All language subtitles for Caddyshack.II.1988.1080p.WEBRip.DD234t.0.x264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,561 --> 00:01:46,180 Did you guys hear what happened to Mary Ellen Tobin? 2 00:01:47,650 --> 00:01:49,727 Total humiliation. 3 00:01:51,113 --> 00:01:54,198 She found out that her boyfriend is part Italian. 4 00:01:56,119 --> 00:01:58,824 I bet I know which part, too. 5 00:02:01,166 --> 00:02:03,325 I've always wondered. What are you, Kate? 6 00:02:03,544 --> 00:02:05,169 Me? 7 00:02:05,380 --> 00:02:08,381 Erm, we're New Yorkers, originally. 8 00:02:21,107 --> 00:02:25,485 Well, Miffy tells me that the two of you room together at Radcliffe. 9 00:02:25,696 --> 00:02:27,819 Five iron. 10 00:02:28,032 --> 00:02:31,152 I was at Harvard Law. I'm very surprised we never met. 11 00:02:32,621 --> 00:02:35,409 Well, I just transferred last year from Michigan. 12 00:02:37,502 --> 00:02:39,744 I knew someone who once went to Michigan. 13 00:02:40,922 --> 00:02:42,962 I think it was our maid. 14 00:02:47,764 --> 00:02:49,722 Kate, I am just kidding. 15 00:03:02,740 --> 00:03:06,074 - Outstanding. - Marvellous. 16 00:03:06,954 --> 00:03:09,991 Marvellously outstanding. 17 00:03:12,419 --> 00:03:14,376 Kate. 18 00:03:15,422 --> 00:03:18,543 Caddy, could you please run and get me a diet root beer? 19 00:03:18,759 --> 00:03:23,173 Er... The nearest soda machine is way back at the snack bar. 20 00:03:23,390 --> 00:03:26,142 Er, yeah, I know where the soda machine is. 21 00:03:28,980 --> 00:03:31,732 Snotty little bitch. I may never come back. 22 00:03:40,369 --> 00:03:42,860 I know you thlnk 23 00:03:44,457 --> 00:03:47,162 I'm no match for you, baby 24 00:03:47,377 --> 00:03:51,328 You Ilke makln'It rough on me don't ya? 25 00:03:52,383 --> 00:03:54,590 My, my 26 00:03:55,720 --> 00:03:57,548 Back to the shack 27 00:03:58,474 --> 00:04:00,182 Huh, huh, yeah 28 00:04:00,393 --> 00:04:03,893 And nothlng sults me better than that 29 00:04:04,106 --> 00:04:07,855 If tlme has taught me anythlng 30 00:04:08,069 --> 00:04:11,023 Got to learn to be the ball 31 00:04:11,823 --> 00:04:19,072 And I can't keep from laughlng at It all 32 00:04:19,082 --> 00:04:20,530 I'm gonna laugh 33 00:04:20,542 --> 00:04:23,876 I'm golng all the way 34 00:04:24,088 --> 00:04:27,789 Sooner or later gotta love somebody 35 00:04:28,009 --> 00:04:31,426 Don't care how long It takes 36 00:04:32,223 --> 00:04:36,091 You can turn up the heat But I'm playlng It cool 37 00:04:36,311 --> 00:04:39,562 I know It's hard to belleve I aln't nobody's fool 38 00:04:39,773 --> 00:04:43,439 - I'm golng all the way - All the way 39 00:04:43,653 --> 00:04:47,354 - Sooner or later gotta love somebody - I don't care 40 00:04:47,574 --> 00:04:50,825 Don't care how long It takes... 41 00:04:51,037 --> 00:04:53,575 Ah, good morning, Mr and Mrs Mannings. 42 00:04:53,790 --> 00:04:55,582 I've not gone to school 43 00:04:55,792 --> 00:04:59,328 Baby, Ilke It or not I aln't nobody's fool 44 00:04:59,547 --> 00:05:01,920 Come on, baby. Come on, baby. Come on, baby. 45 00:05:02,133 --> 00:05:03,842 Yeah. 46 00:05:07,640 --> 00:05:11,686 Excuse me. Pardon me. Excuse me. Pardon me. No, no! 47 00:05:11,895 --> 00:05:15,062 My halluclnatlon 48 00:05:15,274 --> 00:05:17,813 May come as some surprlse 49 00:05:18,945 --> 00:05:22,481 You may try to deny It 50 00:05:23,910 --> 00:05:27,410 You're amazed when the clown slaps you In the face 51 00:05:27,622 --> 00:05:33,247 Leaves you dumbfounded there In hls way, yeah 52 00:05:33,463 --> 00:05:36,797 - I'm golng all the way - Yeah 53 00:05:37,009 --> 00:05:40,841 - Sooner or later gotta love somebody - Love somebody 54 00:05:41,055 --> 00:05:44,674 Don't care how long It takes 55 00:05:44,893 --> 00:05:48,892 Llke a shock to the heart I've got news for you 56 00:05:49,106 --> 00:05:52,690 Maybe I'm not so smart But I'm nobody's fool 57 00:05:52,903 --> 00:05:57,364 - I'm golng all the way - Oh, yeah 58 00:05:59,160 --> 00:06:00,987 Hup. Excuse me. 59 00:06:01,204 --> 00:06:05,951 - I'm golng all the way - I'm nobody's fool, baby... 60 00:06:08,463 --> 00:06:10,503 One diet root beer. 61 00:06:17,641 --> 00:06:21,010 This... was really good. 62 00:06:21,228 --> 00:06:23,305 Thank you. 63 00:06:29,238 --> 00:06:33,735 I won't be a caddy all my life. I'm going to car-wash school in the fall. 64 00:06:33,952 --> 00:06:36,075 Back to work. 65 00:06:43,839 --> 00:06:45,630 Ah-ha. 66 00:07:00,484 --> 00:07:03,984 Why don't you girls run along and I'll take care of the caddies? 67 00:07:04,196 --> 00:07:06,902 - Thank you, Todd. - Great round, Kate. 68 00:07:07,117 --> 00:07:08,492 Thanks. 69 00:07:12,206 --> 00:07:14,579 All right, hunchbacks, listen up. 70 00:07:14,792 --> 00:07:20,001 The club recently purchased 50 Cushman electric Golf Master golf carts, 71 00:07:20,216 --> 00:07:22,339 which means that once they're delivered 72 00:07:22,552 --> 00:07:25,719 your services as caddies will no longer be required. 73 00:07:25,931 --> 00:07:28,339 Does this mean that we're fired? 74 00:07:28,559 --> 00:07:30,599 That's very good. 75 00:07:30,812 --> 00:07:33,268 Pass it on to your brethren, won't you? 76 00:07:33,482 --> 00:07:35,475 Just so there are no hard feelings 77 00:07:35,693 --> 00:07:39,525 I'll see what I can do about letting you keep those coveralls. 78 00:07:42,492 --> 00:07:44,984 Why don't you ask your father to join Bushwood? 79 00:07:46,289 --> 00:07:49,824 Imagine how much fun we could have. All the tournaments we could win. 80 00:07:50,043 --> 00:07:52,914 Oh, that would be great. I would love that. 81 00:07:53,130 --> 00:07:55,966 But I'm not sure how my father would feel about it. 82 00:07:57,218 --> 00:08:01,299 Oh. Well, maybe if he saw how dignified and elegant everything is here... 83 00:08:01,515 --> 00:08:03,804 Dignified and elegant. 84 00:08:04,018 --> 00:08:07,103 Yeah. He'd fit right in. 85 00:08:12,111 --> 00:08:15,232 Well, make up your mind. You want to play or you want to fold? 86 00:08:15,449 --> 00:08:19,317 Either you play or fold. If you're not gonna play or fold, you're gonna sit. 87 00:08:19,537 --> 00:08:23,037 Between me and you, there's more comfortable places to sit. 88 00:08:23,250 --> 00:08:25,539 Hello. Did you pass away? 89 00:08:25,753 --> 00:08:29,371 Come on, hurry up. I'm talking to you. Are you still living? 90 00:08:29,590 --> 00:08:31,916 Blink twice if you can see me. 91 00:08:41,730 --> 00:08:45,563 I should call you. Low-life phoneys is what I should call you. 92 00:08:47,320 --> 00:08:51,105 I'm out. 93 00:08:54,954 --> 00:08:56,828 How do you like that? Wiped out again. 94 00:08:57,040 --> 00:09:02,166 What are you doing gambling on a job site anyway? I should fire you all. 95 00:09:02,380 --> 00:09:05,298 I'm gonna do something better. Make you go back to work. 96 00:09:05,509 --> 00:09:08,178 OK, sweetheart, blow the whistle. 97 00:09:21,194 --> 00:09:23,234 For 20 years he thinks I speak Spanish. 98 00:09:23,447 --> 00:09:27,695 - You don't speak Spanish? - No, but I listen fluently. 99 00:09:27,910 --> 00:09:31,494 God bless him. He gives that cockamamie Spanish hell, doesn't he? 100 00:09:31,707 --> 00:09:34,198 - His cheques don't bounce. - You got that right. 101 00:09:36,254 --> 00:09:38,163 Jack, why do you let him win? 102 00:09:38,381 --> 00:09:40,707 - How did you know? - I saw your hand. 103 00:09:40,926 --> 00:09:42,966 You had him beat. You had a full house. 104 00:09:43,179 --> 00:09:45,338 I got a full house. He had a real full house. 105 00:09:45,557 --> 00:09:47,846 Every time I walk in there I see 24 kids. 106 00:09:48,060 --> 00:09:49,768 You're a soft touch. 107 00:09:49,979 --> 00:09:52,268 Don't tell him that. I don't want him to know. 108 00:09:52,482 --> 00:09:55,898 If he thinks I'm a wonderful person he'll try to become my partner. 109 00:09:57,362 --> 00:09:59,771 - Hello. What are you doing here? - Hey, Jack. 110 00:09:59,991 --> 00:10:02,031 Take chances, I'm insured. 111 00:10:02,243 --> 00:10:05,743 What the hell is happening down there? 112 00:10:05,956 --> 00:10:08,530 You in that tractor! Can you hear me? 113 00:10:08,751 --> 00:10:10,376 Not those people again! 114 00:10:10,587 --> 00:10:14,170 I told them, you want to save a crummy house that's about to fall down, 115 00:10:14,383 --> 00:10:16,376 come over to my place. 116 00:10:17,345 --> 00:10:21,924 Sometimes I'm tempted to say "To hell with it, it's not my field". 117 00:10:22,142 --> 00:10:24,894 But this is your field. 118 00:10:25,104 --> 00:10:28,022 You bought this field. And that field. 119 00:10:28,233 --> 00:10:30,226 You must be worth about $50 million. 120 00:10:30,444 --> 00:10:33,279 It's nobody's business. I'm worth a lot more than that. 121 00:10:33,489 --> 00:10:35,696 - See you downstairs. - Wait for me. 122 00:10:35,909 --> 00:10:38,281 Let me talk to 'em. I hate those people! 123 00:10:38,495 --> 00:10:41,069 Then hurry up. 124 00:10:43,126 --> 00:10:46,875 Hey, what the hell are you doing here? This is private property. 125 00:10:47,089 --> 00:10:50,672 Please let me handle this. It requires a little diplomacy and tact. 126 00:10:50,885 --> 00:10:53,803 Lady, please, get lost. 127 00:10:54,014 --> 00:10:58,143 People are working. Can't you see that? You look like you never had a job. 128 00:10:59,312 --> 00:11:01,601 - Mr Hartounian, I presume? - Yes. 129 00:11:01,815 --> 00:11:04,602 We represent the Historical Preservation Society. 130 00:11:04,818 --> 00:11:06,479 I have a temporary injunction... 131 00:11:06,696 --> 00:11:10,528 restraining you from demolishing any structures on the Armstrong Estate... 132 00:11:10,742 --> 00:11:13,697 until the City Planning Commission rules on our appeal. 133 00:11:13,913 --> 00:11:17,199 What are you talking about? This is nothing but an old dump! 134 00:11:17,417 --> 00:11:21,747 This building is over 70 years old. It's part of our heritage. 135 00:11:21,964 --> 00:11:25,583 What are you talking about? This is a garage, can't you see that? 136 00:11:25,802 --> 00:11:28,174 Do you come from a long line of mechanics? 137 00:11:28,388 --> 00:11:29,883 It was a carriage house. 138 00:11:30,099 --> 00:11:33,718 It's one of the original buildings on what was the Armstrong Estate, 139 00:11:33,937 --> 00:11:36,558 the property line of which ran down to this brook. 140 00:11:36,773 --> 00:11:38,683 Does this look like a brook to you? 141 00:11:38,901 --> 00:11:41,309 This is not a brook, lady, this is a sewer. 142 00:11:41,529 --> 00:11:43,771 Originally it was a brook. 143 00:11:43,990 --> 00:11:47,989 Originally your family comes from monkeys. What's that got to do with it? 144 00:11:48,204 --> 00:11:52,582 This property has been laying here, dead, for 25 years, do you know that? 145 00:11:52,792 --> 00:11:54,168 All of a sudden, I buy it, 146 00:11:54,378 --> 00:11:57,794 I try to put up some decent housing that working people can afford, 147 00:11:58,007 --> 00:12:00,962 and what do I get? A historical society. 148 00:12:02,054 --> 00:12:03,299 Out the bullshit! 149 00:12:03,514 --> 00:12:06,634 You can't stand working people living in this neighbourhood. 150 00:12:06,851 --> 00:12:11,099 I'm not going to argue with you. If you want us to move you'll have to move us. 151 00:12:13,401 --> 00:12:16,319 No problem. Rayette! 