Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,882 --> 00:01:29,978
As I write these very words,
2
00:01:30,093 --> 00:01:33,854
the witch, Margaret Morgan,
3
00:01:33,972 --> 00:01:37,021
gathers with her coven of six
4
00:01:37,184 --> 00:01:40,612
deep within the woods
surrounding our beloved Salem.
5
00:01:42,189 --> 00:01:46,246
The blasphemous music echoes in my mind
6
00:01:46,359 --> 00:01:48,993
driving me to the point of insanity.
7
00:01:50,697 --> 00:01:54,707
I, Jonathan Hawthorne,
8
00:01:54,868 --> 00:02:01,500
swear before the eyes of God
on this day in the year of our Lord 1696,
9
00:02:02,375 --> 00:02:09,055
to destroy all persons which choose
to pledge allegiance to the demon Satan
10
00:02:09,216 --> 00:02:11,221
and his spectral army.
11
00:02:13,428 --> 00:02:18,566
In the name of Satan...
12
00:02:20,143 --> 00:02:23,737
...ruler of the earth...
13
00:02:25,398 --> 00:02:30,618
...the king of the world...
14
00:02:31,947 --> 00:02:38,294
...open wide the gates of hell
and come forth...
15
00:02:39,246 --> 00:02:42,259
...from your blessed abyss.
16
00:02:42,415 --> 00:02:49,142
All hail, Unholy Father,
make your presence known this night.
17
00:02:49,256 --> 00:02:53,266
I swear on this day to be a faithful servant
to the Prince Lucifer.
18
00:02:53,385 --> 00:02:58,391
- Make your presence known this night...
- I swear mind, body and soul
19
00:02:58,515 --> 00:03:01,101
to the designs of his Lord Satan.
20
00:03:01,226 --> 00:03:03,776
We trample on the cross!
21
00:03:03,937 --> 00:03:07,283
We spit upon the book of lies.
22
00:03:07,440 --> 00:03:10,288
- Make your presence known...
- I'm ready. I'm ready.
23
00:03:10,443 --> 00:03:12,912
To abandon this mortal existence
24
00:03:13,029 --> 00:03:17,455
and deny Jesus Christ,
the deceiver of mankind!
25
00:03:17,617 --> 00:03:24,593
Sisters, stand ready to desecrate
these false bodies.
26
00:03:25,292 --> 00:03:28,506
Show yourselves.
27
00:03:44,978 --> 00:03:48,110
All together!
28
00:03:48,231 --> 00:03:53,997
We desecrate the virgin whore!
29
00:03:54,112 --> 00:03:58,787
Blaspheme the holy spirit!
30
00:03:58,909 --> 00:04:03,464
Laugh at his suffering!
31
00:05:35,839 --> 00:05:38,769
She got down but she never got tired
32
00:05:38,884 --> 00:05:41,470
She's gonna make it through the night...
33
00:05:45,932 --> 00:05:49,112
I Through the night'
34
00:06:27,516 --> 00:06:29,603
Hi, big bubba.
35
00:06:29,726 --> 00:06:31,980
I love you.
36
00:06:32,145 --> 00:06:34,150
Good boy. OK, go on.
37
00:06:44,783 --> 00:06:46,788
Jesus.
38
00:07:09,975 --> 00:07:12,692
Would putting it on the mat kill you?
39
00:07:14,813 --> 00:07:17,660
Hi. Are you the new tenant?
40
00:07:19,401 --> 00:07:21,204
I live here at number two.
41
00:07:24,197 --> 00:07:26,202
All right.
42
00:07:33,039 --> 00:07:35,376
In other news,
state legislators gathered today
43
00:07:35,542 --> 00:07:39,006
to discuss changes
to passage lanes on the Mass Turnpike.
44
00:07:39,129 --> 00:07:41,181
Construction could begin
as early as March 1st
45
00:07:41,298 --> 00:07:44,263
labour unions agree
on the official stan' date.
46
00:07:44,384 --> 00:07:46,721
City officials are in agreement
on the proposed toll hike
47
00:07:46,845 --> 00:07:49,526
from $5. 10 to $7.
48
00:07:49,639 --> 00:07:51,858
The president of the
motor transport association...
49
00:07:51,975 --> 00:07:53,980
Get off the table. No, no, no.
50
00:07:54,102 --> 00:07:56,107
Get down. No, no.
51
00:08:14,498 --> 00:08:17,083
- Oh, hi.
- Hey, Lace.
52
00:08:17,250 --> 00:08:21,094
- How are you this morning?
- Moving a little slow.
53
00:08:21,213 --> 00:08:24,641
I see you finally rented
the dreaded number five.
54
00:08:24,758 --> 00:08:26,644
I wish, babe, I wish.
55
00:08:26,760 --> 00:08:29,974
That apartment is a total dog.
No offense, Troy.
56
00:08:30,096 --> 00:08:33,276
No one wants it.
I don't get it. I know the price is right.
57
00:08:33,433 --> 00:08:36,696
But I just saw the tenant like ten minutes
ago standing in the doorway.
58
00:08:37,729 --> 00:08:41,442
I hate to break it to you,
but there is no person in number five.
59
00:08:41,566 --> 00:08:44,284
I definitely saw someone standing there.
60
00:08:44,402 --> 00:08:47,368
I said hi
and they slammed the door in my face.
61
00:08:47,489 --> 00:08:50,372
Huh. Well, that doesn't make any sense.
62
00:08:50,492 --> 00:08:53,126
But I'll check it out
if it makes you feel better.
63
00:08:53,286 --> 00:08:55,790
- Yeah, it would.
- Hello.
64
00:08:55,956 --> 00:08:59,836
You handsome boy.
Did you have a good night's sleep, eh?
65
00:09:01,628 --> 00:09:04,476
Well, I better get this beautiful boy
out for a walk.
66
00:09:04,631 --> 00:09:06,470
I'll see you later.
67
00:09:06,633 --> 00:09:08,887
- Come on, Troy.
- Have a good one.
68
00:10:00,812 --> 00:10:03,316
The Big H Team!
69
00:10:03,440 --> 00:10:04,947
Heidi LaRoc.
70
00:10:06,860 --> 00:10:08,117
Herman Salvador.
71
00:10:09,738 --> 00:10:10,865
Herman Jackson.
72
00:10:12,449 --> 00:10:14,869
And once again voted number one
73
00:10:14,993 --> 00:10:17,413
by the readers of Dig Boston.
74
00:10:17,537 --> 00:10:20,301
The Big H Team!
75
00:10:20,415 --> 00:10:23,879
WIQZ. Salem Rocks.
76
00:10:48,360 --> 00:10:50,281
You know,
I think I'm starting to like it.
77
00:10:50,403 --> 00:10:52,989
My mother lost her virginity
to that song, I believe.
78
00:10:53,114 --> 00:10:55,416
- Don't talk about your mom that way.
- This is your mother!
79
00:10:55,575 --> 00:10:57,378
We are here with Count Gorgann
80
00:10:57,494 --> 00:10:59,795
from the band
Leviathan the Fleeing Serpent.
81
00:10:59,913 --> 00:11:03,377
- Count? Royalty. Royalty in the house.
- Count. He is a count.
82
00:11:03,500 --> 00:11:07,094
Count, how come you look at me
like a beautiful Fräulein?
83
00:11:07,254 --> 00:11:08,428
Ja, that is a my schnitzel.
84
00:11:08,547 --> 00:11:11,643
Can you explain the philosophy
behind your music?
85
00:11:11,758 --> 00:11:16,764
Our philosophy is to expose
the lies of the Christian whores
86
00:11:16,888 --> 00:11:19,107
and Jesus the true bringer of death.
87
00:11:21,935 --> 00:11:25,862
- We are not the crying sheep of God.
88
00:11:25,981 --> 00:11:28,780
We are the mighty goat.
89
00:11:28,900 --> 00:11:32,613
- Why the goat? Why not the pig?
90
00:11:32,779 --> 00:11:36,161
According to Mr Chung's menu,
I was born in the year of the pig.
91
00:11:36,283 --> 00:11:38,370
- Ah, good for me.
92
00:11:39,953 --> 00:11:42,290
The goat has free will
93
00:11:42,414 --> 00:11:46,506
and for that reason he will always be
punished by the oppressor God.
94
00:11:46,626 --> 00:11:47,718
Praise Jesus!
95
00:11:47,836 --> 00:11:52,890
God must die. God is the unholy pig.
96
00:11:53,008 --> 00:11:56,970
- We serve the butcher.
- OK.
97
00:12:02,809 --> 00:12:05,823
Hey, girl!
Give it to me, what you say?
98
00:12:05,979 --> 00:12:07,865
So, a Mexican dwarf?
99
00:12:07,981 --> 00:12:09,951
Si Carlo.
100
00:12:10,066 --> 00:12:11,988
I used to know a dwarf named Dero.
101
00:12:12,110 --> 00:12:15,040
I What you say?
Give it to me, what you say?
102
00:12:15,155 --> 00:12:16,958
Give it to me
103
00:12:17,073 --> 00:12:18,545
Give it to me
104
00:12:18,658 --> 00:12:21,506
- OK, are we done yet?
- I know I am.
105
00:12:21,620 --> 00:12:23,340
Good God, let's get the F out of here.
106
00:12:23,497 --> 00:12:27,459
It's Monday, so you know what that means.
Ladies' choice.
