All language subtitles for alarm.fur.cobra.11.s10e05.feindliche_bruder

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,189 --> 00:00:32,729 Weißt du noch nicht, dass wir letztes Jahr fast anderthalb Mal um die Welt 2 00:00:32,729 --> 00:00:33,730 gefahren sind? 3 00:00:33,910 --> 00:00:35,650 Echt? Wir haben nichts von mir gekriegt. 4 00:00:40,990 --> 00:00:42,910 Wir fahren jeden Tag 300 Kilometer. 5 00:00:43,930 --> 00:00:46,170 Das sind in der Woche 1500 Kilometer. 6 00:00:51,690 --> 00:00:55,910 Dann nehmen wir nicht 52 Wochen im Jahr, sondern nur 47, weil wir die Feiertage 7 00:00:55,910 --> 00:00:56,910 und Ideen abziehen müssen. 8 00:00:57,090 --> 00:00:58,930 Das sind dann 70.000 Kilometer. 9 00:01:05,129 --> 00:01:07,650 Und einmal um die Welt in 40.000 Kilometern. 10 00:01:08,390 --> 00:01:09,430 Echt interessant, Einstein. 11 00:01:10,070 --> 00:01:12,210 Wie oft muss ich noch um die Welt, bis ich mal in Urlaub komme? 12 00:01:13,010 --> 00:01:14,010 Warum? 13 00:02:09,870 --> 00:02:12,470 Ich bin hier an der A44. Hier ist die Hölle los. 14 00:02:14,170 --> 00:02:15,170 Morgen, Oper 11. 15 00:02:15,870 --> 00:02:16,870 Morgen, Andrea. Was gibt's? 16 00:02:17,150 --> 00:02:17,989 Morgen, Jungs. 17 00:02:17,990 --> 00:02:20,270 Es gab gerade einen schweren Unfall auf der A44. 18 00:02:20,490 --> 00:02:21,490 Verstanden. Wir sind unterwegs. 19 00:02:21,830 --> 00:02:23,030 Urlaub kannst du wohl erst mal vergessen. 20 00:02:23,390 --> 00:02:24,390 Ach so, noch was. 21 00:02:24,810 --> 00:02:27,530 Wenn ihr fertig seid, kommt doch mal vorbei. Ich habe eine Überraschung für 22 00:02:27,530 --> 00:02:28,530 dich, Tom. 23 00:02:29,210 --> 00:02:30,210 Ach ja, was denn? 24 00:02:30,270 --> 00:02:31,610 Das sage ich dir, wenn du da bist. 25 00:02:32,110 --> 00:02:34,530 Wieso hat denn Andrea eine Überraschung für dich? Was ist denn mit mir? 26 00:02:39,530 --> 00:02:44,650 Ihr Revier ist die Autobahn. Ihr Tempo ist mörderisch. Ihre Gegner Autoschiebe, 27 00:02:44,650 --> 00:02:48,610 Mörder und Erpresser. Einsatz rund um die Uhr für die Männer von Cobra 11. 28 00:02:49,050 --> 00:02:50,770 Unsere Sicherheit ist Ihr Job. 29 00:03:25,450 --> 00:03:26,450 Hallo. 30 00:03:27,490 --> 00:03:29,870 Das sieht ja aus wie nach einem Bombenangriff. 31 00:03:30,330 --> 00:03:32,490 Ja, sieben Verletzte, zum Glück keiner schwer. 32 00:03:33,210 --> 00:03:36,110 Irgend so ein Irrer hat hier die Baustelle in Schutt und Asche gelegt und 33 00:03:36,110 --> 00:03:37,950 dann Betonklotz auf die Autobahn geschleudert. 34 00:03:38,210 --> 00:03:39,510 Wie Betonklotz geschleudert? 35 00:03:40,370 --> 00:03:41,750 Mit dem Kran da hinten. 36 00:03:43,110 --> 00:03:47,130 Übrigens, der Typ da hinten, das ist der Vorarbeiter von dem Laden, der heißt 37 00:03:47,130 --> 00:03:48,130 Karl Wohlfahrt. 38 00:03:48,930 --> 00:03:50,330 Danke dir. 39 00:03:52,370 --> 00:03:53,370 Guten Tag. 40 00:03:53,450 --> 00:03:54,530 Danke, wir machen weiter. 41 00:03:55,820 --> 00:03:57,040 Kann ich. Ja, kann. 42 00:03:57,260 --> 00:03:58,159 Kann ich. 43 00:03:58,160 --> 00:04:00,140 Ihnen ist was aufgefallen? 44 00:04:00,620 --> 00:04:05,000 Als ich angekommen bin, da lag da schon alles in Trümmer. Haben Sie eine Ahnung, 45 00:04:05,000 --> 00:04:06,820 wer vorgehalten hat, könnte die Baustelle zu sabotieren? 46 00:04:07,480 --> 00:04:08,480 Keine Ahnung. 47 00:04:09,120 --> 00:04:10,580 Sprechen Sie am besten mit dem Chef drüber. 48 00:04:11,520 --> 00:04:12,520 Ja, danke. 49 00:04:13,100 --> 00:04:14,100 Wiedersehen. Tschüss. 50 00:04:27,120 --> 00:04:27,999 Was soll das sein? 51 00:04:28,000 --> 00:04:29,000 Eine Warnung? 52 00:04:30,020 --> 00:04:31,640 Hör gut zu, ich sag dir jetzt mal was. 53 00:04:33,840 --> 00:04:35,340 Du musst jetzt aufhören, ich ruf dich zurück. 54 00:04:37,340 --> 00:04:38,540 Ja, bitte. 55 00:04:39,480 --> 00:04:42,200 Sind es zwei Herren von der Autobahnpolizei? Ja. 56 00:04:42,980 --> 00:04:45,580 Guten Tag, Herr Kant, das ist mein Kollege Kranich. 57 00:04:45,840 --> 00:04:46,840 Wir haben ein paar Fragen an Sie. 58 00:04:47,180 --> 00:04:50,160 Bitte. Sie kommen bestimmt wegen des Unfalls. 59 00:04:50,860 --> 00:04:53,780 Ich hab mich gerade informiert, dass eine Riesensauerei wirft uns um Tage 60 00:04:53,780 --> 00:04:56,920 zurück. Ja, wir vermuten, dass jemand ganz gezielt Ihre Baustelle demoliert 61 00:04:56,920 --> 00:04:58,620 hat. Also, haben Sie da irgendjemanden im Verdacht? 62 00:04:59,020 --> 00:05:01,340 Nein, also, ganz bestimmt nicht. 63 00:05:01,740 --> 00:05:02,740 Ist doch Wahnsinn. 64 00:05:03,260 --> 00:05:05,760 Wenn ich nicht fristgerecht fertig werde, dann brummt mir das Land eine 65 00:05:05,760 --> 00:05:07,120 immense Vertragsstrafe auf. 66 00:05:07,360 --> 00:05:09,880 Ich meine, das wäre natürlich schon ein Motiv. Gibt es vielleicht jemanden, der 67 00:05:09,880 --> 00:05:10,880 Ihnen schaden möchte? 68 00:05:11,180 --> 00:05:12,180 Konkurrenz vielleicht? 69 00:05:12,300 --> 00:05:15,360 Das Baugewerbe ist ganz sicher ein ganzes Geschäft, aber dass man zum 70 00:05:15,360 --> 00:05:18,240 Gegenteil die Baustelle demolieren darf, das geht so weit. 71 00:05:18,960 --> 00:05:20,500 Sie sind ja pressbedroht worden. 72 00:05:20,820 --> 00:05:23,520 Unzufriedene Angestellte? Vielleicht irgendjemand aus Ihrem privaten Umfeld? 73 00:05:29,200 --> 00:05:31,920 Wenn Sie mich jetzt da so ganz konkret fragen, dann würde mir natürlich schon 74 00:05:31,920 --> 00:05:37,240 jemand einfallen, der außerdem das zuzutrauen wäre, aber... Sie haben also 75 00:05:37,240 --> 00:05:38,240 einen Verdacht? 76 00:05:38,540 --> 00:05:39,540 Ja. 77 00:05:41,720 --> 00:05:42,720 Mein Bruder. 78 00:05:42,900 --> 00:05:43,900 Ihr Bruder? 79 00:05:44,120 --> 00:05:45,580 Naja, mein jüngerer Bruder Georg. 80 00:05:46,540 --> 00:05:50,320 Dieser ganze Video des Schützers Stimmungswut, das ist genau seine 81 00:05:50,320 --> 00:05:51,320 Handschrift. 82 00:05:51,800 --> 00:05:53,060 Warum soll er das getan haben? 83 00:05:53,340 --> 00:05:56,500 Mein Bruder hat sich in die wahnsinnige Idee verrannt, ich hätte ihn betrogen. 84 00:05:56,840 --> 00:05:57,860 Er hat diese... 85 00:05:58,440 --> 00:06:00,320 Wir sind erbschaftspotent verloren unter. 86 00:06:00,840 --> 00:06:02,120 Seitdem reden wir keinmal mehr miteinander. 87 00:06:03,140 --> 00:06:04,240 Kann er einen Baukram bedienen? 88 00:06:04,860 --> 00:06:06,360 Ja, natürlich kann er einen Baukram bedienen. 