All language subtitles for Canola.2016.subeng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:22,280 --> 00:01:29,350 If this rope breaks, we can buy a new one at Busan Port 4 00:01:29,750 --> 00:01:39,330 If our breaks, we can make a new one's from the trees of Halla Mountain 5 00:01:39,390 --> 00:01:43,400 Row the boat Let's go to leodo 6 00:01:43,460 --> 00:01:47,710 Let's fight our way through the waves 7 00:01:47,770 --> 00:01:49,810 Row the boat Let's go to leodo 8 00:01:49,870 --> 00:01:53,220 Let's fight our way through the waves 9 00:02:16,600 --> 00:02:19,540 Grandma, be careful! 10 00:02:19,930 --> 00:02:23,380 I'm jealous of you for having such a sweet grandchild! 11 00:02:26,610 --> 00:02:28,550 It's Mr. Dolphin! 12 00:02:28,940 --> 00:02:35,420 Mr. Dolphin, please tell my dad that I, Hye-ji is doing fine! 13 00:02:42,390 --> 00:02:43,330 Grandma! 14 00:02:43,390 --> 00:02:46,400 Which is bigger, the sea or the sky? 15 00:02:49,130 --> 00:02:50,770 The sea is bigger. 16 00:02:50,830 --> 00:02:53,940 Have you been to the end of both? 17 00:02:56,870 --> 00:02:58,540 No, but I know the answer. 18 00:02:58,970 --> 00:03:00,480 How do you know? 19 00:03:01,640 --> 00:03:03,520 As you grow old... 20 00:03:05,910 --> 00:03:08,480 You learn these things naturally. 21 00:03:13,520 --> 00:03:16,700 Can I go out into the sea, too? 22 00:03:16,760 --> 00:03:18,830 Of course. Let's go together. 23 00:03:19,360 --> 00:03:21,400 Wow, really? 24 00:03:21,760 --> 00:03:23,300 True. 25 00:03:25,400 --> 00:03:30,470 Grandma Gye-chun 26 00:03:35,410 --> 00:03:37,650 Grandma, I'm scared! 27 00:03:39,950 --> 00:03:41,930 Grandma! 28 00:03:42,380 --> 00:03:44,800 Grandma, I'm scared! 29 00:03:44,850 --> 00:03:48,390 Hye-ji, why didn't you wake me up? 30 00:03:48,460 --> 00:03:49,870 I'll scare him off. 31 00:03:49,920 --> 00:03:51,730 Get away from there! 32 00:03:51,730 --> 00:03:54,140 - Toya, go away! - Go away! 33 00:03:54,200 --> 00:03:55,700 Toya, go away! 34 00:03:55,760 --> 00:03:58,710 - Come here. - Grandma, I'm scared! 35 00:03:59,430 --> 00:04:01,880 Go to sleep... 36 00:04:03,700 --> 00:04:09,590 If you need to poop, wake me up or use the chamber pot. 37 00:04:09,640 --> 00:04:11,890 Don't go to the outhouse by yourself. 38 00:04:12,680 --> 00:04:15,590 I thought Toya was asleep. 39 00:04:16,820 --> 00:04:17,890 Did you? 40 00:04:20,660 --> 00:04:23,470 You should just eat that pig! 41 00:04:23,520 --> 00:04:25,600 Don't eat him! 42 00:04:27,930 --> 00:04:29,370 Baekgu! 43 00:04:30,830 --> 00:04:31,780 Hi, Baekgu. 44 00:04:31,930 --> 00:04:35,970 Seek-ho, come on out'.! 45 00:04:38,770 --> 00:04:41,150 Mrs. Hong... 46 00:04:41,940 --> 00:04:44,890 It's not even 6 a.m.! 47 00:04:45,210 --> 00:04:47,180 Don't glare at me with your round eyes! 48 00:04:47,180 --> 00:04:50,750 Would you prefer triangle eyes, then? 49 00:04:57,960 --> 00:04:58,940 Hye-ji. 50 00:05:00,460 --> 00:05:02,410 - Play with this. - Thank you. 51 00:05:04,900 --> 00:05:05,840 Honey... 52 00:05:08,870 --> 00:05:11,370 - Wait here - Okay. 53 00:05:23,620 --> 00:05:28,660 Grandma, did you catch a lot? 54 00:05:28,790 --> 00:05:32,200 It's time to head back! 55 00:05:42,940 --> 00:05:43,780 Oh! 56 00:05:44,640 --> 00:05:46,350 What's going on? 57 00:05:52,750 --> 00:05:56,460 I'll be right back, sweetie. 58 00:05:57,220 --> 00:05:58,290 This... 59 00:06:01,790 --> 00:06:02,860 Grandma? 60 00:06:03,090 --> 00:06:08,400 I got you! Damn thing. 61 00:06:08,460 --> 00:06:11,810 Oh my. Come in. 62 00:06:11,900 --> 00:06:15,680 - Grandma! - Huh? 63 00:06:15,740 --> 00:06:16,710 Hye-ji, I'm right here! 64 00:06:16,770 --> 00:06:18,840 Where are you? 65 00:06:18,910 --> 00:06:21,650 Oh, sweetie... 66 00:06:21,710 --> 00:06:23,910 Were you scared? 67 00:06:23,910 --> 00:06:25,890 Stationery store 68 00:06:26,450 --> 00:06:28,430 What is it? 69 00:06:28,920 --> 00:06:30,880 All right, hold still. 70 00:06:30,890 --> 00:06:33,090 All right, all right. Why are you doing this? 71 00:06:37,890 --> 00:06:39,570 Hye-ji... 72 00:06:39,630 --> 00:06:42,200 I'll buy it for you later. 73 00:06:42,260 --> 00:06:43,860 I want it now. 74 00:06:43,860 --> 00:06:46,940 Don't touch it if you're not going to buy it. 75 00:06:47,300 --> 00:06:49,940 - How much is it? - 6000 won. 76 00:06:49,940 --> 00:06:53,580 It only costs 6000 won, so don't be so pretty! 77 00:06:55,880 --> 00:06:59,320 That's worth more than 6000 won, but keep the change. 78 00:06:59,580 --> 00:07:01,560 Hye-ji, let's go. 79 00:07:01,620 --> 00:07:04,100 - Goodbye. - Eels are expensive... 80 00:07:05,890 --> 00:07:07,160 Thank you! 81 00:07:08,560 --> 00:07:10,300 This will make me virile! 82 00:07:12,790 --> 00:07:15,500 Toya! 83 00:07:16,900 --> 00:07:20,610 Look at my new crayons! Cool, isn't it? 84 00:07:23,240 --> 00:07:24,180 Hmph. 85 00:07:34,280 --> 00:07:36,760 I should have bought it for her sooner. 86 00:07:43,220 --> 00:07:44,600 Hye-ji! 87 00:07:45,360 --> 00:07:47,240 I'm right here! 88 00:07:47,290 --> 00:07:49,140 This is our family! 89 00:07:49,900 --> 00:07:53,570 You, me and Toya. 90 00:08:05,350 --> 00:08:08,990 I have gold tooth right here! 91 00:08:09,050 --> 00:08:11,160 The gold crayon is only for grandma. 92 00:08:11,220 --> 00:08:14,890 This gold tooth is my best feature! 93 00:08:14,890 --> 00:08:17,130 Please color it gold! 94 00:08:17,190 --> 00:08:18,640 No! 95 00:08:18,690 --> 00:08:19,640 Then... 96 00:08:20,290 --> 00:08:23,710 I'll give you 500 won to color it gold. 97 00:08:24,700 --> 00:08:26,180 Here's 500 won. 98 00:08:27,670 --> 00:08:28,770 Thank you! 99 00:08:28,840 --> 00:08:31,540 So, make it gold. 100 00:08:33,340 --> 00:08:34,840 I still can't. 101 00:08:35,710 --> 00:08:38,880 Then, give me my 500 won back. 102 00:08:39,110 --> 00:08:41,890 Hye-ji, stop right there! 103 00:08:45,720 --> 00:08:48,920 Are you going to see your dad today? 104 00:08:48,920 --> 00:08:49,900 Yes. 105 00:08:51,360 --> 00:08:53,460 Does that make you happy? 106 00:08:53,690 --> 00:08:54,900 Yes, it does! 107 00:08:55,700 --> 00:08:57,570 Dad, eat this. 108 00:09:08,240 --> 00:09:13,240 Everyone wants me to draw them because I'm so talented! 109 00:09:14,880 --> 00:09:16,880 I will draw grandma first 110 00:09:16,880 --> 00:09:19,390 and then you. 111 00:09:19,890 --> 00:09:21,160 Hye-ji! 112 00:09:24,090 --> 00:09:26,330 Dad, see you! 113 00:09:33,200 --> 00:09:34,200 Let's go to bed. 114 00:09:34,900 --> 00:09:39,110 Can't I finish coloring your hair? 115 00:09:39,170 --> 00:09:43,850 We have to wake up early to fly to a wedding tomorrow. 116 00:09:43,910 --> 00:09:45,290 Let's sleep. 117 00:09:50,450 --> 00:09:54,920 Sleep closer to me so you won't get cold. 118 00:09:54,920 --> 00:09:57,900 My grandchild is already making my life easier. 119 00:10:03,560 --> 00:10:06,140 Grandma, What's a wedding? 120 00:10:06,600 --> 00:10:08,100 A wedding is... 121 00:10:10,500 --> 00:10:13,450 A man and woman becoming partners. 122 00:10:13,940 --> 00:10:16,420 What about my dad's partner? 123 00:10:18,380 --> 00:10:20,190 Do you miss your mom? 124 00:10:20,250 --> 00:10:22,920 No, I have you. 125 00:10:35,160 --> 00:10:38,270 Take advantage of today's sale! 126 00:10:38,330 --> 00:10:39,570 Take your time. 127 00:10:39,830 --> 00:10:40,970 How much is that? 128 00:10:40,970 --> 00:10:43,510 - 5000 won. - It's expensive. 129 00:10:43,570 --> 00:10:45,950 Oh the little girl knows that's my shop as well. 130 00:10:46,310 --> 00:10:47,380 Grandma! 131 00:10:47,440 --> 00:10:49,390 It's so pretty, I want it! 132 00:10:49,440 --> 00:10:50,980 - Come here. - Get over here. 133 00:10:50,980 --> 00:10:54,890 I'll sell you those two pieces at 6000 won. 134 00:10:55,980 --> 00:10:58,360 Let me see. It's very pretty. 135 00:11:28,820 --> 00:11:29,890 Hye-ji. 136 00:11:34,260 --> 00:11:35,560 Hye-ji! 137 00:12:13,330 --> 00:12:16,170 Hye-ji! 138 00:12:20,630 --> 00:12:23,140 Hye-ji! 139 00:12:24,940 --> 00:12:28,890 12 years later 140 00:12:33,580 --> 00:12:35,560 - Excuse me. - Yes? 141 00:12:36,350 --> 00:12:38,490 - How may I help you? - Is this any good? 142 00:12:38,550 --> 00:12:41,260 It's a great foundation. 143 00:12:44,690 --> 00:12:48,300 - How much is this? - 32000 won. 144 00:12:48,360 --> 00:12:49,710 It's not that expensive. 145 00:12:51,230 --> 00:12:52,300 Please look around. 146 00:12:52,370 --> 00:12:53,970 Hye-ji, let's go. 147 00:12:53,970 --> 00:12:56,240 Thank you, come again. 148 00:13:01,380 --> 00:13:02,410 Hey, are you crazy? 149 00:13:02,480 --> 00:13:03,450 Give it back! 150 00:13:03,510 --> 00:13:05,110 You are crazy! 151 00:13:05,280 --> 00:13:06,780 What did you steal? 152 00:13:09,180 --> 00:13:10,890 I'm killing you. 153 00:13:11,220 --> 00:13:13,220 They cut off our electricity. 154 00:13:14,920 --> 00:13:16,530 It's so cold, I can see my breath. 155 00:13:17,390 --> 00:13:20,130 You should steal more valuable stuff. 156 00:13:20,590 --> 00:13:21,830 I'm starving. 157 00:13:22,530 --> 00:13:24,740 I'm not going to lend you any of these! 158 00:13:26,930 --> 00:13:28,870 You should just get another eye. 159 00:13:28,870 --> 00:13:33,840 I'm 800 thousand won away from a nose job. 160 00:13:33,840 --> 00:13:38,260 Don't spread embarrassing pictures of me when I become an idol star. 161 00:13:40,880 --> 00:13:44,490 Don't use my precious makeup to draw pictures! 162 00:13:46,590 --> 00:13:48,930 Get back to making your eyes pretty. 163 00:13:49,460 --> 00:13:52,200 Okay, I will. 164 00:13:52,360 --> 00:13:57,830 What the hell is it? Picture? Picasso? 