107
00:12:27,584 --> 00:12:29,007
In other words...
108
00:12:29,169 --> 00:12:31,055
- Rush.
- Whoo!
109
00:12:35,634 --> 00:12:38,184
Let's have a drink.
All right, pour it on me.
110
00:12:50,690 --> 00:12:52,696
Andale! Andale!
111
00:12:55,862 --> 00:12:58,199
Hey, mama.
112
00:12:58,365 --> 00:13:00,370
- This came for you.
- Oh.
113
00:13:00,951 --> 00:13:04,332
Ah. Very fancy.
114
00:13:04,454 --> 00:13:06,590
Who's that from, pray tell?
115
00:13:06,706 --> 00:13:10,170
I don't know.
Some band called the Lords, I guess.
116
00:13:10,293 --> 00:13:12,713
- Sure as shit.
- What?
117
00:13:12,879 --> 00:13:14,967
It's shit.
118
00:13:15,090 --> 00:13:17,095
OK, Mr Negative, just for that,
119
00:13:17,217 --> 00:13:19,269
I'm gonna take it home
and give it a listen.
120
00:13:25,016 --> 00:13:26,404
- Have a good one!
- Bye, baby.
121
00:13:26,560 --> 00:13:29,193
- Salaam Alaikum.
- Mm-hm. Salaikum salaam.
122
00:13:29,354 --> 00:13:31,406
Mm.
123
00:13:31,565 --> 00:13:33,321
Anyone want a lift?
124
00:13:33,441 --> 00:13:36,325
Uh, my head is spinning from the tequila.
125
00:13:36,444 --> 00:13:38,699
If I get in a car, I think I might puke.
126
00:13:38,822 --> 00:13:42,001
Enjoy the walk.
It's good for the lungs, I hear.
127
00:13:44,327 --> 00:13:47,257
- So I hear.
- Hop up on the handle bars.
128
00:13:47,998 --> 00:13:51,212
- You wish.
- Don't doubt me.
129
00:13:51,334 --> 00:13:54,015
All right, kids,
I gotta get home to the warden
130
00:13:54,129 --> 00:13:58,139
without racking up another DWS,
if you know what I mean.
131
00:13:58,258 --> 00:14:02,054
- You mean DWI.
- No. DWS.
132
00:14:02,179 --> 00:14:04,148
Driving while sexy.
133
00:14:04,264 --> 00:14:06,067
- Ow!
- Driving while stupid.
134
00:14:06,183 --> 00:14:08,768
Bonne chance!
135
00:14:43,220 --> 00:14:45,937
Never fear, maestro's here.
136
00:15:02,823 --> 00:15:05,207
I Shiny, shiny
137
00:15:05,325 --> 00:15:07,211
- I Shiny boots of leather...
- What?
138
00:15:07,327 --> 00:15:09,498
Nothing.
139
00:15:09,621 --> 00:15:11,424
Too obvious?
140
00:15:15,252 --> 00:15:17,054
What the fuck does that mean?
141
00:15:21,258 --> 00:15:23,310
Ha!
142
00:15:49,077 --> 00:15:51,545
We gotta convince Herman
to drop the rug routine.
143
00:15:51,663 --> 00:15:53,466
You think?
144
00:15:53,582 --> 00:15:58,256
Who does he think he's fooling
with that dead possum on his head?
145
00:15:58,378 --> 00:16:02,554
He'd be much better off
rocking the Isaac Hayes.
146
00:16:03,842 --> 00:16:06,345
You gotta tell him. He'll listen to you.
147
00:16:06,470 --> 00:16:10,562
Me? I told him
he'd look cooler without it.
148
00:16:12,392 --> 00:16:14,528
He won't listen to anybody.
149
00:16:17,898 --> 00:16:19,191
Dead air.
150
00:16:19,316 --> 00:16:21,784
Yeah. Dead hair.
151
00:16:25,363 --> 00:16:27,415
Dead air.
152
00:16:27,574 --> 00:16:29,294
Oh.
153
00:16:31,661 --> 00:16:32,872
Well, how about this?
154
00:16:35,916 --> 00:16:41,171
In Ukraine,
music always delivered in wooden box.
155
00:16:42,422 --> 00:16:44,427
Sure, whatever.
156
00:16:45,675 --> 00:16:49,104
Ah, thick vinyl. Strong like bear.
157
00:16:55,894 --> 00:16:59,192
Whoa! Sorry.
I think I owe you a new needle.
158
00:17:00,232 --> 00:17:01,655
- Well...
- Let me try this again.
159
00:17:01,775 --> 00:17:03,495
- Damn.
160
00:17:03,610 --> 00:17:05,615
What are you doing?
161
00:17:16,998 --> 00:17:19,502
Oh.
162
00:17:19,626 --> 00:17:21,631
It's really fucked-up sounding.
163
00:17:23,088 --> 00:17:25,389
We should smash or trash this tomorrow.
164
00:17:29,761 --> 00:17:33,688
Hey, you all right? Are you cool?
165
00:17:38,520 --> 00:17:45,496
Breed this new world
with the blessed spawn of your glory.
166
00:18:41,541 --> 00:18:45,338
Your vile taste sickens me.
167
00:18:48,757 --> 00:18:53,431
Remove this hideous creature.
168
00:18:55,055 --> 00:18:58,685
Sisters, we have failed.
169
00:19:09,528 --> 00:19:12,031
Hey. you OK?
170
00:19:12,155 --> 00:19:13,876
Are you cool?
171
00:19:13,990 --> 00:19:15,995
I suddenly got super tired.
172
00:19:20,121 --> 00:19:23,918
Oh, well, yeah, no, I mean, I'll go.
I got a long ride home.
173
00:19:24,084 --> 00:19:27,263
You can crash on the couch if you want.
174
00:19:27,379 --> 00:19:29,633
Really? The couch?
175
00:19:29,756 --> 00:19:31,761
Yeah, really, the couch.
176
00:20:26,229 --> 00:20:28,281
Even though I had a mum
who was a drug addict,
177
00:20:28,398 --> 00:20:31,412
it still felt so really attractive
for some reason,
178
00:20:31,526 --> 00:20:33,994
even after years
of watching her go downhill.
179
00:20:34,154 --> 00:20:38,164
I just knew that somewhere along the line,
I was gonna have to try it for myself
180
00:20:38,283 --> 00:20:41,664
I wasn't the kind of guy who would really
learn from other peoples mistakes.
181
00:20:41,828 --> 00:20:43,668
That was just not the way I did it, you know.
182
00:20:43,830 --> 00:20:47,710
If I did it, I was gonna do it and I was
gonna learn the lesson the hard way,
183
00:20:47,834 --> 00:20:50,171
which I did, repeatedly.
184
00:20:50,295 --> 00:20:53,926
So here I am, not wanting to learn
from other people's mistakes
185
00:20:54,049 --> 00:20:57,347
and I'm trying to help you guys
learn from my mistakes,
186
00:20:57,511 --> 00:20:59,313
even though I still struggle every day
187
00:20:59,429 --> 00:21:03,356
with everything that I've ever learned
over the last 12 years.
188
00:21:08,021 --> 00:21:11,983
- Thank you. That was great.
- Thank you. Thank you for coming.
189
00:21:12,108 --> 00:21:13,615
- I'm off dairy.
190
00:21:13,735 --> 00:21:16,701
Attention all cows on the eastern seaboard.
Herman is off dairy.
191
00:21:16,822 --> 00:21:18,375
Wait a minute. You're off dairy?
192
00:21:18,532 --> 00:21:20,085
And gluten free.
193
00:21:20,200 --> 00:21:22,917
- Do you even know what gluten free is?
- Of course.
194
00:21:23,036 --> 00:21:25,290
I just saw you eat a grilled cheese
five minutes ago.
195
00:21:25,413 --> 00:21:27,134
- I like cheese!
- Sandwiches don't count.
196
00:21:27,249 --> 00:21:30,214
Um, bread and cheese.
197
00:21:30,377 --> 00:21:31,670
Mm-hm.
198
00:21:31,795 --> 00:21:35,556
Anyway, if you're just tuning in,
we've been chatting with Francis Matthais,
199
00:21:35,674 --> 00:21:39,470
author of the book Satan's Last Stand."
The Truth about the Salem Witch Trials.
200
00:21:39,594 --> 00:21:41,730
You look very handsome
on the back cover here.
201
00:21:41,847 --> 00:21:43,234
Thank you.
202
00:21:43,390 --> 00:21:46,604
Is that why you took the book
into the bathroom, Heidi?
203
00:21:46,726 --> 00:21:48,399
You are such a perv.
204
00:21:48,562 --> 00:21:50,614
That's a very intriguing tattoo.
205
00:21:50,730 --> 00:21:53,863
- Oh, thank you.
- It's really kind of mesmerizing.
206
00:21:53,984 --> 00:21:55,740
- Ah.
207
00:21:55,861 --> 00:21:57,782
Whoa, Francis. Restrain.
208
00:21:57,904 --> 00:22:00,040
OMG, stop looking at my titties!
209
00:22:00,157 --> 00:22:04,379
I have a wife. Alice, if you're listening,
please do not change the locks.
210
00:22:04,494 --> 00:22:06,546
It doesn't stop Heidi, don't worry.