89 00:06:06,720 --> 00:06:09,500 Er hat ja jahrelang auf allen Baustellen gearbeitet. Er kann jede Maschine 90 00:06:09,500 --> 00:06:10,500 bedienen. 91 00:06:10,620 --> 00:06:12,500 Und Sie meinen, Ihr eigener Bruder würde sowas tun? 92 00:06:13,100 --> 00:06:14,100 Ja. 93 00:06:16,480 --> 00:06:19,520 Es scheint eine nette Familie zu sein. Oder würdest du deinen Bruder 94 00:06:19,520 --> 00:06:21,920 beschuldigen? Keine Ahnung, ich habe keinen. Ich habe nur dich. Bei dir würde 95 00:06:21,920 --> 00:06:22,799 es mir nicht schwer sein. 96 00:06:22,800 --> 00:06:25,240 Wenn du so einen Wagen hättest, dürfte ich wahrscheinlich nicht mehr mitfahren. 97 00:06:25,780 --> 00:06:27,200 Du, den dürftest du nicht mal putzen. 98 00:06:27,680 --> 00:06:29,480 Da bin ich aber froh, dass du sowas nie haben wirst. 99 00:06:31,000 --> 00:06:32,780 Du glaubst doch nicht im Ernst, dass ich noch mal zahle. 100 00:06:34,140 --> 00:06:35,340 Glaubst du, du kannst mich erpressen? 101 00:06:36,540 --> 00:06:37,680 Nein, nein, nicht am Telefon. 102 00:06:39,160 --> 00:06:40,700 Komm mal zu dir raus, dann reden wir. 103 00:06:41,600 --> 00:06:42,600 Ja. 104 00:06:49,880 --> 00:06:52,960 Guten Tag. 105 00:06:53,660 --> 00:06:55,900 Ja, kann ich hier bei Autobahn, ist mein Kollege Kranich. 106 00:06:56,320 --> 00:06:57,820 Wir würden gerne mit Georg Solms sprechen. 107 00:06:58,200 --> 00:06:59,200 Was ist denn passiert? 108 00:06:59,460 --> 00:07:01,140 Das wollen wir ganz persönlich mit ihm besprechen. 109 00:07:01,380 --> 00:07:02,380 Ist er zu Hause? 110 00:07:02,560 --> 00:07:04,300 Ja. Können wir reinkommen? 111 00:07:04,800 --> 00:07:05,800 Ja, natürlich. 112 00:07:05,920 --> 00:07:12,180 Das sind zwei Herren von der Autobahnpolizei. 113 00:07:13,520 --> 00:07:14,940 Guten Tag, Herr Kant. 114 00:07:16,280 --> 00:07:17,820 Guten Tag. 115 00:07:18,080 --> 00:07:19,200 Was kann ich für Sie tun? 116 00:07:19,520 --> 00:07:23,220 Es gab einen Anschlag auf der A44. Eine Unbekannte hat die Baustelle Ihres 117 00:07:23,220 --> 00:07:24,480 Bruders Ludwig zerstört. 118 00:07:25,710 --> 00:07:26,710 Und was habe ich damit zu tun? 119 00:07:26,950 --> 00:07:28,890 Ihr Bruder vermutet, dass Sie dahinter stecken könnten. 120 00:07:32,090 --> 00:07:35,130 Das kann ich mir vorstellen, dass dieser Mann nichts anderes zu tun hat, als mich 121 00:07:35,130 --> 00:07:36,130 zu verleugnen. 122 00:07:37,170 --> 00:07:40,070 Entschuldigung, Sie müssen verstehen, unser Verhältnis ist nicht das Beste. 123 00:07:40,330 --> 00:07:42,250 Ihr Bruder sprach von einem Abschaffungsprozess. 124 00:07:42,590 --> 00:07:44,270 Also es interessiert mich überhaupt nicht, was mein Bruder sagt. 125 00:07:44,930 --> 00:07:48,090 Also mein Vater wollte, dass nach seinem Tod mein Bruder und ich die Firma 126 00:07:48,090 --> 00:07:51,530 übernehmen. Und nach seinem plötzlichen Tod, da stand im Testament, dass ich gar 127 00:07:51,530 --> 00:07:52,429 nichts kriege. 128 00:07:52,430 --> 00:07:54,370 Weil ich mich angeblich mit meinem Vater zerstritten habe. 129 00:07:55,340 --> 00:07:56,580 Das war Stumpen und Erlogen. 130 00:07:57,240 --> 00:07:59,060 Ja, Sie glauben, dass Sie in mir aber betrogen wurden. 131 00:07:59,480 --> 00:08:01,080 Ja, das kann man so sagen, ja. 132 00:08:01,720 --> 00:08:04,920 Aber es ist noch lange kein Grund, dass ich irgendeine Baustelle zerstöre oder 133 00:08:04,920 --> 00:08:08,060 sowas. Wir würden trotzdem gerne wissen, wo Sie die letzten zwei Stunden gewesen 134 00:08:08,060 --> 00:08:09,060 sind. 135 00:08:09,640 --> 00:08:10,640 Ich war spazieren. 136 00:08:12,700 --> 00:08:14,380 Sind Sie ein bisschen früh für einen Spaziergang? 137 00:08:15,500 --> 00:08:17,300 Es stimmt aber, ich war den ganzen Morgen dabei. 138 00:08:19,200 --> 00:08:20,200 Ja, 139 00:08:20,540 --> 00:08:22,580 ich habe es hier drin einfach nicht ausgehalten und dann... 140 00:08:23,040 --> 00:08:26,180 Brauchte ich frische Luft, dann musst du mal so über alles nachdenken. 141 00:08:26,440 --> 00:08:28,880 Na klar, wenn dir ein Spaziergang dann hilft. 142 00:08:31,340 --> 00:08:33,799 Ich war auf keiner Baustelle. 143 00:08:34,620 --> 00:08:35,620 Okay. 144 00:08:37,179 --> 00:08:41,159 Wenn Ihnen noch irgendwas einfallen sollte, können Sie uns jederzeit 145 00:08:41,159 --> 00:08:42,159 anrufen. 146 00:08:42,580 --> 00:08:43,580 Bitte sehr. 147 00:08:51,560 --> 00:08:53,900 Bist den Faden scheinlich der Platzierung um sechs Uhr morgens. 148 00:08:54,140 --> 00:08:57,000 Warum? Seine Frau bestätigt. Sonst würde ich mir was Besseres ausdenken, wenn ich 149 00:08:57,000 --> 00:08:59,180 wirklich was angestellt hätte. Ja, du vielleicht, weil du so ein tiefiges 150 00:08:59,180 --> 00:08:59,939 Kerlchen bist. 151 00:08:59,940 --> 00:09:01,740 Was ist mit seiner Frau? Vermutlich deckt sie ihn einfach. 152 00:09:02,560 --> 00:09:03,560 Ich traue es ihm nicht zu. 153 00:09:05,120 --> 00:09:07,080 Warum denn nicht? Der hat doch so einen Hals auf seinem Bruder. 154 00:09:07,620 --> 00:09:10,140 Ja, Mensch, das gibt's. Seine Familie kann man sich nicht aussuchen. 155 00:09:11,000 --> 00:09:12,000 Seine Partner ja auch nicht. 156 00:09:23,910 --> 00:09:24,930 Wir müssen dich und mich lieben. 157 00:09:25,870 --> 00:09:27,090 Ich habe damit nichts zu tun. 158 00:09:27,370 --> 00:09:29,910 Ich weiß, aber ich will nicht, dass man dir noch mehr Schwierigkeiten macht. 159 00:09:31,030 --> 00:09:32,630 Wir müssen zusammenhalten jetzt. 160 00:09:33,010 --> 00:09:34,570 Er ist bloß aus meinem Bruder geworden. 161 00:09:36,130 --> 00:09:37,390 Warum tut er uns das an? 162 00:09:41,490 --> 00:09:42,990 Vergiss endlich diese Firma. 163 00:09:43,870 --> 00:09:46,130 Mit deiner Erfahrung kommst du überall unter. 164 00:09:46,930 --> 00:09:48,010 Du bist auch irgendwo anders. 165 00:09:49,470 --> 00:09:50,710 Das ist auch meine Firma. 166 00:09:51,710 --> 00:09:52,710 Das ist mein Leben. 167 00:09:54,380 --> 00:09:55,380 Meine Familie. 168 00:09:56,140 --> 00:09:58,060 Georg, wo willst du hin? Ja, wohin wohl? 169 00:09:58,360 --> 00:09:59,360 Zu Ludwig. 170 00:09:59,820 --> 00:10:01,580 Aber das bringt doch überhaupt nichts. 171 00:10:01,960 --> 00:10:02,960 Das werden wir ja sehen. 172 00:10:17,160 --> 00:10:18,880 Was zum Teufel hast du dir dabei gedacht? 173 00:10:19,380 --> 00:10:21,580 Ach, Herr Dolmz. 174 00:10:22,700 --> 00:10:23,720 Ich hab's dir gewarnt. 175 00:10:24,330 --> 00:10:26,050 Wenn ich mein Geld nicht kriege, passiert was. 176 00:10:26,410 --> 00:10:27,410 Weißt du, wahnsinnig? 177 00:10:28,110 --> 00:10:29,510 Dieser Crash auf der Autobahn? 