165 00:13:58,130 --> 00:14:00,410 Why are they laughing so loud? 166 00:14:06,610 --> 00:14:07,640 Were you talking about me? 167 00:14:07,710 --> 00:14:08,520 No. 168 00:14:08,910 --> 00:14:11,250 Let's go eat something. 169 00:14:11,310 --> 00:14:13,850 - Hurry up. - Close the window. 170 00:14:23,890 --> 00:14:26,840 - 'What will you wear?' - Let's say 'I'll go naked.' 171 00:14:26,890 --> 00:14:28,740 - That's too much. - 'I'll be naked.' 172 00:14:29,200 --> 00:14:31,570 How ridiculous. He liked that joke. 173 00:14:32,500 --> 00:14:33,770 We got him. 174 00:14:34,570 --> 00:14:35,770 Tonight at 11 o'clock. 175 00:14:37,570 --> 00:14:40,480 Go pretend to be an prostitute. 176 00:14:40,610 --> 00:14:41,550 Me? 177 00:14:42,710 --> 00:14:45,450 That's too scary. 178 00:14:50,850 --> 00:14:51,660 Hey 179 00:14:52,850 --> 00:14:53,800 Hey 180 00:14:54,620 --> 00:14:56,500 What is it that you do? 181 00:14:56,560 --> 00:14:58,830 All you do is eat food! 182 00:14:58,930 --> 00:15:00,030 Surely you have the drug, right? 183 00:15:00,090 --> 00:15:01,200 Stop it. 184 00:15:03,630 --> 00:15:06,630 - I'll do it. - Hye-ji, don't. 185 00:15:07,300 --> 00:15:08,910 Oh, Hye-ji! 186 00:15:11,970 --> 00:15:13,470 It's only pretending, right? 187 00:15:16,310 --> 00:15:18,310 I should sell my stocks. 188 00:15:20,550 --> 00:15:22,190 It's open. 189 00:15:25,250 --> 00:15:26,290 Lock the door. 190 00:15:31,590 --> 00:15:32,300 Well... 191 00:15:33,060 --> 00:15:34,970 You want mango juice? 192 00:15:51,350 --> 00:15:52,410 Room 204 193 00:15:52,410 --> 00:15:54,150 Good, great. 194 00:15:56,550 --> 00:15:57,690 Aren't you going to take a shower? 195 00:15:58,420 --> 00:16:00,330 I can't be bothered. 196 00:16:01,760 --> 00:16:03,290 Hey, hey! 197 00:16:09,300 --> 00:16:12,400 Don't be like that. 198 00:16:13,800 --> 00:16:14,570 Come on, sit back down. 199 00:16:19,170 --> 00:16:20,310 I'll go shower. 200 00:17:00,650 --> 00:17:02,090 What were you doing? 201 00:17:05,150 --> 00:17:07,500 - Go shower. - Okay. 202 00:17:11,020 --> 00:17:12,440 Aren't you taking your clothes off? 203 00:17:14,430 --> 00:17:16,740 I'll take them off in the shower. 204 00:17:36,420 --> 00:17:37,620 - There he is. - What the hell? 205 00:17:37,680 --> 00:17:39,220 - Take the picture! - Who are you? 206 00:17:39,290 --> 00:17:40,770 Knock it off, I'm warning you! 207 00:17:40,820 --> 00:17:42,770 - You're looking good! - Knock it off! 208 00:17:44,220 --> 00:17:46,600 Why are you so scrawny? 209 00:17:46,660 --> 00:17:47,330 Huh? 210 00:17:47,430 --> 00:17:50,310 You're working these pimps? 211 00:17:52,270 --> 00:17:54,750 - Pimps, you say? - We're her brothers. 212 00:17:54,800 --> 00:17:56,970 You think you can fight your way out of this? 213 00:17:57,270 --> 00:17:58,110 Huh? 214 00:17:58,510 --> 00:18:01,320 You were just caught with a minor. 215 00:18:01,740 --> 00:18:02,550 What do you want? 216 00:18:02,610 --> 00:18:03,610 10 million won. 217 00:18:03,680 --> 00:18:05,680 Are you crazy? 218 00:18:05,780 --> 00:18:09,060 If you won't pay up we'll send these photos to your wife 219 00:18:09,150 --> 00:18:12,360 and your colleagues and friends. 220 00:18:13,620 --> 00:18:14,760 Wrap it up! 221 00:18:17,390 --> 00:18:18,560 Mister. 222 00:18:18,830 --> 00:18:20,770 I'm going easy on you. 223 00:18:21,230 --> 00:18:22,400 What's the password? 224 00:18:23,800 --> 00:18:24,640 Hm? 225 00:18:25,870 --> 00:18:27,780 Damn it! 226 00:18:28,140 --> 00:18:29,710 - What are you doing? - Ouch! 227 00:18:29,770 --> 00:18:32,380 - What the hell? - Get off! 228 00:18:32,440 --> 00:18:33,850 Son of a bitch! 229 00:18:33,910 --> 00:18:35,910 Damn it! 230 00:18:37,510 --> 00:18:38,220 Hey! 231 00:18:38,880 --> 00:18:41,360 - Come here, come here. - Burglar! 232 00:18:42,750 --> 00:18:44,850 - Stop it! - Son of a bitch! 233 00:18:45,250 --> 00:18:45,790 Hey! 234 00:18:45,850 --> 00:18:47,800 - Dumbass! - Douchebag! 235 00:18:47,850 --> 00:18:50,430 - Trying to sleep with a minor! - Enough! 236 00:18:50,490 --> 00:18:52,900 You don't know when to stop, do you? 237 00:18:59,670 --> 00:19:02,870 Why did you stomp on him so hard? 238 00:19:02,870 --> 00:19:04,610 You hit first. 239 00:19:11,450 --> 00:19:14,480 It's nothing. He can't call the cops anyway. 240 00:19:14,550 --> 00:19:15,750 It's the motel owner we should be worried about. 241 00:19:15,820 --> 00:19:16,660 Dude. 242 00:19:17,380 --> 00:19:19,160 What if he's dead? 243 00:19:21,490 --> 00:19:22,660 Shut up! 244 00:19:23,690 --> 00:19:25,140 You said he fell on his own. 245 00:19:25,360 --> 00:19:26,800 - Let's just go to the police... - Min-hee. 246 00:19:26,860 --> 00:19:28,700 If you don't keep your mouth shut 247 00:19:28,760 --> 00:19:30,230 we're all dead. 248 00:19:30,230 --> 00:19:31,500 Fine. 249 00:19:31,570 --> 00:19:32,640 I won't say anything- 250 00:19:35,700 --> 00:19:36,810 Give me your phone. 251 00:19:37,240 --> 00:19:38,880 I'll get rid of it, along with his. 252 00:19:41,240 --> 00:19:45,090 We should scatter for a while and contact each other later. 253 00:19:53,720 --> 00:19:55,530 Why are you out in the cold? 254 00:19:55,590 --> 00:19:57,900 Go someplace else. 255 00:20:07,230 --> 00:20:09,270 I'm back. 256 00:20:10,300 --> 00:20:12,750 Where have you been? 257 00:20:15,740 --> 00:20:17,520 I didn't steal these. 258 00:20:18,280 --> 00:20:22,250 I dipped into my emergency savings fund. 259 00:20:25,320 --> 00:20:26,320 Thanks. 260 00:20:27,290 --> 00:20:30,290 It's not much, but let's not lose dignity. 261 00:20:31,560 --> 00:20:35,290 Should we use steak knives? 262 00:20:35,300 --> 00:20:37,540 - That's not funny. - Should we grill this? 263 00:20:37,600 --> 00:20:38,300 Just eat. 264 00:20:41,800 --> 00:20:45,880 Look, you and this girl have the same name. 265 00:20:47,210 --> 00:20:49,210 But her last name isn't Cha. 266 00:20:59,350 --> 00:21:02,250 Missing child Lee Hye-ji 267 00:21:02,260 --> 00:21:03,730 Hurry up and drink. 268 00:21:07,860 --> 00:21:09,640 I'll drink it later. 269 00:21:11,930 --> 00:21:13,280 I'm not thirsty. 270 00:21:47,730 --> 00:21:52,150 I find you guys so easily. 271 00:21:55,340 --> 00:21:59,290 But I may not find her in this lifetime. 272 00:22:26,210 --> 00:22:31,210 Missing child Lee Hye-ji 273 00:22:35,450 --> 00:22:37,590 Ma'am! 274 00:22:37,880 --> 00:22:38,890 I'm here. 275 00:22:43,190 --> 00:22:45,330 Look at this house! 276 00:22:45,390 --> 00:22:47,240 Cassettes, matches... 277 00:22:47,830 --> 00:22:49,400 They're all antiques! 278 00:22:49,560 --> 00:22:52,410 This place is such a mess... 279 00:22:53,200 --> 00:22:56,670 It already looks like moving day. 280 00:22:58,310 --> 00:23:02,250 A Chinese guy wants to buy this house. 281 00:23:03,110 --> 00:23:05,240 I'll get you 4 times of what it's worth! 282 00:23:05,250 --> 00:23:06,220 4 times! 283 00:23:07,610 --> 00:23:10,250 What if your granddaughter returns? 284 00:23:10,250 --> 00:23:12,130 She'll be so shocked! 285 00:23:13,250 --> 00:23:16,390 I'm not selling my house, so don't come again! 286 00:23:18,830 --> 00:23:19,630 Oops... 287 00:23:21,330 --> 00:23:23,100 It's so salty. 288 00:23:24,830 --> 00:23:29,180 I guess your kidneys are still healthy. 289 00:23:29,240 --> 00:23:31,770 She still has a temper, too. 290 00:23:31,840 --> 00:23:37,410 She said she won't sell the house, so give up. 291 00:23:38,180 --> 00:23:39,750 Let's go catch the boat. 292 00:23:40,350 --> 00:23:44,390 I'm heading home, everyone! 293 00:23:44,450 --> 00:23:49,200 You're only strong inside the water. 294 00:23:49,920 --> 00:23:52,530 You're being too stubborn. 295 00:23:53,230 --> 00:23:54,900 Think of your age. 296 00:23:55,460 --> 00:23:59,270 Sell the house and use the money to live comfortably. 297 00:23:59,370 --> 00:24:04,480 Then, where would Hye-ji come back to? 298 00:24:06,240 --> 00:24:08,690 She hasn't come back to that house for years. 299 00:24:10,710 --> 00:24:13,210 Look, it's the dolphins... 300 00:24:13,910 --> 00:24:20,690 Dolphins, please make my wish come true. 301 00:24:20,750 --> 00:24:22,860 If dolphins granted wishes... 302 00:24:24,260 --> 00:24:25,900 I'd own a building. 303 00:24:28,260 --> 00:24:29,240 Thank you. 304 00:24:34,200 --> 00:24:36,240 When Hye-ji was young, her mother ran off. 305 00:24:37,300 --> 00:24:40,310 And her father died when she was a baby. 306 00:24:40,370 --> 00:24:42,320 Now, we don't know if she's alive or dead. 307 00:24:43,410 --> 00:24:48,280 It's because we're both unlucky. 308 00:24:48,280 --> 00:24:49,390 Don't say that. 309 00:24:49,650 --> 00:24:50,460 What? 310 00:24:50,720 --> 00:24:53,890 You have me and Myung-ok. 311 00:25:01,390 --> 00:25:04,310 Speak of the devil. 312 00:25:05,600 --> 00:25:07,770 What is it? 313 00:25:11,470 --> 00:25:12,470 Really? 314 00:25:15,240 --> 00:25:16,520 Are you sure? 315 00:25:18,340 --> 00:25:19,220 Okay! 316 00:25:19,980 --> 00:25:21,050 Ma'am! 317 00:25:21,510 --> 00:25:24,590 The dolphins granted your wish! 318 00:25:25,820 --> 00:25:26,520 Huh? 319 00:25:30,160 --> 00:25:31,920 Where is she? 320 00:25:31,930 --> 00:25:35,430 We brought Mrs. Hong... 321 00:25:35,500 --> 00:25:37,300 Over here, please. 322 00:25:37,500 --> 00:25:40,770 I'm Hong Gye-chun. Where's my grandchild? 