211
00:22:08,665 --> 00:22:11,133
All right, so, Francis,
212
00:22:11,251 --> 00:22:14,679
how many people were actually executed
213
00:22:14,796 --> 00:22:16,766
during the Salem witch trials?
214
00:22:16,882 --> 00:22:19,562
Well, approximately 25,
215
00:22:19,676 --> 00:22:24,101
if you include the accused witches
that died in prison.
216
00:22:24,264 --> 00:22:26,316
Come on, 25? Are you serious?
217
00:22:26,433 --> 00:22:29,280
I mean, I have to admit
I'm a bit disappointed with the number.
218
00:22:29,394 --> 00:22:32,111
Were there any quote, unquote,
"real witches" in Salem?
219
00:22:32,272 --> 00:22:36,282
Well, today there's a large
Wiccan population.
220
00:22:36,443 --> 00:22:39,160
They're a positive earth-centered religion.
221
00:22:39,279 --> 00:22:42,458
Yeah, hairy armpits and granola.
I don't dig it.
222
00:22:42,574 --> 00:22:44,460
I shave my armpits.
223
00:22:44,618 --> 00:22:46,457
- That's a pity.
- Hm.
224
00:22:46,578 --> 00:22:49,164
You know, classic witches.
225
00:22:49,289 --> 00:22:52,338
No, there are no classic witches, actually.
226
00:22:52,459 --> 00:22:55,472
Witchcraft is nothing but
a psychotic belief
227
00:22:55,629 --> 00:22:59,888
brought upon
by a delusional state of mind.
228
00:23:03,637 --> 00:23:06,816
Windy, I can't make an exception.
The oven's already off.
229
00:23:06,973 --> 00:23:10,437
Look, I got a couple calzones left.
I can drop 'em off on my way home.
230
00:23:10,560 --> 00:23:12,612
How's that?
231
00:23:13,730 --> 00:23:15,735
Bye-bye.
232
00:23:21,363 --> 00:23:23,997
- Violence on Monday...
- ...appears...
233
00:23:24,157 --> 00:23:27,503
The book is called Satan's Last Stand:
The Truth about the Salem Witch Trials.
234
00:23:27,619 --> 00:23:28,711
So, check it out.
235
00:23:28,829 --> 00:23:30,750
Hey, everybody.
What do you think it's time for?
236
00:23:30,872 --> 00:23:32,545
Smash or Trash.
237
00:23:32,666 --> 00:23:36,343
I believe Heidi is gonna provide us
with our first victim.
238
00:23:36,461 --> 00:23:37,505
That's right.
239
00:23:37,671 --> 00:23:40,768
This one is a little different from most.
I have no info on where this came from.
240
00:23:40,882 --> 00:23:43,848
All I know is the group is called the Lords.
241
00:23:44,010 --> 00:23:47,973
I assume they're from around here,
so we'll just call them the Lords of Salem.
242
00:23:49,850 --> 00:23:52,530
Francis, we'd like to thank you
for coming in.
243
00:23:52,644 --> 00:23:55,408
- You've been a great guest.
- Well, thank you for having me.
244
00:23:55,522 --> 00:24:00,113
Alright, open up the phone lines
and lets hear what everyone has to say.
245
00:24:00,235 --> 00:24:05,787
Phones are now open,
so get ready to smash or trash.
246
00:24:39,524 --> 00:24:41,529
Can you mute that?
It's giving me a headache.
247
00:24:43,069 --> 00:24:44,078
Thanks.
248
00:25:04,549 --> 00:25:08,097
May I ask you,
where did you get that music from?
249
00:25:08,220 --> 00:25:11,103
According to our receptionist,
it just appeared,
250
00:25:11,223 --> 00:25:13,275
with nothing but a note for me.
251
00:25:13,433 --> 00:25:16,482
It specifically came just to you?
252
00:25:16,603 --> 00:25:19,071
Uh, yeah, very specifically.
253
00:25:19,189 --> 00:25:21,989
I didn't think anyone knew my real name.
Fucking internet.
254
00:25:22,108 --> 00:25:25,455
Yeah. Well, I'm just gonna
mosey on home now,
255
00:25:25,612 --> 00:25:27,699
get the critique from the wife, so...
256
00:25:27,823 --> 00:25:30,077
- Have fun.
- Thank you.
257
00:25:30,200 --> 00:25:31,208
Bye-bye.
258
00:25:33,161 --> 00:25:35,131
- I'm home!
- Hola.
259
00:25:35,247 --> 00:25:37,252
I hate this broken door.
260
00:25:39,167 --> 00:25:41,422
So, did you listen? How was it?
261
00:25:41,545 --> 00:25:45,970
Did I listen? Did I listen?
Of course I listened.
262
00:25:46,132 --> 00:25:47,935
- You were fantastic.
- Yeah?
263
00:25:48,051 --> 00:25:51,100
And I recorded you
so you could hear yourself back.
264
00:25:51,221 --> 00:25:53,641
Oh, no, I hate the sound of my voice.
265
00:25:53,765 --> 00:25:56,399
Imagine me.
I have to listen to it every day.
266
00:25:58,228 --> 00:26:01,989
So did you...
Did you record the music that they played?
267
00:26:02,107 --> 00:26:04,527
Oh. Yeah.
268
00:26:04,651 --> 00:26:08,708
You know, I can't believe the noise
that masquerades as music today.
269
00:26:08,822 --> 00:26:11,159
- You know?
- I know.
270
00:26:12,159 --> 00:26:15,457
You know, I'm hungry.
I'm hungry. Are you?
271
00:26:15,579 --> 00:26:19,340
I'm going to reheat
some of the leftover pasta.
272
00:26:19,499 --> 00:26:23,675
I wanna... listen to that music again.
273
00:26:24,963 --> 00:26:27,182
Something about it really upsets me.
274
00:26:27,340 --> 00:26:29,013
Just...
275
00:26:30,010 --> 00:26:33,522
Especially the name, Lords of Salem.
276
00:26:36,475 --> 00:26:38,480
Where have I heard that?
277
00:26:43,273 --> 00:26:46,370
You really think that Francis guy's cute?
278
00:26:46,526 --> 00:26:48,116
Are you serious?
279
00:26:48,236 --> 00:26:50,241
I mean, come on. Francis?
280
00:26:50,363 --> 00:26:52,997
What kind of name is that?
281
00:26:53,116 --> 00:26:55,121
Don't be jelly.
282
00:26:59,206 --> 00:27:01,341
I'll see you kids tomorrow.
283
00:27:01,458 --> 00:27:05,515
And you, you get some sleep, would you?
284
00:27:05,629 --> 00:27:07,301
You look exhausted.
285
00:27:07,422 --> 00:27:10,352
Ah, thanks. You make me feel so pretty.
286
00:27:10,467 --> 00:27:13,053
You know what I mean, string bean.
Good night.
287
00:27:13,178 --> 00:27:15,728
- See you.
- See you later.
288
00:27:18,016 --> 00:27:20,697
Combien est-ce que je vous dais ?
289
00:27:24,231 --> 00:27:26,449
Combien est-ce que je vous dais ?
290
00:27:28,944 --> 00:27:31,412
Pouvez-vous parler plus lentement ?
291
00:27:33,240 --> 00:27:35,458
Pouvez-vous parler plus lentement ?
292
00:27:55,428 --> 00:27:57,599
- Heidi.
- Hi.
293
00:27:57,722 --> 00:28:01,151
- Come in. Come and meet my sisters.
- I have to...
294
00:28:01,268 --> 00:28:02,905
OK.
295
00:28:04,437 --> 00:28:06,110
Hi. Nice to meet you.
296
00:28:06,231 --> 00:28:08,995
Oh, please come on in
and join the party.
297
00:28:09,109 --> 00:28:11,790
Hey, she broke out the good stuff
for a change.
298
00:28:11,903 --> 00:28:16,459
If you consider Merlot from Australia
the good stuff, mate!
299
00:28:18,201 --> 00:28:19,755
Come on. Come and join us.
300
00:28:19,870 --> 00:28:22,290
OK, but first I gotta go up and feed Troy.
301
00:28:22,455 --> 00:28:23,630
- OK.
- OK.
302
00:28:23,748 --> 00:28:25,635
Oh, awesome! We'll wait.
303
00:28:27,460 --> 00:28:29,466
We'll be waiting.
304
00:28:59,117 --> 00:29:01,122
Troy. Come here, Troy.
305
00:29:05,248 --> 00:29:08,297
I know, buddy, I'm late. I'm sorry.
306
00:29:08,418 --> 00:29:10,719
I'm sorry. OK, hold on one second.
307
00:29:13,882 --> 00:29:16,219
Here we go. Come here. That's it.
308
00:29:17,093 --> 00:29:19,181
There you go.
309
00:29:19,304 --> 00:29:21,190
OK, I promise I'll be back quick.
310
00:29:21,306 --> 00:29:25,696
I'm just gonna go have a quick one
with the ladies downstairs. Be back soon.
311
00:29:34,319 --> 00:29:38,744
That should do it.
Another dead soldier.
312
00:29:39,533 --> 00:29:41,419
You served your country well, sir.
313
00:29:41,535 --> 00:29:43,421
- Hear, hear.
- Hear, hear. Cheers.
314
00:29:48,834 --> 00:29:50,589
So what do you gals do?
315
00:29:50,710 --> 00:29:52,965
I'm a self-help guru.
316
00:29:53,088 --> 00:29:56,053
I help people who are lost,
find themselves again.
