Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:52,490 --> 00:01:57,590
[The Legend of Rosy Clouds]
2
00:01:58,660 --> 00:02:01,950
[Episode 33]
3
00:02:25,220 --> 00:02:26,470
Where is he?
4
00:02:27,120 --> 00:02:28,000
Young lady.
5
00:02:29,510 --> 00:02:30,770
Why are you tailing me?
6
00:02:31,630 --> 00:02:32,430
I...
7
00:02:34,480 --> 00:02:35,680
Who are you, exactly?
8
00:02:35,920 --> 00:02:38,160
You're from the Zheng family, aren't you?
9
00:02:38,160 --> 00:02:39,790
Since you're just one fine young lady,
10
00:02:39,790 --> 00:02:41,510
I'll let you get away with this.
11
00:02:41,510 --> 00:02:42,720
Go and tell Zheng Tao
12
00:02:43,040 --> 00:02:44,720
that I won't easily die.
13
00:02:45,000 --> 00:02:47,460
Warn him to be careful
when walking at night.
14
00:02:48,200 --> 00:02:49,200
Wait, please tell me
15
00:02:49,200 --> 00:02:50,600
who you really are.
16
00:02:51,040 --> 00:02:52,350
Stop following me,
17
00:02:52,350 --> 00:02:53,950
or I won't be this nice to you.
18
00:02:54,200 --> 00:02:55,130
You just said...
19
00:02:57,760 --> 00:02:58,040
Gao Ran!
20
00:02:58,040 --> 00:02:59,570
Don't you dare hurt Fan Yun!
21
00:02:59,910 --> 00:03:01,350
-Your name really is "Gao Ran."
-Tian Xing.
22
00:03:01,350 --> 00:03:02,350
You imposter are
23
00:03:02,350 --> 00:03:03,880
actually targeting me now.
24
00:03:04,040 --> 00:03:05,480
Who on earth are you?
25
00:03:06,950 --> 00:03:09,010
You're all eager to know my name, huh?
26
00:03:09,320 --> 00:03:10,540
What is it that you're trying to do?
27
00:03:10,540 --> 00:03:12,200
I should be the one asking you that.
28
00:03:12,200 --> 00:03:13,790
With no regard to the law,
the Zheng family
29
00:03:13,790 --> 00:03:15,440
detained a gate commander
of the Nine Cities illegally
30
00:03:15,440 --> 00:03:17,040
and attempted to snatch my official seal.
31
00:03:17,040 --> 00:03:19,440
-Your official seal?
-Your official seal.
32
00:03:19,630 --> 00:03:20,350
Hold on.
33
00:03:22,200 --> 00:03:23,390
Are you Liu Mu?
34
00:03:26,200 --> 00:03:27,070
Who are you?
35
00:03:28,040 --> 00:03:29,900
-We're on your side!
-Yes, we are!
36
00:03:33,670 --> 00:03:37,270
So you two are the new gate commanders
appointed by the governor?
37
00:03:37,550 --> 00:03:38,630
Tian Xing and I were both
38
00:03:38,630 --> 00:03:41,230
personally assigned by the governor
to be the gate commanders of Jing City.
39
00:03:41,230 --> 00:03:42,630
Let me comb through this.
40
00:03:42,760 --> 00:03:44,440
The governor thought I was dead,
41
00:03:44,440 --> 00:03:46,640
so he sent two new gate commanders over.
42
00:03:47,040 --> 00:03:48,630
However,
with your official seals being stolen,
43
00:03:48,630 --> 00:03:50,490
you can't prove your identities.
44
00:03:51,630 --> 00:03:54,110
And you're
their dedicated military attaché.
45
00:03:54,110 --> 00:03:54,840
That's good.
46
00:03:54,920 --> 00:03:55,600
This way, I don't need to worry
47
00:03:55,600 --> 00:03:57,350
about being held to blame
by the governor in Ling'an.
48
00:03:57,350 --> 00:03:59,560
I meant to put this emergency in writing
and send a letter
49
00:03:59,560 --> 00:04:01,670
to the governor
at the Qi Residence in Ling'an.
50
00:04:01,670 --> 00:04:04,440
It seems that in your heart,
Gate Cdr. Liu,
51
00:04:05,110 --> 00:04:06,710
I hold quite a special place.
52
00:04:06,900 --> 00:04:07,540
"I"?
53
00:04:17,260 --> 00:04:18,870
It turns out that you and Gao Ran
54
00:04:18,870 --> 00:04:20,600
can swap identities with this.
55
00:04:22,720 --> 00:04:24,320
So you're the governor then?
56
00:04:25,190 --> 00:04:26,190
Yes, exactly.
57
00:04:26,600 --> 00:04:27,720
Who else could I be?
58
00:04:28,430 --> 00:04:29,960
Then the Q-Qi Residence...
59
00:04:31,230 --> 00:04:31,990
Doesn't it mean
60
00:04:31,990 --> 00:04:34,850
that the governor and I
have bonded through a fight?
61
00:04:39,310 --> 00:04:40,190
Gate Cdr. Liu,
62
00:04:41,080 --> 00:04:42,750
there's something I need to tell you.
63
00:04:42,750 --> 00:04:44,430
The fact
that I've swapped identities with Gao Ran
64
00:04:44,430 --> 00:04:45,960
must be kept confidential.
65
00:04:46,110 --> 00:04:47,110
Can you do that?
66
00:04:47,960 --> 00:04:48,430
Yes.
67
00:04:50,400 --> 00:04:51,080
Besides,
68
00:04:51,670 --> 00:04:53,130
for this trip to Jing City,
69
00:04:53,310 --> 00:04:54,400
I hope you can serve as
70
00:04:54,400 --> 00:04:55,720
an Assistant Officer to them
71
00:04:55,720 --> 00:04:57,600
and be with them the entire time.
72
00:04:57,600 --> 00:04:58,530
Will you do that?
73
00:05:01,750 --> 00:05:03,280
I don't care about the title.
74
00:05:03,280 --> 00:05:05,040
Fame and fortune mean nothing to me.
75
00:05:05,040 --> 00:05:06,440
I'd love to follow along.
76
00:05:07,550 --> 00:05:08,080
Good.
77
00:05:10,720 --> 00:05:12,650
Today, by hosting this gathering,
78
00:05:12,750 --> 00:05:15,880
I'd like to invite you merchants
to join Juyun Pavilion.
79
00:05:16,350 --> 00:05:17,240
In the future,
80
00:05:17,670 --> 00:05:20,530
Juyun Pavilion will set up operations
in Jing City.
81
00:05:21,210 --> 00:05:22,890
What if we decline?
82
00:05:25,520 --> 00:05:28,310
Then you will make
an enemy of Juyun Pavilion.
83
00:05:29,840 --> 00:05:30,670
Well...
84
00:05:31,370 --> 00:05:33,570
Young Master Lou, you must be extending
85
00:05:33,840 --> 00:05:36,440
this cordial invitation
for a purpose, right?
86
00:05:39,480 --> 00:05:40,310
Yes.
87
00:05:41,480 --> 00:05:43,920
Right now, I need the help
of everyone present
88
00:05:43,920 --> 00:05:45,230
to draw a map for me.
89
00:05:46,550 --> 00:05:48,750
Please be more explicit, Young Master Lou.
90
00:05:48,750 --> 00:05:50,750
What kind of map do you mean?
91
00:05:51,310 --> 00:05:53,110
The defense layout of Jing City.
92
00:05:54,480 --> 00:05:55,790
I'm afraid we can't
93
00:05:55,790 --> 00:05:57,430
help you with that.
94
00:05:57,430 --> 00:05:59,960
If the Zheng family finds out about it,
95
00:05:59,960 --> 00:06:01,560
we'll be in serious trouble.
96
00:06:02,160 --> 00:06:03,280
It is known to all
97
00:06:03,920 --> 00:06:06,350
that the position
of the Zheng family's clan leader
98
00:06:06,350 --> 00:06:09,920
will definitely be passed
onto Eldest Young Master Zheng.
99
00:06:23,430 --> 00:06:25,640
-It's him.
-How could it be him?
100
00:06:40,230 --> 00:06:44,090
You're saying Eldest Young Master Zheng
will be the next clan leader.
101
00:06:44,550 --> 00:06:46,840
What do you all take me for then?
102
00:06:48,350 --> 00:06:50,350
He seems to be Young Master Shi
of the Zheng family.
103
00:06:50,350 --> 00:06:51,600
-What?
-Really?
104
00:06:51,600 --> 00:06:52,990
Really. I've seen that man.
105
00:06:52,990 --> 00:06:53,840
It truly is him.
106
00:06:53,840 --> 00:06:55,110
He's Young Master Shi.
107
00:06:55,110 --> 00:06:56,430
So this is Young Master Shi.