323 00:25:40,830 --> 00:25:42,940 The person in charge is waiting for you. 324 00:25:43,000 --> 00:25:45,740 - We'll have to check... - What? 325 00:25:45,810 --> 00:25:48,880 - If she's really your relative. - Where is she? 326 00:25:48,980 --> 00:25:50,390 Are you Mrs. Hong? 327 00:25:50,740 --> 00:25:51,750 Follow me. 328 00:25:51,810 --> 00:25:53,310 Please read thoroughly 329 00:25:53,380 --> 00:25:55,760 and fill out the DNA test application form. 330 00:25:56,880 --> 00:26:00,130 Was her mother's name Park Soo-hee? 331 00:26:00,190 --> 00:26:03,760 Yes, that's my daughter-in-law. 332 00:26:03,820 --> 00:26:06,700 She kidnapped Nam Hye-ji... 333 00:26:06,760 --> 00:26:07,670 What? 334 00:26:08,660 --> 00:26:10,470 Well, she took her. 335 00:26:10,530 --> 00:26:14,500 Right after Hye-ji disappeared, she was registered to her family. 336 00:26:14,600 --> 00:26:19,140 But it says here that Park Soo-hee is dead. 337 00:26:19,210 --> 00:26:21,780 According to Hye-ji, it was a car crash. 338 00:26:21,840 --> 00:26:26,190 Her stepfather gave up custody, so she went to an orphanage. 339 00:26:26,280 --> 00:26:31,160 We searched the entire country without knowing that! 340 00:26:31,220 --> 00:26:35,170 Please write your name and leave a thumbprint. 341 00:26:35,220 --> 00:26:36,170 Here you go. 342 00:26:36,220 --> 00:26:40,260 We can't thank you enough. 343 00:26:40,260 --> 00:26:41,260 Not at all. 344 00:26:41,360 --> 00:26:44,270 - Thank you so much. - Just wait for a while. 345 00:26:44,460 --> 00:26:45,500 Are you done? 346 00:26:45,570 --> 00:26:48,640 Leave that off at the clinic. 347 00:26:48,700 --> 00:26:51,380 - Okay, thank you. - Please wait here. 348 00:26:54,270 --> 00:26:57,410 - Should we throw a party? - Of course we should. 349 00:27:00,710 --> 00:27:02,620 Sorry to keep you waiting. 350 00:27:02,850 --> 00:27:04,160 Come on in. 351 00:27:23,740 --> 00:27:25,040 Hello. 352 00:27:41,390 --> 00:27:44,130 Are you really Hye-ji? 353 00:27:48,900 --> 00:27:50,900 You're grown so much. 354 00:27:55,240 --> 00:27:58,310 Look at that face. 355 00:28:06,180 --> 00:28:07,590 You still have this... 356 00:28:12,190 --> 00:28:15,630 Why didn't you look for me? 357 00:28:17,460 --> 00:28:21,300 Mom said that you died. 358 00:28:25,300 --> 00:28:29,340 You must have struggled so much. 359 00:28:32,910 --> 00:28:36,380 My baby... My grandchild... 360 00:28:40,880 --> 00:28:42,380 Everything's fine now. 361 00:28:43,280 --> 00:28:47,660 I found you. You're alive. 362 00:28:52,260 --> 00:28:54,430 Let's take a picture. 363 00:28:54,590 --> 00:28:55,440 Come to the center. 364 00:28:55,560 --> 00:28:57,840 Shouldn't we be in the picture, too? 365 00:28:57,960 --> 00:28:58,870 No! 366 00:28:58,930 --> 00:29:00,100 More to the right. 367 00:29:00,170 --> 00:29:01,510 No no, that way 368 00:29:01,570 --> 00:29:02,810 to the other side. 369 00:29:05,170 --> 00:29:06,840 - Smile. - I'll take the picture. 370 00:29:07,270 --> 00:29:08,620 Three, two, one! 371 00:29:09,640 --> 00:29:13,060 This house feels cozy now that Hye-ji's back. 372 00:29:14,410 --> 00:29:16,390 Let's invite the neighbors. 373 00:29:16,450 --> 00:29:20,260 It's been ages since I've you smile! 374 00:29:20,320 --> 00:29:23,530 Why are you preparing dinner so early? 375 00:29:23,590 --> 00:29:29,100 Hye-ji your grandma is cooking tilefish for you! 376 00:29:29,200 --> 00:29:30,230 Go away. 377 00:29:31,200 --> 00:29:32,200 0w! 378 00:29:32,670 --> 00:29:35,580 - I want to help. - No, no. 379 00:29:35,640 --> 00:29:38,480 Get inside, sweetie. 380 00:29:38,540 --> 00:29:39,740 Go in, some rest. 381 00:29:42,240 --> 00:29:44,190 Look at that smile! 382 00:29:44,240 --> 00:29:45,480 Are you that happy? 383 00:29:48,480 --> 00:29:51,360 Your wish came true! 384 00:29:51,420 --> 00:29:54,230 - You're right. - Hye-ji came back. 385 00:29:54,290 --> 00:29:57,260 The Sea God must really exist! 386 00:29:57,260 --> 00:29:59,290 Of course he does. 387 00:30:01,230 --> 00:30:02,500 This proves it. 388 00:30:02,930 --> 00:30:06,240 I think the Sea God must really exist. 389 00:30:18,380 --> 00:30:21,360 Did you still have that? 390 00:30:23,250 --> 00:30:25,560 - Here, eat this. - Thank you. 391 00:30:28,290 --> 00:30:30,820 I let go of your hand. 392 00:30:31,760 --> 00:30:34,360 I wanted to buy nice things for you. 393 00:30:35,560 --> 00:30:38,410 But I got carried away. 394 00:30:40,600 --> 00:30:44,670 From now on, we'll be happy. 395 00:30:47,840 --> 00:30:52,760 Let's all drink up to celebrate Hye-ji's return! 396 00:30:52,810 --> 00:30:57,660 Mrs. Hong suffered so much for all these years! 397 00:30:57,820 --> 00:31:00,160 You can't even tell that she's an elderly! 398 00:31:00,290 --> 00:31:02,160 That's right. 399 00:31:02,220 --> 00:31:07,470 Mrs. Hong will finally be able to sleep well! 400 00:31:07,530 --> 00:31:08,600 You're right. 401 00:31:09,460 --> 00:31:12,770 I can't believe this day is finally here. 402 00:31:13,230 --> 00:31:18,200 She looks just like her grandma! 403 00:31:20,240 --> 00:31:22,220 Look at her eat! 404 00:31:22,440 --> 00:31:23,610 Is it good? 405 00:31:25,240 --> 00:31:26,720 You should eat, too. 406 00:31:26,780 --> 00:31:28,620 She's the same age as Han! 407 00:31:28,680 --> 00:31:30,820 You used to play together. 408 00:31:30,880 --> 00:31:33,920 You should be in high school! 409 00:31:34,290 --> 00:31:35,600 Stop running around! 410 00:31:37,260 --> 00:31:45,230 Do you remember the black pig that lived near the outhouse? 411 00:31:46,300 --> 00:31:47,900 - Toya_ - Toya! 412 00:31:50,270 --> 00:31:51,770 She remembers Toya! 413 00:31:51,840 --> 00:31:56,220 - This is all so sad. - Don't be sad! 414 00:31:56,280 --> 00:31:57,690 Hey-ji. Hey-ji! 415 00:31:58,440 --> 00:32:01,480 Ma'am, where's Hye-ji? 416 00:32:01,550 --> 00:32:04,650 Hye-ji, I waited so long for you to return! 417 00:32:04,720 --> 00:32:08,860 Weren't you shocked at the sight of this house? 418 00:32:08,920 --> 00:32:10,660 - Just sell it... - Stop it! 419 00:32:10,720 --> 00:32:12,630 She's just arrived! 420 00:32:12,690 --> 00:32:15,300 Don't bring the house up! 421 00:32:15,360 --> 00:32:16,670 Just drink up and leave. 422 00:32:16,730 --> 00:32:19,540 Don't be like that. Here, drink this. 423 00:32:20,700 --> 00:32:21,700 Ma'am... 424 00:32:21,770 --> 00:32:23,870 Let's all drink together! 425 00:32:24,500 --> 00:32:27,920 - Cheers! - Cheers! 426 00:32:48,430 --> 00:32:49,410 Oh! 427 00:33:14,690 --> 00:33:15,690 Are you pooping? 428 00:33:16,260 --> 00:33:18,530 You should have woken me up. 429 00:33:21,430 --> 00:33:25,170 Let's buy a toilet tomorrow morning! 430 00:33:44,680 --> 00:33:47,100 I washed your clothes, so just wear that. 431 00:33:47,550 --> 00:33:49,660 Let's go someplace after having breakfast. 432 00:33:49,720 --> 00:33:51,400 In these clothes? 433 00:33:51,660 --> 00:33:53,730 You look great! 434 00:33:59,400 --> 00:34:01,540 What do you think of this one? 435 00:34:01,600 --> 00:34:03,600 This comforter is thinner. 436 00:34:05,870 --> 00:34:07,350 I'll pack this one. 437 00:34:09,610 --> 00:34:10,950 It's for my granddaughter. 438 00:34:12,250 --> 00:34:13,590 She doesn't like it. 439 00:34:25,560 --> 00:34:27,370 Try this. 440 00:34:30,200 --> 00:34:32,230 This one's pretty. You look like a doll! 441 00:34:35,330 --> 00:34:36,240 You like it? 442 00:35:11,270 --> 00:35:17,550 The guy didn't die, but the motel owner wants money. 443 00:35:17,680 --> 00:35:18,750 Money? 444 00:35:18,810 --> 00:35:21,550 Or he'll tell the police. 445 00:35:22,180 --> 00:35:25,720 Chul-heon and Chung-hee are trying to frame you. 446 00:35:26,320 --> 00:35:30,530 So, just stay there. 447 00:35:30,590 --> 00:35:33,400 - I'm out of coins. - call me again! 448 00:35:44,140 --> 00:35:46,310 Don't step on that! 449 00:35:46,370 --> 00:35:50,820 Can't you see the ground? Everything will be ruined! 450 00:35:51,340 --> 00:35:53,590 Get away from here! Don't step on it! 451 00:35:53,650 --> 00:35:56,220 - Hello, ma'am. - Oh, it's you. 452 00:35:56,350 --> 00:35:58,490 Han, how have you been? 453 00:36:01,420 --> 00:36:05,100 Take her away, or she'll step on everything! 454 00:36:06,360 --> 00:36:07,570 You can't go this way. 455 00:36:07,630 --> 00:36:09,700 Do you not understand what I am saying? 456 00:36:11,600 --> 00:36:13,240 - I'll be off. - Good bye. 457 00:36:22,210 --> 00:36:24,620 You're Hye-ji, right? 458 00:36:26,450 --> 00:36:27,580 Do you know me? 459 00:36:28,750 --> 00:36:31,520 Everyone in this town knows you. 460 00:36:32,150 --> 00:36:33,220 I'm Han. 461 00:36:35,690 --> 00:36:37,860 Stop bothering me and go your way. 462 00:36:41,260 --> 00:36:42,260 Want a ride home? 463 00:37:19,430 --> 00:37:20,840 What's that sound? 464 00:37:22,540 --> 00:37:24,170 The divers are gasping for air. 465 00:37:24,470 --> 00:37:26,180 Your grandmother will be there, too. 466 00:37:26,810 --> 00:37:28,010 Gasping for air? 467 00:37:28,670 --> 00:37:29,680 Yeah. 468 00:37:29,780 --> 00:37:33,590 They hold their breath for a really long time. 469 00:37:34,310 --> 00:37:36,850 We'd probably die. 470 00:37:46,830 --> 00:37:48,930 Why won't this open? 471 00:37:49,360 --> 00:37:50,840 I'm taking a bath. 472 00:37:50,900 --> 00:37:52,710 I know, but... 473 00:37:52,770 --> 00:37:54,180 Why won't this door open? 474 00:37:54,230 --> 00:37:56,180 I'm taking a bath! 475 00:37:56,240 --> 00:37:58,180 I know, I'm not deaf! 476 00:37:58,240 --> 00:37:59,810 Is the door broken? 477 00:38:01,170 --> 00:38:04,780 - I locked the door. - Why did you do that? 478 00:38:04,840 --> 00:38:07,650 Open it so I can get the dishes. 479 00:38:09,350 --> 00:38:10,420 Hold on. 480 00:38:14,290 --> 00:38:21,170 You don't need to lock the door when you bathe. 481 00:38:24,560 --> 00:38:26,870 You're all grown up, huh? 482 00:38:36,840 --> 00:38:38,820 We have a new student. 483 00:38:40,210 --> 00:38:41,560 Introduce yourself. 484 00:38:44,250 --> 00:38:46,630 I haven't been to school in a while. 