178 00:10:30,110 --> 00:10:31,110 Musste das sein? 179 00:10:31,130 --> 00:10:32,190 Kleiner Betriebsunfall. 180 00:10:32,810 --> 00:10:35,350 Wo gehobelt wird, fallen Späne. Aber das kommt nicht wieder vor. 181 00:10:36,050 --> 00:10:37,450 Sobald ich mein Geld habe. 182 00:10:38,190 --> 00:10:41,570 Zweimal. Zweimal hast du abkassiert. Und die Acht habe ich dir auch gegeben. 183 00:10:41,810 --> 00:10:42,810 Was war es? Das reicht? 184 00:10:43,010 --> 00:10:44,830 Ich entscheide, wann es reicht. 185 00:10:45,570 --> 00:10:47,930 Sie haben doch gesehen, was auf einer Baustelle alles passieren kann. 186 00:10:48,310 --> 00:10:51,590 Ich will Sie nur an die Vertragsstrafe erinnern. Außerdem kommt über die 187 00:10:51,590 --> 00:10:52,590 Polizei. 188 00:10:52,720 --> 00:10:54,540 Und die stellen so unangenehme Fragen. 189 00:10:56,060 --> 00:10:57,580 Treibt es nicht so weit. 190 00:10:58,080 --> 00:10:59,500 Ich will nur mal 50.000. 191 00:11:00,500 --> 00:11:01,500 Was? 192 00:11:02,580 --> 00:11:04,820 50.000? Das ist doch eine Kleinigkeit für Sie. 193 00:11:05,880 --> 00:11:07,520 Denken Sie an die Vertragsschrafe. 194 00:11:08,680 --> 00:11:12,520 Tja, wenn ich mit den Bullen rede, dann sind Sie ganz fertig. 195 00:11:13,500 --> 00:11:15,280 Aber ich will gar nicht mit den Bullen reden. 196 00:11:15,720 --> 00:11:16,880 Ich will nur mein Geld. 197 00:11:17,780 --> 00:11:20,060 Sag mir denn, dass du nicht immer wieder kommst? 198 00:11:20,440 --> 00:11:21,440 Hm. 199 00:11:24,780 --> 00:11:28,700 Wir treffen uns morgen vor der Frühschicht im Baukontainer 200 00:11:28,700 --> 00:11:29,700 Liebigstraße. 201 00:11:30,420 --> 00:11:31,840 Das wird nicht normal. 202 00:11:33,140 --> 00:11:34,140 So, 203 00:11:42,160 --> 00:11:43,160 hast du keine Überraschung? 204 00:11:43,380 --> 00:11:44,660 Knie nieder und sag bitte, bitte. 205 00:11:44,940 --> 00:11:45,940 Bitte, bitte, bitte. 206 00:11:46,020 --> 00:11:47,020 Meine Herren. 207 00:11:49,440 --> 00:11:50,440 Ja. 208 00:11:53,150 --> 00:11:56,710 Jemand hat also einen Anschlag auf eine Autobahnbaustelle verübt. Und ihr 209 00:11:56,710 --> 00:11:57,810 glaubt, es ist Georg Saums? 210 00:11:58,470 --> 00:12:00,030 Das ist die heißeste Spur, die wir haben. 211 00:12:00,230 --> 00:12:03,930 Er hat ein Motiv, er fühlt sich um sein Erbe betrogen und er hat kein Alibi. 212 00:12:04,310 --> 00:12:06,830 Also wenn er es wirklich war, müssen wir davon ausgehen, dass er sich noch eine 213 00:12:06,830 --> 00:12:09,390 vornimmt. Und da gibt es wahrscheinlich mehr als ein paar Verletzte. 214 00:12:09,650 --> 00:12:10,810 Kommt noch was anderes in Frage? 215 00:12:11,450 --> 00:12:12,950 Vielleicht Versicherungsbetrug, oder? 216 00:12:13,630 --> 00:12:14,630 Irgendwas ganz anderes. 217 00:12:14,810 --> 00:12:17,870 Dann recherchieren Sie erst mal, was es mit diesem Erbschaftsbetrug auf sich 218 00:12:17,870 --> 00:12:20,110 hat. Und geben Sie ein bisschen Gas, meine Herren. Ich möchte nicht, dass 219 00:12:20,110 --> 00:12:21,410 noch weitere Ankläge vorkommen. 220 00:12:27,180 --> 00:12:29,440 Wir brauchen alles, was das Bauunternehmen soll, ins Straßen- und 221 00:12:29,440 --> 00:12:32,120 Tiefbau. Da ist ein Streit zwischen den Söhnen des Firmenbundes gegeben. 222 00:12:32,420 --> 00:12:34,360 Ja, aber erst mal meine Überraschung. Jetzt ist aber nichts mit deiner 223 00:12:34,360 --> 00:12:35,540 Überraschung. Es geht um die Erbschaft. 224 00:12:36,720 --> 00:12:37,720 Ach so, ihr wisst schon davon? 225 00:12:38,680 --> 00:12:39,680 Wovon? 226 00:12:39,760 --> 00:12:40,760 Dass du geerbt hast. 227 00:12:42,340 --> 00:12:43,820 Nee. Ach nicht? 228 00:12:44,400 --> 00:12:46,520 Du hast doch einen Onkel in Brasilien, der gestorben ist. 229 00:12:47,200 --> 00:12:48,980 Ja, aber ich habe ihn seit 20 Jahren nicht gesehen. 230 00:12:49,920 --> 00:12:50,940 Du bist sein Erbe. 231 00:12:52,400 --> 00:12:54,580 Der Nachlassverwalter hat angerufen und nach dir gefragt. 232 00:12:55,080 --> 00:12:56,080 Und dann? 233 00:12:57,080 --> 00:12:58,080 kam das Telegramm. 234 00:12:58,340 --> 00:12:59,480 Na los, mal rauf. 235 00:12:59,900 --> 00:13:00,900 Ja. 236 00:13:06,080 --> 00:13:08,560 Wie mitteile ich Ihnen mit, dass Ihr Onkel Bernhard Kranich in den 237 00:13:08,560 --> 00:13:11,360 wertvollsten Teil seines beträchtlichen Besitzes von uns hat? Bitte geben Sie 238 00:13:11,360 --> 00:13:12,520 Bescheid, ob Sie das aber annehmen werden. 239 00:13:12,820 --> 00:13:13,820 Das gibt's doch nicht. 240 00:13:14,460 --> 00:13:17,680 Kollege Kranich hat geerbt. Herzlichen Glückwunsch. Also da ist ja wohl eine 241 00:13:17,680 --> 00:13:18,680 Runde fällig. 242 00:13:18,920 --> 00:13:22,480 Okay, zurück zum Unternehmen Solms. Da bist du ja jetzt eine gute Partie. Ich 243 00:13:22,480 --> 00:13:23,700 hab keine Ahnung, was ich hier gehabt hab. 244 00:13:23,920 --> 00:13:25,580 Du, das Risiko würde ich eingehen. 245 00:13:25,870 --> 00:13:27,210 Wollen wir uns wieder auf den Fall konzentrieren? 246 00:13:27,730 --> 00:13:28,730 Wo ist denn Hotte? 247 00:13:28,830 --> 00:13:30,150 Der feiert Überstunden ab. 248 00:13:31,930 --> 00:13:32,930 Überstunden? 249 00:13:34,330 --> 00:13:39,950 Äh... Tut mir leid, Herr Sons, ich konnte Ihnen nicht aufhalten. Ist gut, 250 00:13:40,070 --> 00:13:41,090 Frau Tietze, lassen Sie uns allein. 251 00:13:41,490 --> 00:13:43,850 Sag mal, du tickst ja wohl nicht ganz richtig, ja? Uns die Polizei auf den 252 00:13:43,850 --> 00:13:44,850 Hals zu setzen. 253 00:13:45,570 --> 00:13:48,410 Bleib doch einfach ganz ruhig, Georg. Ich würde keine unserer Baustellen 254 00:13:48,410 --> 00:13:50,790 zerstören, das weißt du. Jetzt rufst du an der Polizei an und nimmst diesen 255 00:13:50,790 --> 00:13:52,370 ganzen Schwachsinn zurück, den du denen erzählt hast. 256 00:13:52,610 --> 00:13:53,479 Weißt du was? 257 00:13:53,480 --> 00:13:55,760 Ich werde gar nicht zurücknehmen. Und wenn dir das nicht passt, kannst du ja 258 00:13:55,760 --> 00:13:57,540 wieder einmal einen Prozess gegen mich anstrengen. 259 00:13:57,980 --> 00:13:59,800 Das Gericht kann dir tausendmal recht geben. 260 00:14:00,100 --> 00:14:02,700 Aber ich habe Vater nicht geschlagen, das weißt du. Hast du irgendwelche 261 00:14:02,700 --> 00:14:06,180 Beweise? Ich glaube, das Gericht folgt ja wohl eher meiner Argumentation. 262 00:14:06,720 --> 00:14:07,720 Georg, Georg, Georg. 263 00:14:08,040 --> 00:14:11,440 Du konntest als Kind schon nicht gut verlieren. Und das ist tragisch. Weißt 264 00:14:11,440 --> 00:14:12,440 du warum? 