152 00:12:16,529 --> 00:12:18,569 Let's go! 153 00:12:21,994 --> 00:12:24,616 Come on! Come on! 154 00:12:24,831 --> 00:12:27,369 Run! 155 00:12:27,584 --> 00:12:32,662 I run and I run and I run and I run 156 00:12:32,882 --> 00:12:35,588 I can't stay away, darlln' 157 00:12:35,802 --> 00:12:41,046 I run and I run and I run and I run... 158 00:12:42,310 --> 00:12:44,683 Look, Pop, if someone asks you, 159 00:12:44,897 --> 00:12:48,847 we winter in the Bahamas, somewhere in the Hamptons and don't mention Jersey. 160 00:12:49,068 --> 00:12:52,355 I'm only doing this because I love you. That's the only reason. 161 00:12:52,572 --> 00:12:55,444 If it was up to me, I'd rather have a hernia operation. 162 00:12:55,660 --> 00:12:59,076 Come on, Pop, joining Bushwood is something you should want to do. 163 00:12:59,289 --> 00:13:03,453 You worked hard for what you've got. You deserve the best country club. 164 00:13:03,669 --> 00:13:06,836 This is the best? They're a bunch of snobs, that's all. 165 00:13:07,048 --> 00:13:10,003 Look at the names of their kids. You ever hear their names? 166 00:13:10,219 --> 00:13:12,128 This and this Junior and The First. 167 00:13:12,346 --> 00:13:14,885 The Second, The Third, The Fifth, The Sixth. 168 00:13:15,099 --> 00:13:18,184 They're brilliant! They can't even think of a name for a kid. 169 00:13:18,395 --> 00:13:21,313 It's not fair to condemn them because they have roots. 170 00:13:21,524 --> 00:13:26,483 They got roots like an oak tree. We got roots. We got roots like a radish. 171 00:13:26,697 --> 00:13:32,072 I don't want to be a radish all my life. So, please, Pop, just try. 172 00:13:40,588 --> 00:13:41,917 - Kate! - Hi! 173 00:13:42,132 --> 00:13:43,959 Hi. 174 00:13:48,556 --> 00:13:51,178 Er, Daddy, I'd like you to meet my friend Miffy. 175 00:13:51,393 --> 00:13:53,766 Miffy? Miffy, that's a cute name. 176 00:13:53,979 --> 00:13:56,685 I knew a girl in school once, we called her Muffy. 177 00:13:56,900 --> 00:13:59,569 Probably for different reasons. 178 00:13:59,778 --> 00:14:03,563 She was an ugly girl. She had a coming-out party, they made her go back. 179 00:14:03,783 --> 00:14:06,274 They made her... 180 00:14:06,494 --> 00:14:08,037 Well, shall we go? 181 00:14:08,247 --> 00:14:11,782 Todd's waiting on the patio with a scrumptious junk bonds salesman. 182 00:14:14,170 --> 00:14:16,840 - Good luck, Daddy. - Good luck. Have a good time. 183 00:14:17,049 --> 00:14:19,374 - Bye. - Goodbye, girls. 184 00:14:19,593 --> 00:14:23,841 Kate, I am so sorry. I had no idea what you were going through at home. 185 00:14:24,057 --> 00:14:26,346 - What do you mean? - Well, I mean your father. 186 00:14:26,560 --> 00:14:29,478 - My father? - He isn't your real father, is he? 187 00:14:36,155 --> 00:14:38,195 I'll get that for you, sir. 188 00:14:58,223 --> 00:15:00,762 - Are you expected? - Why, does it show? 189 00:15:03,521 --> 00:15:07,057 You look like a sick man. I don't want to give you any problems. 190 00:15:07,276 --> 00:15:09,434 I'm looking for Ty Webb. 191 00:15:21,251 --> 00:15:23,291 The room that time forgot. 192 00:15:23,503 --> 00:15:25,413 Mr Webb, your guest. 193 00:15:25,631 --> 00:15:28,383 - Jack! - I see you're working hard, as usual. 194 00:15:28,593 --> 00:15:32,508 You know how it is. Managing a large inheritance is a full-time job. 195 00:15:32,723 --> 00:15:36,424 The lawyers and accountants send me a lot of things. 196 00:15:36,644 --> 00:15:41,307 Got to sign things. A lot of work for a measly couple of million bucks a year. 197 00:15:41,525 --> 00:15:43,648 I was born with a wooden spoon in my mouth. 198 00:15:43,861 --> 00:15:45,819 Hm. Must have been hard on your mother. 199 00:15:46,030 --> 00:15:48,700 How's business? Still building those apartments? 200 00:15:48,909 --> 00:15:51,614 Yeah, yeah, mostly middle and low-income housing. 201 00:15:51,829 --> 00:15:53,952 No money in it, but I sleep well at night. 202 00:15:54,958 --> 00:15:57,746 That's interesting. I sleep well during the daytime. 203 00:15:57,961 --> 00:16:01,129 Where, in a cat box? You look terrible. 204 00:16:01,340 --> 00:16:03,749 205 00:16:08,349 --> 00:16:10,258 I got it. 206 00:16:12,979 --> 00:16:15,388 There you are. Who built this thing anyway? 207 00:16:18,653 --> 00:16:20,942 I'll be right with you, Jack. 208 00:16:27,664 --> 00:16:31,828 You know me, I believe a healthy life needs a balance between work and play. 209 00:16:32,044 --> 00:16:34,962 Give and take. In and out. Yin and Yang. 210 00:16:35,173 --> 00:16:37,498 I heard you get more Yang than you can handle. 211 00:16:37,717 --> 00:16:40,838 - Hey, Ty, you're looking well. - Hey, nice to see you, Vinny. 212 00:16:41,055 --> 00:16:43,131 - Er, Ted. - Whatever. 213 00:16:45,685 --> 00:16:48,058 What you going to do with all those hearts? 214 00:16:48,272 --> 00:16:49,850 Ty! Damn! 215 00:16:50,066 --> 00:16:52,438 Seven of diamonds. Keep that queen of spades. 216 00:16:52,652 --> 00:16:54,562 - Have a seat. - Sure. 217 00:16:54,780 --> 00:16:57,947 - He's ruined the entire hand. - So you want to join Bushwood? 218 00:16:58,159 --> 00:17:01,860 It's for my daughter's sake. Me, I couldn't care less. 219 00:17:02,080 --> 00:17:05,995 This place is what the world would have looked like if the Germans had won. 220 00:17:06,210 --> 00:17:08,666 Well, lucky for us, the Japanese won. 221 00:17:08,880 --> 00:17:11,632 I guess I should introduce you to some of the members. 222 00:17:11,842 --> 00:17:14,962 - Do you have to? - Take it easy, Jack. 223 00:17:15,179 --> 00:17:18,679 You just relax. The important thing is to be yourself. 224 00:17:18,892 --> 00:17:21,099 And of course, lose the accent. 225 00:17:21,311 --> 00:17:23,554 What accent? 226 00:17:24,440 --> 00:17:27,892 Jack Hartounian, I'd like you to meet some of the oldest members. 227 00:17:28,111 --> 00:17:30,817 - Mr Foreskin. - Forrester. 228 00:17:31,031 --> 00:17:33,321 Forrester. And Mr Crabs. 229 00:17:34,452 --> 00:17:36,326 And Mr Wrinkle. 230 00:17:36,538 --> 00:17:40,239 - That's Winkler. - Winkler. And Mr er... 231 00:17:40,459 --> 00:17:42,867 - Or is it Mrs? - Jamison. 232 00:17:43,087 --> 00:17:45,544 Jamison, that's right. Mrs Jamison. 233 00:17:45,757 --> 00:17:48,510 - Oh, there you are, Ty. - Hello, Chandler. 234 00:17:48,719 --> 00:17:50,463 - I was looking for... - PoliGrip? 235 00:17:50,680 --> 00:17:52,554 - No, no... - Condom machine? 236 00:17:52,766 --> 00:17:55,222 - No. - That blue stuff you put your combs in? 237 00:17:55,436 --> 00:17:57,642 I was looking for a Mr Hartounian. 238 00:17:57,855 --> 00:18:00,561 Hartounian? In this club? 239 00:18:00,775 --> 00:18:02,733 Oh, you mean Jack? Here he is. 240 00:18:03,737 --> 00:18:05,362 - Hello. - How do you do? 241 00:18:05,573 --> 00:18:08,574 - I'm Miffy's father. Chandler Young. - Chandler Young? 242 00:18:08,785 --> 00:18:11,490 I'm at a disadvantage. I only have one last name. 243 00:18:11,705 --> 00:18:14,161 And quite an interesting last name it is. 244 00:18:14,375 --> 00:18:17,163 - Hartounian? - What is your background? 245 00:18:17,379 --> 00:18:19,953 My background? My father was Armenian. 246 00:18:20,174 --> 00:18:23,009 My mother was half Jewish, half English, half Spanish. 247 00:18:23,219 --> 00:18:26,174 - That's three halves. - Oh, she was a big woman. 248 00:18:28,141 --> 00:18:31,309 I thought you should meet Chandler. He's the club president. 249 00:18:31,521 --> 00:18:34,771 You can play golf with him. If that goes well, a cocktail or two, 250 00:18:34,983 --> 00:18:37,190 and er, maybe some light petting later. 251 00:18:37,403 --> 00:18:40,488 I'll leave that up to you, Chandler. Well, I got a thing. 252 00:18:42,617 --> 00:18:44,776 He's a little strange. 253 00:18:52,504 --> 00:18:53,749 Elizabeth. 254 00:18:53,964 --> 00:18:56,206 - Oh. - Jack, this is Elizabeth Pearce. 255 00:18:56,425 --> 00:18:58,465 Hi, Jack. I sure like your suit. 256 00:18:58,678 --> 00:19:01,086 Thank you. You're a real nice-looking person. 257 00:19:01,306 --> 00:19:03,976 - Thank you. - I'll come back when you're dressed. 258 00:19:04,185 --> 00:19:08,017 That's all right. I was just going to get dressed. Real pleased to meet you. 259 00:19:08,231 --> 00:19:10,438 Wait a minute. Look what I did. I'm sorry. 260 00:19:10,651 --> 00:19:12,193 It's OK. 261 00:19:12,403 --> 00:19:17,113 Oh, is that where that goes? Most women put that in a different location. 262 00:19:17,325 --> 00:19:19,283 I don't need any there. 263 00:19:19,495 --> 00:19:23,114 I've asked Elizabeth and my wife to join us to make it a foursome. 264 00:19:23,333 --> 00:19:27,462 I wouldn't mind if it's a foursome, or two twosomes, or four onesomes. 265 00:19:30,717 --> 00:19:32,544 And this is my wife. Cynthia. 266 00:19:32,761 --> 00:19:35,252 Oh, oh. Hello, hello. 267 00:19:37,767 --> 00:19:39,047 Hello. 268 00:19:39,268 --> 00:19:42,555 Oh, no, absolutely not. It's out of the question. 269 00:19:42,773 --> 00:19:44,766 I refuse to play golf with this man. 270 00:19:44,984 --> 00:19:46,977 Then I take it you've met? 271 00:19:47,195 --> 00:19:50,030 This is the man who is trying to destroy our community. 272 00:19:50,240 --> 00:19:52,696 It was just a little disagreement the other day. 273 00:19:52,910 --> 00:19:54,369 Little?! 274 00:19:54,578 --> 00:19:57,152 He tried to run me over with a steam roller. 275 00:19:57,373 --> 00:20:00,375 What steam roller? Bulldozer. It was a bulldozer. 276 00:20:02,546 --> 00:20:07,838 I really have to apologise to you. I was wrong. I'm terribly, terribly sorry. 277 00:20:08,053 --> 00:20:09,963 Darling, a word. 278 00:20:10,181 --> 00:20:12,423 Excuse us for a moment. 279 00:20:12,642 --> 00:20:14,516 Jack, let's get our clubs. 280 00:20:14,728 --> 00:20:17,813 - Let's not make a scene. - The man tried to kill me. 281 00:20:18,023 --> 00:20:20,562 I'm sure he had his reasons. The fact is he's here. 282 00:20:20,777 --> 00:20:24,193 - I promised Miffy we'd play. - It's funny running into Mrs Young. 283 00:20:24,406 --> 00:20:27,158 I bet the first time was funnier. Sorry I missed that. 284 00:20:27,368 --> 00:20:31,034 Besides, this is an opportunity for you to save the Armstrong Estate. 285 00:20:32,541 --> 00:20:35,578 You can catch more flies with honey. 286 00:20:35,795 --> 00:20:36,874 Mm. 287 00:20:37,088 --> 00:20:40,292 I'm not going to run some heavy equipment into a girl like you. 288 00:20:40,509 --> 00:20:42,466 How sweet. 289 00:20:42,678 --> 00:20:44,256 - Yeah? - Yes. 290 00:20:44,472 --> 00:20:46,714 So, everybody happy now? 291 00:20:46,933 --> 00:20:50,682 - This should be fun, don't you think? - I don't see how. 292 00:20:50,896 --> 00:20:52,936 You're the guest. You have the honour. 293 00:20:53,149 --> 00:20:56,981 I'm only here 15 minutes and already they want to give me honours. 294 00:20:57,195 --> 00:20:59,235 I must be making a good impression. 295 00:20:59,448 --> 00:21:02,568 You are, Jack. That means they want you to tee off. Good luck. 296 00:21:02,785 --> 00:21:05,241 Oh. Here goes. 297 00:21:07,124 --> 00:21:09,081 Well, this'll be it. 298 00:21:10,002 --> 00:21:12,042 Here we go. 299 00:21:14,883 --> 00:21:16,508 Now! 300 00:21:27,273 --> 00:21:30,358 Interesting club. What would you call that? 301 00:21:32,070 --> 00:21:34,562 It's a twelve-gauge. 302 00:21:34,782 --> 00:21:36,063 Twelve-gauge. 303 00:21:44,168 --> 00:21:46,208 Out of ammunition, Mr Hartounian? 