All language subtitles for MJGML_Legendas02.SPA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,382 --> 00:00:18,418 "FANTASMAS" DE MICHAEL JACKSON 2 00:00:23,624 --> 00:00:28,095 BIENVENIDO A VALLE NORMAL 3 00:00:46,880 --> 00:00:48,015 EN ALGUNA OTRA PARTE 4 00:00:52,186 --> 00:00:53,086 Porque no dejarlo en paz? 5 00:00:53,086 --> 00:00:55,189 No ha hecho daño. Podemos irnos? 6 00:00:55,656 --> 00:00:57,691 Es tu culpa, tonto, por abrir tu boca. 7 00:00:58,258 --> 00:00:59,059 El hizo lo correcto. 8 00:01:01,195 --> 00:01:01,995 Es un desquiciado. 9 00:01:02,696 --> 00:01:04,464 No hay lugar en este pueblo para locos. 10 00:01:08,268 --> 00:01:11,338 Eso... es una bu - buena señal 11 00:01:22,115 --> 00:01:23,951 Es como la última vez. Es el fantasma. 12 00:01:23,951 --> 00:01:24,751 Cállate. 13 00:01:25,052 --> 00:01:25,853 No le pegues a tu hermano. 14 00:01:26,587 --> 00:01:28,188 Los fantasmas no existen. 15 00:01:28,689 --> 00:01:30,524 Te lo probare, chico. 16 00:01:30,524 --> 00:01:31,525 Andando. 17 00:01:33,060 --> 00:01:35,529 No creen que esta no es una buena hora? 18 00:01:35,529 --> 00:01:36,897 Quizas debamos regresar luego. 19 00:01:38,098 --> 00:01:39,433 Si, cuando haya luz. 20 00:01:39,466 --> 00:01:40,801 O sea, de dia. 21 00:01:58,986 --> 00:02:00,854 Maldición! 22 00:03:07,187 --> 00:03:08,021 Que fue eso? 23 00:04:02,376 --> 00:04:03,177 Los asuste? 24 00:04:05,546 --> 00:04:06,146 Es él mamá ! 25 00:04:06,146 --> 00:04:06,947 ya veo. 26 00:04:07,247 --> 00:04:08,048 Hola. 27 00:04:08,048 --> 00:04:08,849 Lo siento. 28 00:04:08,916 --> 00:04:10,918 no, no me asustaste. 29 00:04:11,585 --> 00:04:13,253 quizas a ellos si, pero no a mi. 30 00:04:14,388 --> 00:04:15,322 que lástima, verdad? 31 00:04:16,023 --> 00:04:17,457 Tendré que esmerarme la próxima vez. 32 00:04:19,560 --> 00:04:20,894 No habrá una próxima vez. 33 00:04:22,062 --> 00:04:23,063 En serio? 34 00:04:23,096 --> 00:04:24,097 Si, en serio. 35 00:04:23,463 --> 00:04:26,033 Asi es que no habrá proxima vez? eso porque? 36 00:04:28,969 --> 00:04:30,070 Te queremos fuera del pueblo. 37 00:04:30,804 --> 00:04:31,905 Tenemos un bonito pueblo normal. 38 00:04:32,573 --> 00:04:34,842 Con gente normal, con niños normales. 39 00:04:35,609 --> 00:04:37,511 No rarezas con cuentos de fantasmas. 40 00:04:39,346 --> 00:04:40,147 Asi es que no cree en fantasmas... 41 00:04:40,547 --> 00:04:41,215 Yo si. 42 00:04:41,215 --> 00:04:42,015 Yo también. 43 00:04:43,050 --> 00:04:44,885 ¿Ves lo que has hecho? ¿No tienes verguenza! 44 00:04:46,486 --> 00:04:47,855 Los jovenes son impresionables. 45 00:04:48,355 --> 00:04:49,790 Enséñales lo que nos mostraste! 46 00:04:49,923 --> 00:04:51,258 Calla, es un secreto ! 47 00:04:51,625 --> 00:04:52,926 No le pegues a tu hermano! 48 00:05:08,442 --> 00:05:11,078 Eres misterioso. Eres raro. 49 00:05:12,179 --> 00:05:12,980 Y no me gustas. 50 00:05:14,481 --> 00:05:16,149 Asustas a estos chicos. 51 00:05:18,352 --> 00:05:19,653 Vives aqui totalmente solo. 52 00:05:20,454 --> 00:05:21,555 No estoy solo. 53 00:05:22,422 --> 00:05:24,758 Y tiene razón, me gusta asustar a la gente. 54 00:05:25,526 --> 00:05:26,593 Pero es solo por diversión. 55 00:05:28,028 --> 00:05:31,598 A ustedes, chicos, no les gusta cuando yo hago... ya saben...? 56 00:05:35,202 --> 00:05:36,003 Se terminó la diversión. 57 00:05:37,070 --> 00:05:38,639 Regresa al circo, anormal ! 