108
00:06:56,430 --> 00:07:00,360
I am the legitimate grandson
of the previous clan leader, Elder Zheng,
109
00:07:02,320 --> 00:07:05,990
as well as head of Juyun Pavilion
that dominates all the Nine Cities.
110
00:07:05,990 --> 00:07:06,590
Everyone,
111
00:07:07,040 --> 00:07:08,900
you're all veteran businessmen.
112
00:07:09,720 --> 00:07:11,350
With a little consideration,
113
00:07:11,350 --> 00:07:14,430
you'll clearly see
the benefits of joining Juyun Pavilion.
114
00:07:14,430 --> 00:07:16,090
Anyway, I know just one thing.
115
00:07:16,550 --> 00:07:18,210
That is, one is much better off
116
00:07:18,840 --> 00:07:21,370
being friends
with Second Young Master Zheng
117
00:07:21,720 --> 00:07:23,310
than being his foes.
118
00:07:24,840 --> 00:07:25,750
Well...
119
00:07:25,750 --> 00:07:26,790
This matter...
120
00:07:27,520 --> 00:07:28,790
Today, I've already
121
00:07:28,790 --> 00:07:30,080
told you my plan.
122
00:07:31,400 --> 00:07:32,930
Whoever attempts to defy me
123
00:07:34,600 --> 00:07:36,580
will not be able to leave this room.
124
00:07:43,240 --> 00:07:46,680
We all pledge to follow you,
Young Master Shi.
125
00:08:04,640 --> 00:08:05,870
A few months ago,
126
00:08:05,870 --> 00:08:09,130
a fire suddenly happened
in the Gate Commander Residence.
127
00:08:10,510 --> 00:08:12,190
Who had such nerve to set a fire
128
00:08:12,280 --> 00:08:13,720
in the Gate Commander Residence?
129
00:08:13,720 --> 00:08:14,960
When I find the arsonist,
130
00:08:14,960 --> 00:08:16,090
I'll definitely...
131
00:08:42,280 --> 00:08:43,590
This place is so creepy.
132
00:08:43,590 --> 00:08:44,550
Let's work faster.
133
00:08:44,550 --> 00:08:45,360
True that.
134
00:08:45,360 --> 00:08:47,520
The Zheng family already rules Jing City.
135
00:08:47,520 --> 00:08:49,380
Why must they have this official seal?
136
00:08:49,380 --> 00:08:51,100
How foolish of you to say that.
137
00:08:51,190 --> 00:08:52,000
Our job is to do
138
00:08:52,000 --> 00:08:53,330
the masters' bidding.
139
00:08:53,360 --> 00:08:54,760
Don't think or ask about it again.
140
00:08:54,760 --> 00:08:55,670
Be quick.
141
00:09:04,230 --> 00:09:05,120
It's going to rain!
142
00:09:05,120 --> 00:09:05,470
Let's go.
143
00:09:05,470 --> 00:09:06,800
Just leave it like this.
144
00:09:07,690 --> 00:09:10,310
Good thing that I know
the breath-holding technique.
145
00:09:10,310 --> 00:09:11,550
That's how I deceived those two idiots.
146
00:09:11,550 --> 00:09:14,150
Otherwise, I would have died
with grievances.
147
00:09:14,790 --> 00:09:16,310
So, since you came back to life,
148
00:09:16,310 --> 00:09:17,760
you've been lying in wait here, collecting
149
00:09:17,760 --> 00:09:19,190
information about the Nine Cities, right?
150
00:09:19,190 --> 00:09:20,590
I thought about leaving,
151
00:09:20,790 --> 00:09:22,240
but I had no one to turn to.
152
00:09:22,240 --> 00:09:23,310
I thought about going home,
153
00:09:23,310 --> 00:09:24,430
but I had nowhere to call home.
154
00:09:24,430 --> 00:09:26,240
Hearing that Zheng Tao led troops
to Ling'an,
155
00:09:26,240 --> 00:09:27,190
I dared not go anywhere
156
00:09:27,190 --> 00:09:28,790
and chose to stay on standby.
157
00:09:28,880 --> 00:09:29,780
Now, all is fine.
158
00:09:29,780 --> 00:09:30,880
Seeing you guys feels
159
00:09:30,880 --> 00:09:33,010
even better than seeing my own mother.
160
00:09:36,000 --> 00:09:37,000
Why not buy a fish?
161
00:09:38,290 --> 00:09:39,430
This one seems fresh.
162
00:09:39,430 --> 00:09:40,270
I'll take it.
163
00:09:40,310 --> 00:09:40,920
No problem.
164
00:09:40,920 --> 00:09:42,120
Along with these two.
165
00:09:42,670 --> 00:09:43,190
Sir,
166
00:09:43,430 --> 00:09:44,710
you do have a good eye.
167
00:09:44,710 --> 00:09:45,190
Look,
168
00:09:45,190 --> 00:09:46,790
I just caught these fresh fish
169
00:09:46,790 --> 00:09:48,790
from the lake this morning.
170
00:09:48,790 --> 00:09:51,380
Do you never ask the price
before buying anything?
171
00:09:51,380 --> 00:09:52,520
Will it be free of charge if I ask?
172
00:09:52,520 --> 00:09:53,480
Of course it won't.
173
00:09:53,480 --> 00:09:54,680
Then why even bother?
174
00:09:56,160 --> 00:09:57,490
You'll pay for the fish.
175
00:09:57,590 --> 00:09:59,120
Why me?
176
00:10:01,400 --> 00:10:02,880
Sir, here are your fish.
177
00:10:02,880 --> 00:10:03,920
Can you lower the price?
178
00:10:03,920 --> 00:10:05,240
No, I can't.
179
00:10:10,640 --> 00:10:11,510
Take care, sir.
180
00:10:28,160 --> 00:10:29,480
Is everyone here yet?
181
00:10:29,950 --> 00:10:31,760
Eldest Young Master, I wonder
182
00:10:31,760 --> 00:10:34,310
why we were summoned here today.
183
00:10:35,550 --> 00:10:37,760
Has the clan leader ring been recovered
184
00:10:38,070 --> 00:10:40,600
and a new master decided
for the Zheng family?
185
00:10:41,880 --> 00:10:43,210
Don't worry about that.
186
00:10:43,790 --> 00:10:45,190
It is only a matter of time
187
00:10:45,590 --> 00:10:47,430
before I find the clan leader ring.
188
00:10:47,430 --> 00:10:48,830
Without the ring,
189
00:10:48,830 --> 00:10:50,760
many things cannot be done.
190
00:10:50,760 --> 00:10:52,040
-Yes.
-Exactly.
191
00:10:52,040 --> 00:10:52,760
-Indeed.
-Right.
192
00:10:52,760 --> 00:10:53,950
How do we cope without the ring?
193
00:10:53,950 --> 00:10:56,040
What's there to do without the ring?
194
00:10:58,190 --> 00:11:01,240
Desperate times
call for desperate measures.
195
00:11:01,950 --> 00:11:04,480
A lot has happened
in the Zheng family lately.
196
00:11:04,590 --> 00:11:06,070
The old clan leader
passed away unexpectedly.
197
00:11:06,070 --> 00:11:09,070
Zheng Tao's grandfather is being trapped
in Ling'an.
198
00:11:09,880 --> 00:11:12,360
Now, the Zheng family is without a leader.
199
00:11:12,360 --> 00:11:15,490
To add to that, the governor
is breathing down our necks.
200
00:11:15,950 --> 00:11:16,760
I...
201
00:11:22,040 --> 00:11:25,880
hereby recommend myself to temporarily
serve as the Zheng family's clan leader.
202
00:11:25,880 --> 00:11:26,920
A hasty decision, isn't it?
203
00:11:26,920 --> 00:11:27,950
Too much of a rush, right?
204
00:11:27,950 --> 00:11:29,280
So hasty.
205
00:11:29,280 --> 00:11:30,120
-Yes.
-Right.
206
00:11:30,120 --> 00:11:31,000
In the long run...
207
00:11:31,000 --> 00:11:31,550
A bit too hasty, huh?
208
00:11:31,550 --> 00:11:32,760
-Yes.
-Too hasty.
209
00:11:34,920 --> 00:11:36,280
Who agrees to it,
210
00:11:38,520 --> 00:11:39,470
and who objects?
211
00:11:42,880 --> 00:11:45,810
Eldest Young Master,
Young Master Shi just arrived.
212
00:12:05,000 --> 00:12:06,200
What brings you here?
213
00:12:06,950 --> 00:12:09,060
All the key relatives of the Zheng family
are gathered here.
214
00:12:09,060 --> 00:12:10,320
How can I not be around?
215
00:12:13,040 --> 00:12:14,920
Might as well tell you what happened.
216
00:12:14,920 --> 00:12:15,640
Today,
217
00:12:16,040 --> 00:12:20,100
the key relatives here have elected me
as the Zheng family's clan leader.
218
00:12:20,160 --> 00:12:21,920
From today on, I am in charge
219
00:12:22,830 --> 00:12:24,000
of the Zheng family.