304 00:21:46,421 --> 00:21:48,497 A friend of mine at NASA sent me this. 305 00:21:48,715 --> 00:21:51,254 I'm surprised that you bother coming out at all. 306 00:21:51,469 --> 00:21:55,419 Surely you could develop a gadget that would allow you to sit in the club house 307 00:21:55,640 --> 00:21:57,135 and punch buttons all day. 308 00:21:57,351 --> 00:21:59,510 I got a friend working on that, too. 309 00:22:10,408 --> 00:22:12,734 Doesn't that take some of the sport out of it? 310 00:22:12,953 --> 00:22:16,785 Not at all. Things could go wrong. Batteries could go low, get static. 311 00:22:16,999 --> 00:22:20,998 Anything could happen. Sometimes the signal interferes with a pacemaker. 312 00:22:21,213 --> 00:22:23,538 Edward! Edward! 313 00:22:23,757 --> 00:22:26,047 Edward, are you all right? 314 00:22:38,608 --> 00:22:40,815 - Bingo! - Bango! 315 00:22:43,781 --> 00:22:46,451 I feel all right now. 316 00:22:46,660 --> 00:22:48,700 Must have been that chilidog. 317 00:22:48,912 --> 00:22:52,448 He wants to become a member of Bushwood. Can you imagine that? 318 00:22:52,667 --> 00:22:55,372 With him around I can imagine anything. 319 00:22:58,340 --> 00:23:02,754 So er... what would you say on my chances of becoming a member here? 320 00:23:02,971 --> 00:23:05,178 Well, thatjust may depend on you, Jack. 321 00:23:05,391 --> 00:23:07,431 This is a lovely neighbourhood. 322 00:23:07,643 --> 00:23:10,645 People hate to see it mucked up with cheap apartments. 323 00:23:10,855 --> 00:23:14,190 I can't tell you your business, but you know what they say. 324 00:23:14,401 --> 00:23:18,649 One hand washes the other. You scratch my back, I'll scratch yours. 325 00:23:18,865 --> 00:23:21,985 You wouldn't want to disappoint your daughter, would you? 326 00:23:22,202 --> 00:23:24,741 - There's Daddy. - Oh, hi. 327 00:23:28,168 --> 00:23:31,668 - I certainly wouldn't. - Why don't we get you an application? 328 00:23:31,881 --> 00:23:34,337 Leave the real-estate business to the lawyers. 329 00:23:34,551 --> 00:23:37,718 If you want to leave it to the lawyers, we'll leave it to them. 330 00:23:37,930 --> 00:23:39,970 But remember, it was your idea. 331 00:23:40,266 --> 00:23:45,510 I didn't go to one of those big, fancy law schools like you did, Mr Pierpont. 332 00:23:45,731 --> 00:23:48,685 So you're going to have to explain something to me. 333 00:23:49,944 --> 00:23:51,652 How in the world do you expect 334 00:23:51,863 --> 00:23:55,696 Mr Hartounian to voluntarily stop building on that site 335 00:23:55,909 --> 00:23:58,781 and move this entire housing project somewhere else? 336 00:23:58,997 --> 00:24:01,036 I don't see it. 337 00:24:01,249 --> 00:24:03,788 Because, sir, he'll have no choice. 338 00:24:04,003 --> 00:24:07,419 Let me explain how the legal system really works. 339 00:24:07,423 --> 00:24:08,836 OK. 340 00:24:08,842 --> 00:24:12,674 You see, Mr Blunt, if your client doesn't voluntarily cease and desist 341 00:24:12,888 --> 00:24:17,516 we'll be forced to go through the long and very costly process of injunctions, 342 00:24:17,727 --> 00:24:21,393 law suits, motions, counter motions, hearings, appeals... 343 00:24:21,607 --> 00:24:26,851 Which will cost you so much in legal fees and construction delays 344 00:24:27,072 --> 00:24:30,773 you'll wish you'd never heard of the Historical Preservation Society. 345 00:24:30,993 --> 00:24:36,285 Because there's no way in hell we'd let you come barging into Bushwood Estates 346 00:24:36,500 --> 00:24:40,629 and throw up a lot of cheap housing for blue-collar trash. 347 00:24:43,049 --> 00:24:45,541 Which one of you is Chandler Young's son? 348 00:24:45,761 --> 00:24:46,959 I am. 349 00:24:47,179 --> 00:24:51,676 You've certainly made it clear how your legal system works, Mr Young. 350 00:24:51,893 --> 00:24:55,726 Now I'd like to explain a little bit about the Peter Blunt system. 351 00:24:55,940 --> 00:25:02,229 You see... I don't go in for... law suits and motions 352 00:25:02,448 --> 00:25:04,191 or any of that legal stuff. 353 00:25:04,408 --> 00:25:08,738 No, no, see what happens is I find out where you live 354 00:25:08,955 --> 00:25:12,123 and then I come to your house, see, 355 00:25:12,334 --> 00:25:17,710 and I... beat down your door with a fuckin' baseball bat! 356 00:25:17,924 --> 00:25:21,840 And then I'm gonna make a bonfire with the Chippendale, 357 00:25:22,054 --> 00:25:24,807 maybe roast that golden retriever, 358 00:25:25,016 --> 00:25:27,555 then eat it! 359 00:25:27,770 --> 00:25:29,810 Then I'm coming upstairs, junior, 360 00:25:30,022 --> 00:25:33,107 and I'm gonna grab you by your Brooks Brothers PJs 361 00:25:33,318 --> 00:25:38,526 and I'm gonna take your brand-new BMW and cram it up your tight ass! 362 00:25:38,741 --> 00:25:40,615 Do we have an understanding? 363 00:25:46,876 --> 00:25:49,367 - So, Martha, is he in? - He's in a meeting. 364 00:25:50,797 --> 00:25:55,211 Now get the hell outta here before I really get mad and hurt somebody. 365 00:25:58,807 --> 00:26:01,381 - I tried to sweet talk them. - So I heard. 366 00:26:01,602 --> 00:26:05,600 I don't think they went for it. We're not allowed to build on Bushwood Estates 367 00:26:05,815 --> 00:26:08,188 until we get the planning commission ruling. 368 00:26:08,402 --> 00:26:10,893 - We have to have a hearing. - A hearing? 369 00:26:11,113 --> 00:26:14,732 Do me a favour, don't try to sweet talk the planning commission, OK? 370 00:26:14,951 --> 00:26:17,869 Jack, have a little faith in your lawyer. 371 00:26:18,080 --> 00:26:20,287 Faith in a lawyer. 372 00:26:27,800 --> 00:26:30,718 - That was great, Daddy. - It really was, Mr Young. 373 00:26:30,929 --> 00:26:33,716 Thanks, Kate. he's coming along nicely. 374 00:26:33,932 --> 00:26:37,682 Jumping a fine horse is a special blend of strength, courage and grace. 375 00:26:37,895 --> 00:26:40,683 It's a beautiful thing to watch when it's done right. 376 00:26:40,899 --> 00:26:43,437 Slow down. Slow down. 377 00:26:43,652 --> 00:26:46,405 - Elizabeth, where's the brake? - Next to the clutch. 378 00:26:46,614 --> 00:26:49,022 Slow down. Easy, easy. 379 00:26:49,242 --> 00:26:53,157 Son of a bitch! You go this fast again, I'll send you back to the beer truck. 380 00:26:53,372 --> 00:26:54,997 Whoa! Dog Food! 381 00:26:55,208 --> 00:26:58,209 Daddy. What are you doing here? 382 00:26:58,420 --> 00:26:59,749 I asked him. 383 00:26:59,964 --> 00:27:02,633 Oh, Kate, Elizabeth. Elizabeth, my daughter Kate. 384 00:27:02,842 --> 00:27:04,752 Oh, Kate, I'm so happy to meet you. 385 00:27:04,970 --> 00:27:08,054 Hello. I can't believe I'm seeing you on a horse. 386 00:27:08,265 --> 00:27:10,507 He tells me he's been around horses for years? 387 00:27:10,726 --> 00:27:12,554 Betting on them, not riding them. 388 00:27:12,771 --> 00:27:14,810 You want me to be a gentleman. They ride. 389 00:27:15,023 --> 00:27:18,108 - Not like that they don't. - Quite an entrance, Jack. 390 00:27:18,319 --> 00:27:21,689 For a moment, I was afraid you might fall and break your neck. 391 00:27:21,906 --> 00:27:25,193 Or your arm. Maybe strike your head against a fence post. 392 00:27:25,411 --> 00:27:28,994 Maybe be dragged several miles over rough terrain. 393 00:27:29,207 --> 00:27:33,621 Sweet of you to be concerned. So you're not troubled by our lawyers' meeting. 394 00:27:33,837 --> 00:27:36,210 No, not at all. 395 00:27:36,424 --> 00:27:38,298 Care to take a few jumps? 396 00:27:38,510 --> 00:27:41,428 I don't think he's quite ready forjumping yet, do you? 397 00:27:41,638 --> 00:27:43,299 Nonsense. Nothing to it. 398 00:27:43,516 --> 00:27:47,099 Hold on tight, grip with your knees. Let the animal do all the work. 399 00:27:47,312 --> 00:27:50,349 Sounds like my wedding night. 400 00:27:54,946 --> 00:27:57,023 Your horse has quite a gas problem. 401 00:27:57,241 --> 00:27:59,649 It's not the horse. 402 00:28:04,040 --> 00:28:06,247 - Raise all the jumps. - Yes, sir. 403 00:28:13,969 --> 00:28:16,805 I mean this is crazy. He could really get hurt. 404 00:28:17,014 --> 00:28:19,054 Almost definitely, I'd say. 405 00:28:19,267 --> 00:28:21,841 Stay behind me and do exactly as I do. 406 00:28:22,062 --> 00:28:23,260 Go! 407 00:28:27,735 --> 00:28:29,775 Ha! 408 00:28:31,698 --> 00:28:34,155 Yee-ho! 409 00:28:41,544 --> 00:28:44,082 A little higher next time. Higher! 410 00:28:46,633 --> 00:28:49,207 You may want to urge him a little more, Jack. 411 00:28:49,428 --> 00:28:51,302 Come on. 412 00:28:54,226 --> 00:28:55,768 Up, Prince. 413 00:28:57,563 --> 00:29:00,054 This time, Dog Food, over it. Over it! 414 00:29:13,874 --> 00:29:16,710 One more set ofjumps, Jack. We'll make it an easy. 415 00:29:33,439 --> 00:29:35,895 Having fun yet, Jack? 416 00:30:05,352 --> 00:30:07,809 - Good evening, miss. - Good evening, sir. 417 00:30:10,066 --> 00:30:11,644 Pop. Daddy. 418 00:30:11,860 --> 00:30:13,900 Did you have to wear that tux? 419 00:30:14,113 --> 00:30:17,447 - Why, what's wrong with it? - It's... blue. 420 00:30:17,659 --> 00:30:20,779 It's notjust blue. If you look at it this way it's purple. 421 00:30:20,996 --> 00:30:23,369 If you look at it like this it's gold. 422 00:30:23,583 --> 00:30:27,166 Beautiful, huh? Come on, sweetheart. 423 00:30:29,632 --> 00:30:32,040 People here like their tuxedos black. 424 00:30:32,260 --> 00:30:36,721 Sure. And they like their noses red, their blood blue, their faces white. 425 00:30:36,932 --> 00:30:41,809 Until they hire help and then they want every face to be black, brown or yellow. 426 00:30:42,021 --> 00:30:43,184 Isn't that amazing? 427 00:30:43,398 --> 00:30:46,982 I'm not a hypocrite enough to go along with a colour scheme like that. 428 00:30:47,194 --> 00:30:50,564 Look, Pop, I don't expect you to change all at once. 429 00:30:50,782 --> 00:30:53,238 If you could just turn down the volume a little. 430 00:30:53,452 --> 00:30:56,074 I'm gonna introduce you to this guy I really like, 431 00:30:56,289 --> 00:30:58,745 so could you just pretend you like everyone? 432 00:30:58,958 --> 00:31:03,372 Pretend? I'm Jack Hartounian. I can't pretend to like people I don't like. 433 00:31:03,589 --> 00:31:05,997 Why are you so impressed by these fonzanoons? 434 00:31:06,009 --> 00:31:07,457 What's a fonzanoon? 435 00:31:07,469 --> 00:31:10,838 A guy who farts in the bathtub and bites the bubbles. 436 00:31:11,056 --> 00:31:12,681 Nice. Pop, please don't... 437 00:31:12,892 --> 00:31:16,392 Kate. I'm so glad you could make it. This is for you. 438 00:31:16,605 --> 00:31:19,143 - Thank you. - That's a fonzanoon! 439 00:31:20,025 --> 00:31:22,184 This is the person I was telling you about. 440 00:31:22,403 --> 00:31:25,191 Todd, I'd like you to meet my father, Jack Hartounian. 441 00:31:25,407 --> 00:31:27,696 - A pleasure, sir. - Why do you look familiar? 442 00:31:27,910 --> 00:31:31,279 Because I'm suing you, sir. Nothing personal, of course. 443 00:31:31,497 --> 00:31:35,282 Nothing personal? You think your head getting busted might be personal? 444 00:31:35,502 --> 00:31:38,208 You think a broken nose might be personal? 445 00:31:38,422 --> 00:31:41,210 You think your head in a toilet bowl might be personal? 446 00:31:41,426 --> 00:31:43,633 Have a pig in a blanket. I love yourjacket. 447 00:31:43,846 --> 00:31:46,847 Doesn't he look nice, Todd? Kate, it's always a pleasure. 