Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,890 --> 00:00:04,890
Oh, that was good!
2
00:00:05,550 --> 00:00:06,550
Here you go.
3
00:00:07,830 --> 00:00:08,910
This coffee is good.
4
00:00:10,250 --> 00:00:11,850
Really? That's good.
5
00:00:12,350 --> 00:00:13,350
Did you change it to a new one?
6
00:00:14,050 --> 00:00:14,969
I knew it.
7
00:00:14,970 --> 00:00:15,970
I knew it right away.
8
00:00:16,790 --> 00:00:18,210
That's amazing, Takeru-san.
9
00:00:25,570 --> 00:00:26,570
Are you leaving already?
10
00:00:26,750 --> 00:00:28,150
Yeah, I'm leaving.
11
00:00:28,750 --> 00:00:29,750
I'll be right back.
12
00:00:31,020 --> 00:00:33,440
Are you going to buy something for me
today?
13
00:00:33,680 --> 00:00:34,680
No, I'm not going to buy anything.
14
00:00:35,540 --> 00:00:37,780
No, I'm not going to buy anything. No,
I'm not going to buy anything.
15
00:00:38,420 --> 00:00:40,200
No, I'm not going to buy anything. No,
I'm not going to buy anything. No,
16
00:00:41,440 --> 00:00:42,299
I'm not going to buy anything.
17
00:00:42,300 --> 00:00:43,500
No, I'm not going to buy anything.
18
00:00:43,760 --> 00:00:49,580
No, I'm not going to buy anything. No,
I'm not going to buy anything. No, I'm
19
00:00:49,580 --> 00:00:50,980
not going to buy anything.
20
00:01:03,150 --> 00:01:04,150
Good night.
21
00:01:04,970 --> 00:01:05,970
I'm going.
22
00:01:07,290 --> 00:01:08,290
I'm home.
23
00:01:09,710 --> 00:01:10,710
I'm going to eat.
24
00:01:11,810 --> 00:01:12,810
Thank you for the meal.
25
00:01:14,890 --> 00:01:16,230
We've been doing what we're supposed to
do.
26
00:01:19,150 --> 00:01:23,350
We're a good couple.
27
00:01:25,310 --> 00:01:26,310
Thank you.
28
00:01:27,070 --> 00:01:28,070
I love you.
29
00:01:29,830 --> 00:01:31,150
We've been married for two years.
30
00:01:32,330 --> 00:01:33,830
There is no lie in the words I
continued.
31
00:01:54,750 --> 00:01:58,610
But I couldn't have a child for a long
time.
32
00:02:01,640 --> 00:02:02,640
Mr.
33
00:02:03,940 --> 00:02:06,060
Takeru increased his work so that he
could solve the problem.
34
00:02:08,419 --> 00:02:10,600
I was alone at home.
35
00:02:12,140 --> 00:02:14,180
The camouflage was perfect.
36
00:02:16,060 --> 00:02:17,520
But why?
37
00:03:06,920 --> 00:03:07,920
A couple's life.
38
00:03:09,080 --> 00:03:11,520
If you look at it for a long time, it's
your husband's one mistake.
39
00:03:13,500 --> 00:03:14,720
Smile and forgive me.
40
00:04:17,040 --> 00:04:19,800
But... I don't have time.
41
00:04:20,800 --> 00:04:22,720
I have one doubt.
42
00:04:23,880 --> 00:04:25,680
It's getting dark.
43
00:04:29,880 --> 00:04:31,440
I'm really going to be all alone.
44
00:04:33,180 --> 00:04:35,160
Well then, I'll turn on the light.
45
00:05:03,630 --> 00:05:05,290
Okay, that's enough for today.
46
00:05:34,000 --> 00:05:36,080
I love you, everyone.
47
00:06:18,220 --> 00:06:19,220
Suzuki-kun?
48
00:06:24,300 --> 00:06:29,560
Thank you.
49
00:06:47,400 --> 00:06:52,000
Oh, by the way, I'm thinking of quitting
my glasses and becoming a contact.
50
00:06:54,140 --> 00:06:55,140
What do you think?
51
00:06:56,960 --> 00:06:57,960
Why?
52
00:06:58,440 --> 00:07:00,020
Do you want to make a girlfriend?
53
00:07:00,820 --> 00:07:03,020
No, it's not like that.