220
00:12:24,470 --> 00:12:25,190
Is that so?
221
00:12:26,280 --> 00:12:27,550
Who agreed to it?
222
00:12:27,830 --> 00:12:29,550
Step forward and let me see.
223
00:12:36,950 --> 00:12:37,790
Father.
224
00:12:38,330 --> 00:12:40,050
I want one more piece of candy.
225
00:12:42,470 --> 00:12:43,270
There's none.
226
00:12:44,160 --> 00:12:44,920
Next time,
227
00:12:45,250 --> 00:12:47,000
I'll bring you some more, alright?
228
00:12:47,000 --> 00:12:47,460
What...
229
00:12:47,830 --> 00:12:49,160
What did you feed my son?
230
00:12:49,160 --> 00:12:49,760
Father,
231
00:12:49,760 --> 00:12:52,070
the candy he gave me is so delicious.
232
00:12:52,070 --> 00:12:54,070
Please ask him to give me some more.
233
00:12:54,070 --> 00:12:55,920
I believe you've heard
how the Shadow Slay League
234
00:12:55,920 --> 00:12:56,920
executes tasks.
235
00:12:57,920 --> 00:13:00,500
If Young Master Shi gets to be
the clan leader as he wishes,
236
00:13:00,500 --> 00:13:02,760
everyone will have their share of candy.
237
00:13:05,280 --> 00:13:06,190
Otherwise...
238
00:13:08,760 --> 00:13:09,960
I shall take my leave.
239
00:13:24,000 --> 00:13:26,060
I suppose you're not so popular, Jin.
240
00:13:26,160 --> 00:13:28,430
The clan leader election is approaching.
241
00:13:28,430 --> 00:13:30,240
Why rush to become an acting master
242
00:13:30,240 --> 00:13:31,670
at this time?
243
00:13:31,670 --> 00:13:32,710
Zheng Shi.
244
00:13:35,160 --> 00:13:37,160
No need for such sarcastic remarks.
245
00:13:39,430 --> 00:13:40,280
Everyone,
246
00:13:40,920 --> 00:13:43,070
with my grandfather gone
and the gate commander missing,
247
00:13:43,070 --> 00:13:44,640
Jing City is in chaos.
248
00:13:44,690 --> 00:13:47,040
Worried about the instability
in Jing City, the governor
249
00:13:47,040 --> 00:13:49,670
appointed Fan Yun and Tian Xing
to be the new gate commanders here.
250
00:13:49,670 --> 00:13:50,600
It is also a test.
251
00:13:51,160 --> 00:13:52,190
As expected,
252
00:13:53,070 --> 00:13:55,530
the Zheng family is divided
and lacks unity.
253
00:13:56,950 --> 00:13:59,070
I wish to take my grandfather's place
in guarding Jing City.
254
00:13:59,070 --> 00:14:01,550
For that, I have to resort to
extreme measures.
255
00:14:01,550 --> 00:14:02,610
Please forgive me.
256
00:14:04,280 --> 00:14:05,740
Who do you think you are...
257
00:14:09,610 --> 00:14:12,270
to even talk about
protecting the Zheng family?
258
00:14:14,590 --> 00:14:18,050
Fan Yun is absolutely involved
in the old clan leader's death.
259
00:14:18,360 --> 00:14:19,920
You are so close to her.
260
00:14:20,190 --> 00:14:21,070
Zheng Shi,
261
00:14:21,640 --> 00:14:24,570
you plan to be a lackey
for the Nine Cities, don't you?
262
00:14:27,190 --> 00:14:29,470
It is an unfounded speculation
that Fan Yun is related
263
00:14:29,470 --> 00:14:31,130
to my grandfather's passing.
264
00:14:31,520 --> 00:14:32,830
Now that you are all so wary of Fan Yun,
265
00:14:32,830 --> 00:14:34,290
who will take office soon,
266
00:14:34,790 --> 00:14:37,050
I volunteer to solve the problem myself.
267
00:14:42,090 --> 00:14:43,360
I am going to marry her.
268
00:14:46,280 --> 00:14:47,680
You're marrying Fan Yun?
269
00:14:48,670 --> 00:14:49,520
That's right.
270
00:14:50,040 --> 00:14:51,120
After I marry Fan Yun,
271
00:14:51,120 --> 00:14:53,050
she'll be part of the Zheng family.
272
00:14:53,400 --> 00:14:54,920
We the Zheng family members
273
00:14:54,920 --> 00:14:56,780
never give each other a hard time.
274
00:14:57,210 --> 00:14:58,960
What do you think of this solution?
275
00:14:58,960 --> 00:15:00,390
It's worth a try.
276
00:15:00,670 --> 00:15:02,520
Sounds like a safe option.
277
00:15:04,400 --> 00:15:05,160
Brilliant.
278
00:15:05,920 --> 00:15:06,980
This is brilliant.
279
00:15:07,710 --> 00:15:09,280
During the clan leader election,
280
00:15:09,280 --> 00:15:11,430
no one but Zheng family members
can enter Jing City.
281
00:15:11,430 --> 00:15:13,890
If Fan Yun becomes
my second sister-in-law,
282
00:15:14,160 --> 00:15:15,430
she'll be allowed into the city
to take office, right?
283
00:15:15,430 --> 00:15:16,960
That's not going to happen!
284
00:15:17,590 --> 00:15:18,400
Zheng Shi,
285
00:15:19,670 --> 00:15:22,190
you're actually trying to help Fan Yun
take up her post
286
00:15:22,190 --> 00:15:24,320
by proposing to marry her, aren't you?
287
00:15:25,360 --> 00:15:29,310
It is the governor's decision to make
Fan Yun a gate commander of Jing City.
288
00:15:29,310 --> 00:15:30,920
How is my help even needed?
289
00:15:32,000 --> 00:15:34,530
I guess someone just wants
to stand in her way.
290
00:15:36,900 --> 00:15:38,310
The position of gate commander
291
00:15:38,310 --> 00:15:39,520
for Jing City will still be taken
292
00:15:39,520 --> 00:15:41,190
by someone else, if not Fan Yun.
293
00:15:41,190 --> 00:15:42,400
Suppose she doesn't take office
294
00:15:42,400 --> 00:15:44,280
and a new gate commander is assigned
by the Nine Cities,
295
00:15:44,280 --> 00:15:45,610
what are you going to do?
296
00:15:45,670 --> 00:15:48,640
Irritating the Nine Cities by keeping
a new gate commander from her post...
297
00:15:48,640 --> 00:15:49,430
Jin,
298
00:15:50,470 --> 00:15:52,310
are you attempting a rebellion?
299
00:15:54,100 --> 00:15:55,700
Have you thought it through?
300
00:16:00,670 --> 00:16:02,670
Sir, don't let him get your goat.
301
00:16:03,400 --> 00:16:04,930
And don't forget your plan.
302
00:16:09,000 --> 00:16:09,760
Fine.
303
00:16:11,120 --> 00:16:13,050
Since you have the gut to marry her,
304
00:16:16,310 --> 00:16:18,040
I'll arrange a wedding for you.
305
00:16:24,430 --> 00:16:26,090
I'll leave it to you then, Jin.
306
00:16:27,790 --> 00:16:29,990
The few of us can't eat this much, right?
307
00:16:30,790 --> 00:16:32,920
Your Excellency, it's a good thing
you were born into the Qi family.
308
00:16:32,920 --> 00:16:33,430
If you were born
309
00:16:33,430 --> 00:16:34,880
-into an ordinary family...
-I bought this much
310
00:16:34,880 --> 00:16:36,810
because you were paying, alright?
311
00:16:38,360 --> 00:16:39,490
Fan Yun told me
312
00:16:40,120 --> 00:16:41,650
that one must eat properly,
313
00:16:41,710 --> 00:16:43,240
regardless of any happenings.
314
00:16:43,240 --> 00:16:45,040
The stomach is not to be mistreated.
315
00:16:45,040 --> 00:16:46,180
That is true.
316
00:16:46,640 --> 00:16:49,640
One can't come up with any ideas
with an empty stomach.
317
00:16:53,310 --> 00:16:54,160
Listen,
318
00:16:54,760 --> 00:16:56,470
how about you disguise yourself a bit?
319
00:16:56,470 --> 00:16:58,120
If the Zheng family finds out
you're still alive,
320
00:16:58,120 --> 00:16:59,720
there will be trouble again.
321
00:17:00,190 --> 00:17:02,550
Your Excellency,
why not disguise yourself too?
322
00:17:02,550 --> 00:17:03,520
If the Zheng family finds out
323
00:17:03,520 --> 00:17:04,880
the governor is walking around the street,
324
00:17:04,880 --> 00:17:07,410
it'll be more likely to cause trouble,
right?
325
00:17:07,940 --> 00:17:10,710
You didn't know I'm the governor at first,
did you?