448 00:31:47,058 --> 00:31:48,386 Thank you. 449 00:31:48,601 --> 00:31:50,927 Come with me, Jack. Just over here. 450 00:31:51,146 --> 00:31:53,768 - He's a very funny man. - Yeah, he's a riot. 451 00:31:55,192 --> 00:31:58,609 Hey, look at this. Chandler. You want to buy a horse? 452 00:32:02,535 --> 00:32:04,575 Look who's here. 453 00:32:04,787 --> 00:32:07,077 Cynthia. You must be happy to see me, huh? 454 00:32:07,290 --> 00:32:09,034 Of course. 455 00:32:14,841 --> 00:32:17,415 Hello there. How are you? What's happening? 456 00:32:17,636 --> 00:32:19,676 Look at this conversation I just had. 457 00:32:19,889 --> 00:32:24,101 It's great. It's the first time in here that someone else got the cold shoulder. 458 00:32:24,311 --> 00:32:27,396 Do you think I care? I like to talk to myself. You know why? 459 00:32:27,606 --> 00:32:29,979 I like to deal with a better class of people. 460 00:32:36,367 --> 00:32:38,027 I like that. 461 00:32:47,964 --> 00:32:50,004 Do you rumba, samba, mambo-schmambo? 462 00:32:50,217 --> 00:32:52,589 - I try to tango. - That's close enough. 463 00:33:39,109 --> 00:33:43,487 Kate, will you please look at your father and my cousin dancing out there. 464 00:33:45,617 --> 00:33:47,574 Excuse me. 465 00:34:42,685 --> 00:34:44,144 Ha! 466 00:34:55,701 --> 00:34:57,741 Boy, this is a tough room. 467 00:35:04,711 --> 00:35:08,295 - What are you doing? - Wow. 468 00:35:08,508 --> 00:35:10,465 I was just practising. 469 00:35:10,677 --> 00:35:13,299 In the dark? How can you tell where the ball went? 470 00:35:13,514 --> 00:35:18,141 You can't. Which is probably why you don't see a lot of night golf. 471 00:35:18,353 --> 00:35:20,227 How's the party going? 472 00:35:22,566 --> 00:35:25,318 I see. Was it er... Was it that bad? 473 00:35:27,197 --> 00:35:29,356 Harry... just by looking at me, 474 00:35:29,575 --> 00:35:33,407 would you say that I was lower class, middle class or upper class? 475 00:35:34,914 --> 00:35:36,991 - You're being serious? - Yes. 476 00:35:38,168 --> 00:35:40,956 I would say... middle. 477 00:35:41,172 --> 00:35:44,007 Upper maybe. Middle upper. 478 00:35:44,217 --> 00:35:45,676 Definitely. 479 00:35:45,886 --> 00:35:49,670 So what are you? I mean, at home, when you're not doing the caddy thing? 480 00:35:49,891 --> 00:35:52,180 Well, at home we happen to be upper lower. 481 00:35:52,394 --> 00:35:55,644 But when I'm away at school I like to pretend I'm lower middle. 482 00:35:55,856 --> 00:35:58,561 But what I aspire to become is middle middle. 483 00:36:00,320 --> 00:36:02,811 You're obsessed with class, aren't you? 484 00:36:03,031 --> 00:36:05,357 I just want to fit in. 485 00:36:05,576 --> 00:36:09,444 But around here it's so important that you look a certain way, 486 00:36:09,664 --> 00:36:12,535 you have the right friends and join the right sorority. 487 00:36:12,751 --> 00:36:15,587 Come on, Kate. Joining the right sorority... 488 00:36:15,797 --> 00:36:19,047 It's not important. 489 00:36:19,259 --> 00:36:21,336 - You know who you remind me of? - Who? 490 00:36:21,554 --> 00:36:25,006 - My father. - Guess that's better than your mother. 491 00:36:25,308 --> 00:36:27,800 Attention, everyone! 492 00:36:28,020 --> 00:36:30,641 It's time for our little slave auction. 493 00:36:30,856 --> 00:36:32,980 Remember, it's all for charity, 494 00:36:33,192 --> 00:36:38,532 so let's see if we can break last year's record of $4,500. 495 00:36:38,741 --> 00:36:41,576 Break out your chequebooks and think Mandlngo 496 00:36:41,786 --> 00:36:44,538 while I read the list of this year's willing slaves. 497 00:36:44,748 --> 00:36:46,373 What is this all about? 498 00:36:46,584 --> 00:36:49,668 It's a game they play when they feel guilty about being rich. 499 00:36:49,879 --> 00:36:52,205 They auction off the judge or chairperson, 500 00:36:52,424 --> 00:36:56,719 and you buy them, take them home and they sweep your floor, clean your garage 501 00:36:56,929 --> 00:37:00,714 and afterwards you give them lunch and a martini and it's very civilised. 502 00:37:00,934 --> 00:37:03,936 Civilised. How do you do? Nice to see you. 503 00:37:04,146 --> 00:37:06,899 Jack. I'd like to have a word with you. 504 00:37:07,108 --> 00:37:09,018 Hey, Chandler, how are you? 505 00:37:09,236 --> 00:37:11,312 Mr Club President, how you been? 506 00:37:11,530 --> 00:37:14,282 I'm having the time of my life here. 507 00:37:14,492 --> 00:37:18,573 - Everything is lovely, wonderful. - Yes, it is. Here's the thing. 508 00:37:18,789 --> 00:37:21,115 My wife and I spoke to several of our members. 509 00:37:21,334 --> 00:37:22,793 We feel that after tonight 510 00:37:23,002 --> 00:37:26,253 it might be better if you didn't visit the club for a while. 511 00:37:27,591 --> 00:37:30,711 - What do you mean "for a while"? - Ever, actually. 512 00:37:30,928 --> 00:37:33,384 We just don't feel you're Bushwood material. 513 00:37:35,142 --> 00:37:39,271 The messy apartment business, the attempt on Cynthia's life. 514 00:37:39,480 --> 00:37:41,520 You understand, I'm sure. 515 00:37:41,733 --> 00:37:43,477 I understand. 516 00:37:43,694 --> 00:37:45,402 Good. 517 00:37:49,117 --> 00:37:54,076 Our first society slave going up for bids is the charming Cynthia Young. 518 00:37:58,795 --> 00:38:03,672 So I thought we'd start the bidding at erm... $50. Do I hear 50? 519 00:38:03,885 --> 00:38:05,794 - $50. - $100. 520 00:38:08,307 --> 00:38:10,880 - 200. - 250. 521 00:38:11,102 --> 00:38:15,396 - 300. - Do I hear 325? 522 00:38:16,274 --> 00:38:18,564 - Very well, going once at 300. - Come on. 523 00:38:18,777 --> 00:38:21,233 - Going twice. - 325. 524 00:38:24,201 --> 00:38:27,155 - I thought he'd left. - 325 is bid. 525 00:38:27,371 --> 00:38:29,578 Do I hear 350? 526 00:38:32,210 --> 00:38:33,753 Please! 527 00:38:33,962 --> 00:38:36,335 - Daddy. - Don't worry. 350! 528 00:38:36,549 --> 00:38:37,829 400! 529 00:38:38,051 --> 00:38:40,720 - 450! - 500! 530 00:38:42,681 --> 00:38:44,804 Finish him, Chandler. 531 00:38:49,940 --> 00:38:52,099 510! 532 00:38:53,861 --> 00:38:56,483 A thousand bucks! 533 00:38:57,490 --> 00:39:00,064 I have a thousand dollars. 534 00:39:00,286 --> 00:39:02,492 Do I hear more? 535 00:39:02,705 --> 00:39:05,031 - Daddy. - Very well, going once. 536 00:39:05,250 --> 00:39:06,744 - Father, bid! - Going twice. 537 00:39:06,960 --> 00:39:09,748 - Chandler! - What's he waiting for? 538 00:39:09,964 --> 00:39:11,339 Please! 539 00:39:11,549 --> 00:39:13,672 Well... 540 00:39:13,885 --> 00:39:17,255 - Sold! $1,000 to Mr Hartounian. - Why? 541 00:39:17,473 --> 00:39:19,762 Ha. 542 00:39:23,230 --> 00:39:25,852 - Do you want a tip? - I want a tip. 543 00:39:26,066 --> 00:39:27,941 Bend from the hip sockets. 544 00:39:28,152 --> 00:39:31,854 If you can see your zipper... you're screwed. 545 00:39:32,950 --> 00:39:34,824 Hip sockets? OK. 546 00:39:35,453 --> 00:39:36,866 Here? 547 00:39:36,871 --> 00:39:39,113 - No. - Here. 548 00:39:41,084 --> 00:39:42,283 - Here. - Here? 549 00:39:42,503 --> 00:39:44,626 - No, here. Yeah. - Oh. 550 00:39:44,839 --> 00:39:46,998 - That's good. - Kate! 551 00:39:49,803 --> 00:39:53,884 What is it you're doing out here? 552 00:39:54,100 --> 00:39:56,805 - I'm just hitting some golf balls. - Want to hit some? 553 00:39:57,020 --> 00:39:59,346 - It's all in the hips. - Oh, sure. 554 00:39:59,565 --> 00:40:02,982 In my tuxedo, without my glove or my spikes? 555 00:40:03,194 --> 00:40:06,979 Aren't you an employee, and isn't there some rule about how close 556 00:40:07,199 --> 00:40:09,607 you're allowed to stand to members and guests? 557 00:40:09,827 --> 00:40:13,612 Yeah, I think it's 3.5 feet, but only during working hours. 558 00:40:15,292 --> 00:40:19,160 And if my memory serves, wise ass, didn't I already fire you? 559 00:40:19,380 --> 00:40:23,509 Yes, you did, which is probably why I'm not working. 560 00:40:23,719 --> 00:40:26,471 Kate, would you like to go back inside? 561 00:40:26,681 --> 00:40:29,006 Actually, I think I might go home from here. 562 00:40:29,225 --> 00:40:34,980 Great idea. I'll drop you, and we can stop at Bonny's. She's having a party. 563 00:40:35,191 --> 00:40:37,149 Do you want to? 564 00:40:39,696 --> 00:40:41,689 OK. 565 00:40:41,907 --> 00:40:43,781 Thanks. 566 00:40:43,993 --> 00:40:46,033 Thank you. 567 00:40:47,873 --> 00:40:49,332 See you around. 568 00:40:51,002 --> 00:40:53,458 Not around here, she won't. 569 00:40:56,925 --> 00:40:59,464 $1,100 going once. 570 00:40:59,679 --> 00:41:01,422 Someone, please. 571 00:41:01,639 --> 00:41:03,679 Going twice! 572 00:41:05,728 --> 00:41:12,348 Sold, Mr Chandler Young for $1,100 once again to Mr Hartounian, 573 00:41:12,569 --> 00:41:16,402 who has so graciously purchased all of our society slaves tonight 574 00:41:16,616 --> 00:41:21,409 for a grand total of $11,950. 575 00:41:21,622 --> 00:41:26,201 I do hope you'll be able to find enough little chores to keep us all busy. 576 00:41:26,419 --> 00:41:28,578 I'll think of something. 577 00:41:41,187 --> 00:41:44,272 Come on, guys, let's go! We've got a lot of work to do. 578 00:41:49,113 --> 00:41:52,150 I really hate this. Easy. 579 00:41:52,367 --> 00:41:54,241 Oh, Jamison! 580 00:41:56,872 --> 00:42:00,242 Hey, stupid, get out of there! What are you, nuts? 581 00:42:00,460 --> 00:42:03,130 - This is an outrage! - Tell me about it. 582 00:42:03,338 --> 00:42:06,755 I asked for labourers. A labourer's a guy with big arms. 583 00:42:06,968 --> 00:42:09,803 Bad teeth. Just broke up with a waitress. 584 00:42:34,542 --> 00:42:37,497 Hey, you're doin' a fine job. 585 00:42:37,713 --> 00:42:41,842 Listen, a couple of us are going bowling after work, suck down a couple of beers. 586 00:42:42,051 --> 00:42:44,839 - Wanna come with us? - Suck down a couple of beers. 587 00:42:45,055 --> 00:42:48,222 Fine. Oh, excuse me... sir. 588 00:43:04,537 --> 00:43:08,535 Hey, Jack, let me ask you a question. How much did you pay for these people? 589 00:43:08,750 --> 00:43:10,494 $11,900. 590 00:43:10,711 --> 00:43:14,840 Well, you got burned. That old broad can't carry lumber for shit. 591 00:43:15,049 --> 00:43:17,422 All right, Hartounian, you've had your fun. 592 00:43:17,636 --> 00:43:19,712 What are you trying to prove with this? 593 00:43:19,930 --> 00:43:21,638 I'm not trying to prove anything. 594 00:43:21,849 --> 00:43:25,515 I want you and your friends to see that people work hard for a living. 595 00:43:25,729 --> 00:43:27,769 Don't tell me about hard work, mister. 596 00:43:27,981 --> 00:43:30,390 I've cut more firewood than you'll ever see. 597 00:43:30,610 --> 00:43:34,311 It'll take more than you got to break Chandler Young. 598 00:43:40,246 --> 00:43:42,738 Chandler! 599 00:43:42,958 --> 00:43:46,292 Chandler! 600 00:43:53,971 --> 00:43:55,679 Chandler! 601 00:43:55,890 --> 00:43:58,726 Hey, where's she goin'? It's not even lunch time yet. 602 00:43:59,644 --> 00:44:01,519 Chandler! 603 00:44:02,273 --> 00:44:04,313 - All in favour? - Aye! 604 00:44:04,525 --> 00:44:06,269 Opposed? 605 00:44:06,486 --> 00:44:11,528 Then it's settled. Jack Hartounian's finished in this city. 606 00:44:12,618 --> 00:44:15,489 - PP, you handle the IRS. - Uh-huh. 607 00:44:15,705 --> 00:44:18,244 Contact the police, fire and utilities. 608 00:44:18,250 --> 00:44:19,663 OK. 609 00:44:19,668 --> 00:44:22,587 PM, go to work on his suppliers and subcontractors. 