485 00:38:47,290 --> 00:38:49,290 Don't give me any trouble. 486 00:38:51,560 --> 00:38:52,870 I'll take any empty seat. 487 00:38:59,970 --> 00:39:02,140 Don't bully the new kid, okay? 488 00:39:02,200 --> 00:39:04,680 - Yes, sir. - I'll be watching you. 489 00:39:04,840 --> 00:39:05,650 Yes, sir. 490 00:39:08,370 --> 00:39:10,680 - Change seats with me. - Why? 491 00:39:10,740 --> 00:39:13,160 - I'll buy you a snack. - Okay. 492 00:39:19,320 --> 00:39:20,730 Do you have the textbook? 493 00:39:23,220 --> 00:39:27,330 Hye-ji is a full-grown lady now! 494 00:39:28,390 --> 00:39:32,140 I still see her as a child. 495 00:39:32,700 --> 00:39:35,680 But all I do now is prepare her meals. 496 00:39:36,870 --> 00:39:40,540 At your age, you shouldn't be changing diapers. 497 00:39:40,670 --> 00:39:41,740 Oh, right. 498 00:39:42,470 --> 00:39:44,350 Who's Hye-ji's art teacher? 499 00:39:44,410 --> 00:39:47,720 He's a well-known artist. 500 00:39:48,810 --> 00:39:52,130 He doesn't really look like one. 501 00:39:52,220 --> 00:39:53,160 Huh? 502 00:39:53,220 --> 00:39:55,200 Free topic 503 00:39:56,920 --> 00:39:57,990 Here. 504 00:39:58,590 --> 00:40:02,840 Draw whatever you want to today. 505 00:40:02,930 --> 00:40:03,930 Yes, sir. 506 00:40:04,200 --> 00:40:05,370 Stan! 507 00:40:19,350 --> 00:40:20,380 What's this? 508 00:40:22,650 --> 00:40:25,790 Have you expressed the beauty of empty space? 509 00:40:25,850 --> 00:40:28,200 Or your free spirit? 510 00:40:28,250 --> 00:40:29,790 I didn't know what to draw. 511 00:40:29,860 --> 00:40:34,200 Draw anything that come to your mind. 512 00:40:34,290 --> 00:40:35,570 Is that so hard? 513 00:40:38,700 --> 00:40:39,900 Do you want me out? 514 00:40:53,510 --> 00:40:54,490 Lee Hye-ji. 515 00:40:56,580 --> 00:41:02,330 I'll give you all the time you need. 516 00:41:02,820 --> 00:41:08,170 You can't leave until you've finished your picture. 517 00:41:09,330 --> 00:41:10,200 Stan drawing. 518 00:41:25,380 --> 00:41:26,650 Lee Hye-ji. 519 00:41:29,180 --> 00:41:31,660 You're really stubborn. 520 00:41:31,720 --> 00:41:33,360 Just go home, then. 521 00:41:34,250 --> 00:41:38,200 Why did she have to come here? 522 00:41:38,260 --> 00:41:39,200 You! 523 00:41:39,260 --> 00:41:40,240 Go home! 524 00:42:16,330 --> 00:42:18,870 Why are you still here? 525 00:42:22,800 --> 00:42:24,140 I'm done. 526 00:42:24,740 --> 00:42:25,810 Happy? 527 00:42:30,510 --> 00:42:31,450 Hye-ji! 528 00:42:48,260 --> 00:42:49,800 That girl... 529 00:43:07,380 --> 00:43:11,350 Why hasn't she come home yet? 530 00:43:11,420 --> 00:43:12,390 Hye-ji! 531 00:43:12,450 --> 00:43:13,520 Your grandma. 532 00:43:15,950 --> 00:43:17,260 Hye-ji! 533 00:43:17,620 --> 00:43:19,330 I'm home. 534 00:43:19,560 --> 00:43:21,400 Did you study hard? 535 00:43:22,260 --> 00:43:23,260 Where's your backpack? 536 00:43:24,230 --> 00:43:27,210 - I left it at school. - It's alright. 537 00:43:28,700 --> 00:43:31,480 You might as well. It's so heavy. 538 00:43:31,640 --> 00:43:33,170 You're going back tomorrow anyway. 539 00:43:33,240 --> 00:43:34,310 Let's eat dinner. 540 00:43:35,240 --> 00:43:36,740 You must be hungry. 541 00:43:39,950 --> 00:43:41,250 Come on out! 542 00:43:41,780 --> 00:43:42,690 Okay.- 543 00:43:46,750 --> 00:43:49,600 Eat up. 544 00:43:51,290 --> 00:43:52,360 Oh, dear... 545 00:43:58,600 --> 00:43:59,470 Hold on. 546 00:44:06,240 --> 00:44:07,650 I'll eat it myself. 547 00:44:07,710 --> 00:44:09,210 No. go ahead. 548 00:44:10,280 --> 00:44:11,280 Go on. 549 00:44:13,350 --> 00:44:14,950 That's it. 550 00:44:37,200 --> 00:44:38,180 To the right! 551 00:44:39,270 --> 00:44:40,610 Rotate your arms! 552 00:44:40,710 --> 00:44:42,520 That's it! 553 00:44:42,770 --> 00:44:46,950 Make waves with your arms! 554 00:44:47,210 --> 00:44:52,560 Will Hye-ji be more comfortable if moved to an apartment? 555 00:44:52,650 --> 00:44:55,690 She's all you ever think about. 556 00:44:55,920 --> 00:44:59,930 You could fix your house to make it more comfortable. 557 00:45:00,490 --> 00:45:02,700 I don't have money to fix the house. 558 00:45:03,500 --> 00:45:06,770 But if I sell the house, I'll get a lot of money. 559 00:45:08,370 --> 00:45:11,010 You love her way too much! 560 00:45:12,370 --> 00:45:15,320 Work your side muscles! 561 00:45:15,370 --> 00:45:18,360 The wind is dying down. 562 00:45:19,540 --> 00:45:24,390 Let's go diving! 563 00:45:24,820 --> 00:45:26,520 The wind is dying down! 564 00:45:26,590 --> 00:45:28,160 Churn the butter! 565 00:45:28,220 --> 00:45:29,930 Let's go work! 566 00:45:30,190 --> 00:45:32,930 Wait, everyone... 567 00:45:41,530 --> 00:45:42,810 Put it over there. 568 00:45:44,370 --> 00:45:45,250 Hey! 569 00:45:45,600 --> 00:45:50,350 I'll you skip class if you join the an club. 570 00:45:50,640 --> 00:45:53,680 That's why they joined, too. 571 00:45:57,350 --> 00:45:59,660 You don't know what to draw? 572 00:45:59,890 --> 00:46:02,530 Draw this bald guy first. 573 00:46:03,290 --> 00:46:04,100 Huh? 574 00:46:04,460 --> 00:46:05,490 Stan by sketching. 575 00:46:29,610 --> 00:46:30,560 Hey... 576 00:46:31,620 --> 00:46:35,000 You're not scribbing in your notebook! 577 00:46:36,920 --> 00:46:38,090 I quit. 578 00:46:39,560 --> 00:46:41,160 - Hey. - What? 579 00:46:41,260 --> 00:46:45,400 Drawing out here is better than attending class. 580 00:46:46,900 --> 00:46:48,640 But go if you want to. 581 00:47:06,350 --> 00:47:08,230 Mrs. Hong! 582 00:47:08,720 --> 00:47:09,660 You're here. 583 00:47:09,720 --> 00:47:11,430 - Sit down. - Okay. 584 00:47:14,360 --> 00:47:17,340 - Where's your granddaughter? - She's studying, so be quiet. 585 00:47:19,500 --> 00:47:22,870 You didn't budge for months, but you'll do anything for her. 586 00:47:22,870 --> 00:47:24,970 Be quiet and just hand it over. 587 00:47:27,940 --> 00:47:29,890 Stamp your name here. 588 00:47:33,610 --> 00:47:36,680 I'll transfer you the money first thing tomorrow morning. 589 00:47:37,220 --> 00:47:39,200 You sealed the deal! 590 00:47:42,250 --> 00:47:43,320 How wonderful! 591 00:47:46,320 --> 00:47:47,860 Much better! 592 00:47:50,930 --> 00:47:52,600 How am I supposed to draw that? 593 00:47:52,700 --> 00:47:56,300 Get every wrinkle exactly right. 594 00:47:59,940 --> 00:48:01,470 What do you need to draw? 595 00:48:01,940 --> 00:48:05,220 Niobe, of course. 596 00:48:05,380 --> 00:48:07,410 You delinquent. 597 00:48:08,610 --> 00:48:13,320 What you need to draw is the light. 598 00:48:13,850 --> 00:48:15,200 Look over there. 599 00:48:17,690 --> 00:48:18,760 Now, look at that. 600 00:48:20,860 --> 00:48:24,330 If you want to be a good artist, don't focus on the shadows. 601 00:48:25,730 --> 00:48:27,470 Focus on the light. 602 00:48:33,710 --> 00:48:34,550 Hye-ji! 603 00:48:37,910 --> 00:48:39,390 Want to see something cool? 604 00:49:06,200 --> 00:49:07,410 Isn't it nice? 605 00:49:11,510 --> 00:49:12,850 Why are you doing this? 606 00:49:14,380 --> 00:49:15,860 I just feel a connection. 607 00:49:17,820 --> 00:49:18,790 And... 608 00:49:20,850 --> 00:49:22,060 You're pretty. 609 00:49:29,190 --> 00:49:30,200 This is making me sleepy. 610 00:49:30,300 --> 00:49:31,540 Don't you have any other song? 611 00:49:52,380 --> 00:49:53,920 Sorry about that. 612 00:49:57,520 --> 00:49:58,520 Do you want to make a call? 613 00:50:08,830 --> 00:50:09,810 Hello? 614 00:50:10,340 --> 00:50:11,140 Min-hee. 615 00:50:11,670 --> 00:50:12,610 Hye-ji? 616 00:50:16,740 --> 00:50:17,780 Hello? 617 00:50:18,510 --> 00:50:19,650 Who is this? 618 00:50:21,180 --> 00:50:22,780 Hye-ji, it's me. 619 00:50:23,250 --> 00:50:24,780 You can't just disappear like that. 620 00:50:24,850 --> 00:50:25,920 Put Min-hee on the phone. 621 00:50:26,890 --> 00:50:28,920 Min-hee is kind of busy. 622 00:50:29,150 --> 00:50:31,460 - Be quiet! - What are you doing? 623 00:50:32,360 --> 00:50:33,800 It's not what you think. 624 00:50:33,860 --> 00:50:35,700 He's asking for a settlement. 625 00:50:35,760 --> 00:50:37,740 We're hoping you could come up with the money. 626 00:50:38,700 --> 00:50:41,610 Your only friend's life is on the line. 627 00:50:42,400 --> 00:50:43,810 Don't you lay a finger on her. 628 00:50:45,940 --> 00:50:47,710 Otherwise I will kill you. 629 00:50:50,440 --> 00:50:52,580 You're being unreasonable. 630 00:50:53,410 --> 00:50:55,650 Anyway, we don't have much time. 631 00:50:55,710 --> 00:50:58,350 Get me the money or 632 00:50:58,420 --> 00:51:00,900 I'm going to pimp Min-hee. 633 00:51:04,320 --> 00:51:06,890 You should have told me right away when she called. 634 00:51:09,530 --> 00:51:10,600 What am I going to do? 635 00:51:13,500 --> 00:51:16,480 Stop talking nonsense and get back to work! 636 00:51:16,530 --> 00:51:21,750 Hye-ji is disrespectful and she wears short skins! 637 00:51:21,810 --> 00:51:24,310 Isn't she a delinquent? 638 00:51:24,380 --> 00:51:26,620 It's just fashion! 639 00:51:26,680 --> 00:51:29,660 You were like that when you were young, too! 640 00:51:29,710 --> 00:51:32,190 - Be quiet! - But... 641 00:51:32,250 --> 00:51:35,320 I know you love Hye-ji. 642 00:51:35,450 --> 00:51:38,490 But people saw her smoking cigarettes! 643 00:51:38,560 --> 00:51:39,900 Did you see it with your own eyes? 644 00:51:39,960 --> 00:51:42,730 Yes, I saw it once! 645 00:51:42,790 --> 00:51:45,300 They're just rumors! 646 00:51:45,360 --> 00:51:46,810 Hye-ji is... 647 00:51:46,870 --> 00:51:51,440 When she was gone, you all told me she'd be doing fine! 648 00:51:51,500 --> 00:51:52,740 That's right! 