 150 00:11:20,070 --> 00:11:21,440 -So do it. -That was his job. 151 00:11:22,940 --> 00:11:25,080 Does anyone here have surgical training? 152 00:11:28,320 --> 00:11:31,050 -Two years, Fresno State. -You're up, Fresno. 153 00:11:34,260 --> 00:11:36,890 -They're coming. -Yes, I responded to their message. 154 00:11:37,060 --> 00:11:38,430 We have 15 or 20 minutes. 155 00:11:38,790 --> 00:11:42,300 Even he would need at least 30 minutes to close this tear. 156 00:11:42,460 --> 00:11:44,030 You have 15. 157 00:11:46,070 --> 00:11:48,700 -No. Absolutely not. -Nick, please. 158 00:11:48,870 --> 00:11:50,370 I haven't heard from you for three years. 159 00:11:50,740 --> 00:11:53,340 -I don't have any other choice. -Find another doctor. 160 00:11:53,710 --> 00:11:55,880 -I had another doctor. -Great. Use him. 161 00:11:56,040 --> 00:11:57,710 -I can't. -Why? 162 00:11:57,880 --> 00:11:59,750 You turn down his marriage proposal too? 163 00:11:59,910 --> 00:12:03,920 Listen to me, a man is going to die if you don't help us. I'm begging you. 164 00:12:09,120 --> 00:12:10,390 Where do you want me to go? 165 00:12:36,380 --> 00:12:39,520 -What are you doing here? -I live here. 166 00:12:39,890 --> 00:12:41,360 I didn't know where else to go. 167 00:12:50,030 --> 00:12:51,200 Over here. 168 00:12:51,370 --> 00:12:56,470 -Pulse is critical but stable. -This is for you, Liz, not for him. 169 00:13:08,180 --> 00:13:09,550 The detail is at the warehouse. 170 00:13:09,920 --> 00:13:12,390 -No sign of Keen or Reddington. -The first shooter... 171 00:13:12,550 --> 00:13:15,120 ...EMT's who were taking him to the ME never showed. 172 00:13:15,290 --> 00:13:18,430 Three bodies found at the warehouse. Two men posing as FBI... 173 00:13:18,790 --> 00:13:21,500 ...and Dr. Mark Child, chief of surgery at Georgetown. 174 00:13:21,860 --> 00:13:23,900 Agent Keen. Are you safe? 175 00:13:24,060 --> 00:13:26,870 -Who's with you? -Just us, Ressler, Navabi, Mojtabai. 176 00:13:27,030 --> 00:13:29,840 -And who dispatched the detail? -The D.C. field office. 177 00:13:30,000 --> 00:13:31,870 -That must be the leak. -Where are you? 178 00:13:32,040 --> 00:13:34,280 -A safe house. -We'll send our own men now. 179 00:13:35,040 --> 00:13:37,410 -Reddington's team is here. We're secure. -How is he? 180 00:13:38,250 --> 00:13:42,350 -He's.... I don't know for sure but it's bad. -What do you need? 181 00:13:42,520 --> 00:13:45,320 -Tell us and we'll do it. -I need you to find Leonard Caul. 182 00:13:48,120 --> 00:13:50,260 I thought you'd be gone. 183 00:13:51,330 --> 00:13:53,390 That was the plan. 184 00:13:53,560 --> 00:13:56,960 Then I thought maybe if I stayed, I'd have a shot at a normal life. 185 00:14:00,130 --> 00:14:04,070 -Does Nik know what you got him into? -He's not a part of this. 186 00:14:04,240 --> 00:14:07,410 -He's just a doctor. -Reddington's a bad man, Liz. 187 00:14:07,580 --> 00:14:11,410 He's bad for anyone who comes in contact with him. He's bad for you. 188 00:14:11,580 --> 00:14:15,150 His world, this right here, unless you get out, this will devour you. 189 00:14:15,320 --> 00:14:18,590 It doesn't matter if he's bad. What matters is he has answers. 190 00:14:18,950 --> 00:14:20,420 I'm staying until I get them. 191 00:14:20,590 --> 00:14:22,490 Maybe I could help you get those answers. 