610 00:44:22,797 --> 00:44:27,460 Excuse me, gentlemen, but aren't we being a little childish about this? 611 00:44:27,678 --> 00:44:30,929 Is punishing this boob really worth all this time and effort? 612 00:44:31,141 --> 00:44:33,893 - Mm-hm. - Yes. I think so. 613 00:44:34,102 --> 00:44:37,020 Definitely. I'll tell you this. 614 00:44:37,231 --> 00:44:40,482 He'll wish he never set foot in this club. 615 00:44:41,987 --> 00:44:43,814 Hard to say, huh? 616 00:44:44,031 --> 00:44:47,780 How long do you think it'll be before you get our power turned back on? 617 00:44:47,994 --> 00:44:50,996 - What? - Hard to say. I see. 618 00:44:51,206 --> 00:44:53,579 Well, is it as hard to say as 619 00:44:53,793 --> 00:44:57,459 "Oh, God, help me, there's a man in my office with a flamethrower"? 620 00:44:57,672 --> 00:45:00,342 - What's going on here? - We got a problem. 621 00:45:00,551 --> 00:45:03,221 We got no cement, no lumber, no steel, no nothing. 622 00:45:03,429 --> 00:45:06,003 The building inspector just pulled our permits. 623 00:45:06,224 --> 00:45:08,680 - Where is the electricity? - I'm working on it. 624 00:45:08,894 --> 00:45:12,228 - There's a conspiracy. - What are you telling me? 625 00:45:12,440 --> 00:45:16,391 If you don't back off Bushwood Estates they'll put us out of business. 626 00:45:16,612 --> 00:45:18,320 That's what they think! 627 00:45:31,213 --> 00:45:35,045 - Hi. - Jack. Hi. Down here, reading. 628 00:45:35,259 --> 00:45:37,667 Listen, I want to buy Bushwood Country Club. 629 00:45:37,887 --> 00:45:41,304 I made up my mind. I got to get even with these sons of bitches. 630 00:45:41,517 --> 00:45:44,554 Hold on a minute, Jack. Calm down. 631 00:45:45,688 --> 00:45:48,974 - You want to buy Bushwood from me? - That's right. That's right. 632 00:45:49,860 --> 00:45:52,351 Well, let me ask you this. Do I own it? 633 00:45:52,572 --> 00:45:55,526 I checked it out. You own 53 per cent of the stock. 634 00:45:55,742 --> 00:45:57,201 53 per cent? 635 00:45:57,411 --> 00:46:00,246 Ah, good old Dad. 636 00:46:00,456 --> 00:46:02,200 No flies on him. 637 00:46:03,042 --> 00:46:05,332 Very few on Mom as I recall. 638 00:46:05,545 --> 00:46:08,417 Mom and Dad. Well, they're gone now. 639 00:46:08,632 --> 00:46:12,678 - They passed away? - No, no, Palm Beach. 640 00:46:12,888 --> 00:46:14,679 Wait a minute. 641 00:46:14,890 --> 00:46:16,930 I'm sorry, I think they are dead. 642 00:46:17,977 --> 00:46:19,804 Listen, I want to talk business. 643 00:46:20,021 --> 00:46:22,228 All right, let's talk over a game of golf. 644 00:46:22,441 --> 00:46:25,111 - But you don't play golf anymore. - I still play. 645 00:46:28,031 --> 00:46:31,863 Just not outdoors. I finally got it down to the absolute basic essentials. 646 00:46:34,121 --> 00:46:37,906 Club... ball... and swing. 647 00:46:39,378 --> 00:46:42,545 The rest is just walking round the park wearing funny pants. 648 00:46:42,757 --> 00:46:44,833 Is it safe to hit a ball in here? 649 00:46:45,051 --> 00:46:47,377 Of course. It's a ballroom. 650 00:46:55,063 --> 00:46:57,140 - Want a lift? - Why not? 651 00:47:03,365 --> 00:47:06,200 There's a tough dogleg to the right up here. 652 00:47:06,410 --> 00:47:10,159 - So do you want to sell, or what? - Why are you so upset? 653 00:47:10,373 --> 00:47:12,081 Because they insulted me. 654 00:47:12,292 --> 00:47:16,243 First they shut down my building sites. Then they cut off my power and phones. 655 00:47:16,464 --> 00:47:18,457 - Pulled all my permits... - Ouch! 656 00:47:18,675 --> 00:47:20,917 Let's look at it from their point of view. 657 00:47:24,265 --> 00:47:25,890 OK? 658 00:47:26,768 --> 00:47:28,761 I can't wait. I need an answer today. 659 00:47:28,979 --> 00:47:31,897 Take it easy, Jack. We're gonna have to negotiate. 660 00:47:32,108 --> 00:47:36,058 There's gonna be phone calls, maybe some mail. Talkin' mucho dlnero here. 661 00:47:36,279 --> 00:47:39,197 And probably some American money, too. 662 00:47:44,789 --> 00:47:46,913 A little chunky. 663 00:47:48,085 --> 00:47:51,122 I don't care what it costs. I want it. 664 00:47:51,339 --> 00:47:54,340 Mm-hm. Tough lie. 665 00:47:58,556 --> 00:48:02,851 Jack, if I sell it, half the people I grew up with won't speak to me again. 666 00:48:03,061 --> 00:48:05,683 They don't speak to you now. 667 00:48:05,898 --> 00:48:08,686 That's a very good point. 668 00:48:08,902 --> 00:48:11,274 I'm gonna have to bank it off the Chagall. 669 00:48:24,170 --> 00:48:26,293 I topped it. 670 00:48:26,506 --> 00:48:29,128 I topped it. Got a good bounce. 671 00:48:31,846 --> 00:48:34,053 - It's in. - Do we have a deal or not? 672 00:48:35,100 --> 00:48:37,425 - Hm? - Huh? 673 00:48:37,644 --> 00:48:39,803 - Why not? - Now you're talkin'. 674 00:48:41,441 --> 00:48:43,564 Do you have a twin sister? 675 00:48:45,445 --> 00:48:49,029 Well, gentlemen, I think we've seen the last of Mr Jack Hartounian. 676 00:48:49,242 --> 00:48:53,454 I guess he learned a little something about who calls the shots in this city. 677 00:48:55,749 --> 00:48:58,288 Wake up! 678 00:48:58,503 --> 00:49:02,715 Now I know what they do with the bodies once the medical students are finished. 679 00:49:02,925 --> 00:49:05,048 You have incredible nerve, Hartounian. 680 00:49:05,261 --> 00:49:07,966 What makes you think you can walk into a private club, 681 00:49:08,181 --> 00:49:11,218 - and stroll around as if you own it? - Cos I do own it. 682 00:49:11,435 --> 00:49:13,475 You must be Chandler. 683 00:49:13,688 --> 00:49:15,645 What are you up to? 684 00:49:15,857 --> 00:49:18,609 - Where did you get these? - Ty Webb. 685 00:49:18,819 --> 00:49:20,859 Ty Webb. 686 00:49:21,071 --> 00:49:25,284 I don't know what sleazy deal you made or what do you intend to do here, 687 00:49:25,493 --> 00:49:27,783 but our members will never stand for this. 688 00:49:27,996 --> 00:49:30,915 - Most of them can't stand anyway. - Listen, Chandler. 689 00:49:31,125 --> 00:49:34,246 You know what the most important problem with the world is? 690 00:49:34,463 --> 00:49:39,007 Privilege. People like you who somehow think you're better than everybody else. 691 00:49:39,218 --> 00:49:43,881 Here is a city full of poor people, poor people who've suffered. 692 00:49:44,099 --> 00:49:48,679 Suffered and struggled in the factories and the slaughterhouses. For what? 693 00:49:48,897 --> 00:49:53,275 So that people like you should live in a mansion on the hill? 694 00:49:53,485 --> 00:49:55,443 Chandler, let me tell you something. 695 00:49:55,655 --> 00:49:58,324 There's gonna be a lot of new faces in this club. 696 00:49:58,533 --> 00:50:03,030 I'm gonna see to it. I'm gonna open Bushwood Club to the general public. 697 00:50:04,916 --> 00:50:10,540 And I'm gonna make sure that everyone... has a taste... of the good life. 698 00:50:10,756 --> 00:50:13,923 Don't you just love this guy? 699 00:50:14,135 --> 00:50:16,591 Don't start thinking you've won anything! 700 00:50:16,805 --> 00:50:19,213 This isn't over yet. 701 00:50:19,433 --> 00:50:22,435 See you at the reopening. Hope you like pickled herring. 702 00:50:22,645 --> 00:50:26,347 Yeah, come on back any time and we'll play a few holes. 703 00:50:42,044 --> 00:50:44,617 - Chandler, I want to go home. - See here, Cynthia, 704 00:50:44,839 --> 00:50:47,793 the last thing we want to do is let him think he's winning. 705 00:50:48,009 --> 00:50:50,335 But he is winning. 706 00:51:00,691 --> 00:51:03,182 Well, it's no different, is it? 707 00:51:07,366 --> 00:51:10,237 Perhaps it won't be so bad after all. 708 00:51:21,633 --> 00:51:23,756 - Gimme that! - This is outrageous. 709 00:51:23,969 --> 00:51:26,674 I don't want to talk about it, let's just play. 710 00:51:31,895 --> 00:51:34,018 Hey, boys, you made it, huh? 711 00:51:34,231 --> 00:51:37,482 What do you think? Isn't it great? It's great, isn't it? 712 00:51:37,694 --> 00:51:40,648 I suppose this is someone's idea of having a good time. 713 00:51:40,864 --> 00:51:42,027 What? 714 00:51:42,241 --> 00:51:44,697 Perhaps you can turn the music down, you idiot. 715 00:51:44,911 --> 00:51:46,738 Oh, yeah, right. 716 00:51:49,499 --> 00:51:52,169 What do you say I join you for a little small ball? 717 00:51:54,505 --> 00:51:56,748 Here, have a pull off of that if you want. 718 00:52:00,846 --> 00:52:04,133 You've got a driver and a putter. How can you play with two clubs? 719 00:52:04,351 --> 00:52:06,391 How many do you need? 720 00:52:09,315 --> 00:52:12,233 I can't believe I'm playin' golf, huh? 721 00:52:13,195 --> 00:52:15,768 Golf. Golf. 722 00:52:15,990 --> 00:52:18,861 Sounds like you got something stuck in your throat. 723 00:52:22,289 --> 00:52:25,658 Oh, he really got a hold of that. That one's in the upper deck. 724 00:52:25,876 --> 00:52:27,916 Oh, that one's gone. 725 00:52:32,426 --> 00:52:34,502 Where's my beer? 726 00:52:36,973 --> 00:52:38,883 You know the problem with golf? 727 00:52:39,101 --> 00:52:41,936 It's a game for wusses. There's no damn contact. 728 00:52:42,146 --> 00:52:44,139 You know what I mean? 729 00:52:46,318 --> 00:52:49,153 Wait, wait, wait. I got an idea. I got an idea, look. 730 00:52:49,363 --> 00:52:50,857 Let's play one on one. 731 00:52:51,073 --> 00:52:53,861 I'll defend the hole and you try to score. 732 00:52:54,077 --> 00:52:58,075 You got helmets, you got pads, you got your clubs flying around. 733 00:52:58,290 --> 00:53:02,336 Throw in a little stiff body checking. Boom, you got yourself a game. 734 00:53:02,545 --> 00:53:06,626 - What do you say? - Good God. 735 00:53:06,842 --> 00:53:08,835 Well, it was just an idea. 736 00:53:24,405 --> 00:53:28,486 Ho! Where were you? I've been looking for you all day. 737 00:53:28,702 --> 00:53:31,537 I can tell. Quite an impressive search party. 738 00:53:31,747 --> 00:53:33,123 Ha! 739 00:53:33,332 --> 00:53:36,868 Oh, Cynthia. I didn't even see you here. 740 00:53:37,087 --> 00:53:41,002 - How are you? How you doin'? - Do you mind? You're blocking my sun. 741 00:53:41,217 --> 00:53:44,004 Your sun? Your sun? I'm doing you a favour. 742 00:53:44,220 --> 00:53:47,388 You lay around here your face will look like an alligator bag. 743 00:53:47,599 --> 00:53:50,173 You're gonna be wearing luggage tags for earrings. 744 00:53:50,394 --> 00:53:52,019 Really! 745 00:53:57,236 --> 00:53:59,276 I hope you brought your wooden shoes. 746 00:53:59,489 --> 00:54:02,905 It looks good, don't it, huh? Don't it look great? 747 00:54:03,118 --> 00:54:06,986 Yeah, we had a hell of a time trying to find all these giant tulips. 748 00:54:07,206 --> 00:54:10,327 You got to knock it right through that little door. 749 00:54:10,544 --> 00:54:12,252 It's hard as hell. 750 00:54:17,343 --> 00:54:21,176 All right! 751 00:54:21,390 --> 00:54:24,676 I'm on my game today. Give it a try. 752 00:54:24,894 --> 00:54:26,721 Hey, Kate! 753 00:54:28,982 --> 00:54:32,732 He seems absolutely thrilled with the joke he's made out of our club. 754 00:54:32,945 --> 00:54:38,533 Miffy, I hardly think Kate wants to hear our unvarnished opinion on the subject. 755 00:54:38,744 --> 00:54:41,283 You don't have to varnish it for me, Todd. 756 00:54:41,497 --> 00:54:44,203 I stopped apologising for my dad a long time ago. 757 00:54:45,502 --> 00:54:47,791 I admire that, Kate. 758 00:54:53,553 --> 00:54:56,425 Hey. That's a pretty girl over there, huh? 759 00:54:57,433 --> 00:54:58,892 Yes, it is. 760 00:54:59,102 --> 00:55:01,344 You'd like to get her alone in the dark? 761 00:55:01,563 --> 00:55:03,473 As long as I've got your permission. 