649 00:51:52,800 --> 00:51:56,480 You should help her lead a good life now that she's back! 650 00:51:56,540 --> 00:51:58,280 What is all the fuss? 651 00:51:59,710 --> 00:52:00,710 What do you think? 652 00:52:02,350 --> 00:52:03,350 About what? 653 00:52:03,880 --> 00:52:06,520 About your drawings. 654 00:52:08,450 --> 00:52:10,430 - They're nice. - Really? 655 00:52:11,690 --> 00:52:16,700 I'm giving you special lessons because I like your wild side. 656 00:52:16,930 --> 00:52:17,770 Hey. 657 00:52:17,900 --> 00:52:20,810 But you have no personal style! 658 00:52:21,770 --> 00:52:23,710 I guess I'm not talented. 659 00:52:26,300 --> 00:52:27,650 I don't want to learn an. 660 00:52:27,940 --> 00:52:29,280 Lee Hye-ji... 661 00:52:31,610 --> 00:52:34,180 Why do you have to make life so difficult? 662 00:52:35,450 --> 00:52:37,430 Never mind. 663 00:52:38,550 --> 00:52:41,500 You'd better take these back. 664 00:52:43,490 --> 00:52:47,730 Your grandmother asked me to teach you an 665 00:52:47,790 --> 00:52:50,670 so that you'd enjoy life. She gave me 666 00:52:51,660 --> 00:52:54,230 bracken, seaweed... 667 00:52:55,530 --> 00:52:56,770 Ginseng liquor... 668 00:53:00,570 --> 00:53:03,640 I know you had a hard life. 669 00:53:04,440 --> 00:53:07,690 It might strengthen or weaken you. 670 00:53:08,280 --> 00:53:10,280 It's all up to you. 671 00:53:11,280 --> 00:53:14,260 If your grandmother is this devoted... 672 00:53:14,750 --> 00:53:16,760 You should at least try. 673 00:53:27,930 --> 00:53:28,910 Ni hao! 674 00:53:29,330 --> 00:53:31,310 Ms.Yang, get him a cup of coffee. 675 00:53:31,840 --> 00:53:34,720 I have something to ask you. 676 00:53:35,470 --> 00:53:36,750 He's not Chinese. 677 00:53:36,810 --> 00:53:38,010 Please sit down. 678 00:53:38,810 --> 00:53:41,380 Sir, it's a wasting time. 679 00:53:42,750 --> 00:53:45,460 Here is the best. 680 00:53:46,550 --> 00:53:49,790 Grudge, grudge- 681 00:54:06,270 --> 00:54:10,690 They're asking the Sea God for protection. 682 00:54:10,740 --> 00:54:11,720 Hye-ji! 683 00:54:12,610 --> 00:54:14,090 Let's go over there. 684 00:54:14,150 --> 00:54:15,650 There's no need to be scared. 685 00:54:32,000 --> 00:54:32,800 Hye-ji! 686 00:54:32,860 --> 00:54:34,300 Where are you going? 687 00:54:34,300 --> 00:54:36,300 Come here. 688 00:55:14,940 --> 00:55:16,250 Sea God... 689 00:55:18,180 --> 00:55:23,220 Please have pity on my granddaughter 690 00:55:23,280 --> 00:55:27,230 and help her lead a good life. 691 00:55:27,420 --> 00:55:32,660 Please help her... Please help her... 692 00:55:33,660 --> 00:55:34,660 Hong Gye-chun Bankbook 693 00:55:40,930 --> 00:55:42,410 What am I doing? 694 00:55:45,500 --> 00:55:47,740 Are you sure you looked everywhere? 695 00:55:47,810 --> 00:55:49,220 Of course. 696 00:55:52,310 --> 00:55:55,850 There's no sign of a break-in. 697 00:55:55,910 --> 00:55:58,260 Then, where did it go? 698 00:55:58,320 --> 00:56:01,630 Are you sure you left it there? 699 00:56:01,690 --> 00:56:03,670 Try to remember. 700 00:56:03,720 --> 00:56:05,170 Come in and have dinner! 701 00:56:05,860 --> 00:56:08,740 - You can go now. - Yes, ma'am. 702 00:56:08,790 --> 00:56:09,830 Good bye. 703 00:56:10,860 --> 00:56:13,370 I'll not let him go if I catch him. 704 00:56:14,400 --> 00:56:15,240 Miss... 705 00:56:15,700 --> 00:56:17,700 Have you seen anyone suspicious around? 706 00:56:19,270 --> 00:56:20,310 I guess not. 707 00:56:21,210 --> 00:56:22,180 See you. 708 00:56:25,280 --> 00:56:30,250 How did someone find out there's money in the house? 709 00:56:31,450 --> 00:56:33,160 - Honey! - Yeah? 710 00:56:33,280 --> 00:56:34,590 Her money is gone? 711 00:56:34,650 --> 00:56:38,330 She says that 1.5 million won vanished from her cupboard. 712 00:56:38,560 --> 00:56:39,690 The cupboard? 713 00:56:41,390 --> 00:56:47,470 Didn't you lend 1.5 million won to the neighbor's son? 714 00:56:47,530 --> 00:56:49,880 You took it out of your cupboard. 715 00:56:51,800 --> 00:56:53,150 That's right. 716 00:56:53,200 --> 00:56:56,650 Old age is making you forgetful! 717 00:56:56,710 --> 00:56:58,650 Stop it. 718 00:56:58,810 --> 00:56:59,880 Case solved! 719 00:57:01,250 --> 00:57:02,420 Oh, dear... 720 00:57:09,290 --> 00:57:11,270 - What are you doing? - Huh? 721 00:57:13,630 --> 00:57:15,230 Well... 722 00:57:18,260 --> 00:57:20,260 I have an insect bite. 723 00:57:20,870 --> 00:57:21,870 I see. 724 00:57:24,900 --> 00:57:26,470 There are a lot of insects here. 725 00:57:49,490 --> 00:57:51,170 What are you doing? 726 00:57:51,330 --> 00:57:52,830 You scared me! 727 00:57:52,900 --> 00:57:54,900 Why are you so surprised? 728 00:57:56,700 --> 00:58:00,110 Let's have a word inside. 729 00:58:00,170 --> 00:58:01,380 Just do it here. 730 00:58:02,640 --> 00:58:09,180 You shouldn't use birthdays as your bankbook passcode. 731 00:58:09,310 --> 00:58:11,820 Mine is the day Hye-ji disappeared. 732 00:58:12,650 --> 00:58:16,060 Hye-ji might figure it out, so change it. 733 00:58:16,190 --> 00:58:17,830 So what if Hye-ji knows? 734 00:58:19,220 --> 00:58:22,900 Well, I just saw... 735 00:58:23,330 --> 00:58:24,400 What? 736 00:58:25,300 --> 00:58:26,800 Never mind. 737 00:58:26,900 --> 00:58:28,210 Tell me! 738 00:58:29,270 --> 00:58:36,210 From now on, make a record of all money transactions! 739 00:58:36,270 --> 00:58:40,520 And stop saying yes to every single favor. 740 00:58:41,210 --> 00:58:42,190 Fine. 741 00:58:51,490 --> 00:58:53,530 - I'm leaving. - Bye. 742 00:59:04,870 --> 00:59:07,150 Give me one. 743 00:59:24,190 --> 00:59:25,220 Hye-ji... 744 00:59:27,360 --> 00:59:30,530 Which is bigger, the sea or the sky? 745 00:59:32,830 --> 00:59:34,370 The sky, of course. 746 00:59:36,330 --> 00:59:39,250 I guess you're all grown up. 747 00:59:50,550 --> 00:59:53,550 Even when life is hard... 748 00:59:56,320 --> 01:00:02,290 If someone's on your side, it's possible to go on. 749 01:00:04,300 --> 01:00:11,270 I'm on your side, so live however you want to. 750 01:00:17,680 --> 01:00:18,980 Ill... 751 01:00:20,440 --> 01:00:22,520 take care of everything. 752 01:00:59,920 --> 01:01:01,620 Hey, you delinquent. 753 01:01:02,890 --> 01:01:05,330 Who gives you inspiration? 754 01:01:07,430 --> 01:01:09,200 Inspiration? 755 01:01:09,290 --> 01:01:10,740 Draw that person. 756 01:01:12,800 --> 01:01:16,240 Are you going to quit again? 757 01:01:17,300 --> 01:01:18,540 I'll give it a try. 758 01:01:21,240 --> 01:01:22,220 Good. 759 01:01:22,570 --> 01:01:23,680 Sir... 760 01:01:24,580 --> 01:01:25,680 Yeah? 761 01:01:28,410 --> 01:01:30,260 What is it? 762 01:01:30,350 --> 01:01:31,920 Can you... 763 01:01:35,450 --> 01:01:37,690 Confess something with a drawing? 764 01:01:39,920 --> 01:01:40,700 Hey... 765 01:01:44,260 --> 01:01:45,570 Do you have a crush on me? 766 01:01:46,360 --> 01:01:47,240 Huh? 767 01:01:48,430 --> 01:01:50,310 You silly girl. 768 01:01:53,500 --> 01:01:57,210 Turn off the radio if you can't concentrate. 769 01:01:57,310 --> 01:01:58,410 That's okay. 770 01:02:06,450 --> 01:02:08,260 Why do you screw up your eyes? 771 01:02:08,690 --> 01:02:09,630 You'll get wrinkles. 772 01:02:09,690 --> 01:02:11,690 Because the sunlight is bright. 773 01:02:11,760 --> 01:02:13,430 Don't you have sunglasses? 774 01:02:13,960 --> 01:02:18,170 Blind people wear sunglasses. 775 01:02:18,300 --> 01:02:21,400 Did you wear sunblock to protect your skin? 776 01:02:22,570 --> 01:02:24,310 I've lived so long that... 777 01:02:25,470 --> 01:02:27,750 My baby is nagging me. 778 01:02:39,750 --> 01:02:44,600 Why are you using so much of it? 779 01:02:45,320 --> 01:02:47,330 A small amount doesn't work. 780 01:02:55,200 --> 01:02:55,800 Wow... 781 01:02:57,340 --> 01:02:59,870 My grandchild is taking care of me. 782 01:03:00,600 --> 01:03:05,180 Wear sunblock when you're working outdoors. 783 01:03:08,250 --> 01:03:12,590 We should let it sink into your skin. 784 01:03:13,680 --> 01:03:15,190 Like this. 785 01:03:16,750 --> 01:03:18,360 I applied too much. 786 01:03:20,290 --> 01:03:22,830 Use half of this amount. 787 01:03:25,400 --> 01:03:28,530 How far do we have to go? 788 01:03:28,530 --> 01:03:30,270 Shut up and follow me. 789 01:03:43,810 --> 01:03:46,190 Just imagine. 790 01:03:46,250 --> 01:03:50,220 Without light, this place would be dark all the time. 791 01:03:50,620 --> 01:03:52,360 How sad would that be? 792 01:03:55,290 --> 01:04:00,330 You should use darker colors for the trees over there. 793 01:04:00,460 --> 01:04:01,940 This pan should be lighter. 794 01:04:03,270 --> 01:04:05,250 Paint the clouds, too. 795 01:04:05,600 --> 01:04:10,140 It's not perfect, but you portrayed light well. 796 01:04:10,210 --> 01:04:11,380 Here you go. 797 01:04:22,290 --> 01:04:23,490 Grandma! 798 01:04:29,690 --> 01:04:30,690 Grandma? 799 01:04:31,800 --> 01:04:34,300 Oh, it's you. 800 01:04:34,370 --> 01:04:35,840 What are you doing here? 801 01:04:37,600 --> 01:04:40,550 I should go diving. 802 01:04:41,270 --> 01:04:42,620 Take me with you. 803 01:04:42,670 --> 01:04:43,880 No way! 804 01:04:43,940 --> 01:04:47,910 I won't let you become a diver! 805 01:04:49,310 --> 01:04:50,790 All right. 806 01:04:52,380 --> 01:04:54,390 But there's another way. 807 01:04:54,620 --> 01:04:57,460 I have it all figured out. 808 01:05:00,360 --> 01:05:02,500 Here, wear this. 809 01:05:04,400 --> 01:05:06,310 Will you be okay? 810 01:05:06,400 --> 01:05:08,240 I have all this equipment. 811 01:05:08,300 --> 01:05:11,500 Don't let go of my hand. 812 01:05:11,500 --> 01:05:12,500 Okay.