192 00:14:22,860 --> 00:14:25,060 -I doubt that. -I know more about Reddington... 193 00:14:25,230 --> 00:14:26,460 ...than you think. 194 00:14:30,330 --> 00:14:32,330 The bullet nicked the right lung. 195 00:14:32,500 --> 00:14:34,500 I reinflated it with a chest tube. 196 00:14:34,870 --> 00:14:36,470 We'll start him on an antibiotic. 197 00:14:36,640 --> 00:14:38,310 -The bullet? -That's the problem. 198 00:14:38,470 --> 00:14:42,940 It has a percussion cap, which causes it to essentially explode. 199 00:14:43,110 --> 00:14:45,910 By some miracle, it didn't. If I try to remove it... 200 00:14:46,080 --> 00:14:47,920 ...if I touch it the wrong way.... 201 00:14:48,080 --> 00:14:50,990 It's like there's a land mine inside him and I have to dig it up. 202 00:14:51,150 --> 00:14:52,350 Can you do it or not? 203 00:14:54,120 --> 00:14:57,560 We were never formally introduced. When we met, you were in her kitchen... 204 00:14:57,930 --> 00:15:00,900 -...making coffee in your underwear. -If it's any consolation... 205 00:15:01,060 --> 00:15:03,100 -...she dumped me too. -Can you do it? 206 00:15:03,260 --> 00:15:06,230 You may not remember, but I worked my way through school. 207 00:15:06,400 --> 00:15:09,270 Nights, weekends, and I still had to take out loans. 208 00:15:09,440 --> 00:15:14,240 I busted my hump, and I am still $376,422 in debt. 209 00:15:14,410 --> 00:15:16,640 Can I do it? Absolutely. 210 00:15:17,010 --> 00:15:20,680 For $376,422. 211 00:15:22,520 --> 00:15:24,120 I know who he is. 212 00:15:24,290 --> 00:15:29,020 I don't why he's here or what you have to do with him, but I know. 213 00:15:31,690 --> 00:15:34,660 500,000. Unmarked, untraceable. 214 00:15:35,030 --> 00:15:38,330 Mr. Reddington insists on being prepared for all contingencies. 215 00:15:38,500 --> 00:15:40,940 Shall we continue? 216 00:15:47,310 --> 00:15:48,710 We checked with NCIC. 217 00:15:49,080 --> 00:15:51,580 Prints they ran on our mystery man were a dead end. 218 00:15:51,950 --> 00:15:53,180 No criminal record. 219 00:15:53,350 --> 00:15:55,320 -Wasn't in the system. -He was in Mossad's. 220 00:15:55,480 --> 00:15:59,120 Leonard Caul's real name is Joseph McCray. He's former CIA. 221 00:15:59,290 --> 00:16:01,660 Last-known photograph dates back to 1981. 222 00:16:02,020 --> 00:16:03,320 Part of Operation Harwood... 223 00:16:03,490 --> 00:16:07,060 ...a covert surveillance unit in Managua to keep tabs on the Sandinistas. 224 00:16:07,230 --> 00:16:10,500 The agency knows who he is but they won't say. Classified. 225 00:16:10,660 --> 00:16:13,430 His job is to blend in. He's eyes and ears, nothing else. 226 00:16:13,600 --> 00:16:17,440 -He may as well have been a ghost. -Harwood was run by Helen Jubal. 227 00:16:17,600 --> 00:16:20,310 It was shut down in the wake of Iran-Contra. 228 00:16:20,470 --> 00:16:22,080 Tom Connolly was legal counsel. 229 00:16:22,240 --> 00:16:25,450 -You think Connolly can get her to talk? -I'll ask him. 230 00:16:25,610 --> 00:16:28,050 We've been trading a few favors lately. 231 00:16:29,650 --> 00:16:33,520 I could be arrested for even acknowledging Mr. McCray exists. 232 00:16:34,720 --> 00:16:38,460 As luck would have it, I know a few people in law enforcement. 233 00:16:39,760 --> 00:16:41,730 Tommy said you were a smooth operator. 