54
00:07:04,480 --> 00:07:05,960
It's not like that, really.
55
00:07:06,380 --> 00:07:07,380
Really?
56
00:07:07,660 --> 00:07:09,300
Yeah, but it's been a while.
57
00:07:09,600 --> 00:07:10,600
It's been a while.
58
00:07:11,160 --> 00:07:12,160
It's true.
59
00:07:13,840 --> 00:07:15,880
How was your wedding?
60
00:07:19,790 --> 00:07:20,830
What you got to me?
61
00:07:21,970 --> 00:07:26,050
Oh, no, no, no, no, no, no.
62
00:07:53,610 --> 00:07:54,610
What are you talking about?
63
00:07:55,370 --> 00:07:56,370
Nothing.
64
00:07:58,310 --> 00:07:59,310
How is it?
65
00:07:59,930 --> 00:08:01,030
It's a little higher, isn't it?
66
00:08:01,930 --> 00:08:06,050
Here it is.
67
00:08:06,450 --> 00:08:07,450
Here it is.
68
00:08:08,950 --> 00:08:09,950
Thank you.
69
00:08:11,950 --> 00:08:14,190
I'll contact you with this. Yeah, see
you.
70
00:08:15,290 --> 00:08:17,230
See you.
71
00:08:56,630 --> 00:08:59,430
. .
72
00:08:59,430 --> 00:09:16,870
.
73
00:09:18,030 --> 00:09:19,490
I met a nostalgic friend.
74
00:09:20,190 --> 00:09:21,310
It's been two years.
75
00:09:22,310 --> 00:09:23,310
Where?
76
00:09:25,050 --> 00:09:28,470
At the cafe in front of the station.
When I was reading a book.
77
00:09:31,590 --> 00:09:32,590
Men's?
78
00:09:33,490 --> 00:09:34,990
I don't know.
79
00:09:37,730 --> 00:09:38,970
Men's, huh?
80
00:09:40,810 --> 00:09:45,050
These days, a girl with such thick
glasses...
81
00:09:46,990 --> 00:09:48,650
When we talked about our marriage,
82
00:09:49,630 --> 00:09:52,510
he said, I'm going to make a girlfriend,
too.
83
00:09:52,890 --> 00:09:56,730
I went to the doctor to make a contact.
84
00:09:57,870 --> 00:10:01,090
What did you talk about?
85
00:10:02,870 --> 00:10:04,250
It's a secret because it's embarrassing.
86
00:10:08,950 --> 00:10:13,390
There are many secrets.
87
00:10:17,599 --> 00:10:18,599
Otagai ne.
88
00:12:32,750 --> 00:12:33,750
I love you.
89
00:13:22,600 --> 00:13:23,860
I think I see a couple of this.
90
00:16:03,600 --> 00:16:04,600
Well, the last time.
91
00:24:11,950 --> 00:24:12,950
Okay.
92
00:37:43,540 --> 00:37:44,920
There are five switches.
93
00:37:51,900 --> 00:37:53,080
You missed that,
94
00:37:54,540 --> 00:37:55,540
didn't you?
95
00:37:57,040 --> 00:37:58,040
Yes.
96
00:38:00,120 --> 00:38:02,480
It's a picture of you when you proposed
to me.
97
00:38:05,680 --> 00:38:06,680
It was beautiful.
98
00:38:12,910 --> 00:38:13,990
I want to go again someday.
99
00:44:07,560 --> 00:44:08,560
Thank you.
100
00:44:09,420 --> 00:44:10,420
Take care.
101
00:44:13,580 --> 00:44:17,440
I'm sorry
102
00:44:17,440 --> 00:44:25,220
for
103
00:44:25,220 --> 00:44:26,220
making you wait.
104
00:44:26,340 --> 00:44:27,740
Not at all.
105
00:44:28,200 --> 00:44:29,360
I'm actually happy.
106
00:44:31,180 --> 00:44:32,420
It's a weekday.
107
00:44:33,040 --> 00:44:34,460
Men are like that.
108
00:44:52,680 --> 00:44:53,680
I don't think so.
109
00:45:40,660 --> 00:45:41,820
Kairu.
110
00:45:44,540 --> 00:45:46,080
Thank you for listening.
111
00:45:47,220 --> 00:45:48,380
Wait.
112
00:45:51,820 --> 00:45:53,580
There's still time.