326
00:17:10,710 --> 00:17:11,640
Outside Ling'an City,
327
00:17:11,640 --> 00:17:13,750
who knows what the governor looks like?
328
00:17:13,750 --> 00:17:14,920
If you ask me,
329
00:17:15,349 --> 00:17:17,319
these whiskers of yours are really...
330
00:17:17,319 --> 00:17:18,190
a giveaway.
331
00:17:19,319 --> 00:17:21,250
Your Excellency, you have no idea.
332
00:17:21,319 --> 00:17:23,030
Without these whiskers,
333
00:17:23,030 --> 00:17:24,760
I'd look absolutely handsome.
334
00:17:26,359 --> 00:17:27,510
No bragging.
335
00:17:27,670 --> 00:17:28,230
I...
336
00:17:48,050 --> 00:17:49,650
That's from Juyun Pavilion.
337
00:17:59,080 --> 00:18:00,520
How magnificent.
338
00:18:00,550 --> 00:18:02,350
Must be an influential family.
339
00:18:02,840 --> 00:18:04,640
Gentlemen... what's this for?
340
00:18:05,160 --> 00:18:06,840
We're delivering betrothal gifts
from the Zheng family.
341
00:18:06,840 --> 00:18:07,230
The main item
342
00:18:07,230 --> 00:18:09,430
is a pair of live wild geese
from Jing City,
343
00:18:09,430 --> 00:18:10,840
along with countless secondary gifts.
344
00:18:10,840 --> 00:18:12,640
This is to propose marriage
for the second son of the legitimate line,
345
00:18:12,640 --> 00:18:15,640
Zheng Shi, to the precious daughter
of the Fan family.
346
00:18:17,600 --> 00:18:18,230
For who?
347
00:18:19,360 --> 00:18:20,120
Zheng Shi?
348
00:18:20,750 --> 00:18:22,850
I'm also confused. Are you saying
349
00:18:23,190 --> 00:18:24,650
Second Young Master Zheng
350
00:18:24,800 --> 00:18:26,120
w-wants to marry me?
351
00:18:26,880 --> 00:18:27,950
Exactly, Your Ladyship.
352
00:18:27,950 --> 00:18:28,990
"Your Ladyship"?
353
00:18:29,560 --> 00:18:30,560
This is Lord Fan.
354
00:18:31,620 --> 00:18:32,550
Lord Fan came to Jing City
355
00:18:32,550 --> 00:18:33,800
for important issues.
356
00:18:33,800 --> 00:18:35,400
She's not to be trifled with.
357
00:18:36,230 --> 00:18:37,230
Calm down.
358
00:18:37,230 --> 00:18:38,470
I think there is
359
00:18:38,470 --> 00:18:39,650
probably a reason for it.
360
00:18:39,650 --> 00:18:40,780
Let me ask him again.
361
00:18:42,750 --> 00:18:44,080
What else did
362
00:18:44,080 --> 00:18:45,280
Young Master Shi say?
363
00:18:45,320 --> 00:18:46,670
He also said
364
00:18:46,670 --> 00:18:47,920
that Eldest Young Master has set up
365
00:18:47,920 --> 00:18:49,600
an inescapable trap at the city gate.
366
00:18:49,600 --> 00:18:51,680
Lord Fan, if you enter the city
at this time,
367
00:18:51,680 --> 00:18:53,940
there is no way to guarantee your safety.
368
00:18:55,400 --> 00:18:56,920
To help you gain entry,
369
00:18:56,920 --> 00:18:57,670
Young Master Shi
370
00:18:57,670 --> 00:18:59,640
proposes that you should be carried
in this bridal sedan chair
371
00:18:59,640 --> 00:19:01,250
into the city as his future wife.
372
00:19:01,250 --> 00:19:02,330
When this is done,
373
00:19:02,360 --> 00:19:04,090
he won't force you to marry him.
374
00:19:04,280 --> 00:19:05,930
He won't force me to marry him?
375
00:19:05,930 --> 00:19:07,300
What did I tell you?
376
00:19:07,330 --> 00:19:09,310
That man has long had his eye on you.
377
00:19:09,330 --> 00:19:11,060
Even before you enter the city,
378
00:19:11,070 --> 00:19:12,600
he has already shown a tell.
379
00:19:16,840 --> 00:19:18,230
Go and tell your boss
380
00:19:18,800 --> 00:19:20,800
to spare us all these fancy excuses.
381
00:19:21,270 --> 00:19:23,670
We'll find a way to enter the city
on our own.
382
00:19:24,080 --> 00:19:25,810
Take your things and leave now.
383
00:19:25,990 --> 00:19:26,390
Scram!
384
00:19:26,800 --> 00:19:28,800
Well, please leave.
385
00:19:28,800 --> 00:19:30,260
We'll discuss the matter.
386
00:19:30,400 --> 00:19:31,730
I'll take my leave then.
387
00:19:32,350 --> 00:19:32,880
Let's go.
388
00:19:36,920 --> 00:19:37,710
Discuss?
389
00:19:43,750 --> 00:19:44,560
Easy on the tea.
390
00:19:44,560 --> 00:19:46,290
Don't gulp down the tea leaves.
391
00:19:47,230 --> 00:19:49,030
Or the result won't be accurate.
392
00:19:50,120 --> 00:19:50,850
Here you are.
393
00:19:51,190 --> 00:19:52,320
Perform a divination.
394
00:19:52,320 --> 00:19:54,780
Find out when Fan Yun and others
will be back.
395
00:20:01,710 --> 00:20:03,270
The tea leaves show the people
396
00:20:03,270 --> 00:20:05,990
you're thinking about
have no fixed date of return.
397
00:20:05,990 --> 00:20:07,520
It's a rather ominous sign.
398
00:20:08,360 --> 00:20:09,430
Take a closer look.
399
00:20:09,430 --> 00:20:11,120
The tea leaves fell off the side,
leading to an inaccurate reading.
400
00:20:11,120 --> 00:20:12,840
I did tell you to slow down
on the drinking.
401
00:20:12,840 --> 00:20:13,800
This doesn't count.
402
00:20:13,800 --> 00:20:14,330
Next one.
403
00:20:22,600 --> 00:20:24,200
I don't need any divination.
404
00:20:24,800 --> 00:20:26,260
Are you looking down on me?
405
00:20:26,320 --> 00:20:27,120
Of course not.
406
00:20:27,470 --> 00:20:28,920
Then why won't you let me
perform a divination for you?
407
00:20:28,920 --> 00:20:29,840
-I...
-If Gao Ran were here,
408
00:20:29,840 --> 00:20:31,440
he'd definitely let me do it.
409
00:20:31,920 --> 00:20:32,750
Fine then.
410
00:20:33,360 --> 00:20:35,820
Perform a divination then.
On what, though?
411
00:20:40,600 --> 00:20:42,260
How about your romantic life?
412
00:20:42,720 --> 00:20:43,320
I...
413
00:20:45,220 --> 00:20:46,080
Hurry up.
414
00:20:46,230 --> 00:20:47,030
Drink the tea.
415
00:20:53,560 --> 00:20:55,710
Do it now. Drink it.
416
00:21:14,900 --> 00:21:16,710
The star of romance is in motion.
417
00:21:16,800 --> 00:21:18,200
What an auspicious sign!
418
00:21:18,400 --> 00:21:19,950
But it is pointing to...
419
00:21:19,950 --> 00:21:20,710
Wait.
420
00:21:20,710 --> 00:21:21,750
How come it is not
421
00:21:21,750 --> 00:21:23,950
pointing to Jing City, where Fan Yun is?
422
00:21:26,920 --> 00:21:28,120
You'd better look closely.
423
00:21:28,120 --> 00:21:29,360
Who is it suggesting?
424
00:21:42,670 --> 00:21:43,640
Report!
425
00:21:46,550 --> 00:21:48,270
Zheng Tao from Jing City and Lord Lyu
426
00:21:48,270 --> 00:21:50,070
are brawling at the palace gate!
427
00:21:51,320 --> 00:21:52,720
How can they have a fight?
428
00:21:53,160 --> 00:21:53,640
Come on.
429
00:21:53,950 --> 00:21:55,950
Quickly take me to Huiyun Pavilion.
430
00:21:58,380 --> 00:22:00,220
Oh, Zheng Tao...
431
00:22:01,320 --> 00:22:02,320
Your Excellency,
432
00:22:02,360 --> 00:22:02,950
as I was
433
00:22:02,950 --> 00:22:05,160
coming out of the counsel hall
after finishing
434
00:22:05,160 --> 00:22:06,320
some official business,
435
00:22:06,320 --> 00:22:08,120
I bumped into him at the gate.
436
00:22:08,120 --> 00:22:09,160
Without saying a word,
437
00:22:09,160 --> 00:22:10,620
he came up and attacked me.
438
00:22:11,400 --> 00:22:11,990
Look,
439
00:22:11,990 --> 00:22:13,800
he even torn off my belt.