234 00:16:42,100 --> 00:16:44,200 He says you can help me find Leonard Caul... 235 00:16:44,370 --> 00:16:46,500 ...or the man you know as Mr. McCray. 236 00:16:46,670 --> 00:16:49,170 -Haven't spoken to him in years. -Is that a fact? 237 00:16:49,340 --> 00:16:51,640 The unit broke up. He didn't take it well, became-- 238 00:16:52,010 --> 00:16:53,770 Ms. Jubal, let's cut to it, shall we? 239 00:16:55,010 --> 00:16:58,580 McCray was an agent of yours. He's in trouble, on the run. 240 00:16:58,750 --> 00:17:02,280 The attorney general gave me carte blanche to discover his whereabouts. 241 00:17:02,450 --> 00:17:06,720 Anyone obstructing that inquiry will have to answer to him. 242 00:17:11,430 --> 00:17:13,490 He came to me recently. 243 00:17:14,260 --> 00:17:17,800 He was wrapped up in some kind of business with Raymond Reddington. 244 00:17:22,040 --> 00:17:25,740 That's what this is about. Your hunt for Reddington. 245 00:17:26,110 --> 00:17:28,340 Ms. Jubal, tell me where he is. 246 00:17:28,510 --> 00:17:32,310 He's scared, hurt, had no place to go. 247 00:17:32,480 --> 00:17:35,480 I'm assuming because of Reddington. 248 00:17:35,650 --> 00:17:37,150 If I tell you where he is... 249 00:17:37,320 --> 00:17:42,390 ...do you promise to use that information only as a means to find Reddington? 250 00:17:44,390 --> 00:17:45,730 You have my word. 251 00:18:09,250 --> 00:18:11,250 Elizabeth. 252 00:18:16,220 --> 00:18:19,490 In Bethesda, there's a small second-story flat. 253 00:18:19,660 --> 00:18:22,230 In the flat, you will find a desk. 254 00:18:22,400 --> 00:18:27,570 The middle drawer has a false front. Inside, you'll find a silver case and a key. 255 00:18:27,730 --> 00:18:31,170 -This is about the Fulcrum. -Yes. You still have it? 256 00:18:31,340 --> 00:18:33,410 I do. This case, the key. 257 00:18:33,570 --> 00:18:37,880 I need you to bring them here to Raymond, to Leonard Caul. 258 00:18:38,750 --> 00:18:40,750 That's why we need to find Caul... 259 00:18:41,120 --> 00:18:43,520 ...because he can decipher the Fulcrum. 260 00:18:46,550 --> 00:18:48,560 He's gonna be okay. 261 00:18:50,590 --> 00:18:55,360 This flat, Raymond can never know you were there. 262 00:18:56,360 --> 00:18:58,430 Do you understand, Elizabeth? 263 00:18:58,600 --> 00:19:03,440 I would go if I could, but I can't. I can't leave him alone. 264 00:19:03,600 --> 00:19:06,340 Raymond must never know you were there. 265 00:19:30,400 --> 00:19:32,330 Where are we with this thing? 266 00:19:32,500 --> 00:19:36,240 According to Agent Keen, Reddington is in surgery. It's touch and go. 267 00:19:36,400 --> 00:19:37,840 In surgery? What's their location? 268 00:19:38,210 --> 00:19:41,240 -I'm not at liberty to say. -I suggest you take the liberty. 269 00:19:41,940 --> 00:19:43,840 We have a lead on Leonard Caul. 270 00:19:44,210 --> 00:19:46,350 Jubal tipped us to a safe house in Alexandria. 271 00:19:46,510 --> 00:19:48,720 -We're looking into it. -That's not what I asked. 272 00:19:48,880 --> 00:19:51,390 I asked for the location of Reddington. 273 00:19:51,550 --> 00:19:54,620 He's right to keep us out of the loop. You know the protocol. 274 00:19:54,790 --> 00:19:58,390 If there's the slightest suspicion of a leak, information is need-to-know. 275 00:19:58,560 --> 00:20:01,630 -I trust Agent Keen. -After the harbormaster? 