317
00:29:56,174 --> 00:29:59,188
Ah. I think I could use some of that.
318
00:29:59,302 --> 00:30:01,473
We all could, baby.
319
00:30:01,596 --> 00:30:04,361
- And Megan here...
- I read, darling.
320
00:30:05,267 --> 00:30:09,229
Read? I'm not sure I understand.
Like a proofreader?
321
00:30:09,396 --> 00:30:12,279
Megan is a very good palm reader.
322
00:30:12,399 --> 00:30:13,573
Oh.
323
00:30:13,692 --> 00:30:18,580
See, most readings
are like surface observations,
324
00:30:18,697 --> 00:30:23,834
but Megan sees things really deeply,
into the world beyond.
325
00:30:25,579 --> 00:30:28,212
Really? I've never had my palm read before.
326
00:30:28,331 --> 00:30:30,917
I always thought it was kind of a scam.
No offense.
327
00:30:31,042 --> 00:30:35,633
Oh, well, actually, my dear,
I do take offense, great offense.
328
00:30:35,755 --> 00:30:40,644
Plastic Gypsies with crystal balls
and neon signs
329
00:30:40,760 --> 00:30:43,441
have destroyed the value of my gift.
330
00:30:43,597 --> 00:30:46,396
Give her your hand.
331
00:30:48,185 --> 00:30:50,237
The hand and the brain are one.
332
00:30:50,353 --> 00:30:54,233
One quarter of the motor cortex
in the human brain
333
00:30:54,357 --> 00:30:56,991
is devoted to the hand.
334
00:30:57,110 --> 00:31:00,076
- Did you know that?
- No.
335
00:31:00,197 --> 00:31:05,630
The lines are formed
at a subatomic and cellular level.
336
00:31:05,744 --> 00:31:08,674
These are the lines of your life.
337
00:31:08,788 --> 00:31:11,209
Let me see your right hand.
338
00:31:13,084 --> 00:31:16,513
The right hand is the future.
339
00:31:16,630 --> 00:31:18,717
Ah. ls that the life line?
340
00:31:18,840 --> 00:31:22,352
This is the line of fate.
341
00:31:22,469 --> 00:31:25,316
This is the only line of concern to me.
342
00:31:25,430 --> 00:31:28,479
The length of your life
is inconsequential.
343
00:31:28,600 --> 00:31:32,396
It's what you do with your time
that matters.
344
00:31:34,272 --> 00:31:38,828
Ah. OK, well...
So, tell me, what is my destiny?
345
00:31:38,985 --> 00:31:41,833
It reads your fate, not your destiny.
346
00:31:41,947 --> 00:31:43,500
Is there a difference?
347
00:31:43,615 --> 00:31:47,411
With destiny
you can premeditate the outcome,
348
00:31:47,536 --> 00:31:52,969
but fate, fate leaves you no choice.
349
00:31:53,959 --> 00:31:58,882
It is predetermined
by forces stronger than ourselves.
350
00:31:59,005 --> 00:32:02,636
Oh. I don't like that. I think
I changed my mind. I don't wanna know.
351
00:32:02,759 --> 00:32:06,721
You must make peace
with your subconscious desires.
352
00:32:07,764 --> 00:32:10,018
Really? What desires?
353
00:32:10,142 --> 00:32:13,689
The wicked thoughts
burning inside your head
354
00:32:13,812 --> 00:32:16,861
and exploding
in the juices between your legs.
355
00:32:17,023 --> 00:32:20,203
The darkness within your very soul.
356
00:32:20,360 --> 00:32:23,623
The only reason you exist.
357
00:32:24,990 --> 00:32:29,000
Uh, I think I'll make peace
with those desires later.
358
00:32:29,119 --> 00:32:31,088
I really should be getting upstairs now.
359
00:32:31,204 --> 00:32:34,502
Heidi, I'm really sorry. I'm sorry.
360
00:32:34,624 --> 00:32:38,053
Megan can be a little adamant,
you know, sometimes about these things.
361
00:32:38,170 --> 00:32:40,340
Yeah, and a little wasted.
362
00:32:40,463 --> 00:32:44,141
I'm really embarrassed.
This is not the evening I had planned.
363
00:32:44,259 --> 00:32:47,023
No, it's fine. Have a good night.
364
00:32:47,762 --> 00:32:49,768
- Good night.
- Good night.
365
00:32:54,060 --> 00:32:57,738
- Well, have another drink.
- I think that went rather well.
366
00:32:57,898 --> 00:33:01,955
Why do you have to get so intense
when you do these readings?
367
00:33:02,068 --> 00:33:04,074
It's really annoying.
368
00:33:23,590 --> 00:33:26,271
N0 change, eh, Pete? Still jumpy.
369
00:33:28,428 --> 00:33:30,682
That was a sucker move,
burning down your boss.
370
00:33:31,848 --> 00:33:33,818
- You had him all wrong.
371
00:33:33,934 --> 00:33:35,855
He never crossed you.
372
00:33:35,977 --> 00:33:39,441
But you're a guy who speaks first
and thinks afterwards.
373
00:33:39,564 --> 00:33:42,827
In your spot,
I'll almost choose the cops,
374
00:33:42,943 --> 00:33:45,446
even if it is a first-degree murder rap.
375
00:33:45,946 --> 00:33:47,785
It's lucky I spotted you.
376
00:33:47,948 --> 00:33:49,953
What is so lucky about being dead?
377
00:33:50,075 --> 00:33:54,749
I'm gonna take care of a guy
just a little too smart. Take off the mask.
378
00:34:15,225 --> 00:34:16,648
Oh, man, what the hell?
379
00:34:19,146 --> 00:34:21,614
- Troy. Troy.
380
00:34:23,275 --> 00:34:26,952
- Get over here. Get over here.
381
00:34:29,406 --> 00:34:31,826
What are you doing?
You're scratching up the door.
382
00:34:31,950 --> 00:34:34,536
Come on.
You're scratching up the door. Come on.
383
00:34:34,661 --> 00:34:37,211
Come on, Troy. Come on.
384
00:34:37,330 --> 00:34:39,964
Come on, let's go back.
Come on. How'd you get out?
385
00:34:45,672 --> 00:34:46,883
Here we go.
386
00:37:54,861 --> 00:37:56,866
Sister.
387
00:37:59,407 --> 00:38:01,413
Feel the earth.
388
00:38:03,578 --> 00:38:05,583
Taste...
389
00:38:06,998 --> 00:38:09,679
...of the air
390
00:38:12,337 --> 00:38:14,342
Do you hear...
391
00:38:16,383 --> 00:38:18,719
...the sound of the clouds...
392
00:38:21,096 --> 00:38:24,892
...and the scent of the wind...
393
00:38:27,394 --> 00:38:30,075
...all becoming one ?
394
00:38:33,400 --> 00:38:37,908
The whores of the deceivers
395
00:38:38,071 --> 00:38:41,702
are gathering round us.
396
00:38:46,413 --> 00:38:48,548
You...
397
00:38:49,749 --> 00:38:51,755
...are the blade
398
00:38:51,918 --> 00:38:55,929
by which will bleed...
399
00:38:58,341 --> 00:39:03,728
...the cunting daughters of Salem.
400
00:39:07,434 --> 00:39:09,439
Dear Heidi.
401
00:39:11,480 --> 00:39:12,986
Bleed us a king.
402
00:39:16,776 --> 00:39:19,742
Bleed us...
403
00:39:22,449 --> 00:39:24,454
...a king.
404
00:39:26,661 --> 00:39:28,666
Bleed us a king.
405
00:39:29,247 --> 00:39:31,299
Bleed us a king.
406
00:39:56,441 --> 00:39:58,945
Bleed us a king!
407
00:40:05,158 --> 00:40:07,163
It's OK.
408
00:42:13,119 --> 00:42:15,125
Hi.
409
00:42:24,506 --> 00:42:26,013
Why are you in here?
410
00:42:26,132 --> 00:42:28,138
I don't know.
411
00:42:29,761 --> 00:42:31,434
I was walking by with my dog
412
00:42:31,555 --> 00:42:34,936
and I thought I would just come in
and sit for a minute.
413
00:42:35,058 --> 00:42:37,526
Is that OK? Are you closed?
414
00:42:39,146 --> 00:42:41,151
No.
415
00:42:42,274 --> 00:42:44,279
We never close.
416
00:42:44,401 --> 00:42:48,078
God is always open and ready to listen.
417
00:42:55,829 --> 00:42:57,834
I just needed to sit and think.
418
00:42:58,832 --> 00:43:00,837
Yes.
419
00:43:02,002 --> 00:43:06,925
It is a nice place to just... come and sit.
420
00:43:07,632 --> 00:43:09,851
Yeah, it's nice.
421
00:43:22,689 --> 00:43:24,528
You're a very sad girl.
422
00:43:24,649 --> 00:43:26,654
Yeah.
423
00:43:37,037 --> 00:43:38,378
I think I should get going.
424
00:43:38,538 --> 00:43:40,543
Ow! What the fuck?
425
00:43:42,209 --> 00:43:45,555
You have to understand
426
00:43:45,670 --> 00:43:50,808
that there is a war waging in heaven.
427
00:43:50,926 --> 00:43:54,272
Michael and his angels fought
against the dragon and his serpents,
428
00:43:54,387 --> 00:43:59,026
but God does not spare angels
when they sin
429
00:43:59,142 --> 00:44:02,108
but sends them to hell.