265 00:14:12,940 --> 00:14:14,840 Weil du der geborene Verlierer bist. 266 00:14:18,480 --> 00:14:19,480 Warum machst du das? 267 00:14:20,700 --> 00:14:22,180 Macht es dir Spaß, mich fertig zu machen? 268 00:14:26,190 --> 00:14:27,190 du stolz drauf? 269 00:14:27,370 --> 00:14:28,370 Ja? 270 00:14:29,310 --> 00:14:31,510 Will ich einen auf den Boden der Tatsachen zurückholen? 271 00:14:34,550 --> 00:14:36,050 Du hast dich mit Vater zerstritten. 272 00:14:36,390 --> 00:14:37,450 Du bist ein Stümper. 273 00:14:37,830 --> 00:14:39,610 Und du hättest diese Firma hier nie führen können. 274 00:14:39,910 --> 00:14:42,370 Deswegen hast du nichts derbt. So einfach ist das. 275 00:14:44,070 --> 00:14:45,690 Papa hat mich immer mehr geliebt als dich. 276 00:14:47,070 --> 00:14:48,310 Das kannst du nicht überwinden. 277 00:14:48,990 --> 00:14:52,290 Was? Du warst für Vater eine einzige Enttäuschung. 278 00:14:53,330 --> 00:14:54,890 Deswegen ist er ja wahrscheinlich auch krepiert. 279 00:15:11,150 --> 00:15:12,410 Und alles über die Firma Solms. 280 00:15:12,650 --> 00:15:18,150 Also, der Firmengründer Manfred Solms ist voriges Jahr gestorben. Herzgefahr 281 00:15:18,150 --> 00:15:19,170 auf seinem Firmengelände. 282 00:15:19,370 --> 00:15:20,990 Die Frau ist schon seit längerem tot. 283 00:15:21,330 --> 00:15:23,490 Es gibt zwei Söhne, Ludwig und Georg. 284 00:15:23,790 --> 00:15:25,990 Ja, bei denen ist er mit der Geschwisterliebe nicht weit her. 285 00:15:26,630 --> 00:15:30,210 Der ältere Sohn Ludwig hat nach dem Willen des Vaters die gesamte Firma 286 00:15:30,210 --> 00:15:32,830 geerbt. Und der Jüngere gar nichts. Nicht mal den Pflichtteil. 287 00:15:33,810 --> 00:15:34,810 Richtig enterbt? 288 00:15:35,560 --> 00:15:38,400 Und dagegen hat er prozessiert, allerdings erfolglos, weil das Gericht 289 00:15:38,400 --> 00:15:40,500 das Testament anerkannt hat. Ja, hier, guck mal. 290 00:15:41,640 --> 00:15:44,640 Das Urteil wurde vor kurzem gefehlt und schon gibt es Terror auf der Baustelle. 291 00:15:45,840 --> 00:15:49,460 Ja, und zum Thema Versicherungsbetrug. Also die Schadenssumme deckt genau die 292 00:15:49,460 --> 00:15:51,020 Verluste. Das macht also nicht viel Sinn. Aha. 293 00:15:51,840 --> 00:15:52,840 Andrea, 294 00:15:54,060 --> 00:15:57,040 kannst du mal checken, welcher Notar für das Testament zuständig war? Ja, das 295 00:15:57,040 --> 00:15:58,880 läuft schon. Das ist eine Nora Plamberger. 296 00:15:59,780 --> 00:16:01,540 Adresse und Telefonnummer druck ich euch aus. 297 00:16:02,660 --> 00:16:03,539 Gute Arbeit. 298 00:16:03,540 --> 00:16:04,540 Dankeschön. 299 00:16:07,329 --> 00:16:08,430 Alles gar nicht schlecht. 300 00:16:09,090 --> 00:16:11,150 Da kann ich mal fragen, wie es mit Erbschaften im Ausland ist. 301 00:16:12,370 --> 00:16:13,370 Unterstädig. 302 00:16:13,450 --> 00:16:14,450 Steuerlich und so. 303 00:16:17,590 --> 00:16:20,390 Ja, an den Fall Solms kann ich mich sehr gut erinnern. 304 00:16:20,750 --> 00:16:22,870 Da hat es ja diesen unschönen Prozess gegeben. 305 00:16:23,430 --> 00:16:26,550 Wissen Sie, wie es damals dazu gekommen ist, dass der Vater dem einen Sohn die 306 00:16:26,550 --> 00:16:28,010 ganze Firma und dem anderen gar nichts mehr hat? 307 00:16:28,270 --> 00:16:31,250 Herr Solms wollte die Firma auf keinen Fall splitten. Und er hielt einfach 308 00:16:31,250 --> 00:16:32,390 seinen älteren Sohn... 309 00:16:33,759 --> 00:16:36,800 für fähiger, das Unternehmen zu führen. Das hat er immer wieder betont. 310 00:16:37,060 --> 00:16:40,600 Warum? Georg Solms war vielleicht ein guter Arbeiter, aber ein schlechter 311 00:16:40,600 --> 00:16:43,620 Geschäftsmann. Vor allem aber war er sehr unbeherrscht. 312 00:16:44,060 --> 00:16:47,020 Er hatte viele heftige Auseinandersetzungen mit seinem Vater, 313 00:16:47,040 --> 00:16:48,920 bei denen es wohl sogar zu Tätlichkeiten kam. 314 00:16:50,180 --> 00:16:52,700 Ja, aber hätte Georg nicht wenigstens einen Pflichtteil kriegen müssen? 315 00:16:53,300 --> 00:16:56,640 Es ist gar nicht so leicht, jemanden vollständig zu enterben. Wenn allerdings 316 00:16:56,640 --> 00:17:01,040 der Erbe handgreiflich war gegenüber dem Erblasser, dann ist das sehr wohl 317 00:17:01,040 --> 00:17:02,040 möglich. 318 00:17:02,070 --> 00:17:05,329 Ja, und darauf hat der Solms sich in seinem Testament berufen. Er hat 319 00:17:05,329 --> 00:17:08,230 ausdrücklich gewünscht, dass Georg gar nichts bekommen soll. 320 00:17:09,050 --> 00:17:12,210 Und die Vorwürfe von Georg Solms, sein Bruder habe ihn betrogen? 321 00:17:12,430 --> 00:17:13,890 Dafür gibt es überhaupt keine Hinweise. 322 00:17:14,430 --> 00:17:15,970 Das hat der Prozess ja auch gezeigt. 323 00:17:16,510 --> 00:17:21,329 Gut, ich meine, er glaubt fest daran. Die Frage ist jetzt aber, was ich dafür 324 00:17:21,329 --> 00:17:22,089 rechnen will. 325 00:17:22,089 --> 00:17:24,290 Ja, ich habe ihn ja während der Verhandlung beobachten können. 326 00:17:26,349 --> 00:17:29,610 Er war sehr aufbrausend, musste immer wieder ermahnt werden. 327 00:17:30,160 --> 00:17:32,580 Er ist auch auf die Friedensangebote seines Bruders überhaupt nicht 328 00:17:32,580 --> 00:17:35,440 eingegangen. Sie meinen also, er wäre zu einem Racheakt fähig? 329 00:17:35,660 --> 00:17:38,580 Also ich kann Ihnen da wirklich nur meine ganz persönliche Meinung sagen. 330 00:17:40,280 --> 00:17:42,900 Ja, ich traue es ihm zu. 331 00:17:49,120 --> 00:17:51,280 Bist du denn heftig, auf den eigenen Vater loszugehen? 332 00:17:51,560 --> 00:17:53,140 Ich könnte es mir aber noch nicht so richtig vorstellen. 333 00:17:53,780 --> 00:17:56,600 Nee, wir sollen uns morgen nochmal vorknöpfen. Ja, morgen. 334 00:17:56,820 --> 00:17:57,820 Was mit Essen? 335 00:17:57,980 --> 00:17:59,180 Oh prima, nimmst du mir einen? 336 00:18:00,070 --> 00:18:02,850 Warum muss ich dich immer zum Essen einladen? Das ist eben so. Der Reiche 337 00:18:02,850 --> 00:18:03,930 lädt ihn nicht so reichen ein. 338 00:18:04,190 --> 00:18:05,870 Bin doch noch gar nicht reich. Ist doch egal. 339 00:18:18,030 --> 00:18:19,030 Ludwig. 340 00:18:22,390 --> 00:18:23,390 Was ist hier los? 341 00:18:23,570 --> 00:18:25,770 Erst dieser Unfall, dann kommt die Polizei hierher. 342 00:18:26,730 --> 00:18:28,390 Die hast du doch ganz geschickt abgewimmelt. 343 00:18:28,910 --> 00:18:30,610 Im Ernst, was ist passiert? 344 00:18:32,270 --> 00:18:34,310 Nichts, was uns Sorgen machen müsste. 