113
00:45:54,730 --> 00:45:55,730
I can go home alone.
114
00:46:02,650 --> 00:46:03,650
I can't forgive you.
115
00:46:06,870 --> 00:46:11,110
If I were you, I wouldn't make you feel
so lonely.
116
00:46:30,920 --> 00:46:31,920
What are you doing?
117
00:46:34,860 --> 00:46:35,860
It's not a lie.
118
00:46:45,680 --> 00:46:51,740
I met him at a travel agency.
119
00:46:56,280 --> 00:46:57,520
I was the customer.
120
00:47:01,520 --> 00:47:02,520
That person was at the desk.
121
00:47:07,740 --> 00:47:13,200
On a poor graduation trip, I went to see
him many times.
122
00:47:16,760 --> 00:47:18,080
I asked him to do me a favor.
123
00:47:23,720 --> 00:47:24,940
He was very sincere.
124
00:47:32,460 --> 00:47:33,460
My wish came true.
125
00:47:36,040 --> 00:47:38,020
My first overseas trip.
126
00:47:47,000 --> 00:47:54,000
The light... It was a
127
00:47:54,000 --> 00:47:55,000
very beautiful place.
128
00:48:08,810 --> 00:48:12,290
I quit my job and came after you.
129
00:48:13,830 --> 00:48:14,590
After
130
00:48:14,590 --> 00:48:24,830
that,
131
00:48:25,150 --> 00:48:31,410
we went to many places together.
132
00:48:44,840 --> 00:48:45,840
That was so meta.
133
00:49:55,080 --> 00:49:57,400
I had to make a choice.
134
00:49:59,740 --> 00:50:00,960
I was looking for the light.
135
00:51:50,570 --> 00:51:51,570
Thank you.
136
01:11:18,920 --> 01:11:19,920
Ugh.
137
01:13:41,900 --> 01:13:42,900
I'm home.
138
01:13:45,740 --> 01:13:46,740
Welcome back.
139
01:13:47,620 --> 01:13:48,620
I've been here many times.
140
01:13:49,820 --> 01:13:50,779
I'm sorry.
141
01:13:50,780 --> 01:13:51,780
I didn't notice.
142
01:13:52,240 --> 01:13:53,240
I'm sorry I'm late.
143
01:13:54,080 --> 01:13:55,080
No problem.
144
01:13:58,000 --> 01:14:00,080
Your room has become brighter.
145
01:14:01,100 --> 01:14:02,480
Yes, I changed the pattern.
146
01:14:05,800 --> 01:14:07,040
You're going to take a bath, right?
147
01:14:07,660 --> 01:14:08,660
Yes.
148
01:14:09,520 --> 01:14:10,520
I'll go get it.
149
01:14:25,960 --> 01:14:26,960
It's okay.
150
01:14:27,300 --> 01:14:28,300
It's okay.
151
01:14:31,180 --> 01:14:32,180
It's okay.
152
01:14:39,220 --> 01:14:39,760
It's
153
01:14:39,760 --> 01:14:51,580
hot.
154
01:14:58,030 --> 01:14:59,030
Hey, Takuro-san.
155
01:14:59,510 --> 01:15:01,290
Are you busy with college?
156
01:15:02,630 --> 01:15:07,310
Well, I'm a little calm.
157
01:15:08,990 --> 01:15:10,370
Then I want to go somewhere.
158
01:15:10,950 --> 01:15:11,950
On a plane.
159
01:15:13,190 --> 01:15:15,290
If it's in Hokkaido, it might be cheaper
now.
160
01:15:17,270 --> 01:15:18,270
Right?
161
01:15:18,630 --> 01:15:19,630
Let's go.
162
01:15:23,230 --> 01:15:24,730
It's too expensive now.
163
01:15:39,690 --> 01:15:40,690
I don't want to do it next time.
164
01:15:43,630 --> 01:15:45,070
I'll take you there for sure.
165
01:15:47,170 --> 01:15:52,970
I won't be selfish again.
166
01:15:55,570 --> 01:15:56,570
To be a good wife.
167
01:16:14,380 --> 01:16:15,380
I'll try my best.
168
01:16:23,580 --> 01:16:24,580
Why?
169
01:16:25,660 --> 01:16:26,660
It's fine.
170
01:16:39,240 --> 01:16:40,500
Don't cry.
171
01:17:11,080 --> 01:17:12,080
How much does it cost?