440
00:22:13,800 --> 00:22:16,300
Give the ring back and I'll call it quits.
441
00:22:18,470 --> 00:22:19,320
Ring?
442
00:22:19,880 --> 00:22:20,670
What ring?
443
00:22:25,470 --> 00:22:27,730
The clan leader ring of the Zhang family?
444
00:22:28,400 --> 00:22:29,400
How could I possibly have
445
00:22:29,400 --> 00:22:30,800
such an important item?
446
00:22:33,400 --> 00:22:34,400
See for yourself!
447
00:22:48,030 --> 00:22:48,800
This...
448
00:22:50,640 --> 00:22:52,080
I can explain it to you.
449
00:22:52,560 --> 00:22:53,470
Last time
450
00:22:53,470 --> 00:22:55,320
when I had a falling-out
451
00:22:55,320 --> 00:22:56,560
with Zheng,
452
00:22:56,560 --> 00:22:58,640
he smashed the stuff that he gave me
453
00:22:58,640 --> 00:22:59,750
as a gift.
454
00:22:59,750 --> 00:23:00,710
He then fixed it
455
00:23:00,710 --> 00:23:02,670
and sent it back to me.
456
00:23:04,360 --> 00:23:06,480
That's why I wrote "received" here.
457
00:23:10,710 --> 00:23:11,640
Oh, Zheng,
458
00:23:11,640 --> 00:23:14,080
I was wondering
why you made me write a receipt.
459
00:23:14,080 --> 00:23:16,410
As it turns out,
this is your real purpose.
460
00:23:16,880 --> 00:23:18,660
Zheng, you really got me
461
00:23:18,920 --> 00:23:20,880
into trouble, didn't you?
462
00:23:20,880 --> 00:23:21,990
I don't care.
463
00:23:21,990 --> 00:23:23,640
It is a fact that when my brother died,
464
00:23:23,640 --> 00:23:24,750
only this man was with him.
465
00:23:24,750 --> 00:23:26,280
You must be the right person
466
00:23:26,710 --> 00:23:28,310
who I should ask for the ring!
467
00:23:30,640 --> 00:23:32,100
THis is utterly improper.
468
00:23:34,470 --> 00:23:35,160
Lord Lyu.
469
00:23:35,950 --> 00:23:36,750
Tell me.
470
00:23:37,710 --> 00:23:38,820
Where is
471
00:23:39,120 --> 00:23:40,520
the clan leader ring now?
472
00:23:41,000 --> 00:23:41,530
Wait, no.
473
00:23:41,990 --> 00:23:42,600
I...
474
00:23:45,750 --> 00:23:47,030
I-I...
475
00:23:53,880 --> 00:23:54,560
How would I know
476
00:23:54,560 --> 00:23:56,420
where that ring of your family is?
477
00:23:56,710 --> 00:23:58,170
Be reasonable, Zheng Tao!
478
00:24:46,230 --> 00:24:47,360
Hungry, aren't you?
479
00:24:48,160 --> 00:24:50,190
Try this. See if you like it.
480
00:24:51,270 --> 00:24:53,230
No. I don't have an appetite for it.
481
00:24:55,030 --> 00:24:56,600
You haven't had a proper meal
482
00:24:56,600 --> 00:24:59,010
along the entire journey.
483
00:24:59,360 --> 00:25:00,690
Please just have a bite.
484
00:25:01,840 --> 00:25:02,510
Fan Yun,
485
00:25:03,400 --> 00:25:04,200
let me ask you.
486
00:25:05,190 --> 00:25:06,790
What exactly is on your mind?
487
00:25:08,990 --> 00:25:11,160
We just had the sweet dew tea that day,
didn't we?
488
00:25:11,160 --> 00:25:11,800
Now, are you
489
00:25:11,800 --> 00:25:13,400
going to marry someone else?
490
00:25:14,190 --> 00:25:15,750
No, of course not.
491
00:25:17,990 --> 00:25:19,560
Didn't those people just say
492
00:25:19,560 --> 00:25:22,400
it was only an expedient plan to carry me
in the bridal sedan chair into the city?
493
00:25:22,400 --> 00:25:23,920
It is in fact just feigning a marriage.
494
00:25:23,920 --> 00:25:25,120
All of it is a mere act.
495
00:25:26,430 --> 00:25:28,090
Besides, isn't gaining entry
496
00:25:28,320 --> 00:25:29,990
to the city our priority now?
497
00:25:30,560 --> 00:25:32,690
-Don't you think so?
-No more talking.
498
00:25:34,990 --> 00:25:36,250
I've figured out a way.
499
00:25:39,160 --> 00:25:40,560
You've figured out a way?
500
00:25:41,270 --> 00:25:42,530
How should we proceed?
501
00:25:46,190 --> 00:25:47,080
What is this?
502
00:25:47,670 --> 00:25:48,870
The clan leader ring.
503
00:25:53,080 --> 00:25:55,140
The Zheng family's clan leader ring.
504
00:25:55,430 --> 00:25:56,640
Why do you have it?
505
00:25:57,270 --> 00:25:58,670
Elder Zheng gave it to me.
506
00:26:00,530 --> 00:26:02,180
By giving me this ring,
507
00:26:03,160 --> 00:26:05,090
he meant to entrust Jing City to me.
508
00:26:06,160 --> 00:26:07,640
The root cause of the Zheng family's mess
509
00:26:07,640 --> 00:26:08,880
lies not in the surface,
510
00:26:08,880 --> 00:26:10,010
but deep in the core.
511
00:26:10,360 --> 00:26:12,360
So, the real purpose
of my trip to Jing City
512
00:26:12,360 --> 00:26:14,360
is to first nip the brewing unrest
513
00:26:14,620 --> 00:26:15,880
in Jing City in the bud,
514
00:26:16,360 --> 00:26:18,430
and to select a proper clan leader
for the Zheng family
515
00:26:18,430 --> 00:26:20,290
to boost Jing City's prosperity.
516
00:26:20,670 --> 00:26:21,640
Only by doing so
517
00:26:21,920 --> 00:26:23,600
will peace be restored for the people
in Jing City
518
00:26:23,600 --> 00:26:25,330
and the rest of the Nine Cities.
519
00:26:25,750 --> 00:26:26,410
Therefore,
520
00:26:27,430 --> 00:26:29,230
now, with this ring, perhaps we can
521
00:26:29,230 --> 00:26:30,960
enter the city without hustle.
522
00:26:35,080 --> 00:26:36,120
I see.
523
00:26:37,640 --> 00:26:40,640
Then, what took you so long
to finally tell me about it?
524
00:26:41,600 --> 00:26:42,990
I was planning to assess the situation
525
00:26:42,990 --> 00:26:43,840
upon arriving in Jing City
526
00:26:43,840 --> 00:26:45,440
before telling you the truth
527
00:26:45,640 --> 00:26:47,170
and discussing it with you.
528
00:26:49,510 --> 00:26:50,570
Oh right, Qi Zheng.
529
00:26:51,640 --> 00:26:52,600
Who else
530
00:26:52,990 --> 00:26:53,990
knows about this?
531
00:26:54,470 --> 00:26:55,640
Only you and me.
532
00:26:56,800 --> 00:26:58,400
Only the two of us?
533
00:27:02,190 --> 00:27:03,510
It doesn't feel right.
534
00:27:05,920 --> 00:27:07,120
The Zheng family
535
00:27:07,120 --> 00:27:08,710
have no scruples now.
536
00:27:10,560 --> 00:27:11,750
When a non-member of the Zheng family
537
00:27:11,750 --> 00:27:13,320
holds out this ring,
538
00:27:13,320 --> 00:27:14,650
will they be convinced?
539
00:27:17,560 --> 00:27:18,960
Even if the answer is yes,
540
00:27:19,080 --> 00:27:20,480
after entering the city,
541
00:27:20,600 --> 00:27:22,800
we'll surely become the target for all.
542
00:27:23,560 --> 00:27:24,420
Think about it.
543
00:27:25,320 --> 00:27:27,850
The fact
that Elder Zheng gave this ring to you
544
00:27:28,270 --> 00:27:29,200
means he already
545
00:27:29,270 --> 00:27:31,600
knew his family members were at variance.
546
00:27:32,120 --> 00:27:33,520
At this particular time,
547
00:27:33,710 --> 00:27:34,670
Zheng Shi willingly
548
00:27:34,670 --> 00:27:35,880
lends us a helping hand
549
00:27:35,880 --> 00:27:37,230
in suppressing the Zheng family.
550
00:27:37,230 --> 00:27:38,800
Why don't we play along?
551
00:27:39,230 --> 00:27:40,230
What's the point
552
00:27:40,600 --> 00:27:41,950
of finding another way?
553
00:27:43,080 --> 00:27:44,360
This is just too risky.
554
00:27:47,470 --> 00:27:48,870
You say no to everything.