430
00:44:02,229 --> 00:44:08,825
You are a filthy whore of Satan.
431
00:44:08,944 --> 00:44:14,377
Christ can't save you.
Only I can save you.
432
00:44:16,993 --> 00:44:22,427
You must no longer offer
worship and sacrifice
433
00:44:22,582 --> 00:44:25,762
to the goat idols
to whom you prostitute yourself.
434
00:44:28,922 --> 00:44:34,771
You must understand
what the Lord has done for you
435
00:44:34,886 --> 00:44:40,569
and how he has supreme mercy
on your soul!
436
00:44:46,731 --> 00:44:48,322
Miss?
437
00:44:48,441 --> 00:44:52,036
I believe you fell asleep.
It's very peaceful in here.
438
00:45:20,807 --> 00:45:22,693
We've been waiting for you, Heidi
439
00:45:52,839 --> 00:45:59,020
Be it this day of 27 September,
1696, Margaret Morgan...
440
00:45:59,137 --> 00:46:01,142
No!
441
00:46:02,641 --> 00:46:07,066
...you stand guilty
to the crimes of witchcraft
442
00:46:07,187 --> 00:46:10,035
and accepting the devil.
443
00:47:38,069 --> 00:47:40,490
Morgan!
444
00:48:36,461 --> 00:48:39,344
- Alice!
- Mm?
445
00:48:39,464 --> 00:48:42,893
- Yeah, can you do something for me?
- I'm busy.
446
00:48:43,009 --> 00:48:45,061
Yeah, can you play some music for me?
447
00:48:45,178 --> 00:48:47,978
- I'm in the tub.
- Here, look at this. Look at this.
448
00:48:48,098 --> 00:48:49,521
Look.
449
00:48:49,641 --> 00:48:52,358
- Can this wait like five minutes?
- No, no.
450
00:48:52,519 --> 00:48:57,193
Now, this... this book reprints
the last remaining five pages
451
00:48:57,357 --> 00:49:00,572
of Jonathan Hawthorne's diary.
452
00:49:00,694 --> 00:49:06,542
The witches, he refers to them
as the Lords of Salem.
453
00:49:06,700 --> 00:49:10,543
Now, Heidi says
that the music that she received
454
00:49:10,662 --> 00:49:13,877
came to her directly from the Lords.
455
00:49:33,852 --> 00:49:35,857
That the same?
456
00:49:36,771 --> 00:49:37,780
I think so.
457
00:49:42,277 --> 00:49:44,412
Yeah. Exactly the same.
458
00:49:49,576 --> 00:49:52,079
Isn't that odd?
459
00:49:52,245 --> 00:49:53,633
No, not really.
460
00:49:53,747 --> 00:49:57,294
I mean, you know, someone else
might have the same book
461
00:49:57,417 --> 00:50:02,174
and copied the name and the music,
the melody and, you know...
462
00:50:02,297 --> 00:50:04,717
Nothing out of this world, really.
No big deal.
463
00:50:04,841 --> 00:50:06,478
Play it again.
464
00:50:18,104 --> 00:50:21,451
I walk in
on butt-naked toothless granny
465
00:50:21,608 --> 00:50:23,945
tooting Grandpa's clarinet
like Mrs Benny Goodman.
466
00:50:24,069 --> 00:50:27,497
Sounds like your grandmother
has an appetite for the hot sauce.
467
00:50:27,614 --> 00:50:30,295
She must have been
one spicy tamale.
468
00:50:30,408 --> 00:50:32,829
Are you calling my grammy a whore?
469
00:50:32,953 --> 00:50:35,254
She was a product of the Depression, man.
470
00:50:37,123 --> 00:50:38,251
No New Deal for her.
471
00:50:39,584 --> 00:50:44,638
So, look who's decided
to grace us with her presence.
472
00:50:44,798 --> 00:50:45,806
Did I miss anything?
473
00:50:45,924 --> 00:50:48,474
I guess we can make
our big announcement.
474
00:50:48,635 --> 00:50:52,147
- Fanfare, please.
475
00:50:52,264 --> 00:50:56,107
The Lords are coming to Salem
for one night only
476
00:50:56,226 --> 00:50:59,323
and we've got the tickets.
477
00:51:00,480 --> 00:51:04,870
In fact, we've got all the tickets.
The show is free.
478
00:51:04,985 --> 00:51:07,571
This is the Lords of Salem.
479
00:51:21,626 --> 00:51:24,011
Satan.
480
00:51:24,171 --> 00:51:27,184
Spirit of the earth.
481
00:51:31,178 --> 00:51:33,858
Reveal yourselves...
482
00:51:33,972 --> 00:51:37,650
to our master of the Lords.
483
00:51:41,605 --> 00:51:44,404
Open wide the gates of hell
484
00:51:44,524 --> 00:51:49,614
and come forth
from your blessed abyss.
485
00:52:19,392 --> 00:52:21,398
Heidi?
486
00:52:22,312 --> 00:52:24,898
Heidi, I'm here.
487
00:52:25,065 --> 00:52:27,401
If you unlock the door, I can help you.
488
00:53:30,422 --> 00:53:33,554
I was a little confused
about the message you left.
489
00:53:33,675 --> 00:53:36,688
What exactly is it
that you needed from me?
490
00:53:36,803 --> 00:53:38,524
Well, I'm not sure, you know.
491
00:53:38,638 --> 00:53:42,186
I have a few questions
about your book here.
492
00:53:42,309 --> 00:53:47,659
Ah. I thought somebody
besides dear old Mum had a copy.
493
00:53:47,772 --> 00:53:50,869
Let's see.
ls this research for a new book?
494
00:53:50,984 --> 00:53:53,832
Well, maybe, but I'm just trying
to track something right now.
495
00:53:53,987 --> 00:53:56,407
So, what can I do you for?
496
00:53:56,531 --> 00:54:00,672
Well, um, couple of days ago
I was at this radio station,
497
00:54:00,827 --> 00:54:02,381
I was hawking my book,
498
00:54:02,496 --> 00:54:07,633
and I heard this music
by a group called the Lords of Salem.
499
00:54:07,751 --> 00:54:11,263
And I thought that this group and this music
seemed a little odd,
500
00:54:11,379 --> 00:54:14,678
so I did a little research, blah, blah, blah,
and found it in your book.
501
00:54:14,841 --> 00:54:20,524
Let me guess. The diary
of the Reverend Jon Hawthorne, right?
502
00:54:20,639 --> 00:54:25,693
Yeah. I was wondering if by any chance
you have the complete diary or...?
503
00:54:25,852 --> 00:54:28,985
No, no, no, but I did read it in depth.
504
00:54:29,105 --> 00:54:31,158
And do you remember anything of interest?
505
00:54:31,274 --> 00:54:35,035
Well, basically Hawthorne was obsessed
506
00:54:35,195 --> 00:54:42,087
with, in his words, "the master witch"
Margaret Morgan and her coven of six,
507
00:54:42,202 --> 00:54:44,539
whom he dubbed the Lords of Salem.
508
00:54:44,704 --> 00:54:47,385
Why do you think he was obsessed
with this particular coven?
509
00:54:47,499 --> 00:54:52,220
Oh, he thought they were hiding out
in the woods around Salem
510
00:54:52,337 --> 00:54:54,176
making the devil's music
511
00:54:54,297 --> 00:54:59,054
for the purpose of possessing the souls
of the Salem women.
512
00:54:59,177 --> 00:55:02,559
Yeah, well, I gathered that
from the few pages that I read,
513
00:55:02,681 --> 00:55:08,067
that he and his group
eventually killed Morgan and the coven.
514
00:55:08,186 --> 00:55:10,820
- Right.
- That's where the pages end.
515
00:55:10,939 --> 00:55:14,617
So I was wondering if there's
any other light you could shed on this?
516
00:55:14,734 --> 00:55:17,748
Well, yeah, actually, yeah.
517
00:55:17,904 --> 00:55:22,579
Let's not forget
the curse of Margaret Morgan.
518
00:55:22,701 --> 00:55:25,963
- What curse?
- Oh, God.
519
00:55:26,079 --> 00:55:29,093
The curse section. That's the best part.
520
00:55:29,249 --> 00:55:32,595
This is where the diary gets so bizarro.
521
00:55:32,711 --> 00:55:36,591
The final sections of the diary just...
522
00:55:36,715 --> 00:55:39,812
Well, I mean,
it's complete rambling nonsense, right?
523
00:55:39,926 --> 00:55:41,896
- Let's hear it.
- OK.
524
00:55:42,012 --> 00:55:46,484
Well, apparently during the execution,
525
00:55:46,600 --> 00:55:52,152
while the coven and Margaret Morgan
were being roasted alive,
526
00:55:52,272 --> 00:55:55,618
Margaret Morgan put a curse
on the females of Salem.
527
00:55:55,775 --> 00:56:00,664
Something about the forever deaths
of the daughters' daughters
528
00:56:00,780 --> 00:56:04,660
and other crazy stuff like that.
529
00:56:04,784 --> 00:56:08,213
Also she called Hawthorne's bloodline
530
00:56:08,330 --> 00:56:13,585
"the vessel by which the devil's child
would inherit the earth".
531
00:56:15,212 --> 00:56:17,715
Whatever the fuck that meant.