345 00:18:35,070 --> 00:18:37,230 Niemand zweifelt die Echtheit des Testaments an. 346 00:18:37,570 --> 00:18:39,770 Wenn niemand zweifelt, warum war dann die Polizei hier? 347 00:18:40,830 --> 00:18:41,830 Kleines Problem. 348 00:18:42,010 --> 00:18:43,430 Muss dich aber nicht beunruhigen. 349 00:18:43,730 --> 00:18:44,730 Das wäre? 350 00:18:46,070 --> 00:18:47,410 Wer da presst, wieder. 351 00:18:48,310 --> 00:18:49,730 Das kann doch nicht wahr sein. 352 00:18:50,030 --> 00:18:51,510 Ich dachte, das wäre endlich vorbei. 353 00:18:51,830 --> 00:18:52,830 Das ist es doch bald. 354 00:18:54,710 --> 00:18:56,010 Dann gibt es nur noch uns. 355 00:18:57,580 --> 00:18:59,220 Aber wir müssen doch irgendwas dagegen unternehmen. 356 00:18:59,540 --> 00:19:00,540 Was habe ich vor? 357 00:19:00,780 --> 00:19:03,900 Der Anschlag auf die Baustelle war ein Warnschuss, weil ich nicht mehr zahlen 358 00:19:03,900 --> 00:19:06,800 wollte. Die Polizei glaubt, dass dein Bruder dahinter steckt. 359 00:19:08,720 --> 00:19:09,740 Das wollen sie doch auch. 360 00:19:10,920 --> 00:19:12,200 Ich habe einen perfekten Plan. 361 00:19:13,880 --> 00:19:16,140 Hey, ich bräuchte da ein bisschen Hilfe. 362 00:19:24,680 --> 00:19:28,160 Georg, es ist schwer. Wie? Du kannst mir doch nicht jede Nacht um die Ohren 363 00:19:28,160 --> 00:19:30,460 schlagen. Ich kann sowieso nicht schlafen. 364 00:19:32,620 --> 00:19:36,720 Ja, Rechtsanwaltskosten, Prozesskosten, Mahngebühren. 365 00:19:37,160 --> 00:19:38,240 Alles nur wegen Ludwig. 366 00:19:39,460 --> 00:19:41,400 Ich weiß nicht, wie wir das wieder in den Griff kriegen sollen. 367 00:19:41,640 --> 00:19:44,660 Hör auf, dich zu zermatern. Du kannst doch morgen noch weitermachen. 368 00:19:48,980 --> 00:19:49,980 Sonst? 369 00:19:51,760 --> 00:19:52,760 Was? 370 00:19:53,400 --> 00:19:54,720 Ja, natürlich interessiert mich das. 371 00:19:56,899 --> 00:19:59,980 Wann? Gut, morgen früh um 6 in die Lieblingsstraße. Ja. 372 00:20:00,620 --> 00:20:01,780 Gut, ich werde kommen. 373 00:20:02,840 --> 00:20:03,840 Vielen Dank. 374 00:20:03,940 --> 00:20:04,940 Bis morgen. 375 00:20:07,100 --> 00:20:08,100 Wer war das? 376 00:20:08,720 --> 00:20:10,400 Das war eine Frau, hat ihren Namen nicht genannt. 377 00:20:10,680 --> 00:20:11,680 Und was hat sie gesagt? 378 00:20:11,960 --> 00:20:13,300 Sie weiß etwas über das Testament. 379 00:20:14,020 --> 00:20:19,300 Sie wollte am Telefon jetzt nicht drüber reden, aber... Vielleicht haben wir 380 00:20:19,300 --> 00:20:20,300 jetzt auch mal wieder ein bisschen Glück. 381 00:22:06,670 --> 00:22:09,390 Der Tod ist wahrscheinlich der Vorarbeiter Karl Wohlfahrt. Wir haben 382 00:22:09,390 --> 00:22:10,390 seinen Wagen gefunden. 383 00:22:10,410 --> 00:22:12,670 Karl Wohlfahrt? Den haben wir doch gestern erst kennengelernt. Der 384 00:22:12,670 --> 00:22:14,590 Baucontainer ist explodiert. Wir wissen nicht warum. 385 00:22:15,070 --> 00:22:16,150 KTU arbeitet dran. 386 00:22:16,710 --> 00:22:17,810 Irgendjemand, der was gesehen hat? 387 00:22:18,030 --> 00:22:20,870 Ich glaube nicht, aber es gibt Zeugen, die gesehen haben, wie jemand in einem 388 00:22:20,870 --> 00:22:22,770 alten blauen Golf davon gerastet. 389 00:22:23,970 --> 00:22:25,130 Welcher blauer Golf? 390 00:22:26,390 --> 00:22:28,690 Sollten wir uns mal mit Georg Solms unterhalten. Danke dir, Bonnard. 391 00:22:29,910 --> 00:22:32,050 Georg, jetzt mal ganz ruhig. 392 00:22:32,590 --> 00:22:33,690 Noch mal der Reihe nach. 393 00:22:34,370 --> 00:22:35,550 Was ist passiert? 394 00:22:36,680 --> 00:22:41,440 Ich bin auf die Baustelle gekommen und da war dieser Container und der ist 395 00:22:41,440 --> 00:22:47,560 einfach explodiert. Und Karl war da drin. Der ist tot. Verstehst du? 396 00:22:48,340 --> 00:22:51,140 Du musst zur Polizei. 397 00:22:51,940 --> 00:22:53,740 Was soll ich denn bei der Polizei? 398 00:22:54,200 --> 00:22:55,820 Die glauben mir doch sowieso kein Wort. 399 00:22:56,360 --> 00:22:58,800 Aber wenn du nichts gemacht hast, kannst du denen das doch erklären. 400 00:22:59,640 --> 00:23:04,620 Gabi, was soll ich denen denn erklären? Ich war auf der Baustelle. Ja, die haben 401 00:23:04,620 --> 00:23:05,620 mich gesehen. 402 00:23:06,000 --> 00:23:07,240 Was soll ich da sagen? 403 00:23:07,600 --> 00:23:09,260 Du bist unschuldig. 404 00:23:12,620 --> 00:23:13,620 Scheiße. 405 00:23:14,640 --> 00:23:15,640 Das ist doch schlimm. 406 00:23:15,800 --> 00:23:17,520 Nein, auf keinen Fall. Das macht alles nur noch schlimmer. 407 00:23:20,780 --> 00:23:21,800 Sag ich jemand da? 408 00:23:22,080 --> 00:23:23,080 Ja, warum? 409 00:23:24,240 --> 00:23:25,240 Georg, 410 00:23:26,660 --> 00:23:27,660 nein! 411 00:24:04,270 --> 00:24:06,570 Kennzeichen. Wir sind unterwegs in Richtung Ehrenfelder. Bitte 412 00:24:06,570 --> 00:24:07,610 unterstützen. Danke, Ende. 413 00:25:25,290 --> 00:25:27,730 Kommt bitte, passt auf jetzt, wenn hier einer von rechts rauskommt. Kommt 414 00:25:27,730 --> 00:25:28,730 keiner. 415 00:25:32,930 --> 00:25:33,930 Achtung! 416 00:25:50,530 --> 00:25:51,530 Mensch. 417 00:25:52,770 --> 00:25:54,230 Kommt keiner. War ja nur ein LKW. 418 00:25:54,620 --> 00:25:55,620 Wo kam der her? 419 00:25:55,920 --> 00:25:56,920 Von rechts. 420 00:26:01,800 --> 00:26:02,800 Ach. 421 00:26:03,000 --> 00:26:04,140 Guten Tag, Frau Solms. 422 00:26:04,360 --> 00:26:05,360 Guten Tag. 423 00:26:05,500 --> 00:26:09,420 Nun beruhigen Sie sich, Frau Solms. Ihr Mann ist ja noch nicht verurteilt. Jetzt 424 00:26:09,420 --> 00:26:11,040 geht es erst einmal darum, ihn zu finden. 425 00:26:11,400 --> 00:26:13,180 Glauben Sie mir doch, Georg ist kein Mörder. 426 00:26:13,380 --> 00:26:14,860 Er spricht aber vieles gegen ihn. 427 00:26:15,100 --> 00:26:17,060 Ich kenne Georg, er würde sowas nie tun. 428 00:26:17,520 --> 00:26:19,560 Ich bin tatsächlich unschuldig. Warum ist er dann geflohen? 429 00:26:19,960 --> 00:26:21,760 Weil er Angst hatte, dass Sie ihm nicht glauben. 430 00:26:22,140 --> 00:26:24,500 Er ist doch nur auf diese Baustelle gegangen, weil diese Frau gestern Abend 431 00:26:24,500 --> 00:26:26,000 angerufen hat. Was denn für eine Frau? 432 00:26:26,360 --> 00:26:30,300 Was weiß ich? Sie hat gesagt, sie würde über Ludwig und über das Testament was 433 00:26:30,300 --> 00:26:33,480 wissen. Und sie hat ihn zu einem Termin auf diese Baustelle bestellt. 434 00:26:33,800 --> 00:26:36,360 Klingt ein bisschen abenteuerlich, ja? Ja, aber es ist die Wahrheit. Ich stand 435 00:26:36,360 --> 00:26:37,360 doch genau daneben. 436 00:26:37,600 --> 00:26:41,600 Frau Zorn, Sie können sicher sein, dass wir jede Spur verfolgen. 