555
00:27:49,560 --> 00:27:52,490
Is there any other way
besides letting you marry him?
556
00:28:00,750 --> 00:28:01,470
Oh, wait.
557
00:28:02,800 --> 00:28:04,260
What if I insist on finding
558
00:28:04,510 --> 00:28:06,440
a different way despite all risks?
559
00:28:09,560 --> 00:28:10,240
Come here.
560
00:28:15,990 --> 00:28:17,400
W-What?
561
00:28:17,920 --> 00:28:18,740
Trust me.
562
00:28:19,500 --> 00:28:20,900
It will definitely work.
563
00:28:40,260 --> 00:28:41,130
It's you.
564
00:28:42,400 --> 00:28:44,460
Yes. Didn't see this coming, did you?
565
00:28:44,650 --> 00:28:46,890
But in others' eyes,
566
00:28:47,360 --> 00:28:48,960
the case might be different.
567
00:28:49,560 --> 00:28:50,660
Anyway,
568
00:28:51,120 --> 00:28:52,250
I owe you a thank you.
569
00:28:52,800 --> 00:28:54,220
I'm just doing what I should.
570
00:28:54,220 --> 00:28:56,670
I'm afraid you can't stay
at the Gate Commander Residence anymore.
571
00:28:56,670 --> 00:28:57,490
Nonetheless, I've prepared
572
00:28:57,490 --> 00:28:59,160
a room for you in the Zheng Residence.
573
00:28:59,160 --> 00:28:59,920
Hold on.
574
00:29:00,560 --> 00:29:01,910
This is enough acting.
575
00:29:02,080 --> 00:29:03,430
Don't push your luck
576
00:29:03,470 --> 00:29:05,070
or forget who you really are.
577
00:29:06,320 --> 00:29:08,520
Lord Gao, how come you've been sounding
578
00:29:09,800 --> 00:29:11,200
a bit jealous these days?
579
00:29:12,120 --> 00:29:13,180
Do I sound jealous?
580
00:29:14,920 --> 00:29:16,800
Thank you for such kindness,
Second Young Master Zheng.
581
00:29:16,800 --> 00:29:18,160
We need to get in to deal with
582
00:29:18,160 --> 00:29:19,320
official business.
583
00:29:19,880 --> 00:29:22,140
We'd rather not bother the Zheng family.
584
00:29:22,320 --> 00:29:23,520
I'll walk you in then.
585
00:29:25,530 --> 00:29:27,600
What place you think
the Gate Commander Residence is?
586
00:29:27,600 --> 00:29:29,230
It's a government office of importance.
587
00:29:29,230 --> 00:29:30,580
Plain commoners such as yourself
588
00:29:30,580 --> 00:29:31,870
had better stay out.
589
00:29:33,990 --> 00:29:35,360
Not just Jing City–
590
00:29:35,360 --> 00:29:36,360
in the entire Ling'an,
591
00:29:36,360 --> 00:29:38,020
there isn't a place I can't go.
592
00:29:40,480 --> 00:29:41,950
Second Young Master Zheng,
593
00:29:41,950 --> 00:29:43,630
I think Gao Ran has a point.
594
00:29:43,990 --> 00:29:46,990
The Gate Commander Residence
is indeed a government office.
595
00:29:46,990 --> 00:29:48,400
It wouldn't be appropriate to let you
596
00:29:48,400 --> 00:29:49,730
come and go freely here.
597
00:29:49,800 --> 00:29:51,670
It'll cause much trouble
598
00:29:51,670 --> 00:29:52,880
if people hold it against you.
599
00:29:52,880 --> 00:29:53,430
Fine.
600
00:29:54,920 --> 00:29:55,920
You care about me,
601
00:29:56,030 --> 00:29:57,230
so I'll listen to you.
602
00:29:57,340 --> 00:29:57,890
Let's go.
603
00:29:59,270 --> 00:30:01,400
Thank you, Second Young Master Zheng!
604
00:30:03,360 --> 00:30:05,230
Shi has really gone crazy.
605
00:30:05,750 --> 00:30:08,750
He actually opened the city gate
to welcome Fan Yun in.
606
00:30:09,510 --> 00:30:11,510
What a disgrace to the Zheng family.
607
00:30:13,750 --> 00:30:15,710
Please don't be mad, Eldest Young Master.
608
00:30:15,710 --> 00:30:17,120
Today's bride welcoming ceremony
609
00:30:17,120 --> 00:30:18,600
was simply a bluff.
610
00:30:19,270 --> 00:30:20,430
It was not held
611
00:30:20,430 --> 00:30:21,320
in a legitimate name
612
00:30:21,320 --> 00:30:22,470
or a proper way.
613
00:30:23,230 --> 00:30:24,920
How can I not be mad?
614
00:30:25,950 --> 00:30:27,160
At this rate,
615
00:30:27,640 --> 00:30:29,710
I'm afraid even the Zheng ancestors
in heaven
616
00:30:29,710 --> 00:30:30,950
would be enraged.
617
00:30:31,430 --> 00:30:32,320
In my opinion,
618
00:30:32,710 --> 00:30:34,710
this is not necessarily a bad thing.
619
00:30:34,750 --> 00:30:35,750
You see, sir,
620
00:30:36,190 --> 00:30:38,230
the clan leader ring
is nowhere to be found.
621
00:30:38,230 --> 00:30:39,320
It seems
622
00:30:39,320 --> 00:30:41,470
that the election has lost its basis.
623
00:30:41,470 --> 00:30:42,640
That said, in this situation,
624
00:30:42,640 --> 00:30:44,990
people's support weighs more in choosing
625
00:30:44,990 --> 00:30:46,670
the next clan leader.
626
00:30:48,750 --> 00:30:49,840
People's support?
627
00:30:51,190 --> 00:30:52,840
What Young Master Shi did today has truly
628
00:30:52,840 --> 00:30:54,440
brought shame to the family.
629
00:30:55,470 --> 00:30:56,710
The key relatives of the Zheng family
630
00:30:56,710 --> 00:30:59,440
and even everyone else in Jing City
witnessed it.
631
00:30:59,640 --> 00:31:00,440
After all,
632
00:31:00,670 --> 00:31:03,070
no one hopes
that the master of their choice
633
00:31:03,430 --> 00:31:05,030
is a weak and incompetent man
634
00:31:05,320 --> 00:31:07,520
who disgraces the Zheng family, right?
635
00:31:08,000 --> 00:31:09,570
You do have a point.
636
00:31:11,120 --> 00:31:13,790
Shi degraded himself
in order to marry Fan Yun,
637
00:31:13,820 --> 00:31:16,430
practically to the state
of kneeling and begging.
638
00:31:16,430 --> 00:31:17,960
It was a sheer disgrace.
639
00:31:23,750 --> 00:31:25,150
How are things going?
640
00:31:25,600 --> 00:31:27,430
Has all the stuff arrived
at the warehouse?
641
00:31:27,430 --> 00:31:28,690
Yes, every piece of it.
642
00:31:36,230 --> 00:31:39,090
I see you've been getting quite close
to Shi lately.
643
00:31:39,640 --> 00:31:41,230
Do you intend to follow in his footsteps
644
00:31:41,230 --> 00:31:42,750
and try to humiliate me?
645
00:31:44,670 --> 00:31:45,730
Why would I do that?
646
00:31:45,950 --> 00:31:47,080
I'm just feeling...
647
00:31:47,290 --> 00:31:48,420
I'm just feeling...
648
00:31:52,710 --> 00:31:54,670
there must be misunderstanding
between you two.
649
00:31:54,670 --> 00:31:57,200
I'd hate to see you brothers
fight each other.
650
00:32:02,160 --> 00:32:04,360
What misunderstanding could there be?
651
00:32:05,600 --> 00:32:06,470
Are you trying
652
00:32:06,470 --> 00:32:08,430
to put in a good word for him with me?
653
00:32:08,920 --> 00:32:10,850
You should look at what he has done.
654
00:32:13,750 --> 00:32:14,950
Shi must have done...
655
00:32:15,120 --> 00:32:17,580
what he did
in the Zheng family's interests.
656
00:32:18,160 --> 00:32:20,360
Fan Yun is from the Fan family after all.
657
00:32:20,360 --> 00:32:22,290
She's also the new gate commander.
658
00:32:22,600 --> 00:32:23,360
If...
659
00:32:23,750 --> 00:32:25,710
she marries into the Zheng family,
660
00:32:26,080 --> 00:32:27,230
many problems
661
00:32:27,230 --> 00:32:28,490
will be easily solved.
662
00:32:29,120 --> 00:32:31,920
The whole Zheng family
will be greatly encouraged
663
00:32:32,670 --> 00:32:35,080
and break away from our current decline.
664
00:32:46,840 --> 00:32:49,470
Seems like the Gate Commander Residence
hasn't been
665
00:32:49,470 --> 00:32:51,800
attended to for a long time
since the fire.