276 00:20:01,800 --> 00:20:04,360 I'm beginning to regret sweeping that under the rug. 277 00:20:04,530 --> 00:20:07,630 She kept this Fulcrum secret, a blackmail file on a nefarious group... 278 00:20:07,800 --> 00:20:10,540 ...and then she gave this file to Reddington? 279 00:20:10,700 --> 00:20:14,810 -I don't know that she gave it to him. -I appreciate your loyalty to Agent Keen... 280 00:20:14,980 --> 00:20:17,950 ...but you have to admit there's a possibility... 281 00:20:18,310 --> 00:20:20,950 ...she's being completely manipulated by Reddington. 282 00:20:21,320 --> 00:20:23,380 What if he chose her in the first place... 283 00:20:23,550 --> 00:20:26,490 ...because he wanted to get his hands on this thing? 284 00:20:26,650 --> 00:20:29,260 What if that's the real reason he turned himself in? 285 00:20:29,420 --> 00:20:30,520 I don't believe that. 286 00:20:30,690 --> 00:20:32,990 All this talk about some personal connection... 287 00:20:33,360 --> 00:20:35,630 ...between Reddington and Keen, why he chose her... 288 00:20:35,800 --> 00:20:37,700 ...some shared history... 289 00:20:37,860 --> 00:20:41,270 ...what if Reddington doesn't care about Agent Keen... 290 00:20:41,440 --> 00:20:44,370 ...and it's all been a manipulation? 291 00:20:49,340 --> 00:20:51,680 Hey, sweetheart. 292 00:20:53,610 --> 00:20:55,550 Hi, kitty. 293 00:21:59,550 --> 00:22:01,580 The doctor says you did well. 294 00:22:03,050 --> 00:22:05,690 -Elizabeth? -She's fine. 295 00:22:06,790 --> 00:22:10,460 -You need to go to my flat. -I'm taking care of it. 296 00:22:12,790 --> 00:22:14,960 You were right, Dembe. 297 00:22:15,930 --> 00:22:17,430 I should've told her. 298 00:22:18,530 --> 00:22:20,030 I understand why you didn't. 299 00:22:21,470 --> 00:22:23,540 No, you don't. 300 00:22:25,540 --> 00:22:28,480 The blessing of an honest man. 301 00:22:29,680 --> 00:22:31,580 She still hasn't found Caul. 302 00:22:32,610 --> 00:22:37,620 She won't. But if she looks for him, he'll find her. 303 00:23:06,650 --> 00:23:11,020 Hello, Agent Keen. Why don't we go back inside and have a little chat? 304 00:23:16,990 --> 00:23:18,790 Don't take it. 305 00:23:18,960 --> 00:23:20,860 You take it, he'll have his hooks in you. 306 00:23:21,030 --> 00:23:22,960 Trust me, it's the last thing you want. 307 00:23:24,500 --> 00:23:27,030 I'm not a criminal. Never even gotten a speeding ticket. 308 00:23:27,400 --> 00:23:29,170 Don't take it. 309 00:23:29,970 --> 00:23:34,940 When I heard you two were getting married, I was happy for her. 310 00:23:35,440 --> 00:23:39,050 People said you were okay, a teacher. 311 00:23:39,650 --> 00:23:44,520 Later on, they told me you were planning to adopt a child and start a family. 312 00:23:45,990 --> 00:23:48,090 Guess you two decided to go another route. 313 00:23:54,490 --> 00:23:57,460 -I won't take you to Reddington. -Yes, you will. 314 00:23:57,630 --> 00:24:00,700 You tried to kill him in the street today, at the warehouse. 315 00:24:00,870 --> 00:24:02,940 The Cabal tried to kill him. 316 00:24:03,100 --> 00:24:07,440 It's what they do, eliminate their enemies. 317 00:24:11,440 --> 00:24:12,610 You're Leonard Caul. 318 00:24:15,020 --> 00:24:16,820 Reddington sent you to find me. 319 00:24:16,980 --> 00:24:19,790 -What's your connection to Reddington? -Alan Fitch. 