58 00:05:41,842 --> 00:05:42,943 Y hazte un favor, si? 59 00:05:44,178 --> 00:05:46,180 No nos obligues a ponernos rudos contigo. 60 00:05:47,147 --> 00:05:48,982 Si debemos hacerlo, lo haremos. 61 00:05:54,288 --> 00:05:56,623 Intenta asustarme, verdad? 62 00:05:58,125 --> 00:06:00,060 Le diré, jugaremos un juego ! 63 00:06:00,360 --> 00:06:02,229 A alguien aqui le gustan los juegos? Hola? 64 00:06:04,198 --> 00:06:05,332 Es hora de jugar ! 65 00:06:07,367 --> 00:06:10,237 La primera persona que se asuste, debe irse. 66 00:06:11,905 --> 00:06:12,706 Me iré primero... 67 00:06:12,873 --> 00:06:14,007 No juego con anormales. 68 00:06:15,042 --> 00:06:16,276 No hay necesidad de ser grosero. 69 00:06:16,276 --> 00:06:19,246 Si, estoy de acuerdo, tienes una bella casa... 70 00:06:19,246 --> 00:06:21,982 pero puede quedarse, nosotros nos iremos. ¿Podemos?... 71 00:06:27,855 --> 00:06:28,722 Te iras? 72 00:06:29,823 --> 00:06:30,891 ...ó tendré que hacerte daño? 73 00:06:38,098 --> 00:06:39,666 en realidad trata de asustarme! 74 00:06:40,767 --> 00:06:42,002 Creo que no tengo alternativa... 75 00:06:42,870 --> 00:06:44,371 Parece que tendré que asustarlo. 76 00:06:46,106 --> 00:06:47,274 Vea ésto ! 77 00:06:54,781 --> 00:06:57,684 Digame... cree que ésto asusta? 78 00:07:04,591 --> 00:07:07,694 Eso es ridículo. No es gracioso. 79 00:07:07,828 --> 00:07:09,997 Muy bien, perfecto. Y que tal ésto? 80 00:07:19,540 --> 00:07:20,340 Asusta ésto? 81 00:07:20,340 --> 00:07:22,809 Escuchaste lo que dije, anormal? 82 00:07:23,710 --> 00:07:24,711 Es hora de que te vayas ! 83 00:07:25,879 --> 00:07:26,947 Asusta ésto? 84 00:08:12,793 --> 00:08:14,194 Vamos a alguna parte? 85 00:08:14,895 --> 00:08:15,696 Hola? 86 00:08:17,497 --> 00:08:19,466 Es demasiado tarde... son mis huéspedes. 87 00:08:20,968 --> 00:08:21,802 y por cierto... 88 00:08:23,036 --> 00:08:24,705 ...les mencione que no estoy solo? 89 00:08:32,946 --> 00:08:33,981 Conozcan a la familia ! 90 00:12:12,533 --> 00:12:14,768 Me han dicho que te has estado portando mal 91 00:12:17,070 --> 00:12:19,840 diciendo cosas que ponen los pelos de punta 92 00:12:21,308 --> 00:12:25,445 Aullando como lobo no como un hombre 93 00:12:26,246 --> 00:12:28,382 tirando piedras y escondiendo la mano. 94 00:12:29,116 --> 00:12:32,653 A mí eso no me vale A mí eso no me vale 95 00:12:32,753 --> 00:12:37,324 Me estás molestando (Sí, sí) 96 00:12:37,357 --> 00:12:39,693 Me andas buscando 97 00:12:39,726 --> 00:12:41,995 Me estás molestando. 98 00:12:42,563 --> 00:12:44,131 Solo quieres sacarme la tajada 99 00:12:44,164 --> 00:12:47,000 Pero que pena, que pena. 100 00:12:51,405 --> 00:12:53,740 Mira quien acaba de llegar por aquí 101 00:12:55,876 --> 00:12:58,478 parece que por aquí huele a muerto. 102 00:13:00,747 --> 00:13:03,483 Mira quién representa, si te parece 103 00:13:05,452 --> 00:13:07,521 aunque intentaste que me pusiera de rodillas. 104 00:13:07,554 --> 00:13:09,556 Que pena, que pena es 105 00:13:10,424 --> 00:13:12,125 ¿Por qué no lo vas gritando por ahí? Que pena, que pena es 106 00:13:12,159 --> 00:13:26,173 Que pena, que pena es ¿Por qué no lo vas gritando por ahí? Que pena, que pena es 107 00:13:48,829 --> 00:13:50,998 Mandándolos todos al infierno en Hollywood. 