437 00:26:41,920 --> 00:26:44,740 Aber wenn Sie Ihrem Mann wirklich helfen wollen, dann müssen Sie mit uns 438 00:26:44,740 --> 00:26:47,180 zusammenarbeiten. Wo könnte er sein? 439 00:26:47,660 --> 00:26:49,880 Was weiß ich? Wenn ich es wüsste, würde ich es ihm doch sagen. 440 00:26:50,770 --> 00:26:52,310 Irgendwelche Freunde, wo er untergetaucht sein könnte? 441 00:26:52,690 --> 00:26:54,070 Ich weiß es doch nicht. 442 00:26:57,010 --> 00:26:59,690 Tja, ich denke, es ist besser, Sie gehen jetzt nach Hause, Frau Solms. 443 00:26:59,950 --> 00:27:02,470 Und wenn Sie irgendwas von Ihrem Mann hören, dann sagen Sie uns sofort 444 00:27:02,470 --> 00:27:03,470 Bescheid. 445 00:27:03,970 --> 00:27:04,970 Wiedersehen. 446 00:27:06,950 --> 00:27:08,650 Glauben Sie mir, Georg ist kein Mörder. 447 00:27:48,810 --> 00:27:49,910 Was macht denn die Verhandlung, Andrea? 448 00:27:50,850 --> 00:27:53,030 Fragst du mich jetzt alle fünf Minuten, was die Verhandlung macht? 449 00:27:53,430 --> 00:27:55,290 Ich sag euch schon Bescheid, wenn es was Neues gibt. 450 00:27:55,630 --> 00:27:59,070 Ach so, aber ich hab was anderes für euch. Die Arbeiter haben ausgesagt, dass 451 00:27:59,070 --> 00:28:01,410 Karl Wulfhardt auf dieser Baustelle gar nichts zu suchen hatte. 452 00:28:01,910 --> 00:28:03,850 Die fiel gar nicht in seinen Zuständigkeitsbereich. 453 00:28:04,970 --> 00:28:05,970 Warum war er dann da? 454 00:28:06,350 --> 00:28:07,770 Ja, das können die sich eben auch nicht erklären. 455 00:28:08,450 --> 00:28:09,770 Angenommen, Gabi Solms hat recht. 456 00:28:10,430 --> 00:28:13,130 Und Georg wurde auf die Baustelle bestellt. Warum soll denn das mit Karl 457 00:28:13,130 --> 00:28:14,590 Wohlfahrt nicht dasselbe gewesen sein? 458 00:28:14,830 --> 00:28:17,710 Also Sie meinen, dass da jemand gewartet hat, bis Karl wie verabredet in den 459 00:28:17,710 --> 00:28:19,170 Baukontainer gegangen ist und dann fliegt? 460 00:28:19,930 --> 00:28:22,290 Das ist unmöglich, aber die KTU hat nicht verbrannt. 461 00:28:24,570 --> 00:28:25,730 Autobahnpräsident Schäfer, guten Tag. 462 00:28:27,350 --> 00:28:28,350 Sie? 463 00:28:28,470 --> 00:28:29,470 Der Nachwuchsverwalt. 464 00:28:29,790 --> 00:28:30,930 Un momento, por favor. 465 00:28:31,370 --> 00:28:32,370 Ja, eins. 466 00:28:34,730 --> 00:28:36,490 Hallo, Tom Kranich? 467 00:29:10,540 --> 00:29:11,540 Ein Schiff? 468 00:29:12,160 --> 00:29:13,160 Ja. 469 00:29:13,560 --> 00:29:14,560 Nein, nein. 470 00:29:16,100 --> 00:29:17,540 Viele Schiffe. 471 00:29:17,880 --> 00:29:18,880 Wirklich? 472 00:29:19,540 --> 00:29:20,920 Ja, danke. 473 00:29:21,900 --> 00:29:22,900 Hallo. 474 00:29:25,880 --> 00:29:26,880 Ja und? 475 00:29:27,560 --> 00:29:28,560 Was ist denn? 476 00:29:31,920 --> 00:29:33,260 Ich habe Schiffe gehabt. 477 00:29:34,320 --> 00:29:35,360 Wie Schiffe? 478 00:29:36,180 --> 00:29:37,700 Segelschiffe, Dampfschiffe, Ruderboote? 479 00:29:37,980 --> 00:29:39,860 Keine Ahnung, scheint immer zu flotte zu sein. 480 00:29:41,390 --> 00:29:44,350 Na dann, herzlichen Glückwunsch, Käpt'n Kranich. 481 00:29:45,070 --> 00:29:46,730 Tja, dann hätten wir das ja geklärt. 482 00:29:47,150 --> 00:29:48,910 Können wir unsere Arbeit wieder aufnehmen, meine Herren? 483 00:29:49,350 --> 00:29:53,510 Frau Engelhardt, ich habe gerade die KTU dran. An dem Baucontainer wurde die 484 00:29:53,510 --> 00:29:54,830 Gasleitung manipuliert. 485 00:29:57,010 --> 00:29:58,510 Tja, dann gibt es nur zwei Möglichkeiten. 486 00:29:59,550 --> 00:30:02,930 Entweder Karl Wohlfahrt war zur falschen Zeit am falschen Ort und ist Georgs 487 00:30:02,930 --> 00:30:07,350 Anschlag zum Opfer gefallen, oder er wurde ermordet. Ja, aber wo ist das 488 00:30:07,350 --> 00:30:08,410 Motiv? Ich meine... 489 00:30:09,410 --> 00:30:10,830 Wer sollte Karl Wohlfahrt umbringen? 490 00:30:12,850 --> 00:30:13,850 Hm? 491 00:30:14,090 --> 00:30:17,490 Ja, keine Ahnung. Vielleicht gibt es da was, von dem wir noch nichts wissen. 492 00:30:19,270 --> 00:30:22,130 Andrea, könnten Sie... Hab schon verstanden, alles über den Toten. Bin 493 00:30:22,130 --> 00:30:23,130 bei der Arbeit. 494 00:30:23,250 --> 00:30:25,070 Gut, dann gucken wir uns mal in der Wohnung um. Ja. 495 00:30:27,250 --> 00:30:28,250 Ja. 496 00:30:29,910 --> 00:30:31,710 Meine Güte, wenn Hausmeister ins Klatschen kommen. 497 00:30:32,030 --> 00:30:34,970 Solltest du hier zum Normalbürger noch ein bisschen genießen. Lebst ja bald in 498 00:30:34,970 --> 00:30:35,909 einer Society. 499 00:30:35,910 --> 00:30:36,910 Ja. 500 00:30:58,120 --> 00:30:59,120 Warum ist niemand vor uns da? 501 00:31:04,440 --> 00:31:05,520 Autobahnpolizei Schäfer, guten Tag. 502 00:31:05,860 --> 00:31:06,960 Ja, Andrea Semi hier. 503 00:31:07,540 --> 00:31:10,340 Du, wir sind bei Karl Wohlfahrt. Da ist eingebrochen worden. Kannst du mal die 504 00:31:10,340 --> 00:31:11,880 Spurensicherung vorbeischicken? Warte mal. 505 00:31:12,280 --> 00:31:13,500 Der muss eine Jacht gehabt haben. 506 00:31:14,440 --> 00:31:16,960 Der Karl Wohlfahrt muss eine Jacht gehabt haben. Kannst du das mal checken? 507 00:31:17,080 --> 00:31:18,080 Schon passiert. 508 00:31:18,120 --> 00:31:21,200 Vor sechs Wochen ist die Jacht vom alten Sohn auf ihn übertragen worden. 509 00:31:21,420 --> 00:31:22,420 Vor sechs Wochen? 510 00:31:23,580 --> 00:31:25,660 Das war doch kurz nach der Urteilsverkündung in dem 511 00:31:25,660 --> 00:31:27,710 Erbschaftsprozess. Ja, es kommt noch besser. 512 00:31:28,330 --> 00:31:32,170 Drei Wochen später sind 50.000 Mark im Bar auf sein Konto eingezahlt worden. 513 00:31:32,870 --> 00:31:34,010 Und nach zwei Wochen nochmal. 514 00:31:35,030 --> 00:31:37,430 Netter Nebenverdienst. Ich danke dir, Andrea. Bis dann. 515 00:31:37,650 --> 00:31:38,650 Und? 516 00:31:38,750 --> 00:31:41,050 Karl Bohlfahrt hat Riesensummen auf sein Konto eingezahlt. 517 00:31:41,270 --> 00:31:42,610 Die er wohl nicht auf dem Bau verdient hat. 518 00:31:42,810 --> 00:31:44,090 Ne, weißt du, von wem er die Jacht hat? 519 00:31:44,390 --> 00:31:46,390 Von Ludwig Sollms. Er ist bei irgendwas faul. 520 00:31:47,610 --> 00:31:51,010 Okay. Gehen wir mal davon aus, dass er den Ludwig Sollms erpresst hat. 521 00:31:51,870 --> 00:31:53,310 Was hat er gegen ihn in der Hand gehabt? 522 00:31:54,130 --> 00:31:56,330 Tja, keine Ahnung. Wenn es hier war, hat es jemand vor uns gefunden. 523 00:31:57,370 --> 00:31:58,370 Ja, wenn es denn da war. 524 00:31:58,850 --> 00:32:00,450 Willst du sowas in deiner eigenen Wohnung verstecken? 