320 00:24:19,950 --> 00:24:21,590 I believe he wanted us to meet. 321 00:24:22,160 --> 00:24:26,530 Shortly after Reddington contacted me, there was an attempt on my life. 322 00:24:26,760 --> 00:24:29,760 -Then I knew I could trust him. -When someone tried to kill you? 323 00:24:29,930 --> 00:24:33,730 Yes, the Cabal, to keep us apart. 324 00:24:34,500 --> 00:24:36,200 I've been in hiding ever since... 325 00:24:36,570 --> 00:24:40,740 ...watching, waiting for a signal from Reddington that it was safe to meet. 326 00:24:40,910 --> 00:24:43,540 -He sent word earlier today. -He was shot earlier today. 327 00:24:43,710 --> 00:24:46,980 I know. He sent word after... 328 00:24:47,710 --> 00:24:48,820 ...through you. 329 00:24:49,550 --> 00:24:50,750 He knew you'd be watching. 330 00:24:50,920 --> 00:24:56,160 I don't like having the FBI running my prints, accessing my covert files... 331 00:24:56,520 --> 00:24:58,060 ...talking with my former CO. 332 00:24:58,230 --> 00:25:01,600 When I saw that happening, I knew it meant one of two things. 333 00:25:01,760 --> 00:25:05,930 You either want to arrest me or talk to me. 334 00:25:11,140 --> 00:25:13,170 Which is it, Agent Keen? 335 00:25:16,540 --> 00:25:18,210 Tell me what you know about the Fulcrum. 336 00:25:19,810 --> 00:25:20,950 Is that the interface? 337 00:25:25,890 --> 00:25:27,650 You don't know how it works. 338 00:25:34,060 --> 00:25:38,270 If you trust him, Agent Keen, you will show it to me. 339 00:25:38,630 --> 00:25:39,700 It's what he wants. 340 00:25:50,610 --> 00:25:52,280 He gave you a key. 341 00:26:07,830 --> 00:26:11,560 You know, that day at the hospital... 342 00:26:13,030 --> 00:26:16,100 ...the day Sam died, I think about that day a lot. 343 00:26:17,840 --> 00:26:21,610 I worked for you two years, we never met. 344 00:26:23,880 --> 00:26:26,180 You were always this shadow... 345 00:26:27,580 --> 00:26:31,920 ...moving from place to place, talked about but never seen. And then.... 346 00:26:33,950 --> 00:26:35,320 There you were. 347 00:26:36,320 --> 00:26:41,260 To see you sitting there after I'd betrayed your trust, gone to work for Berlin... 348 00:26:41,630 --> 00:26:42,800 ...I was terrified. 349 00:26:43,900 --> 00:26:48,840 I sat there listening to you threaten me... 350 00:26:50,070 --> 00:26:52,740 ...threaten anyone who could hurt Liz. 351 00:26:54,710 --> 00:26:57,010 And all I could think was, you.... 352 00:26:58,680 --> 00:27:01,280 You are the one who hurts Liz the most. 353 00:27:03,280 --> 00:27:06,650 She's here in this right now because of you. 354 00:27:06,820 --> 00:27:10,020 And I know I played a part in that, and I'm not saying I didn't... 355 00:27:10,190 --> 00:27:14,230 ...but I'm trying to fix that. 356 00:27:15,200 --> 00:27:18,030 So I told her the truth about us. 357 00:27:20,000 --> 00:27:22,100 I don't want you to be confused... 358 00:27:22,270 --> 00:27:26,140 ...about my part in any of this, you, Liz. 359 00:27:27,310 --> 00:27:29,310 All of it. I'm out. 360 00:27:30,280 --> 00:27:31,310 I'm done. 361 00:27:46,090 --> 00:27:49,200 There's a device, a bubble module. It's the size of a quarter. 362 00:27:52,100 --> 00:27:55,440 Smartest person I know couldn't figure out how to read this. 363 00:27:57,400 --> 00:28:01,040 That's because he didn't have the ciphertext. 