532
00:56:28,975 --> 00:56:31,027
Had to get out of that apartment, man.
533
00:56:32,604 --> 00:56:35,154
One more second in there,
I was really gonna lose it.
534
00:56:35,273 --> 00:56:37,195
Mi casa es su casa.
535
00:56:37,317 --> 00:56:39,322
Watch. It's hot.
536
00:56:41,363 --> 00:56:43,368
I got nothing going today.
537
00:56:53,834 --> 00:56:55,720
Well, Mr Mercy...
538
00:56:55,836 --> 00:56:57,841
What?
539
00:56:58,839 --> 00:57:01,093
What?
540
00:57:01,216 --> 00:57:04,680
You always make that sound
when something's on your mind.
541
00:57:04,803 --> 00:57:06,060
No, I don't.
542
00:57:06,179 --> 00:57:10,189
Come on, man. You know I'm clean
if that's what you're worrying about.
543
00:57:10,350 --> 00:57:12,355
I know.
544
00:57:14,020 --> 00:57:18,909
I mean, but, come on,
your behaviour at the station last night,
545
00:57:19,025 --> 00:57:21,031
just, you know, kind of...
546
00:57:21,194 --> 00:57:22,286
What?
547
00:57:24,656 --> 00:57:29,377
- Freaky?
- Freaky. You don't know the half of it.
548
00:57:38,170 --> 00:57:39,510
I know this sounds stupid,
549
00:57:39,629 --> 00:57:43,687
but I really think that Lords record
is fucking with me.
550
00:57:43,800 --> 00:57:45,888
What do you mean, fucking with you?
551
00:57:46,011 --> 00:57:48,016
Every time I hear it, it's like...
552
00:57:51,975 --> 00:57:54,194
Every...
553
00:57:55,520 --> 00:57:57,940
Oh, man. Let me get...
554
00:57:59,191 --> 00:58:01,196
Just stay calm, all right?
555
00:58:04,571 --> 00:58:07,536
Hello? Yeah, yeah.
I... I need an ambulance.
556
00:58:07,657 --> 00:58:10,790
My friend, she's coughing up blood
and she's got stomach pains.
557
00:58:10,911 --> 00:58:13,794
Yeah, we're on the comer of Hodges,
Hodges and Derby.
558
00:58:15,415 --> 00:58:16,756
Don't worry.
559
00:58:25,592 --> 00:58:27,727
And I have.
560
00:58:27,844 --> 00:58:30,264
Let's be sensible about this.
561
00:58:30,430 --> 00:58:33,894
Who knows ?
We might be useful to each other.
562
00:58:34,017 --> 00:58:40,032
Forever more, our eyes will burn
with sights of the lamented
563
00:58:40,148 --> 00:58:45,582
Forever more, our pain will be
as the pain of a woman tied down,
564
00:58:45,695 --> 00:58:52,422
unable to move,
where one fiery worm eats into her vitals.
565
00:58:52,536 --> 00:58:54,790
The woman screams for unconsciousness,
566
00:58:54,955 --> 00:58:59,629
but there is no unconsciousness In hell.
567
00:58:59,751 --> 00:59:02,599
The worm eats and eats
568
00:59:02,712 --> 00:59:06,141
and eats and eats...
569
01:00:04,149 --> 01:00:07,079
Heidi, Heidi.
570
01:00:08,278 --> 01:00:09,701
Heidi
571
01:00:09,863 --> 01:00:11,868
Heidi
572
01:00:14,242 --> 01:00:17,256
Heidi, Heidi.
573
01:00:18,038 --> 01:00:20,043
Heidi
574
01:00:20,582 --> 01:00:22,053
Heidi
575
01:00:49,486 --> 01:00:50,494
Hey.
576
01:00:57,077 --> 01:00:59,082
Thanks, man.
577
01:01:16,596 --> 01:01:18,317
What is your name?
578
01:01:19,724 --> 01:01:21,397
Comment vous appelez-vous ?
579
01:01:22,018 --> 01:01:25,281
Comment vous appelez-vous?
580
01:01:25,397 --> 01:01:28,611
Where is the bathroom?
581
01:01:28,775 --> 01:01:30,531
Où est la salle de bain?
582
01:01:30,652 --> 01:01:34,283
Où est la salle de bain
583
01:01:34,447 --> 01:01:37,247
Where is the train station?
584
01:01:51,131 --> 01:01:53,302
Where is the restaurant?
585
01:01:54,467 --> 01:01:57,148
- Où est le restaurant?
- Où est...
586
01:02:00,015 --> 01:02:02,020
Where is...
587
01:02:03,351 --> 01:02:04,395
...restaurant?
588
01:02:04,519 --> 01:02:06,987
This completes Lesson One.
589
01:02:07,147 --> 01:02:10,659
Please turn the tape over.
Merci beaucoup.
590
01:02:36,635 --> 01:02:38,722
- Hi.
- Hey.
591
01:02:38,845 --> 01:02:42,191
I might be wrong, but I thought
maybe you could use some company.
592
01:02:42,349 --> 01:02:44,270
I could.
593
01:02:44,392 --> 01:02:46,528
You don't look so good, darling.
594
01:02:47,395 --> 01:02:52,401
- What's that?
- This is lovely calming tea.
595
01:02:52,526 --> 01:02:55,325
But, more importantly,
chocolate-chip scones.
596
01:02:55,445 --> 01:02:57,865
I think they might be slightly overdone.
597
01:02:58,031 --> 01:03:01,163
Keep going, Heidi. Good girl.
598
01:03:01,284 --> 01:03:03,124
There we go.
599
01:03:09,292 --> 01:03:12,555
Heidi LaRoc, let's see who you really are.
600
01:03:13,880 --> 01:03:16,265
Adelheid Elizabeth Hawthorne.
601
01:03:30,480 --> 01:03:34,111
Let's see who you're connected to.
602
01:03:46,913 --> 01:03:48,634
And you are...
603
01:03:48,748 --> 01:03:50,551
Reverend Jonathan Hawthorne.
604
01:03:50,667 --> 01:03:52,506
Fuck me.
605
01:03:57,757 --> 01:03:59,597
Oh, man.
606
01:03:59,718 --> 01:04:02,138
That's right, darling.
607
01:04:02,262 --> 01:04:04,979
You just lay back and rest.
608
01:04:05,098 --> 01:04:06,901
Don't you worry.
609
01:04:07,017 --> 01:04:09,816
We're gonna be right here if you need us.
610
01:04:09,936 --> 01:04:13,282
That's right. Good girl.
611
01:04:17,861 --> 01:04:20,198
- Little baby.
612
01:04:21,615 --> 01:04:23,620
There.
613
01:04:30,499 --> 01:04:31,626
Hello?
614
01:04:31,750 --> 01:04:34,799
Yes, I'd like to speak
to Heidi Hawthome, please.
615
01:04:34,961 --> 01:04:38,307
I'm sorry, darling,
you've got a wrong number.
616
01:04:38,423 --> 01:04:41,057
Please do not call back.
617
01:04:41,176 --> 01:04:44,273
It's so frightfully rude of you
to call at this hour.
618
01:04:51,311 --> 01:04:52,652
Who was that?
619
01:04:52,771 --> 01:04:54,776
Lord knows.
620
01:04:56,316 --> 01:04:58,997
Sonny, get the chair.
621
01:05:21,925 --> 01:05:26,066
Oh, Father, you give us the venom.
622
01:05:26,179 --> 01:05:29,525
Fill us with your essence.
623
01:05:29,683 --> 01:05:32,981
Let it burn through our souls
and our minds.
624
01:05:34,020 --> 01:05:36,072
We trample on the cross.
625
01:05:37,357 --> 01:05:41,866
We spit upon the book of lies.
626
01:05:41,987 --> 01:05:45,368
We desecrate the virgin whore.
627
01:05:46,366 --> 01:05:52,832
We blaspheme his holy spirit
and we rejoice in his suffering.
628
01:05:53,915 --> 01:05:58,387
Guide this child
still in the shackles of the oppressor.
629
01:05:58,503 --> 01:06:03,059
Help her break free
from his tyrant ways.
630
01:06:04,050 --> 01:06:08,891
Entice her to take the precious bite
631
01:06:09,055 --> 01:06:12,318
from whence she shall be delivered.
632
01:06:14,019 --> 01:06:17,696
You are the dragon, Lord Satan.
633
01:10:17,637 --> 01:10:19,642
Hey, where are you going?
Lunch is almost ready.
634
01:10:19,806 --> 01:10:23,270
Oh, I'm gonna go down for a second
to the museum.
635
01:10:23,393 --> 01:10:26,525
I gotta check on something
for the new exhibits.
636
01:10:26,646 --> 01:10:28,782
What are they gonna do
when you retire?
637
01:10:28,899 --> 01:10:33,655
Oh, well, probably sell the place
and start a Starbucks.
638
01:10:33,778 --> 01:10:36,459
- I'll be back in an hour.
- OK. Love you.
639
01:10:36,573 --> 01:10:37,581
Love you.
640
01:11:20,200 --> 01:11:21,208
Hello.
641
01:11:21,326 --> 01:11:23,331
Hey, it's me.
642
01:11:24,663 --> 01:11:25,920
Hey
643
01:11:26,039 --> 01:11:30,844
Yeah, I was just calling to say what's up?
644
01:11:30,961 --> 01:11:32,882
And make sure everything's all right.