- 813 01:06:05,390 --> 01:06:07,340 Don't you like it? 814 01:06:07,660 --> 01:06:09,160 Did you really draw this? 815 01:06:09,230 --> 01:06:11,170 Who else would have drawn it? 816 01:06:17,570 --> 01:06:18,770 Wow... 817 01:06:20,500 --> 01:06:21,740 This is... 818 01:06:24,510 --> 01:06:26,250 Really good. 819 01:06:28,250 --> 01:06:31,230 You should enter this art contest in Seoul. 820 01:06:32,850 --> 01:06:33,850 Take a look. 821 01:06:36,190 --> 01:06:37,760 This is great. 822 01:06:40,620 --> 01:06:44,330 Is it really good? 823 01:06:45,330 --> 01:06:46,640 Of course it is! 824 01:06:46,700 --> 01:06:48,540 I don't give out fake compliments! 825 01:06:56,540 --> 01:06:57,810 You'll enter, right? 826 01:06:57,910 --> 01:06:58,940 Let's do it. 827 01:06:59,910 --> 01:07:01,410 I'll enter. 828 01:07:09,190 --> 01:07:10,630 I have something to ask you. 829 01:07:16,130 --> 01:07:16,930 Never mind. 830 01:07:18,260 --> 01:07:19,330 What is it? 831 01:07:19,760 --> 01:07:21,500 Let's talk about it later. 832 01:07:24,770 --> 01:07:25,770 Hye-ji. 833 01:07:31,280 --> 01:07:32,380 You go ahead. 834 01:07:33,210 --> 01:07:35,320 - Who is that? - Just go! 835 01:07:40,350 --> 01:07:41,490 It's so nice here. 836 01:07:43,650 --> 01:07:45,130 How did you find me? 837 01:07:52,500 --> 01:07:54,270 You abandoned me. 838 01:07:56,830 --> 01:07:59,410 You're right. I'm sorry. 839 01:08:05,280 --> 01:08:06,250 Could you... 840 01:08:09,250 --> 01:08:11,160 Get me some money? 841 01:08:14,450 --> 01:08:15,830 Are you still at it? 842 01:08:17,250 --> 01:08:18,530 I borrowed some money. 843 01:08:18,590 --> 01:08:20,590 Why would I have money? 844 01:08:24,230 --> 01:08:26,440 The down payment for your house. 845 01:08:26,760 --> 01:08:28,710 What are you saying? 846 01:08:30,230 --> 01:08:32,180 You want me to become a thief? 847 01:08:35,370 --> 01:08:36,850 Not at all. 848 01:08:40,840 --> 01:08:42,220 Then... 849 01:08:44,420 --> 01:08:47,620 I'll have to ask her myself. 850 01:08:47,690 --> 01:08:48,820 Are you crazy? 851 01:08:48,920 --> 01:08:51,300 Stay away from my grandmother! 852 01:08:56,690 --> 01:08:57,900 Your grandmother? 853 01:09:01,500 --> 01:09:02,570 Then... 854 01:09:03,730 --> 01:09:05,770 Just tell me where the bankbook is. 855 01:09:10,170 --> 01:09:10,810 Hey. 856 01:09:11,340 --> 01:09:13,880 Don't be like this. 857 01:09:15,250 --> 01:09:17,450 I'm on the verge here! 858 01:09:21,520 --> 01:09:24,800 Hye-ji, what are you doing there? 859 01:09:25,520 --> 01:09:26,520 Grandma... 860 01:09:27,890 --> 01:09:32,430 I was at school drawing. 861 01:09:33,900 --> 01:09:36,810 - I'll show you. - Okay. 862 01:09:38,440 --> 01:09:44,180 When you were young, people's faces looked like squashed potatoes. 863 01:09:44,240 --> 01:09:48,550 But this is very nice. 864 01:09:50,280 --> 01:09:52,760 How did you get so talented? 865 01:09:54,590 --> 01:09:57,190 - Are you hungry? - Yes. 866 01:10:09,700 --> 01:10:11,910 - Are you sick? - Huh? 867 01:10:13,840 --> 01:10:14,820 Oh... 868 01:10:15,770 --> 01:10:19,480 At this age, you're always sick. 869 01:10:20,640 --> 01:10:21,750 Eat up. 870 01:10:33,260 --> 01:10:38,760 The thought of leaving this house makes me sentimental. 871 01:11:59,010 --> 01:12:02,390 - Seok-ho! - Oh, you're back. 872 01:12:02,610 --> 01:12:06,690 Why aren't you opening the sea urchins? 873 01:12:06,750 --> 01:12:10,760 This is important, too. 874 01:12:10,820 --> 01:12:13,130 Look at this. 875 01:12:13,260 --> 01:12:14,260 What is it? 876 01:12:15,730 --> 01:12:18,330 Eat this if you get hungry. 877 01:12:18,660 --> 01:12:19,640 Okay.- 878 01:12:19,700 --> 01:12:23,400 Be careful of cars and people in Seoul. 879 01:12:23,400 --> 01:12:24,540 Okay? 880 01:12:25,770 --> 01:12:31,310 I can't bear to be apart for even one day. 881 01:12:32,640 --> 01:12:33,710 Do well. 882 01:12:33,710 --> 01:12:36,250 We'll be off, ma'am. 883 01:12:36,510 --> 01:12:39,320 Please look after my Hye-ji. 884 01:12:39,420 --> 01:12:41,490 - Don't worry. - Thank you. 885 01:12:42,850 --> 01:12:43,830 Let's go. 886 01:12:44,290 --> 01:12:45,360 Good luck! 887 01:12:50,460 --> 01:12:51,370 What is it? 888 01:12:52,400 --> 01:12:53,840 Take this sunblock. 889 01:12:53,960 --> 01:12:55,310 You use it. 890 01:12:55,930 --> 01:12:59,780 Make sure you apply a lot of it. 891 01:13:00,370 --> 01:13:01,470 Okay.- 892 01:13:04,270 --> 01:13:05,340 I'll get going. 893 01:13:05,880 --> 01:13:07,360 I see, hurry to go. 894 01:13:10,910 --> 01:13:12,220 Good luck! 895 01:13:14,380 --> 01:13:16,860 I'll check your ticket. Here. 896 01:13:27,330 --> 01:13:28,670 Hello, Ma'am. 897 01:13:28,770 --> 01:13:30,210 Hye-ji's gone. 898 01:13:30,270 --> 01:13:31,300 Hye-ji. 899 01:13:32,300 --> 01:13:34,280 Go on ahead. 900 01:13:34,370 --> 01:13:36,350 - See you. - Good bye. 901 01:13:51,390 --> 01:13:52,460 Thanks, Hye-ji. 902 01:13:53,890 --> 01:13:54,660 Daddy will... 903 01:13:54,790 --> 01:13:56,400 For the last time... 904 01:13:57,790 --> 01:13:59,400 Get out of my life. 905 01:14:05,170 --> 01:14:07,210 Thank you. Thank you. 906 01:14:14,780 --> 01:14:15,450 Hey! 907 01:14:16,350 --> 01:14:17,350 Hye-ji! 908 01:14:18,420 --> 01:14:19,890 What took you so long? 909 01:14:20,020 --> 01:14:21,360 Hurry UP- 910 01:14:31,460 --> 01:14:33,770 Are you nervous? 911 01:14:35,270 --> 01:14:39,270 Well, so are the others. 912 01:14:39,370 --> 01:14:40,810 They're all nervous. 913 01:14:41,340 --> 01:14:42,340 Stan drawing. 914 01:14:44,470 --> 01:14:46,550 I'll go take a nap. 915 01:14:48,310 --> 01:14:51,420 Make sure you check how much time is left. 916 01:14:51,950 --> 01:14:52,860 All right? 917 01:14:57,890 --> 01:14:58,870 Hey! 918 01:14:59,260 --> 01:15:00,390 Long time no see! 919 01:15:02,330 --> 01:15:04,360 - It's been so long! - How have you been? 920 01:15:04,460 --> 01:15:06,500 Good, do you want to go get coffee? 921 01:15:06,560 --> 01:15:08,440 I'd love that! 922 01:15:08,500 --> 01:15:10,100 What a nice surprise. 923 01:15:20,280 --> 01:15:21,260 Hello? 924 01:15:24,850 --> 01:15:26,920 Participants, you have ten minutes left. 925 01:15:27,280 --> 01:15:32,260 Please make sure you hand in your drawings. 926 01:15:32,420 --> 01:15:38,460 Please make sure you hand in your drawings. 927 01:16:00,580 --> 01:16:01,860 Mr. Lee... 928 01:16:02,590 --> 01:16:07,160 The title of this work is 'Confession'. 929 01:16:08,890 --> 01:16:11,570 Please look after my grandmother. 930 01:16:12,760 --> 01:16:14,170 I'm sorry. 931 01:16:14,800 --> 01:16:17,240 Also, thank you. 932 01:16:19,800 --> 01:16:20,800 Mr. Lee... 933 01:16:23,340 --> 01:16:30,620 The light still feels strange to me. 934 01:16:32,950 --> 01:16:35,230 - Mrs. Hong... - Yeah? 935 01:16:45,660 --> 01:16:47,370 Where's Hye-ji? 936 01:16:47,700 --> 01:16:51,580 She went to an art contest. 937 01:16:51,640 --> 01:16:54,210 Oh, she's in Seoul. 938 01:17:01,580 --> 01:17:03,250 Ma'am... 939 01:17:07,550 --> 01:17:08,860 Mrs. Hong... 940 01:17:08,950 --> 01:17:10,560 What the hell is it? 941 01:17:17,760 --> 01:17:19,800 - Well... - What is this? 942 01:17:21,200 --> 01:17:25,310 It's a DNA test of you and Hye-ji. 943 01:17:25,370 --> 01:17:27,370 Not related It's a DNA test of you and Hye-ji 944 01:17:28,740 --> 01:17:30,380 You're wasting my time. 945 01:17:34,950 --> 01:17:36,450 Ma'am... 946 01:17:43,420 --> 01:17:49,460 It's time for you to face the facts. 947 01:17:49,530 --> 01:17:55,200 It says that you and Hye-ji aren't related. 948 01:17:56,370 --> 01:17:58,540 Then, who could she be? 949 01:17:58,600 --> 01:18:04,850 Why would she pretend to be Hye-ji? 950 01:18:05,740 --> 01:18:06,880 Exactly. 951 01:18:09,680 --> 01:18:12,220 But... 952 01:18:12,880 --> 01:18:13,660 Awhile ago... 953 01:18:13,720 --> 01:18:15,620 I caught her going through your closet. 954 01:18:15,620 --> 01:18:20,190 - You should check... - Get lost! 955 01:18:22,160 --> 01:18:23,640 You were going through my closet! 956 01:18:23,690 --> 01:18:26,470 Do you want my money so much? 957 01:18:29,530 --> 01:18:31,270 Yes, I went through it. 958 01:18:33,400 --> 01:18:36,210 You're being so frustrating! 959 01:18:38,440 --> 01:18:39,820 Do what you want! 960 01:18:55,960 --> 01:18:59,430 Mrs. Hong, I think this is fake. 961 01:19:00,260 --> 01:19:03,570 I'll make them do another test. 962 01:19:17,280 --> 01:19:19,520 - Hello, sir! - Good evening! 963 01:19:19,580 --> 01:19:22,650 Are you getting drunk out on the streets? 964 01:19:23,320 --> 01:19:24,300 Hey! 965 01:19:25,720 --> 01:19:26,930 You talking to me? 966 01:19:31,560 --> 01:19:33,510 ' ""8 "ye-ii: ' Hye-ji! 967 01:19:34,430 --> 01:19:35,310 Wow... 968 01:19:35,400 --> 01:19:37,740 You look so good that I didn't recognize you. 969 01:19:39,400 --> 01:19:42,710 - What are you glaring at? - Where is Min-hee? 970 01:19:42,840 --> 01:19:44,710 - Goddamn it! - Give me the bag. 971 01:19:44,710 --> 01:19:46,810 - Hye-ji! - Min-hee! 972 01:19:47,240 --> 01:19:48,520 - Get off of me! - Hye-ji! 973 01:19:48,580 --> 01:19:49,280 Min-hee! 974 01:19:49,350 --> 01:19:50,590 Damn it. 975 01:19:50,850 --> 01:19:51,880 Give it! 976 01:19:53,450 --> 01:19:54,080 Bitch! 977 01:19:54,080 --> 01:19:55,430 I knew you would hit me. 978 01:19:58,890 --> 01:20:00,700 Why are you guys doing this? 979 01:20:07,760 --> 01:20:10,300 - I knew it! - Get off of me! 980 01:20:13,900 --> 01:20:15,280 Nam Hye-ji. 981 01:20:15,510 --> 01:20:17,750 Do you know how many crimes you were charged with? 982 01:20:17,840 --> 01:20:22,650 If it weren't for your friend, you'd be framed for all of them. 983 01:20:24,380 --> 01:20:26,690 Who should I put down as your guardian? 