762 00:55:03,691 --> 00:55:07,903 What's yourjob here? Yourjob here is as a lifeguard. That's why I hired you. 763 00:55:08,113 --> 00:55:10,521 I didn't hire you to watch my daughter. 764 00:55:10,741 --> 00:55:13,315 - The lives. Lives. You got that? - Guarding lives. 765 00:55:13,536 --> 00:55:16,621 Every life around this pool is your responsibility. 766 00:55:16,831 --> 00:55:18,290 - Yes, sir. - Repeat after me. 767 00:55:18,500 --> 00:55:20,789 - Every... single... - Every single life... 768 00:55:21,003 --> 00:55:23,079 - You're too fast. - Every single life... 769 00:55:23,297 --> 00:55:26,169 around this pool is your responsibility. 770 00:55:26,385 --> 00:55:28,342 - My responsibility. - Every life! 771 00:55:28,554 --> 00:55:31,758 - It is my responsibility. - Every single life. 772 00:55:31,975 --> 00:55:33,718 Except that son of a bitch there. 773 00:55:33,935 --> 00:55:36,308 Girls, now you'll see some sliding. 774 00:55:39,192 --> 00:55:40,686 Get that bastard. 775 00:55:47,285 --> 00:55:49,741 Kate! Miffy! 776 00:55:50,622 --> 00:55:52,531 Watch this. 777 00:56:01,009 --> 00:56:02,919 Look out below. 778 00:56:06,474 --> 00:56:07,673 Yeah! 779 00:56:07,893 --> 00:56:09,969 Oh, hot, hot! 780 00:56:10,187 --> 00:56:11,812 Hot! Hot! 781 00:56:12,023 --> 00:56:13,980 He's such a show-off. 782 00:56:16,069 --> 00:56:17,729 Oh! Oh, boy! 783 00:56:17,946 --> 00:56:20,817 Oh, boy! Oh, boy! That's hot! Ow! 784 00:56:22,827 --> 00:56:25,745 Oh, that's... Ow, my ass! 785 00:56:32,339 --> 00:56:34,545 That's it. Take him off! 786 00:56:34,758 --> 00:56:37,047 Shoot! 787 00:56:41,141 --> 00:56:44,226 Come on, shoot! Come on! Come on, shoot! 788 00:56:44,436 --> 00:56:46,476 Shoot! Come on! 789 00:56:47,774 --> 00:56:50,265 - Will you please move? - Huh? 790 00:56:50,485 --> 00:56:53,937 Oh. Sorry. Go ahead. 791 00:56:57,160 --> 00:56:59,200 Come on, you got it! 792 00:57:02,959 --> 00:57:06,624 He steals the puck. He's got it off the ice! 793 00:57:06,838 --> 00:57:11,133 Easy! Easy! Easy! 794 00:57:12,178 --> 00:57:14,171 He shoots! He scores! 795 00:57:20,229 --> 00:57:23,184 This is some damn sport, eh, boys? 796 00:57:23,400 --> 00:57:28,276 - I think I've had enough for today. - Let's go another 18. What do you say? 797 00:57:42,965 --> 00:57:45,172 Chandler Young? 798 00:57:46,386 --> 00:57:47,799 Yes. 799 00:57:47,804 --> 00:57:50,378 Our mutual friend told me to meet you here. 800 00:57:50,599 --> 00:57:55,179 Captain Tom Everett, United States Marine Corps, Company A, retired. 801 00:57:55,397 --> 00:57:58,731 I was expecting someone with a vehicle, but not this. 802 00:57:58,942 --> 00:58:02,608 Well, think about it, your objective is to surveil a target 803 00:58:02,822 --> 00:58:05,314 operating in the construction business. 804 00:58:05,534 --> 00:58:09,781 What could be better suited to this sort of covert recon than a barf wagon? 805 00:58:10,873 --> 00:58:15,038 - Order something. - I'm really not that hungry. 806 00:58:16,088 --> 00:58:17,464 Typical. 807 00:58:17,673 --> 00:58:22,917 Might I remind you that sacrifice is the key to the survival of your country? 808 00:58:23,138 --> 00:58:25,890 Or in this case, your country club. 809 00:58:26,100 --> 00:58:28,259 All right, then give me a cheese sandwich. 810 00:58:28,478 --> 00:58:30,637 Don't have it. 811 00:58:30,856 --> 00:58:33,181 I'll have a tuna on wholewheat. 812 00:58:33,400 --> 00:58:36,318 Don't have it. 813 00:58:36,529 --> 00:58:40,397 No. I think you'll be ordering number six. 814 00:58:40,617 --> 00:58:42,943 Fiesta burrito with chilli and eggs. 815 00:58:44,122 --> 00:58:47,123 Just exactly what is your military background? 816 00:58:47,334 --> 00:58:50,371 Oh, I had 15 years in. 817 00:58:50,588 --> 00:58:54,882 Covert stuff mainly. Recon, LRRPs, special ops. 818 00:58:55,093 --> 00:58:59,756 Yeah. Most of the details of my assignments are still classified. 819 00:58:59,974 --> 00:59:04,637 I can't go into it without compromising elements of our foreign policy. 820 00:59:05,814 --> 00:59:09,231 But it was mainly demolition work 821 00:59:09,444 --> 00:59:11,935 of an inter-personal nature. 822 00:59:12,155 --> 00:59:15,655 Then there was that damn bureaucratic snafu in the Nam. 823 00:59:15,868 --> 00:59:18,905 I ended up in a VA mental facility. 824 00:59:19,122 --> 00:59:20,914 Typical. 825 00:59:21,124 --> 00:59:22,500 So typical. 826 00:59:22,710 --> 00:59:26,162 I can then assume our friend will be discouraged from involvement 827 00:59:26,381 --> 00:59:28,421 with Bushwood Country Club? 828 00:59:28,633 --> 00:59:33,925 Are we talking... discouraged... with extreme prejudice? 829 00:59:34,140 --> 00:59:38,138 I'm afraid we already tried extreme prejudice. Didn't work. 830 00:59:38,353 --> 00:59:42,399 No, no, no, I meant do you want him... terminated? 831 00:59:42,608 --> 00:59:45,147 The less I know about that the better. 832 00:59:45,362 --> 00:59:47,900 Good. That's my policy exactly. 833 00:59:48,115 --> 00:59:52,694 That way, when we're captured, and they put a 12-volt battery to our testicles, 834 00:59:52,912 --> 00:59:56,863 which can, does and has happened... 835 00:59:58,794 --> 01:00:01,713 we can honestly say we're ignorant of the subject. 836 01:00:01,923 --> 01:00:04,794 Should we swear a blood oath on it or something? 837 01:00:05,010 --> 01:00:08,676 Oh, I don't think that will be necessary, Captain Everett. 838 01:00:09,599 --> 01:00:11,888 OK. 839 01:00:12,102 --> 01:00:17,939 From now on, in future communications, you'll refer to me as... Mr Sanderson. 840 01:00:18,151 --> 01:00:22,814 And I will refer to you as erm... Mrs Esterhaus. 841 01:00:23,032 --> 01:00:24,574 Fine. 842 01:00:24,784 --> 01:00:28,070 Well... I guess that's it then. 843 01:00:28,288 --> 01:00:32,702 - Oh, Mr Sanderson. - Goodbye... Mrs Esterhaus. 844 01:01:12,466 --> 01:01:14,126 My God. 845 01:01:14,343 --> 01:01:16,669 - What's the matter? - You look stunning. 846 01:01:16,888 --> 01:01:18,347 Thank you. 847 01:01:18,557 --> 01:01:20,597 Give me a minute. I'll be right back. 848 01:01:27,192 --> 01:01:28,568 Jack? 849 01:01:34,284 --> 01:01:36,573 Jack, I'm in the kitchen. 850 01:01:48,760 --> 01:01:50,040 Jackie? 851 01:01:50,261 --> 01:01:52,301 I'm just fixing something. 852 01:02:10,452 --> 01:02:11,733 Oy! 853 01:02:25,637 --> 01:02:27,511 Jack? 854 01:02:27,723 --> 01:02:29,550 Jack, shall I get that? 855 01:02:33,480 --> 01:02:35,520 What are you doing out there? 856 01:02:35,733 --> 01:02:39,601 I just wanted to see what it would feel like to come home to you every night. 857 01:02:39,821 --> 01:02:42,063 Oh, how sweet. 858 01:02:44,034 --> 01:02:47,071 - Now what were you really up to? - Me? 859 01:02:47,288 --> 01:02:50,574 Nothing. Nothing. I just wanted to give you a present. 860 01:02:54,380 --> 01:02:55,459 Hello. 861 01:03:13,152 --> 01:03:16,937 - What's this? Where you going? - Going to stay at Miffy's for a while. 862 01:03:17,157 --> 01:03:18,901 Miffy's? Why? 863 01:03:19,702 --> 01:03:21,909 Cos I can't live with you anymore. 864 01:03:22,122 --> 01:03:25,408 Live with me? What happened? 865 01:03:25,626 --> 01:03:29,707 You don't care about me, or you wouldn't have done what you did to Bushwood. 866 01:03:29,923 --> 01:03:33,008 Did to Bushwood? I made it into a fun place. 867 01:03:33,218 --> 01:03:37,383 No, you took a beautiful country club and turned it into Coney Island. 868 01:03:37,598 --> 01:03:41,348 It was perfect the way it was, but you couldn't stand that, could you? 869 01:03:41,562 --> 01:03:43,851 You had to make it cheap and common. 870 01:03:44,065 --> 01:03:48,145 I don't believe this. You sound just like one of them. 871 01:03:49,237 --> 01:03:51,444 Don't you understand? 872 01:03:51,657 --> 01:03:55,276 - I want to be one of them. - You wanna be one... 873 01:03:55,495 --> 01:03:59,280 Then be one of them. Go ahead. Go ahead, you got no family anymore. 874 01:03:59,500 --> 01:04:03,913 - You're now one of them. - That's fine with me. 875 01:04:04,130 --> 01:04:06,966 Fine with you, fine with them, and it's fine with me. 876 01:04:07,176 --> 01:04:09,963 Then go ahead. And don't come back here anymore. 877 01:04:18,689 --> 01:04:21,893 - Little bit hard on her, weren't you? - I was hard on her? 878 01:04:22,110 --> 01:04:26,440 I work like a dog all my life so she should have everything. 879 01:04:26,657 --> 01:04:28,864 And she talks to me like that? 880 01:04:29,077 --> 01:04:31,236 All kids go through things like that. 881 01:04:31,455 --> 01:04:35,287 They're embarrassed about their parents or they want to be someone else. 882 01:04:38,004 --> 01:04:40,128 I hope you're right. 883 01:04:40,340 --> 01:04:42,499 Just give her a chance. She'll be fine. 884 01:04:48,225 --> 01:04:50,514 Everything is perfect. 885 01:04:51,437 --> 01:04:55,270 It's a perfect mess, that's what it is. My daughter walked out on me. 886 01:04:55,650 --> 01:04:58,937 Just when I thought I was doing it right, I'm doing it all wrong. 887 01:04:59,155 --> 01:05:02,322 Just when I think I'm on top I'm on the bottom again. 888 01:05:02,534 --> 01:05:07,777 My daughter was right. No matter how rich I get I'm a filthy, vulgar person. 889 01:05:07,999 --> 01:05:10,620 That's what I am. That's what I am. 890 01:05:10,835 --> 01:05:15,582 I'm trash. I'm filth. I'm dirt. I'm garbage. I'm the scum of the Earth. 891 01:05:15,800 --> 01:05:17,839 I'm the scum of the Earth! 892 01:05:19,596 --> 01:05:22,431 You can contradict me any time you want, you know. 893 01:05:22,641 --> 01:05:25,097 Hm? No, no, no argument here. 894 01:05:25,311 --> 01:05:28,515 I make a point never to interfere in people's relationships. 895 01:05:28,732 --> 01:05:32,267 You know, there's no mystery to dealing with women. 896 01:05:32,486 --> 01:05:36,900 Women are... They're just human beings like you and me. 897 01:05:37,117 --> 01:05:39,655 They're fragile, they're sensitive, 898 01:05:39,870 --> 01:05:45,577 they're responsive to... kindness and warmth and honesty. 899 01:05:46,753 --> 01:05:49,327 They just have to be treated that way, that's all. 900 01:05:52,469 --> 01:05:54,508 Let me show you what I'm talking about. 901 01:05:56,348 --> 01:05:58,756 What the... Very funny. 902 01:05:59,894 --> 01:06:01,519 - Hi. - Hi. 903 01:06:01,730 --> 01:06:04,850 - I'm Ty Webb. - We were noticing you at the bar. 904 01:06:06,527 --> 01:06:08,485 Er... want to play trap the clam? 905 01:06:12,534 --> 01:06:15,156 - Dip the donkey? - Excuse me. 906 01:06:17,207 --> 01:06:19,663 Spank the puppy? 907 01:06:21,128 --> 01:06:23,085 Swallow the swan? 908 01:06:23,297 --> 01:06:26,667 - I have to put a dime in the meter. - I'll help you. 909 01:06:27,511 --> 01:06:29,550 Mow the lawn? 910 01:06:30,347 --> 01:06:32,091 Pop the weasel? 911 01:06:35,687 --> 01:06:38,439 Well, we're finally alone. 912 01:06:38,649 --> 01:06:40,689 I know. 913 01:06:42,195 --> 01:06:45,030 Have you ever seen a crisp $50 bill? 914 01:06:47,117 --> 01:06:48,909 Urghh! 915 01:07:28,292 --> 01:07:29,952 Uh-huh. 916 01:07:30,169 --> 01:07:32,127 Jack, just the man I was looking for. 917 01:07:32,338 --> 01:07:35,126 I just spoke to my friends at the planning commission. 