666
00:32:52,320 --> 00:32:54,230
After what happened to Gate Cdr. Liu,
667
00:32:54,230 --> 00:32:55,560
with no leaders or any motivation
668
00:32:55,560 --> 00:32:57,360
to govern Jing City, the other officials
669
00:32:57,360 --> 00:32:59,560
have become completely disorganized.
670
00:33:04,190 --> 00:33:05,650
With the core pillar gone,
671
00:33:06,120 --> 00:33:08,720
they've certainly lost the will
to run things.
672
00:33:09,880 --> 00:33:11,470
I bet you can't imagine
673
00:33:11,470 --> 00:33:13,950
how important I am in their hearts.
674
00:33:15,560 --> 00:33:16,470
Gate Commander,
675
00:33:16,470 --> 00:33:18,730
the Zheng family sent us here to help out.
676
00:33:20,230 --> 00:33:22,360
Must be spies sent by the Zheng family.
677
00:33:22,920 --> 00:33:24,180
Let's talk in private.
678
00:33:24,880 --> 00:33:26,500
Thank you then.
679
00:33:26,710 --> 00:33:29,030
We have to handle government business now.
680
00:33:29,030 --> 00:33:29,670
Let's go.
681
00:33:32,640 --> 00:33:34,080
Move, guys.
682
00:33:36,670 --> 00:33:38,270
The Zheng family captured me
683
00:33:38,360 --> 00:33:40,120
and locked me in a dungeon.
684
00:33:40,510 --> 00:33:42,510
It was all because of this.
685
00:33:43,120 --> 00:33:44,250
I nearly lost my life
686
00:33:44,710 --> 00:33:46,870
due to this small piece of stone.
687
00:33:47,190 --> 00:33:48,950
But still, I find
688
00:33:49,560 --> 00:33:51,030
one thing strange.
689
00:33:51,430 --> 00:33:52,510
What is it?
690
00:33:53,160 --> 00:33:54,070
Think about it.
691
00:33:54,430 --> 00:33:56,430
Suppose the Zheng family
just set that fire
692
00:33:56,430 --> 00:33:59,230
at the Gate Commander Residence
to secretly seize power,
693
00:33:59,230 --> 00:34:01,510
they could've taken complete control
694
00:34:01,510 --> 00:34:03,160
of Jing City
695
00:34:03,600 --> 00:34:04,930
after Elder Zheng died.
696
00:34:05,470 --> 00:34:07,360
They didn't even
care for the gate commander.
697
00:34:07,360 --> 00:34:10,219
Why would they try to
get hold of this official seal?
698
00:34:11,070 --> 00:34:12,030
Right.
699
00:34:12,360 --> 00:34:14,239
Is it their plan to take this post?
700
00:34:15,150 --> 00:34:16,989
But even if they had this official seal,
701
00:34:16,989 --> 00:34:18,989
they couldn't be the gate commander.
702
00:34:18,989 --> 00:34:20,510
These days, I've been thinking
703
00:34:20,510 --> 00:34:22,429
about this question as well, but it still
704
00:34:22,429 --> 00:34:24,290
remains a tangled mess in my head.
705
00:34:25,400 --> 00:34:28,060
Maybe they were trying to keep us
out of the city,
706
00:34:28,110 --> 00:34:30,040
yet we would get in sooner or later.
707
00:34:30,219 --> 00:34:32,449
Maybe they meant to eliminate all of us,
708
00:34:32,630 --> 00:34:35,199
yet someone else besides us
would be sent over.
709
00:34:35,199 --> 00:34:37,600
Why exactly did they
go to all that trouble?
710
00:34:38,199 --> 00:34:39,400
Your Excellency,
711
00:34:39,400 --> 00:34:40,630
what are you writing?
712
00:34:45,030 --> 00:34:46,560
Give me your official seal.
713
00:34:52,480 --> 00:34:54,360
"The gate commander hereby orders
714
00:34:54,360 --> 00:34:56,199
that all taxes will be halved."
715
00:34:56,510 --> 00:34:57,680
Why would you write this
716
00:34:57,680 --> 00:34:59,080
at this particular time?
717
00:34:59,680 --> 00:35:00,430
Watch this.
718
00:35:03,030 --> 00:35:03,800
Indeed,
719
00:35:04,280 --> 00:35:06,150
this truly is just a small piece of jade.
720
00:35:06,150 --> 00:35:07,920
It can't be called an official seal.
721
00:35:07,920 --> 00:35:08,990
At most,
722
00:35:08,990 --> 00:35:10,510
holding it can prove one's identity.
723
00:35:10,510 --> 00:35:12,280
Apart from that, nothing can be done.
724
00:35:12,280 --> 00:35:14,010
Only when it's applied on paper
725
00:35:14,430 --> 00:35:16,290
can it be called an official seal.
726
00:35:16,430 --> 00:35:17,360
That is to say,
727
00:35:17,760 --> 00:35:19,420
the Zheng family are actually
728
00:35:19,720 --> 00:35:22,050
after the power behind the official seal.
729
00:35:22,510 --> 00:35:23,070
Correct.
730
00:35:23,470 --> 00:35:24,270
Gate Cdr. Liu,
731
00:35:24,800 --> 00:35:25,760
where are the files kept?
732
00:35:25,760 --> 00:35:28,070
All official files in Jing City
are in duplicate.
733
00:35:28,070 --> 00:35:29,400
One is sent to the Archives,
734
00:35:29,400 --> 00:35:31,280
and the other is kept here.
735
00:35:31,280 --> 00:35:32,200
In recent months,
736
00:35:32,200 --> 00:35:34,330
no one has even come to clean the place.
737
00:35:34,590 --> 00:35:36,550
Although it's a bit messy here,
738
00:35:36,550 --> 00:35:38,110
as long as the files are still around,
739
00:35:38,110 --> 00:35:40,150
we will definitely find some clues.
740
00:35:40,150 --> 00:35:41,510
We have to find out what those
741
00:35:41,510 --> 00:35:44,200
in the Zheng family really want to do
with this official seal.
742
00:35:44,200 --> 00:35:45,280
More importantly,
743
00:35:45,630 --> 00:35:46,490
we must uncover
744
00:35:46,590 --> 00:35:49,050
the mastermind behind all these incidents.
745
00:35:49,360 --> 00:35:51,290
Make sure we catch them red-handed
746
00:35:51,470 --> 00:35:53,630
so as to have them fully submit.
747
00:35:55,430 --> 00:35:56,590
Without further ado,
748
00:35:56,590 --> 00:35:57,720
let's get started.
749
00:36:10,720 --> 00:36:11,470
Wait!
750
00:36:20,320 --> 00:36:20,850
Alright.
751
00:36:21,500 --> 00:36:22,590
There's no pomelo in it.
752
00:36:22,590 --> 00:36:23,590
You may eat it now.
753
00:36:30,400 --> 00:36:31,860
This is utterly improper.
754
00:36:51,470 --> 00:36:52,240
Off you go!
755
00:36:56,950 --> 00:36:58,950
Leave!
756
00:37:05,910 --> 00:37:07,350
Get out of here already!
757
00:37:12,300 --> 00:37:13,930
The more you disturb it,
758
00:37:14,030 --> 00:37:15,280
the louder it gets.
759
00:37:46,290 --> 00:37:47,550
This bird is just lost.
760
00:37:54,880 --> 00:37:55,520
Oh right.
761
00:37:56,320 --> 00:37:58,920
What do you want to see me about?
762
00:38:27,590 --> 00:38:28,590
This isn't right.
763
00:38:29,270 --> 00:38:30,990
This stamp isn't from your seal.
764
00:38:30,990 --> 00:38:33,190
And this is from the one we brought here.
765
00:38:33,680 --> 00:38:34,940
Take a look, everyone.
766
00:38:35,110 --> 00:38:36,800
These two stamps are not the same.
767
00:38:36,800 --> 00:38:37,720
On our way here,
768
00:38:37,720 --> 00:38:38,720
the official seal
769
00:38:39,030 --> 00:38:40,880
was chipped due to the bumpy road.
770
00:38:40,880 --> 00:38:42,480
So the stamp looks like this.
771
00:38:42,550 --> 00:38:44,010
But on the previous files,
772
00:38:44,110 --> 00:38:45,840
the impressions are complete.
773
00:38:46,720 --> 00:38:48,920
Then which documents were stamped
with the new official seal?
774
00:38:48,920 --> 00:38:51,520
All of these are clearance records
at the pier.
775
00:38:53,200 --> 00:38:54,600
The new official seal...
776
00:38:55,550 --> 00:38:56,810
All of this is evidence
777
00:38:57,150 --> 00:38:58,550
that after your "death,"
778
00:38:58,550 --> 00:39:00,880
goods continued to be cleared at the pier.