364 00:28:03,310 --> 00:28:06,350 -How did you get it? -I didn't get it. 365 00:28:07,180 --> 00:28:08,280 I wrote it. 366 00:28:35,040 --> 00:28:37,710 First time I saw it, I was speechless too. 367 00:28:39,110 --> 00:28:43,320 Some of the names on that list, people, they're... 368 00:28:43,880 --> 00:28:47,850 ...CEO's, defense contractors, intelligence officers from China... 369 00:28:48,020 --> 00:28:49,390 ...India, all over the world. 370 00:28:49,760 --> 00:28:52,030 Those names you saw, those are just the beginning. 371 00:28:52,190 --> 00:28:54,830 -Fitch was part of it. -He'd been cut out of the loop. 372 00:28:54,990 --> 00:28:57,800 Director didn't trust him. So Fitch reached out to me. 373 00:28:58,400 --> 00:29:00,470 -The Director? -Yes. 374 00:29:00,830 --> 00:29:02,800 Clandestine Services. 375 00:29:03,370 --> 00:29:05,770 Are you telling me the director of Clandestine-- 376 00:29:05,940 --> 00:29:07,310 Yes. 377 00:29:14,280 --> 00:29:16,250 -Keep driving. -But we're here. 378 00:29:16,420 --> 00:29:18,850 Keep driving. 379 00:29:21,920 --> 00:29:23,090 We're compromised. 380 00:29:27,290 --> 00:29:28,430 You're surrounded. 381 00:29:28,800 --> 00:29:31,200 -Where are you? -Close. They're coming, be ready. 382 00:29:31,360 --> 00:29:34,130 -Reddington, what's his condition? -He's better. 383 00:29:34,300 --> 00:29:36,970 -But he's gonna get us killed. -I'm calling for backup. 384 00:29:38,070 --> 00:29:41,040 I got hostiles at Crescent to the north, more to the west. 385 00:29:41,210 --> 00:29:44,540 Give me a gun. You don't want the help, I'm happy to leave. 386 00:29:47,910 --> 00:29:49,150 It's okay. 387 00:29:54,790 --> 00:29:58,060 -Keen, where the hell are you? -3295 Thompson. 388 00:29:58,220 --> 00:30:00,860 -Talk to me. What's going on? -Our site's compromised. 389 00:30:01,030 --> 00:30:04,000 I don't know by who. Reddington's inside and he can't be moved. 390 00:30:04,160 --> 00:30:08,170 -I need you to send units now. -Agent Ressler, notify HRT. 391 00:30:08,330 --> 00:30:11,810 -I want Hopkins and his team only. -Copy that. 392 00:30:11,970 --> 00:30:14,110 -We need to go back. -You're outnumbered. 393 00:30:14,270 --> 00:30:16,980 -We have to go back. -There's nothing you can do. 394 00:30:17,140 --> 00:30:20,210 They'll kill Reddington. They'll kill everyone. I can't walk away. 395 00:30:20,380 --> 00:30:22,850 You can. If you know what's good, you'll keep walking. 396 00:30:23,020 --> 00:30:25,080 -What's that mean? -The Director never believed... 397 00:30:25,250 --> 00:30:27,990 ...Reddington had the Fulcrum. When Fitch died, it was inevitable... 398 00:30:28,150 --> 00:30:31,590 -...that the Director would called his bluff. -That's it. 399 00:30:32,030 --> 00:30:35,260 What? Agent Keen, what are you thinking? 400 00:30:40,470 --> 00:30:43,200 Make it quick. The National Security Council is waiting. 401 00:30:44,240 --> 00:30:47,610 How much resistance? I don't care what it takes. 402 00:30:47,970 --> 00:30:49,480 I want the target eliminated. 403 00:30:53,280 --> 00:30:54,850 Go. 404 00:30:57,420 --> 00:30:59,190 We have a situation. 405 00:31:14,370 --> 00:31:16,570 -What are you doing, Kate? -Keeping you alive. 