918 01:07:35,342 --> 01:07:37,631 Here's a little present for you. 919 01:07:37,845 --> 01:07:41,795 It'd be a miracle if you ever got another building permit in this city. 920 01:07:43,143 --> 01:07:48,221 You crooks are all on the take. Where you're taking it I don't want to know. 921 01:07:48,441 --> 01:07:51,561 So you might be interested in selling your Bushwood stock, 922 01:07:51,778 --> 01:07:53,439 at a whopping loss, of course. 923 01:07:53,655 --> 01:07:56,361 I'm sick and tired of you and your bullshit, got that? 924 01:07:56,576 --> 01:08:00,788 - I'm buying you out! - You're crazy if you think we'll sell. 925 01:08:00,998 --> 01:08:03,370 - Name your price! - Why don't we flip for it? 926 01:08:03,584 --> 01:08:05,624 OK, coin in the air. 927 01:08:05,837 --> 01:08:08,162 Coin in the air. 928 01:08:08,381 --> 01:08:09,496 ...taking over... 929 01:08:09,716 --> 01:08:13,549 Be honest, who had heads? I'm gonna flip again. Here we go! 930 01:08:14,264 --> 01:08:15,592 It's tails. 931 01:08:15,807 --> 01:08:18,133 - Did you hear me? - Let me tell you something. 932 01:08:36,290 --> 01:08:39,245 OK. You want a fight, you got yourself a fight. 933 01:08:39,460 --> 01:08:41,750 One more word and I'll kill ya. One more word! 934 01:08:41,963 --> 01:08:43,838 - Clown. - That's not the word. 935 01:08:44,049 --> 01:08:46,208 - Barbarian. - That's not the word either. 936 01:08:46,427 --> 01:08:48,254 - Coward. - That was the word. 937 01:08:48,471 --> 01:08:51,722 - That was the word. - Break it up! Break it up! 938 01:08:53,060 --> 01:08:56,512 You want to settle this? Do it like gentlemen, on the golf course. 939 01:08:56,731 --> 01:08:59,898 - 18 holes. Partners. - Great idea. 940 01:09:00,110 --> 01:09:02,150 You win, you can have your club back. 941 01:09:02,363 --> 01:09:05,317 He wins, he keeps the club and he builds those apartments. 942 01:09:05,533 --> 01:09:08,618 - You're on, mister. - OK, you got a bet. It's on my course. 943 01:09:08,829 --> 01:09:12,530 - And no trick clubs. - Who needs them? You're finished. 944 01:09:16,630 --> 01:09:18,706 Out of my way. 945 01:09:18,924 --> 01:09:20,964 Hey. 946 01:09:23,972 --> 01:09:29,643 Todd. Go out and get a nice tie. You look like a Pee-wee Herman doll. 947 01:09:51,505 --> 01:09:54,423 Look how uncoordinated he is. Can't even drive a car. 948 01:09:54,634 --> 01:09:57,386 Can you imagine him beating me at golf? 949 01:10:03,061 --> 01:10:06,228 Frankly, you're not great yourself. 950 01:10:06,440 --> 01:10:09,607 Even with me as your partner there's still an element of risk. 951 01:10:09,819 --> 01:10:13,153 Take my word. Risk has been eliminated. 952 01:10:21,625 --> 01:10:23,452 That's my car! 953 01:10:25,629 --> 01:10:28,085 Place yourself in my hands. 954 01:10:28,299 --> 01:10:30,292 OK, trust me. 955 01:10:30,510 --> 01:10:32,587 Relax. Come on, relax. 956 01:10:33,430 --> 01:10:35,886 All right. Bend your knees just a touch. 957 01:10:36,100 --> 01:10:39,850 - You want to spread your legs. - You want me to leave you alone? 958 01:10:40,063 --> 01:10:42,685 That's not funny. OK, let's see that grip. 959 01:10:43,985 --> 01:10:46,986 No, Jack. Jack. 960 01:10:48,073 --> 01:10:49,271 - Terry... - Harry. 961 01:10:49,491 --> 01:10:52,528 - Harry. You're gonna be his partner? - Yes. 50/50, right? 962 01:10:52,745 --> 01:10:57,373 - I don't like you that much. 90/20. - Close enough. 963 01:10:57,584 --> 01:11:00,954 I want you to swing nice and easy and hit one down the fairway, OK? 964 01:11:01,172 --> 01:11:04,957 Just want to see how you hit it. Take your time. Nice and easy. 965 01:11:06,720 --> 01:11:10,220 Right down the fairway. Relax and swing easy. 966 01:11:10,433 --> 01:11:12,806 Don't be afraid. Any time. 967 01:11:16,440 --> 01:11:19,525 Just give it a good hit. Right down the fairway. 968 01:11:23,490 --> 01:11:24,653 Fellas? 969 01:11:27,704 --> 01:11:29,697 No. No. Hold it. Time out. 970 01:11:29,915 --> 01:11:33,415 You're picking your head up. You got to keep it down. Down. 971 01:11:33,628 --> 01:11:36,997 And I noticed you're bending your left elbow on your back swing. 972 01:11:37,215 --> 01:11:39,255 Keep that straight. Use both hands. 973 01:11:39,468 --> 01:11:41,841 Bend your knees a little bit more. That's it. 974 01:11:42,054 --> 01:11:43,846 - It's really quite simple. - Kevin. 975 01:11:44,057 --> 01:11:45,765 - Harry. - Whatever. 976 01:11:45,976 --> 01:11:49,013 You're just confusing the man. It's really quite simple. 977 01:11:49,230 --> 01:11:51,721 First of all, get rid of all this stuff. 978 01:11:53,443 --> 01:11:56,610 What you want to do is clear your mind. 979 01:11:56,822 --> 01:12:00,026 OK? Watch me, OK? Take a deep breath. 980 01:12:02,496 --> 01:12:04,619 Close your eyes. 981 01:12:06,083 --> 01:12:08,160 And just be the ball. 982 01:12:09,546 --> 01:12:11,669 - Be the ball. - Be the ball. 983 01:12:11,882 --> 01:12:13,958 Be the ball. 984 01:12:15,303 --> 01:12:17,426 - Na-na-na-na-na. - Na-na-na-na-na. 985 01:12:17,639 --> 01:12:21,507 Na-na-na-na-na-na-na-na-na. Na-na-na-na-na. 986 01:12:21,727 --> 01:12:23,601 - Be the ball. - Be the ball. 987 01:12:25,356 --> 01:12:28,393 Be the ball. Be the ball. Be the ball. 988 01:12:28,610 --> 01:12:31,232 - Be the ball. - Na-na-na-na-na. 989 01:12:31,447 --> 01:12:33,570 - Na-na-na-na-na. - Na-na-na-na-na. 990 01:12:33,783 --> 01:12:37,200 - Na-na-na-na-na. - Na-na-na-na-na. 991 01:12:37,412 --> 01:12:38,823 Na-na-na-na-na. 992 01:12:39,039 --> 01:12:42,456 No, no, no, no, no. Jack. Jack. Jack! 993 01:12:42,669 --> 01:12:45,077 Jack! You're not being the ball. Be the ball. 994 01:12:45,297 --> 01:12:47,089 Do me a favour, you be the ball. 995 01:12:47,299 --> 01:12:50,550 If I wanted to be sports equipment I'd be a lady's bicycle seat. 996 01:12:54,600 --> 01:12:57,934 Tell you what, the problem is concentration. 997 01:12:59,439 --> 01:13:01,562 Why don't we try it blindfolded? 998 01:13:01,775 --> 01:13:04,148 - Why not? - All right, let's try that. 999 01:13:10,619 --> 01:13:15,745 Jack, we tried the spiritual approach and it didn't work. It's not your fault. 1000 01:13:15,959 --> 01:13:19,542 But this is the latest biomechanic, ergonomic, kinaesthetic, 1001 01:13:19,755 --> 01:13:22,756 state-of-the-art teaching technique. You'll like it. 1002 01:13:22,967 --> 01:13:25,126 Get rid of that wicked slice. Let's try it. 1003 01:13:29,141 --> 01:13:31,181 OK, let's try one. 1004 01:13:35,023 --> 01:13:37,265 That's getting better. 1005 01:13:41,656 --> 01:13:44,029 Perfect! 1006 01:13:59,052 --> 01:14:02,801 - Good morning, Mrs Esterhaus. - Don't "Mrs Esterhaus" me, you idiot. 1007 01:14:03,015 --> 01:14:05,423 You blew up my Rolls-Royce. 1008 01:14:09,439 --> 01:14:13,308 It's difficult. In my line of work you learn it's the details that kill you. 1009 01:14:13,528 --> 01:14:16,695 Just make sure that next time there aren't any screw-ups. 1010 01:14:16,907 --> 01:14:20,857 I'm playing this man in a golf match and I don't intend to lose. 1011 01:14:21,078 --> 01:14:23,155 You won't. 1012 01:14:33,593 --> 01:14:39,549 OK. These are six mercury-filled, steel-jacketed dum-dum golf balls. 1013 01:14:40,977 --> 01:14:43,219 Feel the weight on this little sweetie. 1014 01:14:46,776 --> 01:14:49,564 This is a high-tensile strength titanium driver, 1015 01:14:49,779 --> 01:14:52,152 which in the hands of a trained professional 1016 01:14:52,366 --> 01:14:55,237 will definitely redefine the term "handicap". 1017 01:14:55,453 --> 01:14:58,075 Oh, yeah, look in the eyepiece. 1018 01:14:58,290 --> 01:14:59,914 Go ahead. Feel free. 1019 01:15:00,125 --> 01:15:03,874 I've set up a simulation. See? Watermelon hanging from those gallows. 1020 01:15:04,088 --> 01:15:05,464 Yes. 1021 01:15:05,673 --> 01:15:09,719 Let's just say that that watermelon represents the head of your problem. 1022 01:15:09,929 --> 01:15:11,507 All right? 1023 01:15:11,514 --> 01:15:12,927 OK. 1024 01:15:15,727 --> 01:15:17,969 Now, sir, if you would please... 1025 01:15:21,359 --> 01:15:23,850 keep your eye on the fruit. 1026 01:15:25,197 --> 01:15:29,195 Keep your eye on the fruit. 1027 01:15:30,662 --> 01:15:35,040 Keep your eye on the fruit. 1028 01:15:37,962 --> 01:15:39,421 - Good. - Good? 1029 01:15:39,631 --> 01:15:41,624 - Good. - Good? 1030 01:15:41,842 --> 01:15:45,591 It's better than good. It's gone. 1031 01:15:45,805 --> 01:15:48,343 Now, listen, I want to be very clear about this. 1032 01:15:48,558 --> 01:15:51,097 Follow the match closely, but stay out of sight. 1033 01:15:51,312 --> 01:15:53,351 Do nothing, unless you my signal. 1034 01:15:53,564 --> 01:15:55,356 OK. 1035 01:15:55,567 --> 01:16:00,395 But should my opponent start to win I will tip my cap. 1036 01:16:00,614 --> 01:16:04,280 Speaking of tipping, there is the as yet unattended to matter of my fee. 1037 01:16:04,494 --> 01:16:08,623 - I'd like it deposited there, please. - What's this? A Swiss bank account? 1038 01:16:08,833 --> 01:16:12,119 It's the combination of my locker at the Greyhound bus station. 1039 01:16:13,380 --> 01:16:15,337 How elegant. 1040 01:16:19,095 --> 01:16:22,511 I hope this is the last time we have to meet like this, Mr Sanderson. 1041 01:16:22,724 --> 01:16:26,509 My sentiments exactly, Mrs Esterhaus. 1042 01:16:33,946 --> 01:16:36,402 Ladies and gentlemen, 1043 01:16:36,616 --> 01:16:40,697 let's get ready to rumble. 1044 01:16:40,913 --> 01:16:43,285 Gentlemen, these are the rules of the match. 1045 01:16:43,499 --> 01:16:46,951 It's a Scotch twosome. Each partner hits the other partner's ball. 1046 01:16:47,170 --> 01:16:49,840 For those of you unfamiliar with this type of play, 1047 01:16:50,049 --> 01:16:53,833 it's a little like tag-team wrestling. Only you can't do this. 1048 01:16:54,053 --> 01:16:57,221 None of this. Or this. 1049 01:16:57,432 --> 01:17:02,428 Now, fewest strokes wins the hole. Most holes wins the match. 1050 01:17:02,647 --> 01:17:04,973 - Fine. - Australian winter rules. 1051 01:17:05,192 --> 01:17:09,605 You may improve your lie in the rough if you can roughly prove you're not lying. 1052 01:17:09,822 --> 01:17:12,396 If your ball goes in the water you may go in after it, 1053 01:17:12,617 --> 01:17:15,191 but only if it's been 45 minutes since you last ate. 1054 01:17:15,412 --> 01:17:17,951 - Are you quite finished? - Not quite, no. 1055 01:17:18,166 --> 01:17:21,500 - Largest shoe size has the honour. - Anybody beat a 12D? 1056 01:17:23,297 --> 01:17:25,788 - I can, but I'm out of this. - So? 1057 01:17:26,008 --> 01:17:27,966 - So I guess you're up. - OK. 1058 01:17:28,178 --> 01:17:29,838 May the best man win. 1059 01:17:30,055 --> 01:17:33,590 And if that doesn't happen, I hope Jack and Harry pull this off. 1060 01:17:33,809 --> 01:17:37,060 Wish I could stay, but I got a thing. Bye. 1061 01:17:37,272 --> 01:17:40,772 - Knock 'em dead, Harry. - Come on, Harry. 1062 01:17:40,985 --> 01:17:44,319 Straighten up! 1063 01:17:45,323 --> 01:17:47,363 Yeah! 1064 01:17:52,040 --> 01:17:55,077 If you have to have a partner you're the partner to have. 1065 01:17:55,294 --> 01:17:57,333 Great. 1066 01:18:03,679 --> 01:18:05,885 These clubs are terrible! 1067 01:18:18,321 --> 01:18:19,650 Here we go. 1068 01:18:19,865 --> 01:18:22,617 I know. I know! Be the ball. 1069 01:18:22,827 --> 01:18:25,400 Be the ball. Be the ball. 1070 01:18:25,622 --> 01:18:27,615 Swing for the fences. 