645
01:11:33,046 --> 01:11:36,225
Oh. OK.
646
01:11:37,551 --> 01:11:41,477
So... is everything all right?
647
01:11:44,349 --> 01:11:46,520
Yeah.
648
01:11:46,643 --> 01:11:48,529
Yeah, um...
649
01:11:48,645 --> 01:11:50,864
Hey, I was thinking, maybe we can
650
01:11:50,981 --> 01:11:52,986
hook up before the show...
651
01:11:54,734 --> 01:11:57,664
...and come by,
get some food or something.
652
01:11:58,864 --> 01:12:00,536
Maybe talk about things.
653
01:12:02,701 --> 01:12:04,706
No, I'm all right.
654
01:12:07,581 --> 01:12:10,594
I'm not feeling very hungry any more.
655
01:12:12,252 --> 01:12:15,265
OK no, no, I understand that.
656
01:12:16,882 --> 01:12:19,100
I could swing by around 10:30.
657
01:12:20,260 --> 01:12:22,312
We can head to the gig together.
658
01:12:22,429 --> 01:12:24,434
No.
659
01:12:26,641 --> 01:12:28,563
I'll get there on my own. Bye.
660
01:12:28,685 --> 01:12:32,232
Wait, wait, wait.
Don't... don't... don't hang up.
661
01:12:32,355 --> 01:12:36,116
I know in the past I, I didn't understand
662
01:12:36,234 --> 01:12:39,283
and I'm not saying I understand now,
but I'm here.
663
01:12:42,032 --> 01:12:44,037
Whenever you need me.
664
01:12:45,452 --> 01:12:47,457
I know.
665
01:12:49,456 --> 01:12:51,461
I'll always know.
666
01:12:56,922 --> 01:12:57,930
Bye.
667
01:13:02,969 --> 01:13:05,306
You love him, don't you?
668
01:13:39,172 --> 01:13:43,562
Excuse me.
Does Heidi Hawthorne live here?
669
01:13:43,677 --> 01:13:47,354
Do you perhaps mean
Adelheid Elizabeth Hawthorne?
670
01:13:47,514 --> 01:13:49,519
Yes, as a matter of fact I do, yes.
671
01:13:50,392 --> 01:13:51,815
You look familiar.
672
01:13:51,935 --> 01:13:54,984
Oh, well, I work
at the wax museum part time.
673
01:13:55,105 --> 01:13:58,948
You probably saw me
walking back and forth on my lunch hour.
674
01:13:59,067 --> 01:14:02,081
Oh, yes. The wonderful wax museum.
675
01:14:02,195 --> 01:14:06,585
We have to teach our impressionable
children about Salem's glorious past.
676
01:14:06,700 --> 01:14:09,713
- Yes. Well, I'm Francis Matthais.
- Uh-huh.
677
01:14:09,828 --> 01:14:13,174
Now, are you a friend or foe?
678
01:14:13,290 --> 01:14:17,252
Oh, well, I don't know
if I'm exactly a friend,
679
01:14:17,377 --> 01:14:20,011
but I'm definitely not a foe.
680
01:14:20,130 --> 01:14:22,894
I'm a mild acquaintance.
681
01:14:23,049 --> 01:14:25,434
- And you are?
- Lacy.
682
01:14:25,552 --> 01:14:27,391
I look after Heidi.
683
01:14:28,513 --> 01:14:31,147
Oh, well, could I see her?
684
01:14:32,350 --> 01:14:34,771
I don't see why not.
685
01:14:34,895 --> 01:14:36,947
Why don't you come on in ?
686
01:14:37,063 --> 01:14:40,326
Heidi's just stepped out for a moment,
but we can wait in my apartment'.
687
01:14:40,442 --> 01:14:42,862
- She won't be long.
- Oh, well, I can come back later.
688
01:14:42,986 --> 01:14:44,244
N0. N0, no, no.
689
01:14:45,197 --> 01:14:46,917
Come on in. Come and have some tea.
690
01:14:47,032 --> 01:14:49,037
All right.
691
01:15:04,424 --> 01:15:06,429
So...
692
01:15:07,719 --> 01:15:10,020
Are you a married man, Francis?
693
01:15:10,555 --> 01:15:15,194
Yes, as a matter of fact.
26 years in November.
694
01:15:17,479 --> 01:15:20,279
26 happy years?
695
01:15:22,275 --> 01:15:23,829
For the most part, yeah.
696
01:15:23,944 --> 01:15:25,783
Local girl?
697
01:15:25,904 --> 01:15:29,784
No, she's not a Salem lifer like me.
698
01:15:29,950 --> 01:15:31,789
She's a Venezuelan girl, actually.
699
01:15:31,952 --> 01:15:33,921
Any children?
700
01:15:34,037 --> 01:15:36,967
No. We never got around to children.
701
01:15:37,082 --> 01:15:38,968
Well, that's understandable.
702
01:15:39,084 --> 01:15:42,133
Children are a bit of a waste.
Most are a total loss.
703
01:15:43,421 --> 01:15:47,930
So few have anything of substance
to really offer us.
704
01:15:49,219 --> 01:15:56,111
But... on the rare occasion
a special child appears.
705
01:15:56,226 --> 01:15:57,780
Mm.
706
01:15:58,478 --> 01:16:00,898
Well, I never really
thought about it that way.
707
01:16:01,022 --> 01:16:03,490
I just didn't like the idea
of changing diapers.
708
01:16:04,317 --> 01:16:08,410
Is Megan spinning her little philosophies
on the value of breeding again?
709
01:16:09,489 --> 01:16:12,337
Don't mind her.
She lives in her own little bubble.
710
01:16:13,702 --> 01:16:17,664
So, Mr Matthais, what was so important
711
01:16:17,789 --> 01:16:21,052
that you had to rush over here
and see our dear little Heidi?
712
01:16:21,168 --> 01:16:23,504
Well, it wasn't that important.
713
01:16:23,670 --> 01:16:26,683
It was just a record that she played
on her show the other night.
714
01:16:26,840 --> 01:16:30,850
Oh, really? And what record
would that be, Mr Matthais?
715
01:16:30,969 --> 01:16:34,397
Some record by a group called the Lords.
716
01:16:34,514 --> 01:16:37,896
You know, don't take this the wrong way,
717
01:16:38,018 --> 01:16:42,941
but aren't you a little old
to like that shit?
718
01:16:44,649 --> 01:16:49,869
Yeah. I was a guest on the show, actually,
if you can imagine that.
719
01:16:50,030 --> 01:16:54,918
Sonny, darling,
would you mind getting me the sugar?
720
01:16:59,039 --> 01:17:01,423
So, anyway, I just had some information
721
01:17:01,541 --> 01:17:04,259
I thought she might find interesting.
722
01:17:04,377 --> 01:17:06,465
Oh, I'm sure she would.
723
01:17:07,964 --> 01:17:14,561
Mr Matthais, you strike me as a man
who would normally mind his own business.
724
01:17:15,972 --> 01:17:18,690
I do, do I?
725
01:17:18,809 --> 01:17:20,564
Why are you laughing?
726
01:17:21,603 --> 01:17:23,406
I'm not laughing.
727
01:17:23,522 --> 01:17:26,535
Is something suddenly funny?
728
01:17:27,526 --> 01:17:29,744
Uh...
729
01:17:29,861 --> 01:17:32,579
- You know, I think I'll come back...
- You know what I think?
730
01:17:34,699 --> 01:17:35,708
I don't have a clue.
731
01:17:35,826 --> 01:17:40,749
I think you've come here to get inside
my dear little Heidi's head.
732
01:17:40,914 --> 01:17:44,545
Get inside her head and fuck her brain.
733
01:17:45,460 --> 01:17:49,257
Have you come here to stick
your nosy cock inside her head
734
01:17:49,381 --> 01:17:51,552
and fuck her brain, Mr Matthais?
735
01:17:51,675 --> 01:17:54,309
- I think I should go.
- Oh, no!
736
01:18:00,517 --> 01:18:03,020
- Good.
- That felt good.
737
01:18:15,407 --> 01:18:21,125
Well, if it isn't my favourite fairy story.
738
01:18:21,246 --> 01:18:24,259
The End of the American Watch.
739
01:18:25,917 --> 01:18:32,134
I'll bet there are all sorts of juicy stories
of cunty witches
740
01:18:32,257 --> 01:18:37,145
and the heroic deeds
of the fucking mighty Jon Hawthome.
741
01:18:37,929 --> 01:18:40,515
It seems you'd love to tell
our little Heidi
742
01:18:40,640 --> 01:18:45,564
all about these spooky little tales
of judgement day.
743
01:18:46,980 --> 01:18:48,985
Sonny.
744
01:18:55,155 --> 01:18:56,496
No. No!
745
01:19:17,803 --> 01:19:20,520
Sugar
746
01:19:22,015 --> 01:19:26,357
I call my baby my sugar
747
01:19:28,688 --> 01:19:30,859
I never maybe...
748
01:19:31,024 --> 01:19:33,029
What a waste of a good man.
749
01:19:33,151 --> 01:19:36,497
Yes. Such a pity.
750
01:19:36,613 --> 01:19:39,959
And he was never going to be able
to stop anything.
751
01:19:40,075 --> 01:19:42,044
Hey-ho.
752
01:19:42,160 --> 01:19:44,877
Anyone care for a fresh pot of tea?