984 01:20:27,520 --> 01:20:29,790 - Let go of me! - Calm down, ma'am! 985 01:20:30,350 --> 01:20:31,890 - Hye-ji! - Ma'am... 986 01:20:31,890 --> 01:20:33,420 - Hye-ji... - You can't come in here. 987 01:20:33,490 --> 01:20:34,800 Let me go. 988 01:20:35,530 --> 01:20:38,840 You look so unwell. 989 01:20:39,230 --> 01:20:41,440 Come on, let's go home. 990 01:20:41,500 --> 01:20:43,500 Ma'am, please calm down. 991 01:20:43,600 --> 01:20:44,480 Let's go. 992 01:20:44,570 --> 01:20:46,380 Let go of me! 993 01:20:52,610 --> 01:20:53,610 Hye-ji... 994 01:20:54,480 --> 01:20:56,510 You're Hye-ji, right? 995 01:20:59,880 --> 01:21:04,830 People keep telling me that you're not. 996 01:21:04,890 --> 01:21:08,800 But I won't believe it. 997 01:21:08,860 --> 01:21:11,500 You said that you're Hye-ji. 998 01:21:12,200 --> 01:21:14,330 Look at me. 999 01:21:14,800 --> 01:21:16,400 Look at your grandma. 1000 01:21:18,840 --> 01:21:20,340 I'm sorry. 1001 01:21:34,620 --> 01:21:35,690 Then... 1002 01:21:37,450 --> 01:21:39,590 Where's Hye-ji? 1003 01:21:39,790 --> 01:21:42,330 My Hye-ji... 1004 01:21:43,490 --> 01:21:44,560 Where is she? 1005 01:21:44,560 --> 01:21:46,470 You need to calm down. 1006 01:21:46,560 --> 01:21:48,410 Let's go sit down. 1007 01:21:53,000 --> 01:21:57,450 The security camera caught you and your daughter confessed. 1008 01:21:57,540 --> 01:21:59,040 You can't deny it. 1009 01:22:00,580 --> 01:22:02,580 So, just give UP- 1010 01:22:03,410 --> 01:22:05,690 Hye-ji is dead. 1011 01:22:06,920 --> 01:22:08,360 Hye-ji... 1012 01:22:09,920 --> 01:22:12,830 I miss grandma. 1013 01:22:12,890 --> 01:22:15,800 Take me back to her. 1014 01:22:16,390 --> 01:22:18,770 I told you to stop mentioning her! 1015 01:22:18,830 --> 01:22:20,140 Why do you keep doing it? 1016 01:22:23,630 --> 01:22:25,640 We can't afford to raise two kids. 1017 01:22:25,700 --> 01:22:28,410 If you're worried about money... 1018 01:22:28,470 --> 01:22:30,250 Stop gambling. 1019 01:22:30,340 --> 01:22:32,980 - Why do you bring that up? - Why wouldn't I? 1020 01:22:32,980 --> 01:22:35,710 - You kidnapped her! - No, I didn't! 1021 01:22:35,710 --> 01:22:38,450 - You brought her whatever you feel! - I will raise up her. 1022 01:22:38,520 --> 01:22:39,290 Am I wrong? 1023 01:22:45,360 --> 01:22:47,930 I'm from KIG Insurance. 1024 01:22:47,990 --> 01:22:51,670 I'm looking for Nam Hyun-cheol. 1025 01:22:51,960 --> 01:22:55,340 You'll have to look for him yourself. 1026 01:23:01,600 --> 01:23:04,410 Is there a Nam Hyun-cheol here? 1027 01:23:07,310 --> 01:23:10,380 That would be me. 1028 01:23:10,750 --> 01:23:13,350 We saw the pictures from today's accident. 1029 01:23:13,420 --> 01:23:17,390 It says here that you have two daughters. 1030 01:23:17,450 --> 01:23:21,230 Nam Eun-joo is my biological daughter. 1031 01:23:21,320 --> 01:23:24,530 I'll record the two deaths. 1032 01:23:24,990 --> 01:23:26,270 Hye-ji... 1033 01:23:27,930 --> 01:23:31,280 At least you survived. 1034 01:23:33,770 --> 01:23:37,270 I know you're going through a hard time 1035 01:23:37,470 --> 01:23:42,550 but there's some paperwork you need to fill out. 1036 01:23:44,380 --> 01:23:45,380 I'm terribly sorry. 1037 01:23:47,920 --> 01:23:49,760 What a horrible father. 1038 01:23:51,650 --> 01:23:54,460 How could he use his children? 1039 01:23:54,990 --> 01:23:58,600 Switching his own child to commit insurance fraud... 1040 01:23:58,660 --> 01:23:59,770 Nam Eun-joo 1041 01:23:59,830 --> 01:24:01,540 That bastard. 1042 01:24:16,610 --> 01:24:18,180 Ma'am! 1043 01:24:18,280 --> 01:24:19,350 Mrs. Hong! 1044 01:24:20,620 --> 01:24:21,560 Mrs. Hong! 1045 01:24:22,290 --> 01:24:23,860 It wasn't prostitution, right? 1046 01:24:26,590 --> 01:24:30,770 You lured him to the motel only to steal his money. 1047 01:24:32,430 --> 01:24:34,530 Prosecutor Kim Min-sung 1048 01:24:34,630 --> 01:24:37,370 I'll take your silence to mean 'yes'. 1049 01:24:38,740 --> 01:24:43,840 Do you admit to committing identity theft? 1050 01:24:52,650 --> 01:24:53,820 Thumbprint, please. 1051 01:25:22,650 --> 01:25:24,560 Who is this? 1052 01:25:25,780 --> 01:25:30,250 This is Seok-ho and my grandma. 1053 01:25:30,450 --> 01:25:32,900 This is Toya, the outhouse pig. 1054 01:25:32,960 --> 01:25:37,270 If you poop, he comes and eats it. 1055 01:25:37,790 --> 01:25:38,670 He eats poop? 1056 01:25:38,730 --> 01:25:42,870 Yes, but if you pee he gets disappointed. 1057 01:25:45,600 --> 01:25:51,780 Here, you can have this gold crayon. 1058 01:25:52,410 --> 01:25:55,320 Can I really have it? 1059 01:25:56,510 --> 01:25:57,320 Yes. 1060 01:25:57,750 --> 01:26:01,390 But you have to give it back when you see grandma. 1061 01:26:01,920 --> 01:26:04,760 I have to color my grandma's hair. 1062 01:27:11,690 --> 01:27:13,630 Grandma! 1063 01:27:20,630 --> 01:27:23,300 Grandma, I'm hungry! 1064 01:27:30,910 --> 01:27:34,290 Oh, sweetie... 1065 01:27:35,810 --> 01:27:37,290 Let's eat. 1066 01:27:52,900 --> 01:27:54,170 Ma'am. 1067 01:27:56,800 --> 01:27:57,830 Ma'am... 1068 01:27:59,970 --> 01:28:03,210 Hello, I'm Hye-ji's an teacher. 1069 01:28:06,310 --> 01:28:11,780 Hye-ji placed high in the an contest. 1070 01:28:13,750 --> 01:28:16,160 Take it away. 1071 01:28:20,760 --> 01:28:22,290 Please take a look. 1072 01:28:23,360 --> 01:28:29,280 Thanks to you, she learned to focus on the light. 1073 01:28:31,330 --> 01:28:36,220 It's a painting of you, so please look at it. 1074 01:28:43,010 --> 01:28:44,080 I'm sorry. 1075 01:28:49,820 --> 01:28:51,130 I'll get going. 1076 01:30:12,640 --> 01:30:14,950 'Confession' by Lee Hye-ji 1077 01:30:58,350 --> 01:31:00,830 1 year later 1078 01:31:07,420 --> 01:31:10,300 I can't believe we are in a book store. 1079 01:31:13,360 --> 01:31:17,280 So you've never visited her since you left? 1080 01:31:19,840 --> 01:31:21,840 Just go and beg over and over. 1081 01:31:25,940 --> 01:31:27,850 - What a dumb-ass. - What? 1082 01:31:29,810 --> 01:31:31,380 What? Why do you make it so complicated? 1083 01:31:33,420 --> 01:31:34,550 Thank you. 1084 01:31:35,380 --> 01:31:36,520 Welcome. 1085 01:31:46,400 --> 01:31:48,340 Is it okay to take a break? Aren't you busy? 1086 01:31:48,400 --> 01:31:49,670 Yes, I'm okay. 1087 01:31:50,830 --> 01:31:52,310 But what brings you...? 1088 01:31:53,970 --> 01:31:56,250 Well.. I'm just wondering.. 1089 01:31:56,910 --> 01:32:01,690 If she comes to see you these days. 1090 01:32:03,980 --> 01:32:04,960 Sorry? 1091 01:32:09,950 --> 01:32:11,490 Last week... 1092 01:32:13,590 --> 01:32:14,970 She disappeared. 1093 01:32:16,790 --> 01:32:18,670 We wanted her to live with us. 1094 01:32:20,800 --> 01:32:22,670 She insisted on staying at senior care center. 1095 01:32:26,370 --> 01:32:27,350 Why... 1096 01:32:29,410 --> 01:32:31,320 Didn't you tell me? 1097 01:32:31,470 --> 01:32:33,420 She's so stubborn. 1098 01:32:36,610 --> 01:32:40,030 She kept asking me not to tell you. 1099 01:33:00,270 --> 01:33:01,750 Missing child Lee Hye-ji 1100 01:33:01,840 --> 01:33:03,410 Bangshin Marketplace? 1101 01:33:18,690 --> 01:33:21,920 Have you seen this person? 1102 01:33:21,920 --> 01:33:22,630 No. 1103 01:33:22,730 --> 01:33:23,760 How much is this? 1104 01:33:23,930 --> 01:33:26,300 - Please take a closer look. - I've never seen her. 1105 01:33:28,360 --> 01:33:31,000 Have you seen this person? 1106 01:33:31,400 --> 01:33:32,970 Have you seen this person? 1107 01:33:35,700 --> 01:33:37,680 Mister, could you see this picture? 1108 01:33:37,740 --> 01:33:38,650 Give me that. 1109 01:33:39,380 --> 01:33:40,510 She looks familiar. 1110 01:33:40,640 --> 01:33:42,550 She was wandering around a few days ago. 1111 01:33:42,710 --> 01:33:44,920 When was that? 1112 01:33:56,960 --> 01:33:58,340 You mean the dotard? 1113 01:33:58,390 --> 01:34:00,470 Yes, Have you seen her? 1114 01:34:00,860 --> 01:34:02,810 She must be dead already. 1115 01:34:02,930 --> 01:34:04,910 She walked around for a few days. 1116 01:34:04,970 --> 01:34:08,540 Try the police, maybe they found her body. 1117 01:34:13,540 --> 01:34:15,080 When did... 1118 01:34:16,910 --> 01:34:19,150 When did you see her? 1119 01:34:19,520 --> 01:34:23,190 It might have been a week ago. 1120 01:34:23,390 --> 01:34:24,920 I'm sure she's dead. 1121 01:34:28,620 --> 01:34:32,570 Why do you keep saying she's dead? 1122 01:34:33,600 --> 01:34:37,310 Have you seen it with your own eyes? 1123 01:34:38,500 --> 01:34:40,380 What a weirdo. 1124 01:34:49,680 --> 01:34:56,460 Let's go diving... Let's go diving... 1125 01:35:05,260 --> 01:35:06,300 Grandma! 1126 01:35:09,370 --> 01:35:10,670 Grandma Gye-chun! 1127 01:35:30,220 --> 01:35:31,290 Grandma... 1128 01:35:38,560 --> 01:35:40,400 It's me. 1129 01:35:40,860 --> 01:35:42,170 Don't you recognize me? 1130 01:35:44,430 --> 01:35:46,780 It's dangerous out here. 1131 01:36:04,190 --> 01:36:05,220 Hye-ji? 1132 01:36:07,360 --> 01:36:08,530 Yes, I'm Hye-ji. 1133 01:36:16,470 --> 01:36:18,210 My baby... 1134 01:36:19,200 --> 01:36:22,550 My grandchild, Hye-ji? 1135 01:36:23,270 --> 01:36:24,250 That's right. 1136 01:36:26,280 --> 01:36:27,720 It's your grandchild, Hye-ji. 1137 01:36:29,810 --> 01:36:33,760 I looked everywhere for you. 1138 01:36:42,290 --> 01:36:44,360 What happened to your shoe? 1139 01:36:46,700 --> 01:36:50,340 From now on, don't go anywhere. 1140 01:36:51,400 --> 01:36:53,640 Stay right by my side. 1141 01:36:53,970 --> 01:36:54,710 Huh? 1142 01:37:41,750 --> 01:37:43,700 I said no. 1143 01:37:43,790 --> 01:37:46,290 The house has been empty for one year. 1144 01:37:46,360 --> 01:37:50,700 We'll pay rent, so everyone will be happy. 1145 01:37:50,760 --> 01:37:52,600 It's not my house. 