172
01:17:16,040 --> 01:17:17,040
It's cheap.
173
01:17:17,960 --> 01:17:19,140
There's not a lot of donors,
174
01:17:20,020 --> 01:17:21,840
and there are a lot of conditions.
175
01:17:24,020 --> 01:17:25,880
You can't say for sure when.
176
01:17:27,380 --> 01:17:32,360
In addition to conventional diseases
such as myocardial infarction, there are
177
01:17:32,360 --> 01:17:37,060
more and more RASIC failures, and the
number of supplies has not increased.
178
01:17:39,280 --> 01:17:40,280
Then...
179
01:17:44,660 --> 01:17:45,660
Yes.
180
01:17:46,220 --> 01:17:50,140
In the case of Mr. Kasumi, it is a
special case that depends on the person.
181
01:17:50,620 --> 01:17:54,480
If you do surgery in a hurry, you will
have problems later.
182
01:17:58,340 --> 01:18:04,900
Oh, and then, Mr. Kasumi's progress is
much faster than I
183
01:18:04,900 --> 01:18:05,900
thought.
184
01:18:44,040 --> 01:18:47,800
There was a young man who came with me
just now.
185
01:18:50,300 --> 01:18:51,820
He wanted to know more about his wife's
condition.
186
01:18:54,060 --> 01:19:00,960
I don't know who he is, but it's a
matter of
187
01:19:00,960 --> 01:19:02,300
time.
188
01:19:03,820 --> 01:19:06,840
Is that so?
189
01:19:08,340 --> 01:19:09,360
I understand.
190
01:19:14,410 --> 01:19:15,410
Yoroshiku onegai shimasu.
191
01:19:45,550 --> 01:19:47,170
I'm not going to say anything today.
192
01:19:49,370 --> 01:19:52,710
I'm going to tell you everything I
couldn't tell you because I was scared.
193
01:20:04,210 --> 01:20:05,730
Hello, I'm sorry.
194
01:20:06,070 --> 01:20:07,070
I'm done with work.
195
01:20:08,110 --> 01:20:09,650
Yes, I'm leaving now.
196
01:20:11,010 --> 01:20:12,230
Are you done with work?
197
01:20:19,880 --> 01:20:20,880
Is that so?
198
01:20:21,280 --> 01:20:22,280
I already made a reservation.
199
01:21:16,680 --> 01:21:21,400
Yume wa itsu datta karada ni neru wa
200
01:21:21,400 --> 01:21:34,340
Onimatsu
201
01:21:34,340 --> 01:21:35,340
desu
202
01:22:11,920 --> 01:22:12,920
Thank you for your hard work.
203
01:22:14,000 --> 01:22:15,320
It's half, isn't it?
204
01:22:15,840 --> 01:22:16,840
Please.
205
01:22:17,020 --> 01:22:18,020
Yes.
206
01:23:10,650 --> 01:23:13,430
Um... Yes? A little more to the left.
207
01:23:14,030 --> 01:23:15,330
Oh, I'm sorry.
208
01:23:15,710 --> 01:23:17,030
No, from me.
209
01:23:17,290 --> 01:23:18,490
To the right.
210
01:23:19,210 --> 01:23:20,970
Right. Right.
211
01:23:22,910 --> 01:23:25,630
Excuse me. A little more to the back.
212
01:23:26,670 --> 01:23:27,710
To the back.
213
01:23:28,570 --> 01:23:35,390
Yes. To the left.
214
01:23:42,800 --> 01:23:43,800
It's green.
215
01:23:44,860 --> 01:23:45,860
Green.
216
01:23:47,500 --> 01:23:48,500
I'm sorry.
217
01:23:51,300 --> 01:23:52,360
Do you need help?
218
01:23:53,120 --> 01:23:54,440
No, I'm fine.
219
01:23:55,100 --> 01:23:56,500
Please wait a moment.
220
01:23:59,400 --> 01:24:00,400
It's green.
221
01:24:13,680 --> 01:24:14,680
It's too far to the left.
222
01:24:17,900 --> 01:24:18,900
It's to the right.
223
01:24:19,360 --> 01:24:20,360
To the right.
224
01:24:23,380 --> 01:24:25,080
Ah! I found it!
225
01:24:27,100 --> 01:24:28,380
I found it!
226
01:24:28,600 --> 01:24:29,600
I found it!