525 00:32:00,650 --> 00:32:02,210 Ja, kommt drauf an, was es ist, wahrscheinlich nicht. 526 00:32:02,490 --> 00:32:03,730 Ja gut, ja, hier werden wir nichts finden. 527 00:32:04,170 --> 00:32:05,630 Vielleicht lassen wir uns mal hier auf der Yacht umsehen. 528 00:32:06,150 --> 00:32:07,410 Hast du eine Ahnung, wie die hier parkt? 529 00:32:08,350 --> 00:32:09,750 Ich will verparken, nicht sie liegen. 530 00:32:10,030 --> 00:32:11,030 Solltest du eigentlich wissen. 531 00:32:11,230 --> 00:32:12,230 Ach du Scheiße. 532 00:32:14,490 --> 00:32:15,490 Düsseldorfer Yachtclub. 533 00:32:17,510 --> 00:32:18,990 DYC steht auf dem Foto. 534 00:32:37,450 --> 00:32:38,450 Das heißt es. 535 00:32:38,870 --> 00:32:39,870 Na dann, Ahoi. 536 00:32:41,010 --> 00:32:43,870 Ich hoffe, dass deine Boote ein bisschen größer ausfallen. 537 00:32:44,210 --> 00:32:46,210 Ich schätze mal, so sehen meine Rettungsboote aus. 538 00:33:19,470 --> 00:33:20,490 Tag, Frau Blumberger. 539 00:33:21,410 --> 00:33:22,850 Was für eine Überraschung. 540 00:33:23,090 --> 00:33:24,230 Rio vor der See? 541 00:33:25,990 --> 00:33:27,190 Mit einem Liebesbrief? 542 00:33:40,270 --> 00:33:41,270 Na, großer Bruder? 543 00:33:41,510 --> 00:33:42,510 Überrascht? 544 00:33:43,310 --> 00:33:44,310 Georg! 545 00:33:46,950 --> 00:33:48,070 Du flieh, ja? 546 00:33:50,550 --> 00:33:51,830 Brüderchen, du hast ja den Verstand verloren. 547 00:33:53,510 --> 00:33:54,510 Was soll das werden? 548 00:33:54,630 --> 00:33:56,650 Wir sollten die rechts ranfahren. Du fährst jetzt weiter. Los! 549 00:34:01,530 --> 00:34:03,670 Hat Ludwig Sie losgeschickt, damit Sie das hier loswerden? 550 00:34:05,350 --> 00:34:07,170 Ohne meinen Rechtsbeistand sage ich gar nichts. 551 00:34:07,410 --> 00:34:08,810 Frau Blamberger, Sie sind doch vom Fach. 552 00:34:09,469 --> 00:34:11,590 Da müssten Sie doch wissen, wie tief Sie in der Scheiße stecken. 553 00:34:11,909 --> 00:34:14,429 Also an Ihrer Stelle würde ich von stur auf kooperativ umschalten. 554 00:34:15,409 --> 00:34:16,790 Wegen Ihrer wüsten Verdächtigung? 555 00:34:18,600 --> 00:34:19,940 Haben Sie irgendwelche Beweise? 556 00:34:20,219 --> 00:34:21,940 Dann sag ich Ihnen, wie die Sache gelaufen ist. 557 00:34:22,199 --> 00:34:25,860 Sie haben Ihrem Ludwig ein gefälschtes Testament notariell beglaubigt und dann 558 00:34:25,860 --> 00:34:27,260 gemeinsam seinen Bruder absolviert. 559 00:34:28,800 --> 00:34:32,100 In Wirklichkeit gab es gar keinen Streit zwischen Georg und seinem Vater und 560 00:34:32,100 --> 00:34:35,139 somit keinen Grund, ihn zu enterben. Ja, und dann kam Ihnen Karl Wohlfahrt 561 00:34:35,139 --> 00:34:37,889 dazwischen. Er hat Sie und Ludwig totln sehen, hatten sich einen Reim 562 00:34:37,889 --> 00:34:40,270 draufgemacht, ein paar Recherchen angestellt und dann hat er Ludwig 563 00:34:40,270 --> 00:34:43,310 erpresst. Wahrscheinlich ging der erste Anschlag auf seine Kappe. Und jetzt ist 564 00:34:43,310 --> 00:34:44,248 Karl-Wolfer tot. 565 00:34:44,250 --> 00:34:45,929 Bei einem dubiosen Unfall ums Leben gekommen. 566 00:34:46,250 --> 00:34:49,150 Ich finde er ein reizendes Pärchen. Dem passt das ganz wunderbar in den Kram. 567 00:34:49,310 --> 00:34:53,050 Sagen Sie die anonyme Anruferin, die Georg Solms zum Tatort gelockt hat, das 568 00:34:53,050 --> 00:34:54,050 war nicht zufällig Sie? 569 00:34:56,570 --> 00:34:57,570 Hm? 570 00:35:00,010 --> 00:35:01,430 Ich hab Zeit, Frau Blamberger. 571 00:35:01,710 --> 00:35:03,590 Ich kann Stunden mit Ihnen so weitermachen. 572 00:35:04,360 --> 00:35:07,860 Und die Herren besorgen sich unterdessen einen Haftbefehl für Ludwig Solms. Ja. 573 00:35:14,720 --> 00:35:15,720 Was willst du? 574 00:35:16,600 --> 00:35:17,600 Geld? 575 00:35:17,700 --> 00:35:18,740 Ist es das, was du willst? 576 00:35:20,320 --> 00:35:21,720 Ich will endlich die Wahrheit wissen. 577 00:35:22,060 --> 00:35:26,060 Über Vaters Testament, deine Notarin, die Anschläge und über Karlsruhe. 578 00:35:29,940 --> 00:35:32,640 Gibt ein Nichts, was du nicht schon weißt, Georg. Vater hat dich enterbt. 579 00:35:32,660 --> 00:35:33,660 Das solltest du akzeptieren. 580 00:35:33,920 --> 00:35:36,240 Komm, jetzt gib mir die Waffe. Ich glaube, das sind mir die ganze Menge zu 581 00:35:36,240 --> 00:35:38,880 erzählen. Zum Beispiel, was mit dir und dieser Notarin da läuft. 582 00:35:39,180 --> 00:35:42,400 Kratscht einen Unsinn, Junge. Du hast mich eiskalt abgezockt. 583 00:35:42,700 --> 00:35:44,740 Und jetzt versuchst du mir noch diesen Mord in die Schuhe zu schieben. 584 00:35:45,240 --> 00:35:46,860 Ich glaube doch einer allein gar nicht. 585 00:35:47,480 --> 00:35:49,500 Komm doch, du hast ja den Verstand verloren, Junge. Jetzt gib mir die Waffe 586 00:35:49,500 --> 00:35:50,500 und stell dich der Polizei. 587 00:35:51,080 --> 00:35:52,640 Du fährst jetzt weiter und guckst nach vorne. 588 00:35:53,320 --> 00:35:55,560 Jetzt fahren wir in die alte Maschinenhalle. Da fällt dir bestimmt 589 00:35:55,560 --> 00:35:56,560 ein, was du mir erzählen wolltest. 590 00:35:58,840 --> 00:36:00,420 Das ist aber eigenartig. 591 00:36:00,940 --> 00:36:01,940 Moment. 592 00:36:02,140 --> 00:36:04,540 Herr Solms ist nicht da. Dann haben wir jetzt keine Zeit. 593 00:36:04,860 --> 00:36:07,220 Ich habe Ihnen doch gesagt, dass er nicht da ist. Er hat einen Termin. 594 00:36:07,740 --> 00:36:11,700 Wo? Auf einer Baustelle, aber gerade hat mich der Bauleiter angerufen. Herr Solms 595 00:36:11,700 --> 00:36:13,360 ist schon seit einer halben Stunde überfällig. 596 00:36:17,100 --> 00:36:18,540 Dann ist doch der Wagen von dem Georg. 597 00:36:21,200 --> 00:36:23,840 Dann ist der hier und der Ludwig taucht auf seiner Baustelle nicht auf? 598 00:36:28,840 --> 00:36:31,280 Andrea Fahndung, wir suchen den Jago von Ludwig Solms. 599 00:36:32,270 --> 00:36:34,670 Ja, lass uns bei der Frau von dem Georg vorbeifahren. 600 00:36:37,990 --> 00:36:39,210 Hallo? Gabi. 601 00:36:39,730 --> 00:36:43,230 Georg, wo bist du? Gabi, hör zu, du musst dir keine Sorgen machen. 602 00:36:43,530 --> 00:36:44,710 Ich habe alles unter Kontrolle. 603 00:36:44,950 --> 00:36:47,030 Du, da läuft eine ganz dünke Nummer zwischen meinem Bruder und dieser 604 00:36:47,030 --> 00:36:50,070 Notarin. Aber damit ist ja Schluss, ich werde das jetzt endgültig aufklären. 605 00:36:50,510 --> 00:36:52,890 Du musst jetzt auf Ernunft springen, Gabi, hörst du? Halt's Maul! 606 00:36:53,130 --> 00:36:54,150 Du hast Ludwig? 