406 00:31:18,100 --> 00:31:20,610 There's nothing you can do here. 407 00:31:20,970 --> 00:31:24,640 -I'm not leaving you, Raymond. -You need to go. 408 00:31:25,010 --> 00:31:27,080 Find a way out. 409 00:31:27,250 --> 00:31:29,080 I'll be fine. 410 00:31:30,280 --> 00:31:33,290 And if I'm not, you know what to do. 411 00:31:34,550 --> 00:31:38,160 But you won't be able to do it unless you leave. 412 00:33:53,590 --> 00:33:56,530 -President approved it as well. -Yes, I understand that. 413 00:33:56,700 --> 00:33:57,800 Excuse me. 414 00:33:58,160 --> 00:34:00,370 I'm sorry, but there's an agent here to see you. 415 00:34:00,530 --> 00:34:03,170 -Oh, not now. -It's Elizabeth Keen. 416 00:34:03,340 --> 00:34:07,140 She says she has information about something called the Fulcrum. 417 00:34:08,410 --> 00:34:09,580 Thank you. 418 00:34:09,740 --> 00:34:12,410 We are going to have to postpone. 419 00:34:12,580 --> 00:34:16,150 -The president is expecting us-- -The president will have to wait. 420 00:34:17,520 --> 00:34:19,350 If you'll excuse us. 421 00:34:27,690 --> 00:34:29,600 That will be all. 422 00:34:32,770 --> 00:34:37,400 I admire your nerve, Agent Keen, barging in here like this. 423 00:34:37,570 --> 00:34:39,510 But I'm afraid it's too late. 424 00:34:39,670 --> 00:34:42,280 Well, then you're gonna have to read about this... 425 00:34:42,440 --> 00:34:44,840 ...in tomorrow'sNew York Times. 426 00:34:53,750 --> 00:34:56,560 The Fulcrum. You didn't think Reddington had it. 427 00:34:56,720 --> 00:34:59,360 Well, here it is, and it tells quite a story. 428 00:34:59,530 --> 00:35:02,460 Political assassinations, terrorism. 429 00:35:13,370 --> 00:35:16,680 We know who you are, what you've done. 430 00:35:17,340 --> 00:35:19,710 You called Reddington's bluff and you lost. 431 00:35:23,420 --> 00:35:26,250 -Call it off. -I told you it's too late. 432 00:35:26,420 --> 00:35:28,290 Pick up the phone and call it off. 433 00:36:13,570 --> 00:36:16,570 You have no idea the enemies you've just made. 434 00:36:17,700 --> 00:36:19,710 I'm afraid I do. 435 00:36:22,910 --> 00:36:26,280 You can keep that. We have copies. 436 00:36:28,210 --> 00:36:30,550 I never saw it before. 437 00:36:32,350 --> 00:36:33,390 Saw what? 438 00:36:34,520 --> 00:36:36,920 How much you look like your mother. 439 00:37:13,360 --> 00:37:14,530 Lizzy. 440 00:37:14,690 --> 00:37:17,630 There's a wing at Sibley Memorial for you and your medical team. 441 00:37:17,800 --> 00:37:20,930 Cooper will oversee your security personally. 442 00:37:21,300 --> 00:37:22,900 Lizzy. 443 00:37:23,270 --> 00:37:28,270 -When I hired Tom Keen-- -Don't. There's nothing you can say. 444 00:37:28,440 --> 00:37:31,510 When I hired Tom Keen... 445 00:37:31,680 --> 00:37:37,750 ...it was at a time of profound transition in your life. 446 00:37:38,280 --> 00:37:43,760 You'd already left behind the relative safety and innocence of youth. 447 00:37:43,920 --> 00:37:48,690 Sam's care as a father had served you well, but you'd outgrown him. 448 00:37:48,860 --> 00:37:52,830 And I knew that eventually... 449 00:37:53,670 --> 00:37:56,370 ...my life would jeopardize yours. 450 00:37:57,270 --> 00:38:02,640 So in an admittedly presumptuous and ultimately... 451 00:38:02,810 --> 00:38:05,910 ...futile effort to keep you safe... 452 00:38:06,280 --> 00:38:10,650 ...I hired Tom, simply to be there as a friend... 