227
01:24:29,640 --> 01:24:32,180
I found it! I found it! I found it!
228
01:24:32,880 --> 01:24:33,880
I found it!
229
01:24:34,620 --> 01:24:35,700
I found it! I found it!
230
01:24:53,320 --> 01:24:55,000
I'm sorry.
231
01:24:58,260 --> 01:25:02,200
Thank you.
232
01:25:05,540 --> 01:25:09,660
What is it?
233
01:25:11,740 --> 01:25:13,460
Please stop.
234
01:26:16,200 --> 01:26:17,260
You don't even know my face, do you?
235
01:26:59,630 --> 01:27:00,630
Mwah!
236
01:39:08,140 --> 01:39:13,260
The lights that I saw... They all
disappeared.
237
01:39:52,620 --> 01:39:54,660
Kotomi, I'm home.
238
01:41:27,880 --> 01:41:31,220
I thought about a lot of things in my
dream.
239
01:41:33,360 --> 01:41:34,940
I wondered what would happen to our
couple.
240
01:41:41,300 --> 01:41:43,720
Takeru-san was crying.
241
01:41:46,100 --> 01:41:49,580
It was my first time crying, but I
couldn't see it.
242
01:44:55,340 --> 01:44:56,340
uh
243
01:45:32,620 --> 01:45:35,280
Suzuki-kun said he was a doctor.
244
01:45:38,240 --> 01:45:39,860
He left the envelope with the money in
it.
245
01:45:42,360 --> 01:45:44,180
Takeru-san couldn't get in touch with
him.
246
01:46:07,840 --> 01:46:11,800
Katsumi, no matter how many times I tell
you, I did it.
247
01:46:12,980 --> 01:46:14,120
This will heal you.
248
01:46:20,360 --> 01:46:25,680
After that, I waited for my body to
recover and
249
01:46:25,680 --> 01:46:28,640
moved to the hospital.
250
01:46:31,020 --> 01:46:34,400
I will be able to see again.
251
01:46:56,970 --> 01:46:59,330
Katsuri-kun, the treatment is not bad.
252
01:47:03,030 --> 01:47:04,990
It's okay to be slow, so let's try to
wake him up.
253
01:47:12,510 --> 01:47:15,010
Well then, let's go to the emergency
room.
254
01:47:49,120 --> 01:47:50,240
Let's open our eyes slowly.
255
01:48:29,240 --> 01:48:30,240
You can see it, right?
256
01:48:31,520 --> 01:48:32,520
Yes.
257
01:48:42,380 --> 01:48:46,740
If you can see it, I'll give it to you.
258
01:48:58,060 --> 01:49:02,920
After that, the most beautiful thing in
the world is Moby.
259
01:50:24,200 --> 01:50:25,700
I've known about it for a long time.
260
01:50:26,960 --> 01:50:28,320
About my illness.
261
01:50:31,140 --> 01:50:33,160
I doubted my love because of
Takeru-san's small mistake.
262
01:50:36,980 --> 01:50:37,980
I doubted cheating.
263
01:50:39,540 --> 01:50:41,720
I wanted you to notice it properly.
264
01:50:43,200 --> 01:50:44,740
So I hid the truth about my illness.
265
01:50:47,500 --> 01:50:48,620
I saw myself hiding it.
266
01:50:51,600 --> 01:50:53,080
That person began to doubt my love.
267
01:50:56,500 --> 01:50:59,220
And he made a mistake of me.
268
01:51:01,300 --> 01:51:03,020
I was really seen as if my heart was
separated.
269
01:53:44,430 --> 01:53:49,890
Looking at the beautiful scenery and
feeling beautiful is because
270
01:53:49,890 --> 01:53:53,290
your heart is beautiful.
271
01:54:03,350 --> 01:54:08,790
Without you,
272
01:54:09,330 --> 01:54:12,030
this world is not beautiful.
273
01:54:37,450 --> 01:54:40,250
What's wrong?
274
01:54:45,380 --> 01:54:46,380
Nothing.
275
01:55:07,090 --> 01:55:09,830
I can clearly see myself now.
276
01:55:11,570 --> 01:55:13,290
The person who gave me light.
277
01:55:18,320 --> 01:55:20,020
I'm not afraid of darkness anymore.
278
01:55:24,080 --> 01:55:27,300
I'll always be with you.
16501
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.