108 00:13:52,833 --> 00:13:56,170 Diciendo ella que lo ha conseguido 109 00:13:57,571 --> 00:14:00,073 Arrastrándose desde un sucio agujero 110 00:14:02,476 --> 00:14:04,478 cuentos que alguien contó 111 00:14:07,181 --> 00:14:37,544 Que pena, que pena es ¿Por qué no lo vas gritando por ahí? Que pena, que pena es 112 00:18:42,489 --> 00:18:45,425 ¿Te asusto con esto? 113 00:18:47,427 --> 00:18:50,697 ¿Te da miedo esto a ti? 114 00:18:53,567 --> 00:18:55,035 ¿Te da miedo esto nena? 115 00:19:20,561 --> 00:19:21,929 ¿Quieres hablar de ello? 116 00:19:22,963 --> 00:19:24,531 ¡No quiero hablar de eso! 117 00:19:30,771 --> 00:19:32,706 ¿Qué te da miedo, cariño? 118 00:19:34,908 --> 00:19:37,945 Estoy harto de que se pasen conmigo Saben que me están asustando también 119 00:19:37,978 --> 00:19:46,587 Creo que los malvados son ustedes ¿Te da esto miedo, nena?. 120 00:24:21,161 --> 00:24:22,629 Ya está asustado? 121 00:25:23,991 --> 00:25:26,193 Hay un fantasma abajo en la entrada 122 00:25:26,226 --> 00:25:28,128 Hay un espectro sobre la cama 123 00:25:29,096 --> 00:25:30,764 Hay algo en las paredes 124 00:25:30,797 --> 00:25:33,133 Hay sangre en las escaleras 125 00:25:33,166 --> 00:25:37,304 Y está flotando por la habitación Y no hay nada que yo vea 126 00:25:37,337 --> 00:25:41,441 Y conozco su melodía incansable Porque ahora me persigue 127 00:25:41,475 --> 00:25:49,183 No lo entiendo No lo entiendo 128 00:25:56,356 --> 00:25:58,258 Se oyen pisadas en el suelo 129 00:25:58,292 --> 00:26:00,594 Hay un chirrido tras la puerta 130 00:26:00,627 --> 00:26:02,729 y una tumba abiera 131 00:26:02,763 --> 00:26:04,198 Donde flota un alma sin descanso 132 00:26:04,898 --> 00:26:10,871 No lo entiendo No lo entiendo 133 00:26:19,046 --> 00:26:20,214 ¿Como dices? 134 00:26:24,251 --> 00:26:28,121 ¿Y quién te dio derecho a asustar a mi familia? 135 00:26:28,188 --> 00:26:33,026 ¿Y quién te dio derecho a molestar a mi niña? Ella me necesita 136 00:26:33,093 --> 00:26:37,264 ¿Y quién te dio derecho a molestar a mis antepasados? 137 00:26:37,331 --> 00:26:40,367 Me pones un cuchillo en la espalda Me disparas una flecha 138 00:26:40,400 --> 00:26:43,804 Dime: ¿Eres el fantasma de la envidia? 139 00:26:47,975 --> 00:26:50,644 Deténganse ! 140 00:28:01,682 --> 00:28:04,918 Quien asusta ahora? Quien es el anormal ahora? 141 00:28:05,686 --> 00:28:08,622 Chico anormal! Anormal circence! 142 00:28:08,655 --> 00:28:10,224 Quien asusta? 143 00:28:19,700 --> 00:28:20,968 Quien es el raro ahora? 144 00:28:57,838 --> 00:29:26,200 Está bien, me iré. 145 00:29:15,822 --> 00:29:17,191 Y bien... 146 00:29:17,824 --> 00:29:19,059 ...aún quiere que me vaya? 147 00:29:20,227 --> 00:29:21,962 Si! Si! 148 00:31:14,441 --> 00:31:16,577 El bien triunfa. 149 00:31:16,610 --> 00:31:18,212 Vámonos. 150 00:31:21,849 --> 00:31:23,817 ...vámonos. 151 00:31:34,228 --> 00:31:35,896 ...vámonos! 152 00:31:39,900 --> 00:31:41,235 El anormal está muerto. 153 00:31:42,803 --> 00:31:44,137 Hola ! 154 00:32:13,600 --> 00:32:14,401 Los asusté? 155 00:32:15,035 --> 00:32:17,104 Sí, si... 156 00:32:22,376 --> 00:32:24,044 ...por un momento pensé que lo perdería... 157 00:32:24,511 --> 00:32:25,979 No la pasamos bien aqui? 158 00:32:32,219 --> 00:32:33,220 Hola? 159 00:32:50,037 --> 00:32:51,705 ...que, que? 160 00:33:04,618 --> 00:33:05,986 Los asuste? 161 00:33:07,988 --> 00:33:12,659 No! ...bueno, quizás. 162 00:33:18,899 --> 00:33:20,100 Disculpen... 163 00:33:23,470 --> 00:33:24,171 ...Disculpen... 164 00:33:27,007 --> 00:33:29,243 Les asusta ésto? 11087

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.