607 00:36:55,110 --> 00:36:58,010 Gabi... Georg, hör auf mit dem Unsinn, du musst dich der Polizei stellen. 608 00:36:58,310 --> 00:37:01,160 Nein! Gabi, ich bin unschuldig und das werde ich jetzt beweisen. 609 00:37:01,420 --> 00:37:02,420 Aber doch nicht so! 610 00:37:03,480 --> 00:37:04,840 Georg, sag mir jetzt, wo du hinfährst. 611 00:37:05,080 --> 00:37:08,520 Ich fahre jetzt dahin, Gabi, wo mein Bruder sich bestimmt an einiges erinnern 612 00:37:08,520 --> 00:37:09,800 wird. Georg, warte. 613 00:37:10,320 --> 00:37:11,320 Leg nicht auf. 614 00:37:13,080 --> 00:37:14,080 Komm doch vorne. 615 00:37:14,140 --> 00:37:15,220 Oh, verdammt! 616 00:37:23,900 --> 00:37:26,500 Hier ist Vater geschlafen, weißt du noch? Das musst du mir nicht sagen. Ich 617 00:37:26,500 --> 00:37:28,140 wusste gar nicht, dass du so theatratisch bist. 618 00:37:29,149 --> 00:37:30,149 Komm, jetzt halt an. 619 00:37:34,150 --> 00:37:36,050 Jetzt werden wir uns so lange unterhalten, bis du mir die Wahrheit 620 00:37:36,050 --> 00:37:37,050 sagst. 621 00:37:41,030 --> 00:37:42,030 Frau Sollens? 622 00:37:43,170 --> 00:37:44,170 Wie suchen Sie Ihren Mann? 623 00:37:44,470 --> 00:37:47,470 Ich habe ja schon gesagt, ich weiß nicht, wo er ist. Wollten Sie gerade zu 624 00:37:47,470 --> 00:37:51,590 ihm? Nein, ich... Frau Sollens, wir wissen, dass Ihr Mann unschuldig ist und 625 00:37:51,590 --> 00:37:52,590 dass er betrogen wurde. 626 00:37:52,770 --> 00:37:54,570 Wir vermuten, dass er seinen Bruder entführt hat. 627 00:37:54,910 --> 00:37:56,330 Wir müssen ihn finden, sonst passiert noch was. 628 00:37:58,060 --> 00:38:02,060 Ich weiß es auch nicht genau, aber er hat sowas gesagt wie, dorthin, wo Ludwig 629 00:38:02,060 --> 00:38:03,060 nicht mehr lügen kann. 630 00:38:03,160 --> 00:38:04,260 Wo das sein kann, wissen Sie nicht? 631 00:38:04,920 --> 00:38:07,780 Ich nehme an, das ist das alte Firmengebäude, wo sein Vater gestorben 632 00:38:07,780 --> 00:38:09,300 ist. Wenn Sie uns da hinführen? 633 00:38:10,860 --> 00:38:11,860 Ja. 634 00:38:13,040 --> 00:38:16,900 Na los. 635 00:38:24,940 --> 00:38:26,040 Wie hat Vater gelegen? 636 00:38:26,690 --> 00:38:27,830 Weißt du, was wir hier gefunden haben? 637 00:38:28,150 --> 00:38:31,470 Du hast mich hierher geschleppt, um mir sentimentale Vorträge zu halten. Ich 638 00:38:31,470 --> 00:38:33,610 habe dich hierher gebracht, um dich in deine Familie zu erinnern, ja? 639 00:38:35,170 --> 00:38:37,870 Du erzählst mir jetzt jeden kleinen, miesen Trick, den du mit deiner Notarin 640 00:38:37,870 --> 00:38:38,890 abgezogen hast. Los. 641 00:38:39,530 --> 00:38:41,710 Was passiert, wenn ich es nicht mache? 642 00:38:43,470 --> 00:38:45,190 Ich habe nicht mehr viel zu verlieren, oder ich? 643 00:38:46,450 --> 00:38:47,490 Willst du mich zwingen? 644 00:38:47,790 --> 00:38:48,790 Du Versager! 645 00:38:51,710 --> 00:38:52,750 Fertig durch, der Gewalt! 646 00:38:56,640 --> 00:38:57,900 Hoffentlich macht er keine Dummheiten. 647 00:38:58,480 --> 00:39:00,680 Es war schon dumm genug, deinen Bruder zu entführen. Auch nicht, dass er 648 00:39:00,680 --> 00:39:01,680 rechtzeitig da war. 649 00:39:02,540 --> 00:39:03,540 Das ist gut, das ist gut, das ist gut. 650 00:39:04,240 --> 00:39:07,620 Ja, ich habe das Testament geändert. Aber es war ganz bestimmt in seinem 651 00:39:07,620 --> 00:39:08,620 Sinne. 652 00:39:10,900 --> 00:39:12,180 So habe ich es nicht ganz dicht. 653 00:39:14,020 --> 00:39:15,200 Willst du es jetzt hören oder nicht? 654 00:39:18,400 --> 00:39:20,580 Vater wollte, dass wir die Firma gemeinsam übernehmen. 655 00:39:21,600 --> 00:39:22,640 Das hätte nie geklappt. 656 00:39:23,580 --> 00:39:26,240 Alles hätte ich mit dir abstimmen müssen und du, du hättest mir doch laufend da 657 00:39:26,240 --> 00:39:27,240 reingeredet. 658 00:39:28,600 --> 00:39:31,360 Außerdem habe ich die Firma die letzten Jahre sowieso schon so gut wie alleine 659 00:39:31,360 --> 00:39:34,820 geführt. Da hast du doch noch im Baustellendreck rumgewühlt. 660 00:39:36,380 --> 00:39:39,420 Es ist nur gerecht, dass ich die Firma geerbt habe. 661 00:39:40,320 --> 00:39:41,320 Was mit Karl? 662 00:39:42,300 --> 00:39:48,700 Ich habe es immer gehasst, wenn mir jemand in meine Pläne reinfuscht, 663 00:39:48,700 --> 00:39:49,700 verstehst du? 664 00:39:51,140 --> 00:39:52,520 Das lasse ich mir nicht bieten. 665 00:39:54,830 --> 00:39:56,130 Und von dir schon gar nichts. 666 00:40:03,710 --> 00:40:05,270 Wo geht's denn? Da links, da vorne. 667 00:40:11,570 --> 00:40:14,610 Hallo Brüderchen. 668 00:40:15,370 --> 00:40:17,050 Hast es wieder mal verbockt. 669 00:40:17,410 --> 00:40:18,730 Aber diesmal endgültig. 670 00:40:20,270 --> 00:40:22,050 Ludwig, komm den Kästchen weg. 671 00:40:22,660 --> 00:40:24,340 Ich helfe dir, wir stehen das zusammen durch. 672 00:40:25,280 --> 00:40:26,820 Ich wollte doch nur die Wahrheit wissen. 673 00:40:27,280 --> 00:40:28,320 Die Wahrheit? 674 00:40:28,940 --> 00:40:32,460 Die Wahrheit ist, dass ich meinen Bruder in Notwehr erschießen musste. 675 00:40:32,820 --> 00:40:38,020 Ich bin untrüstlich über den Tod meines Bruders, aber der ist ja so ausgerastet, 676 00:40:38,020 --> 00:40:39,020 da musste ich mich verteidigen. 677 00:40:42,520 --> 00:40:43,780 Die Waffe fallen lassen, sofort! 678 00:40:46,480 --> 00:40:49,560 Waffe weg, Ludwig! Sie legen die Waffe weg oder ich drücke ab! 679 00:40:50,860 --> 00:40:51,860 Los! 680 00:40:54,800 --> 00:40:55,800 Sehr ruhig. 681 00:40:59,340 --> 00:41:00,960 Weg von den Waffen! Weg von den Waffen! 682 00:41:01,240 --> 00:41:02,240 Weg von den Waffen! 683 00:41:03,100 --> 00:41:04,100 Rüber! Rüber! 684 00:41:04,400 --> 00:41:05,400 Bleiben Sie da! 685 00:41:06,040 --> 00:41:07,420 Bleiben Sie da! 686 00:41:26,160 --> 00:41:27,160 Geh ab! 687 00:41:39,180 --> 00:41:40,180 Geh ab! 688 00:41:40,820 --> 00:41:44,760 Oh Gott, Gott sei Dank ist nichts passiert. 689 00:44:33,800 --> 00:44:36,880 die abgegeben worden von einem Kurier aus Brasilien. 690 00:44:37,700 --> 00:44:41,480 Der Alleinerbe des flotten Imperiums kriegt einen Vorschuss. Vielleicht ein 691 00:44:41,480 --> 00:44:43,680 Anker. Ja, oder Rettungsring. 692 00:44:44,960 --> 00:44:45,960 Gucken wir mal nach. 693 00:44:46,640 --> 00:44:49,380 Aber Vorsicht. 694 00:44:59,340 --> 00:45:00,700 Meinem Neventum gar nicht. 695 00:45:04,940 --> 00:45:08,680 Von meinen Netten aus dem Übersee vermahre ich einige meiner wertvollsten 696 00:45:08,680 --> 00:45:10,040 Schiffe aus meiner Sammlung. 56265

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.