1146 01:37:52,660 --> 01:37:56,440 - It has an owner. - I know, but... 1147 01:38:05,840 --> 01:38:07,650 Please... 1148 01:38:08,680 --> 01:38:11,850 I'm begging you. 1149 01:38:13,280 --> 01:38:19,360 I know that you can allow it. 1150 01:38:20,420 --> 01:38:21,770 I'll take care of it. 1151 01:38:28,660 --> 01:38:30,440 Han, be careful! 1152 01:38:30,500 --> 01:38:32,270 Don't worry, Mom. 1153 01:38:38,270 --> 01:38:40,180 This is upside-down! 1154 01:38:40,280 --> 01:38:41,520 I need a rag. 1155 01:38:41,580 --> 01:38:42,450 Here you go. 1156 01:38:45,310 --> 01:38:46,420 Hey-ji. it's Toya! 1157 01:38:46,520 --> 01:38:49,830 He's so old now. 1158 01:38:49,890 --> 01:38:53,360 Everyone, make way for the outhouse pig! 1159 01:38:58,690 --> 01:38:59,830 Oops! 1160 01:39:02,160 --> 01:39:04,580 You should be more careful! 1161 01:39:07,870 --> 01:39:10,110 You planned that, didn't you? 1162 01:39:10,470 --> 01:39:12,280 Apologize to him. 1163 01:39:13,340 --> 01:39:16,150 How could you leave me out? 1164 01:39:16,250 --> 01:39:18,420 I want to be a pan, too. 1165 01:39:18,480 --> 01:39:20,320 - What can I do? - Hurry up! 1166 01:39:20,380 --> 01:39:21,520 Sweep the floor. 1167 01:39:21,580 --> 01:39:23,090 Here you go. 1168 01:39:23,220 --> 01:39:23,790 Sweep the floor? 1169 01:39:23,890 --> 01:39:25,830 All right. 1170 01:39:35,700 --> 01:39:36,770 She's here. 1171 01:39:40,500 --> 01:39:41,500 Mrs. Hong! 1172 01:39:44,540 --> 01:39:45,810 Sit over here. 1173 01:40:02,360 --> 01:40:04,130 Why are you all standing? 1174 01:40:04,690 --> 01:40:06,540 Do you recognize me? 1175 01:40:07,630 --> 01:40:08,870 Of course. 1176 01:40:09,570 --> 01:40:12,380 I'm not blind you know. 1177 01:40:12,940 --> 01:40:15,680 I'll make you dinner. 1178 01:40:15,740 --> 01:40:17,180 Do your homework. 1179 01:40:26,580 --> 01:40:29,390 What are you staring at? 1180 01:40:32,590 --> 01:40:36,370 What are you doing in front of my house? 1181 01:40:38,760 --> 01:40:39,830 Grandma... 1182 01:40:40,660 --> 01:40:42,700 Let's get out of the cold. 1183 01:40:50,340 --> 01:40:51,480 Hye-ji... 1184 01:40:53,610 --> 01:40:55,450 Will you be okay on your own? 1185 01:40:56,450 --> 01:40:57,920 Let's get inside. 1186 01:41:28,810 --> 01:41:32,690 Grandma, tell me if you get cold. 1187 01:41:34,280 --> 01:41:35,490 Pretty. 1188 01:41:44,430 --> 01:41:45,600 Grandma? 1189 01:41:47,430 --> 01:41:48,410 Grandma? 1190 01:41:50,830 --> 01:41:52,110 Grandma Gye-chun! 1191 01:41:54,300 --> 01:41:56,980 Grandma! 1192 01:42:12,590 --> 01:42:13,930 Grandma Gye-chun... 1193 01:42:15,560 --> 01:42:18,400 Grandma, don't do that! 1194 01:42:20,400 --> 01:42:22,710 I guess it's too late. 1195 01:42:26,270 --> 01:42:27,410 Aren't you cold? 1196 01:42:37,580 --> 01:42:38,720 Grandma... 1197 01:42:41,580 --> 01:42:43,360 Let me paint on you, too. 1198 01:42:59,800 --> 01:43:01,580 That stings. 1199 01:43:01,640 --> 01:43:03,210 Lift your head. 1200 01:43:04,210 --> 01:43:06,190 Then, it will end faster. 1201 01:43:16,180 --> 01:43:19,320 The sky is in the sea. 1202 01:43:22,390 --> 01:43:24,630 In the sea... 1203 01:43:28,260 --> 01:43:29,830 In the sea... 1204 01:43:35,540 --> 01:43:37,540 You are my sea. 1205 01:43:37,940 --> 01:43:39,820 The sky is in the sea. 1206 01:43:40,740 --> 01:43:42,020 Warm yourself at a stove. 1207 01:43:42,740 --> 01:43:44,350 - Is she asleep? - Yes, she is. 1208 01:43:44,750 --> 01:43:47,630 Here. It's from my wife. 1209 01:43:55,390 --> 01:43:57,230 Now I'm relieved. 1210 01:43:59,330 --> 01:44:03,740 I would've been hurt if she didn't recognize us. 1211 01:44:07,600 --> 01:44:10,410 By the way, what's that painting about? 1212 01:44:11,210 --> 01:44:12,240 That's really nice. 1213 01:44:14,440 --> 01:44:15,790 - Seok-ho. - Yes. 1214 01:44:16,750 --> 01:44:18,750 Which is bigger, the sea or the sky? 1215 01:44:18,810 --> 01:44:21,160 The sky is bigger obviously, isn't it? 1216 01:44:21,880 --> 01:44:24,190 No. The sea is bigger. 1217 01:44:28,420 --> 01:44:32,890 The sea embraces the sky. 1218 01:45:09,360 --> 01:45:10,670 Let's see... 1219 01:45:12,200 --> 01:45:16,840 The password of the account is 0512, 0512. 1220 01:45:18,270 --> 01:45:20,510 Hye-ji can you hear this? 1221 01:45:22,740 --> 01:45:23,780 I'll just 1222 01:45:24,710 --> 01:45:27,250 call you Hye-ji- 1223 01:45:28,980 --> 01:45:36,200 To be honest, I might have already known... 1224 01:45:39,490 --> 01:45:41,500 That you're not Hye-ji. 1225 01:45:42,700 --> 01:45:45,640 I just didn't want 1226 01:45:45,700 --> 01:45:47,440 to admit it. 1227 01:45:48,940 --> 01:45:51,780 Which is bigger, the sea or the sky? 1228 01:45:51,840 --> 01:46:00,620 I used to think that it would have been better 1229 01:46:00,720 --> 01:46:08,330 if I'd died without realizing that you're not Hye-ji. 1230 01:46:12,390 --> 01:46:13,900 But not anymore. 1231 01:46:17,300 --> 01:46:21,750 You're my grandchild, too. 1232 01:46:24,570 --> 01:46:30,180 There's no doubt that you're my grandchild. 1233 01:46:31,310 --> 01:46:33,290 Being related by blood... 1234 01:46:37,390 --> 01:46:41,800 That doesn't matter at all. 1235 01:46:44,790 --> 01:46:46,400 You were always 1236 01:46:46,760 --> 01:46:50,540 my grandchild. 1237 01:46:56,910 --> 01:46:58,650 My granddaughter... 1238 01:46:59,340 --> 01:47:02,380 I made a living as a diver. 1239 01:47:02,580 --> 01:47:07,320 You should make a living as an artist. 1240 01:47:09,450 --> 01:47:11,450 My life was hard. 1241 01:47:13,390 --> 01:47:16,340 But near the end, I met you. 1242 01:47:17,360 --> 01:47:18,430 Soon, 1243 01:47:20,300 --> 01:47:22,280 I'll die. 1244 01:47:24,300 --> 01:47:26,870 But I don't want to leave you... 1245 01:47:33,810 --> 01:47:36,690 I don't want to leave you... 1246 01:47:39,750 --> 01:47:43,160 I don't want to leave you... 1247 01:47:49,260 --> 01:47:52,900 I don't want to leave you... 1248 01:48:04,270 --> 01:48:05,410 I'm sorry. 1249 01:48:10,610 --> 01:48:12,250 I'm sorry. 1250 01:48:20,760 --> 01:48:23,260 Grandma, I'm sorry. 1251 01:48:28,830 --> 01:48:31,210 Grandma... 1252 01:48:49,350 --> 01:48:50,490 Sweetie... 1253 01:49:00,930 --> 01:49:03,030 Grandma, are you okay? 1254 01:49:05,730 --> 01:49:07,740 I was so worried. 1255 01:49:09,170 --> 01:49:15,820 Why did you waste paint like that? 1256 01:49:15,880 --> 01:49:17,750 You wanted to see flowers. 1257 01:49:18,310 --> 01:49:20,050 They're... 1258 01:49:21,850 --> 01:49:26,130 The prettiest flowers I've ever seen. 1259 01:49:33,930 --> 01:49:35,270 Eun-joo... 1260 01:49:41,340 --> 01:49:42,940 Eun-joo... 1261 01:49:44,710 --> 01:49:46,380 Eun-joo... 1262 01:49:51,380 --> 01:49:54,360 It's time for me... 1263 01:49:56,320 --> 01:49:59,300 To join Hye-ji-. 1264 01:50:01,460 --> 01:50:03,300 She's so young. 1265 01:50:04,430 --> 01:50:09,310 I kept her waiting for far too long. 1266 01:50:16,700 --> 01:50:18,340 What about me? 1267 01:50:19,370 --> 01:50:21,820 Keep on living. 1268 01:50:25,180 --> 01:50:29,250 Lead a good life. 1269 01:50:30,590 --> 01:50:37,900 I'll never forget you, even in heaven. 1270 01:50:40,500 --> 01:50:48,850 Thank you so much for becoming my grandchild. 1271 01:51:11,290 --> 01:51:12,290 Grandma. 1272 01:51:16,530 --> 01:51:17,640 Good-bye. 1273 01:51:21,600 --> 01:51:24,240 But don't go too fast. 1274 01:51:29,580 --> 01:51:31,280 Grandma... 1275 01:51:35,420 --> 01:51:36,660 I will. 1276 01:51:40,790 --> 01:51:42,670 I'll lead a good life. 1277 01:51:45,260 --> 01:51:46,640 I promise. 1278 01:51:51,370 --> 01:51:52,500 Grandma... 1279 01:51:54,200 --> 01:51:55,270 I love you. 1280 01:52:16,890 --> 01:52:18,500 Hey-ji. 1281 01:52:19,430 --> 01:52:21,240 Where are you? 1282 01:52:23,670 --> 01:52:25,510 I can't find you! 1283 01:52:28,340 --> 01:52:30,280 Hye-ji! 1284 01:52:32,670 --> 01:52:33,910 Grandma! 1285 01:52:36,440 --> 01:52:38,220 Where are you? 1286 01:52:39,950 --> 01:52:41,720 I can't find you! 1287 01:52:42,480 --> 01:52:44,330 Grandma! 1288 01:52:44,820 --> 01:52:46,700 Come find me! 1289 01:52:47,360 --> 01:52:48,860 Hye-ji! 1290 01:52:49,420 --> 01:52:51,340 Grandma! 1291 01:52:52,490 --> 01:52:54,440 I'm right here! 1292 01:52:55,700 --> 01:52:58,640 Grandma Gye-chun! 1293 01:52:58,700 --> 01:53:00,240 Oh... 1294 01:53:00,300 --> 01:53:02,180 - My baby. - Grandma! 1295 01:53:03,270 --> 01:53:05,380 What took you so long? 1296 01:53:12,750 --> 01:53:14,890 Did you miss me? 1297 01:53:15,220 --> 01:53:18,220 I missed you so much. 1298 01:53:22,360 --> 01:53:23,300 Grandma. 1299 01:53:23,360 --> 01:53:24,770 Don't go anywhere. 1300 01:53:25,260 --> 01:53:28,430 Yeah, I won't go anywhere. 1301 01:53:57,460 --> 01:53:58,940 Artist Lee. 1302 01:53:59,460 --> 01:54:01,240 - Over here. - Look at this. 1303 01:54:02,560 --> 01:54:07,210 - It's me and Mrs. Hong! - You're right. 1304 01:54:07,340 --> 01:54:08,680 You're in it, too. 1305 01:54:10,270 --> 01:54:13,580 This was Hye-ji's welcome home party! 1306 01:54:13,640 --> 01:54:14,750 Look at that! 1307 01:54:17,410 --> 01:54:18,580 Wow... 1308 01:54:19,410 --> 01:54:21,690 She's so talented. 1309 01:54:22,450 --> 01:54:24,860 This looks just like Mrs. Hong. 1310 01:54:25,790 --> 01:54:27,360 Is that your grandma? 1311 01:54:27,460 --> 01:54:31,300 I wish she could have seen this. 1312 01:54:31,660 --> 01:54:32,690 Me, too. 1313 01:54:34,430 --> 01:54:35,640 It's great. 1314 01:54:38,800 --> 01:54:40,870 It's all thanks to you. 1315 01:54:44,370 --> 01:54:49,380 But there is something you learn naturally as you get growing. 78397

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.