779
00:39:00,880 --> 00:39:02,950
A batch of supplies were being processed
at Jing City port previously,
780
00:39:02,950 --> 00:39:03,590
but the weight and price
781
00:39:03,590 --> 00:39:04,880
reported by the staffers
782
00:39:04,880 --> 00:39:06,030
didn't add up.
783
00:39:06,030 --> 00:39:07,070
Such a thing usually happens
784
00:39:07,070 --> 00:39:08,240
when someone tries to smuggle
785
00:39:08,240 --> 00:39:10,110
stuff in, like salt, grain, poison,
iron, and so on.
786
00:39:10,110 --> 00:39:11,510
That's why I put the paper aside
without stamping
787
00:39:11,510 --> 00:39:12,280
the official seal on it.
788
00:39:12,280 --> 00:39:13,240
I planned to check that batch out myself
789
00:39:13,240 --> 00:39:14,240
when I had time.
790
00:39:14,240 --> 00:39:15,920
But I forgot about it as I got busy.
791
00:39:15,920 --> 00:39:17,030
Now, look,
792
00:39:17,400 --> 00:39:19,280
there's already a stamp on it.
793
00:39:19,470 --> 00:39:20,920
It means they took the official seal
794
00:39:20,920 --> 00:39:22,650
specifically for this matter.
795
00:39:24,360 --> 00:39:26,560
But what doesn't the Zheng family have?
796
00:39:27,360 --> 00:39:29,240
Was it really worth so much effort
797
00:39:30,210 --> 00:39:31,730
for some smuggled goods?
798
00:39:32,840 --> 00:39:34,510
What could be so important
799
00:39:35,200 --> 00:39:37,260
that they would risk their lives for?
800
00:39:38,760 --> 00:39:40,320
Enough with the contemplation.
801
00:39:40,320 --> 00:39:42,840
Those things couldn't have flown away,
could they?
802
00:39:42,840 --> 00:39:44,800
We'll find out the truth
if we go take a look, right?
803
00:39:44,800 --> 00:39:46,590
Exactly. The governor is right.
804
00:39:46,590 --> 00:39:48,060
The Jing City dock grants clearance
on dates ending with five.
805
00:39:48,060 --> 00:39:50,030
The supplies are highly likely
to be shipped in tonight.
806
00:39:50,030 --> 00:39:51,240
Today, we should at least find out
807
00:39:51,240 --> 00:39:52,840
where these items are going.
808
00:39:53,760 --> 00:39:55,240
But it's extremely difficult
809
00:39:55,240 --> 00:39:57,370
to gain access to the Zheng Residence.
810
00:39:59,590 --> 00:40:01,990
Everyone, which one of you
is Gate Cdr. Fan?
811
00:40:02,920 --> 00:40:03,630
I am.
812
00:40:03,990 --> 00:40:05,150
The eldest young master
of the Zheng family
813
00:40:05,150 --> 00:40:06,920
is hosting a banquet
at the Zheng Residence tomorrow
814
00:40:06,920 --> 00:40:08,470
to welcome
the new gate commander of Jing City,
815
00:40:08,470 --> 00:40:09,360
who shall assume office soon.
816
00:40:09,360 --> 00:40:11,820
Gate Commander,
please do attend the event.
817
00:40:15,720 --> 00:40:16,430
Here you are.
818
00:40:16,430 --> 00:40:17,760
Now this has saved us much trouble.
819
00:40:17,760 --> 00:40:19,560
They just gave us an invitation.
820
00:40:21,800 --> 00:40:22,470
Alright.
821
00:40:23,070 --> 00:40:24,990
Zheng Jin has invited me over.
822
00:40:24,990 --> 00:40:26,720
Let's split up and take action.
823
00:40:27,320 --> 00:40:29,680
I'd really love to find out what schemes
824
00:40:29,680 --> 00:40:31,240
that the Zheng family is hatching.
825
00:40:31,240 --> 00:40:32,470
Why wouldn't they invite
826
00:40:32,470 --> 00:40:33,950
Tian Xing, who's also a gate commander?
827
00:40:33,950 --> 00:40:34,800
Liu Mu has a point.
828
00:40:34,800 --> 00:40:35,840
This must be a dangerous trip.
829
00:40:35,840 --> 00:40:37,840
We should protect Fan Yun together.
830
00:40:37,840 --> 00:40:39,510
You and Tian Xing will stand by outside.
831
00:40:39,510 --> 00:40:40,640
Let's play it by ear.
832
00:40:40,800 --> 00:40:41,630
No problem.
833
00:40:42,320 --> 00:40:42,990
Tian Xing,
834
00:40:43,280 --> 00:40:44,140
what about you?
835
00:40:45,030 --> 00:40:46,890
Rest assured. I'm up for the task.
836
00:40:53,240 --> 00:40:54,300
-Later...
-You...
837
00:40:57,470 --> 00:40:58,200
You go first.
838
00:40:58,680 --> 00:40:59,920
I just wanted to tell you
839
00:40:59,920 --> 00:41:02,320
that I heard
this Dragon's Beard Candy is tasty.
840
00:41:02,320 --> 00:41:03,430
Do you like to try some?
841
00:41:03,430 --> 00:41:04,200
Sure.
842
00:41:07,160 --> 00:41:08,160
What do you think?
843
00:41:11,840 --> 00:41:12,920
It really is tasty.
844
00:41:14,290 --> 00:41:15,490
I just meant to ask you
845
00:41:15,840 --> 00:41:17,200
if you've decided
what to do with the banquet
846
00:41:17,200 --> 00:41:18,260
in Jing City later.
847
00:41:20,680 --> 00:41:22,280
I'm still thinking about it.
848
00:41:24,760 --> 00:41:25,680
Hold there.
849
00:41:30,630 --> 00:41:31,680
Easy on the pastry.
850
00:41:31,680 --> 00:41:32,590
You've eaten much.
851
00:41:32,590 --> 00:41:34,850
Are you sure you have room for more later?
852
00:41:35,800 --> 00:41:36,990
Only when I am full
853
00:41:36,990 --> 00:41:39,070
can I have the energy
to deal with Zheng Jin.
854
00:41:39,070 --> 00:41:39,950
Besides,
855
00:41:39,950 --> 00:41:42,550
I wouldn't dare eat anything
prepared by them.
856
00:41:42,990 --> 00:41:43,590
Plus...
857
00:41:44,030 --> 00:41:44,680
Look.
858
00:41:45,550 --> 00:41:47,210
I've even brought my own wine.
859
00:41:48,950 --> 00:41:50,150
You are quite alert.
860
00:41:53,650 --> 00:41:55,550
I've also prepared something for you.
861
00:41:55,550 --> 00:41:56,240
What is it?
862
00:42:00,800 --> 00:42:01,550
What is this?
863
00:42:01,800 --> 00:42:04,390
A trinket from the Western Regions
that I brought from home.
864
00:42:04,390 --> 00:42:05,950
It was crafted by a master artisan.
865
00:42:05,950 --> 00:42:06,760
Look.
866
00:42:07,550 --> 00:42:09,200
When you shake one of the bells,
867
00:42:09,200 --> 00:42:11,000
the other one will sound as well.
868
00:42:12,470 --> 00:42:13,320
Really?
869
00:42:15,240 --> 00:42:17,400
This time, you have to be extra cautious
870
00:42:17,400 --> 00:42:18,780
when you cope with Zheng Jin.
871
00:42:18,780 --> 00:42:20,150
If there is any danger,
872
00:42:20,150 --> 00:42:21,320
just shake the bell.
873
00:42:21,680 --> 00:42:23,550
Then I'll come to you immediately.
874
00:42:23,550 --> 00:42:24,070
Got it?
875
00:42:25,360 --> 00:42:25,840
Got it.
876
00:42:30,130 --> 00:42:31,170
Eat up.
877
00:42:39,990 --> 00:42:41,610
This is enough acting.
878
00:42:41,840 --> 00:42:43,110
Don't push your luck
879
00:42:43,110 --> 00:42:44,990
or forget who you really are.
880
00:42:56,040 --> 00:42:57,440
So it's him.
881
00:42:58,450 --> 00:42:59,410
Gate Cdr. Fan,
882
00:42:59,470 --> 00:43:01,240
Eldest Young Master
is already waiting for you.
883
00:43:01,240 --> 00:43:02,240
This way, please.
884
00:43:31,220 --> 00:43:33,010
My Lady, are you saying
885
00:43:33,070 --> 00:43:34,240
that just now,
886
00:43:34,240 --> 00:43:36,510
someone whooshed past over there?
887
00:43:37,880 --> 00:43:38,760
But
888
00:43:38,760 --> 00:43:40,430
I didn't see anyone
889
00:43:40,430 --> 00:43:42,910
or hear a whoosh.
890
00:43:43,990 --> 00:43:44,990
You may leave now.
891
00:44:37,720 --> 00:44:38,720
Unlicensed salt?
892
00:44:43,360 --> 00:44:45,600
It's not a special kind of smuggled goods.
60989
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.