453 00:38:10,820 --> 00:38:16,920 ...of a friend, to look after you from an arm's length. 454 00:38:17,290 --> 00:38:22,030 When I learned that your relationship had become intimate... 455 00:38:23,500 --> 00:38:24,930 ...I fired him. 456 00:38:27,030 --> 00:38:29,670 I should've removed him... 457 00:38:29,840 --> 00:38:32,640 ...but you were already in love with him. 458 00:38:32,810 --> 00:38:34,970 And Tom... 459 00:38:35,340 --> 00:38:39,780 ...he shifted his allegiance to Berlin, in part to protect himself from me... 460 00:38:39,950 --> 00:38:43,420 ...but also because it allowed for... 461 00:38:43,580 --> 00:38:46,950 ...an inextricable intimacy... 462 00:38:47,320 --> 00:38:50,060 ...and commitment to you. 463 00:38:51,460 --> 00:38:53,690 And so you were married. 464 00:38:54,460 --> 00:38:57,000 And I couldn't stay away any longer. 465 00:38:58,460 --> 00:39:03,440 A confluence of peril had entered your life... 466 00:39:03,940 --> 00:39:08,340 ...and I wanted to be within reach... 467 00:39:08,940 --> 00:39:10,780 ...to have influence. 468 00:39:11,910 --> 00:39:17,420 I turned myself in to the FBI to point you... 469 00:39:17,980 --> 00:39:20,520 ...toward a truth... 470 00:39:21,650 --> 00:39:27,060 ...that inevitably you would have to discover for yourself. 471 00:39:32,630 --> 00:39:34,600 Is that all of it? 472 00:39:37,570 --> 00:39:38,940 Some of it. 473 00:39:43,740 --> 00:39:46,580 Why couldn't you just have said yes? 474 00:39:48,950 --> 00:39:53,590 It wouldn't kill you to lie just once to make someone feel good. 475 00:40:01,060 --> 00:40:03,860 I understand you're conflicted. 476 00:40:04,030 --> 00:40:06,470 Lives were lost today. 477 00:40:06,730 --> 00:40:10,100 But the work we do is important. 478 00:40:11,540 --> 00:40:15,040 We help provide peace, stability. 479 00:40:15,410 --> 00:40:19,780 Children can go to school, families to church without fear... 480 00:40:20,580 --> 00:40:23,620 ...or certainly with less of it, because of us. 481 00:40:23,780 --> 00:40:26,120 And you wanted to be a part of that. 482 00:40:26,820 --> 00:40:29,160 It's a solemn responsibility... 483 00:40:29,520 --> 00:40:32,830 ...and, on days like today, a heavy one. 484 00:40:32,990 --> 00:40:36,960 Few people are capable of honoring that responsibility. 485 00:40:37,200 --> 00:40:41,700 You are, we know that, and we believe in you. 486 00:40:42,130 --> 00:40:46,040 We also know that we asked you to betray a friend. 487 00:40:53,550 --> 00:40:56,920 Well, you want a seat at the table. 488 00:40:58,080 --> 00:41:00,490 Now you have one. 489 00:41:19,640 --> 00:41:21,870 Came as soon as I could. 490 00:41:32,950 --> 00:41:34,650 I think you're right. 491 00:41:35,220 --> 00:41:36,990 Reddington.... 492 00:41:37,790 --> 00:41:39,930 What happened today.... 493 00:41:42,060 --> 00:41:45,730 -I think it's gonna devour me. -What I said.... 494 00:41:47,530 --> 00:41:50,740 What I meant was that it would devour most people. 495 00:41:52,610 --> 00:41:54,840 It's not gonna devour you. 496 00:42:05,020 --> 00:42:08,220 You said you could help me find answers. 497 00:42:10,820 --> 00:42:12,190 Yeah. 498 00:42:12,830 --> 00:42:14,660 I think I can. 499 00:42:15,900 --> 00:42:18,600 Tell me what you know about Reddington. 38802

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.