753
01:19:44,996 --> 01:19:47,001
Lovely, darling.
754
01:20:16,319 --> 01:20:17,956
Hello, Whitey.
755
01:20:18,071 --> 01:20:20,076
Hi.
756
01:20:21,032 --> 01:20:22,586
Going somewhere, are we?
757
01:20:22,742 --> 01:20:24,498
Yeah, I was gonna go up and get Heidi.
758
01:20:24,619 --> 01:20:28,380
You look nervous. Are you nervous?
759
01:20:28,498 --> 01:20:31,262
No. Excuse me.
760
01:20:33,753 --> 01:20:37,976
Why don't you sit here with us?
We need to talk.
761
01:20:38,091 --> 01:20:40,013
No, really, I should get going.
762
01:20:40,135 --> 01:20:42,105
We've got this thing
we're gonna do tonight.
763
01:20:43,597 --> 01:20:46,361
Well, don't let us stand in your way.
764
01:20:48,143 --> 01:20:50,195
Yeah, sure.
765
01:20:51,688 --> 01:20:56,576
Take care of Heidi.
She means the world to us, you know.
766
01:21:51,832 --> 01:21:55,628
What are you doing here?
I told you not to come here.
767
01:22:00,006 --> 01:22:02,557
It's OK, Heidi.
768
01:22:02,676 --> 01:22:05,725
You can tell Whitey to wait outside.
769
01:22:05,846 --> 01:22:07,732
Wait for me outside.
770
01:22:09,808 --> 01:22:12,193
What the fuck is going on here?
771
01:22:12,352 --> 01:22:16,149
Please just wait for me outside. Just go.
772
01:22:19,151 --> 01:22:20,538
Come on, Whitey.
773
01:22:22,279 --> 01:22:23,916
Come on.
774
01:22:24,781 --> 01:22:26,786
Come with me.
775
01:22:36,376 --> 01:22:38,381
Ah, man.
776
01:22:55,187 --> 01:22:57,108
- You look like death.
- Chill, man.
777
01:22:57,230 --> 01:22:59,033
We'll talk about this later, OK?
778
01:22:59,149 --> 01:23:00,276
- Later?
- Yeah, later.
779
01:23:00,400 --> 01:23:04,280
Don't tell me to chill.
I wanna know what the hell's going on.
780
01:23:04,404 --> 01:23:06,741
Just listen.
Let's just get through this tonight.
781
01:23:06,907 --> 01:23:09,790
Tomorrow we can start dealing with this.
782
01:23:13,246 --> 01:23:15,251
Bye.
783
01:24:01,503 --> 01:24:04,053
Lord, hear us.
784
01:24:04,172 --> 01:24:09,606
We are ready to bring
your precious child to this world.
785
01:24:09,719 --> 01:24:14,145
In memory of Satan,
you preach punishment and shame
786
01:24:14,307 --> 01:24:16,893
to those who would
emancipate themselves
787
01:24:17,018 --> 01:24:20,067
and repudiate the slavery of the Church.
788
01:24:20,188 --> 01:24:24,068
Satan, come to us. We are ready.
789
01:24:25,110 --> 01:24:29,915
Satan, come to us. We are ready.
790
01:24:31,116 --> 01:24:36,039
Satan, come to us. We are ready.
791
01:25:07,319 --> 01:25:09,324
Welcome...
792
01:25:11,072 --> 01:25:13,623
...whores of Salem.
793
01:25:16,203 --> 01:25:23,381
I can taste the foul stench
of your ancestors rotting
794
01:25:24,461 --> 01:25:29,218
in the folds of filth between your legs.
795
01:25:36,014 --> 01:25:39,645
The blood of your deaths
796
01:25:39,768 --> 01:25:44,489
shall be the eternity
797
01:25:44,606 --> 01:25:48,699
Of OUR resurrection.
798
01:25:53,240 --> 01:25:55,042
Heidi.
799
01:25:56,243 --> 01:25:58,663
The one.
800
01:25:58,787 --> 01:26:01,041
We've been waiting for you, Heidi.
801
01:26:01,998 --> 01:26:04,335
We've always...
802
01:26:06,253 --> 01:26:08,055
...been waiting.
803
01:27:22,162 --> 01:27:26,717
We honour you through our actions
and our thoughts.
804
01:27:26,833 --> 01:27:30,843
Each day that we live upon this earth,
805
01:27:31,004 --> 01:27:35,809
may we grow stronger in wisdom
and in our love for you.
806
01:27:36,426 --> 01:27:43,355
You are our father, our teacher,
our muse, our lover.
807
01:27:43,517 --> 01:27:45,652
We have taken your mark.
808
01:28:02,327 --> 01:28:07,048
Without exception, death will come
to each and every one of us.
809
01:28:07,207 --> 01:28:11,632
The devils of this earth
will rattle on our very coffins
810
01:28:11,753 --> 01:28:13,343
with cloven hooves.
811
01:28:13,463 --> 01:28:18,019
The body we pamper
will become a city of corruption,
812
01:28:18,134 --> 01:28:20,852
a horror onto this earth.
813
01:28:20,971 --> 01:28:25,443
Our own mothers
could not bear to look upon it.
814
01:28:26,643 --> 01:28:30,866
But if we are saved
our bodies will rise again,
815
01:28:30,981 --> 01:28:33,615
free and glorious when Christ comes.
816
01:28:39,614 --> 01:28:45,167
But if we lose our battle with temptation
and choose to ride upon the goat,
817
01:28:45,287 --> 01:28:48,585
we know what our agony will be.
818
01:28:48,748 --> 01:28:52,296
Forever more we shall be awash
819
01:28:52,419 --> 01:28:55,598
in the burning rivers of the dead.
820
01:28:55,714 --> 01:29:02,310
Forever more the stench of hell
and the rotting flesh of the damned
821
01:29:02,429 --> 01:29:04,481
Will fill our nostrils.
822
01:29:04,598 --> 01:29:08,311
Forever more our ears will resound
823
01:29:08,435 --> 01:29:11,649
with the screams of the tormented.
824
01:29:11,771 --> 01:29:12,815
Forever more.
825
01:29:58,068 --> 01:30:01,414
It was our Lord Satan
826
01:30:01,530 --> 01:30:05,373
that took you to the mill of the grave
827
01:30:05,492 --> 01:30:09,632
so that you should thus become
828
01:30:09,746 --> 01:30:16,591
the bread and the blood
of revelation and revulsion.
829
01:33:00,792 --> 01:33:06,641
And what costume
shall the poor girl wear
830
01:33:09,885 --> 01:33:14,855
To all tomorrow's parties ?
831
01:33:17,642 --> 01:33:23,693
hand-me-down dress
from who knows where
832
01:33:26,735 --> 01:33:31,872
To all tomorrow's parties
833
01:33:34,493 --> 01:33:39,547
And where will she go
and what shall she do
834
01:33:39,706 --> 01:33:43,966
When midnight comes around?
835
01:33:47,380 --> 01:33:53,147
She'll turn once more
to Sunday's crown
836
01:33:56,473 --> 01:34:01,112
And cry behind the door
837
01:34:22,207 --> 01:34:26,264
8:45 and this is the WIQZ news break.
838
01:34:27,754 --> 01:34:29,842
The dead bodies
of 32 female members
839
01:34:29,965 --> 01:34:32,764
of the Salem Historical Lifers Society
840
01:34:32,884 --> 01:34:36,099
were discovered this morning in what
appears to be an apparent mass suicide.
841
01:34:36,263 --> 01:34:38,731
The gruesome scene was discovered
in the early morning hours
842
01:34:38,849 --> 01:34:41,862
by Donald Felix,
a janitor at the Salem Palladium.
843
01:34:41,977 --> 01:34:44,657
At first I thought they were
mannequins left on the stage, you know.
844
01:34:44,771 --> 01:34:48,117
But as I go closer,
I could see they were real.
845
01:34:48,233 --> 01:34:51,282
It was a gruesome display, man.
... I don't know.
846
01:34:51,444 --> 01:34:52,832
I just called 911.
847
01:34:52,946 --> 01:34:55,283
The society's members
are all descendants
848
01:34:55,448 --> 01:34:59,292
of the original Salem village
dating back to 1636'.
849
01:34:59,452 --> 01:35:03,047
Police remain puzzled and have no motives
for the suicides at this time.
850
01:35:03,165 --> 01:35:06,012
Mayor Joseph Campbell is scheduled
to meet with the victims' families
851
01:35:06,126 --> 01:35:07,929
and hold a press conference later today
852
01:35:08,044 --> 01:35:10,465
to address these tragic events.
853
01:35:10,589 --> 01:35:12,475
In a related story,
police still have no leads
854
01:35:12,632 --> 01:35:15,052
in the disappearance
of Adelheid Hawthorne,
855
01:35:15,177 --> 01:35:16,979
better known as Heidi LaRoc,
856
01:35:17,137 --> 01:35:20,316
one third of WIQZ's Big H team.
857
01:35:20,474 --> 01:35:23,820
Miss LaRoc had been missing since
attending the Lords of Salem event
858
01:35:23,935 --> 01:35:25,572
on the night of the suicides.
859
01:35:25,687 --> 01:35:27,028
After a thorough search,
860
01:35:27,147 --> 01:35:30,943
police have found no evidence
that she had been among the victims...
61828
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.