1071 01:18:28,917 --> 01:18:32,038 He's sliced it. Stay out of the woods. 1072 01:18:34,382 --> 01:18:37,300 Stay out of the woods! 1073 01:18:37,511 --> 01:18:39,634 - Stay out. - Look out! 1074 01:18:49,275 --> 01:18:54,068 There's my objective. 1075 01:18:54,281 --> 01:18:57,816 He's no threat. Nice duds though. 1076 01:18:58,035 --> 01:19:00,075 Sure hate to mess 'em up. 1077 01:19:01,206 --> 01:19:03,579 This is gonna be an easy one. 1078 01:19:03,792 --> 01:19:07,292 One quick stroke, I'll bounce him and be out by sundown. 1079 01:19:09,215 --> 01:19:11,837 Easiest money I ever made. 1080 01:19:12,052 --> 01:19:15,089 Hmm. How the hell am I supposed to concentrate 1081 01:19:15,306 --> 01:19:17,346 with smurf like that walking around? 1082 01:19:20,020 --> 01:19:22,013 You did that on purpose. 1083 01:19:22,231 --> 01:19:24,557 Naughty! Naughty! 1084 01:19:25,568 --> 01:19:29,020 I may have to put you in the duck suit, and your little dog, too. 1085 01:19:29,239 --> 01:19:31,446 Ah-ha! 1086 01:19:31,659 --> 01:19:35,527 Hey! Hey! Who the hell sent you. You little subversive vermin. 1087 01:19:41,254 --> 01:19:43,828 Whoo! Whoo! Legal matter coming through. 1088 01:19:44,049 --> 01:19:47,134 Whoo! Whoo! Whoo! You getting the shit kicked out of ya? 1089 01:19:51,454 --> 01:19:52,971 How's it goin'? 1090 01:19:52,976 --> 01:19:55,894 Terrible. I'm hungry and have to go to the bathroom. 1091 01:19:56,105 --> 01:19:58,478 No, I mean the game. What's the score? 1092 01:19:58,691 --> 01:20:01,728 Ah, we're losing. They're six holes ahead. 1093 01:20:01,945 --> 01:20:05,149 I was starting to get used to country club life. 1094 01:20:09,037 --> 01:20:12,739 What do you say we try something different? Come here. 1095 01:20:12,959 --> 01:20:14,952 But the green is over there. 1096 01:20:15,170 --> 01:20:18,337 You have the worst slice in the history of golf. 1097 01:20:18,549 --> 01:20:20,589 Might as well go with it. 1098 01:20:38,447 --> 01:20:39,823 Ha-ha! 1099 01:20:40,033 --> 01:20:43,319 - See that? - Thank you. Thank you. 1100 01:20:43,537 --> 01:20:46,159 And I thought this was a hard game. 1101 01:20:49,002 --> 01:20:51,672 I got you now, you little furry freak. 1102 01:20:52,798 --> 01:20:55,800 You're not going to get away from me. 1103 01:20:56,010 --> 01:20:59,344 Scrambling around. I know you're in there. 1104 01:21:01,684 --> 01:21:04,258 He's close. 1105 01:21:04,479 --> 01:21:08,892 You're close, aren't ya? Just a few feet away. 1106 01:21:09,109 --> 01:21:11,316 Mocking me. 1107 01:21:11,529 --> 01:21:15,148 Ain't a gopher alive that's a match for an ex-Marine. 1108 01:21:17,202 --> 01:21:19,326 - Shh! - Here we go. 1109 01:21:24,294 --> 01:21:26,750 - Come on, come on, come on! - Yes! 1110 01:21:29,592 --> 01:21:34,136 Chandler, what's going on? You were up seven holes, now he's won the last six. 1111 01:21:34,348 --> 01:21:37,848 - You promised he couldn't win. - He can't win if he doesn't finish. 1112 01:22:12,060 --> 01:22:17,055 - Harry. Hi. - Is your dad gonna be happy to see you. 1113 01:22:17,274 --> 01:22:19,066 Yeah. How's the match going? 1114 01:22:19,277 --> 01:22:21,602 It's all tied up with this last hole to go. 1115 01:22:21,821 --> 01:22:24,693 - Do you think you can win? - We got the momentum. 1116 01:22:24,908 --> 01:22:27,910 Yeah. Yeah, I think we're gonna win. 1117 01:22:35,129 --> 01:22:38,914 OK, little gopher. Hey. 1118 01:22:39,134 --> 01:22:41,210 It's your friend Tom. 1119 01:22:41,428 --> 01:22:43,421 I gotjunk food. 1120 01:22:43,639 --> 01:22:47,852 Everybody loves mass-produced cream-filled pastries. 1121 01:22:48,061 --> 01:22:49,971 They're good. 1122 01:22:50,189 --> 01:22:52,680 I was just trying to get your attention before. 1123 01:22:52,900 --> 01:22:55,606 Come on. 1124 01:22:55,821 --> 01:22:58,312 They're good. Huh? 1125 01:23:06,750 --> 01:23:09,503 Very subtle, Mrs Esterhaus. 1126 01:23:09,712 --> 01:23:13,082 I read ya, loud and clear. 1127 01:23:23,437 --> 01:23:25,347 Whoo! 1128 01:23:26,607 --> 01:23:29,146 That hurts. 1129 01:23:29,361 --> 01:23:33,406 I think it was a big mistake tipping that arrow head with poison. 1130 01:23:38,080 --> 01:23:40,618 - Don't hit it long. - Gotcha. 1131 01:23:41,834 --> 01:23:44,041 No, no, wait. Don't hit it short. 1132 01:23:44,254 --> 01:23:47,291 OK, right in the middle there is where I want to go. 1133 01:23:47,507 --> 01:23:50,081 Wait, hit it long but let it go short. 1134 01:23:51,179 --> 01:23:54,014 Well, it's not long. 1135 01:23:54,224 --> 01:23:56,550 But it's short. 1136 01:23:58,980 --> 01:24:01,934 Excuse me. Excuse me. Excuse me. 1137 01:24:02,984 --> 01:24:05,024 You... 1138 01:24:10,118 --> 01:24:12,360 Come on, hit me. Huh? Come on, hit me. 1139 01:24:12,579 --> 01:24:15,118 Come on, hit me! 1140 01:24:15,333 --> 01:24:17,456 Nya! What's up, doc? 1141 01:24:36,149 --> 01:24:39,316 Seems that cream always rises to the top, 1142 01:24:39,528 --> 01:24:41,568 doesn't it, bag boy? 1143 01:24:44,743 --> 01:24:49,702 Well, girls, once we win this hole this place will be back to normal. 1144 01:24:49,916 --> 01:24:53,700 Kate, we might even be able to make it in time for Bunny's brunch. 1145 01:24:53,920 --> 01:24:55,830 Would you excuse me? 1146 01:24:56,966 --> 01:25:00,632 Kate, I've decided that you mustjoin my sorority. 1147 01:25:00,845 --> 01:25:03,717 And I know that the Kappas are just going to love you. 1148 01:25:04,642 --> 01:25:09,139 There's only one thing? Would you consider changing your name? 1149 01:25:09,356 --> 01:25:13,306 Maybe take out the "ounian" and shorten it to Kate Hart. Isn't that great? 1150 01:25:13,527 --> 01:25:17,193 Wait a second. What is wrong with my real name? 1151 01:25:17,407 --> 01:25:20,611 Nothing. It's just that it sounds so... 1152 01:25:20,828 --> 01:25:22,453 So what? 1153 01:25:22,663 --> 01:25:26,662 Kate, you want people to think that you belong. 1154 01:25:26,877 --> 01:25:29,546 I do belong... to a family. 1155 01:25:30,423 --> 01:25:34,207 Well... if you want my honest opinion, Kate, 1156 01:25:34,427 --> 01:25:37,215 I think that your family's really embarrassing. 1157 01:25:37,431 --> 01:25:40,302 And I'm really happy that I'm not a part of it. 1158 01:25:40,518 --> 01:25:43,056 Yeah, so am I. 1159 01:25:43,271 --> 01:25:45,597 What? What? 1160 01:25:47,068 --> 01:25:51,777 Miffy, you are a stupid, superficial, snotty little bitch. 1161 01:25:51,990 --> 01:25:55,110 Oh, really? Really, Kate? Oh! 1162 01:25:56,454 --> 01:25:58,826 Whatever! What... Ow! 1163 01:26:08,510 --> 01:26:11,180 Well, Jack, I guess it's come down to this. 1164 01:26:11,388 --> 01:26:14,259 Whoever sinks their putt wins the match. 1165 01:26:14,475 --> 01:26:17,049 Frankly, I'm not worried. 1166 01:26:17,270 --> 01:26:19,643 Chandler, could I talk to you for a moment? 1167 01:26:21,943 --> 01:26:24,149 Look, I don't know much about golf, 1168 01:26:24,362 --> 01:26:28,491 but I do know the difference between a 50-foot putt and a two-foot putt. 1169 01:26:29,744 --> 01:26:34,905 It's always been my experience to go with the guy closer to the hole. 1170 01:26:36,460 --> 01:26:38,999 - You're my kind of guy. - Thank you. 1171 01:26:40,215 --> 01:26:43,667 - Can I give you some friendly advice? - Yeah, all right. 1172 01:26:43,886 --> 01:26:47,255 - Have you tried putting with a wedgie? - A wedgie? 1173 01:26:47,473 --> 01:26:50,724 Yeah. Oh, it's great. All the pros are doing it. 1174 01:26:50,936 --> 01:26:53,059 - Would you like me to show you? - Yeah. 1175 01:26:53,272 --> 01:26:58,267 See, what you do is you take your normal stance, like you're putting the ball. 1176 01:26:58,486 --> 01:27:01,060 Just like that. You never putted with a wedgie? 1177 01:27:01,281 --> 01:27:04,069 - No. - You just take your stance. 1178 01:27:04,285 --> 01:27:07,322 And then... this is the wedgie! 1179 01:27:10,167 --> 01:27:13,204 Try putting with that crammed up your crack. 1180 01:27:18,969 --> 01:27:20,678 Pop? 1181 01:27:21,931 --> 01:27:23,260 Pop. 1182 01:27:26,061 --> 01:27:30,391 I just wanted to say that whether or not you sink this putt... 1183 01:27:32,277 --> 01:27:34,317 I love you. 1184 01:27:34,530 --> 01:27:37,567 I'm really sorry I've been acting like such a jerk lately. 1185 01:27:38,576 --> 01:27:42,741 I guess that's what I get for hanging round a bunch of fonzanoons. 1186 01:27:42,956 --> 01:27:44,784 I don't know what you thought. 1187 01:27:45,001 --> 01:27:49,165 Did you think you'd just walk out on me, insult me, come back when you want? 1188 01:27:49,381 --> 01:27:54,008 Put your arms around me, tell me "I love you" and I'll forget everything? 1189 01:27:54,220 --> 01:27:56,260 Yeah, that's the general idea. 1190 01:27:57,974 --> 01:28:00,014 You're right. 1191 01:28:28,302 --> 01:28:30,675 Ah-hah. 1192 01:28:33,434 --> 01:28:35,474 Sink your putt. 1193 01:28:39,775 --> 01:28:43,607 Now. Do it now. Now. 1194 01:28:54,250 --> 01:28:55,994 Now! Now! 1195 01:29:01,759 --> 01:29:04,761 - You can do it. - Do it. 1196 01:29:04,971 --> 01:29:07,178 Now. Do it now. 1197 01:29:11,396 --> 01:29:12,559 Do it. 1198 01:29:45,478 --> 01:29:47,518 No! 1199 01:29:48,273 --> 01:29:50,599 Shh! He still might sink his putt. 1200 01:29:50,818 --> 01:29:52,977 If he does, we tie. 1201 01:30:08,548 --> 01:30:11,039 Father, a word. 1202 01:30:12,135 --> 01:30:16,845 This putt is very simple and very straight. 1203 01:30:17,058 --> 01:30:19,181 Just tap it. 1204 01:30:19,394 --> 01:30:23,772 - Tap it. - Just tap it. 1205 01:30:24,567 --> 01:30:26,893 A tiny, tiny tap. 1206 01:30:27,112 --> 01:30:31,110 - Tiny tap. - A tiny, tiny, tiny tap. 1207 01:30:49,597 --> 01:30:52,883 - Lost ball, wouldn't you say? - We win, you lose. 1208 01:30:56,522 --> 01:30:59,192 Hey, Chandler, nice touch. 1209 01:31:03,030 --> 01:31:05,023 Excuse me, Mr Something. 1210 01:31:06,242 --> 01:31:11,949 Might I trouble you for a scalpel, some forceps or maybe even a pair of pliers? 1211 01:31:12,166 --> 01:31:16,295 You see, I had a little trouble getting out of the roughs over there 1212 01:31:16,504 --> 01:31:19,790 and damn if I didn't accidentally shoot myself 1213 01:31:20,008 --> 01:31:23,129 with a poison-tipped crossbow dart. 1214 01:31:23,930 --> 01:31:26,801 If I pull the arrow out, 1215 01:31:27,017 --> 01:31:31,514 will you please suck out the poison for me? 1216 01:31:35,026 --> 01:31:37,066 Let me get this straight. 1217 01:31:37,279 --> 01:31:39,901 You pull it out, I suck? 1218 01:31:41,492 --> 01:31:45,408 Is there any money in it for me? 1219 01:31:45,622 --> 01:31:48,292 Oh, tough course. 1220 01:31:48,501 --> 01:31:50,458 It was a tiny tap. 1221 01:31:50,670 --> 01:31:53,244 Look at you, you've burned your sweater. 1222 01:31:55,801 --> 01:31:59,752 Mother, how could you marry a man with such a terrible short game? 1223 01:31:59,973 --> 01:32:02,049 Oh, shut up, Mary Frances. 1224 01:32:02,267 --> 01:32:05,304 Spoiled, snotty, superficial little bitch. 1225 01:32:06,064 --> 01:32:07,477 What? 1226 01:32:07,482 --> 01:32:10,056 Todd. Todd. 1227 01:32:11,028 --> 01:32:15,821 Oh, drat, I guess this means you won't be going to Bunny's brunch? 1228 01:32:36,851 --> 01:32:39,887 Hey, baby. 1229 01:32:50,367 --> 01:32:51,742 Vroom! Vroom! Vroom! 97781

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.