All language subtitles for Would.You.Rather.2012.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG_NON_HI
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,000 --> 00:00:14,000
*** Subtitles by dylux ***
2
00:00:32,323 --> 00:00:33,991
You're available to start right away?
3
00:00:34,993 --> 00:00:36,160
Yes.
4
00:00:41,499 --> 00:00:43,625
I'm not really seeing
a lot of restaurant experience
5
00:00:43,626 --> 00:00:46,628
on the, uh, résumé.
6
00:00:46,629 --> 00:00:48,839
I've always had, um, summer jobs,
7
00:00:48,840 --> 00:00:51,341
but, yeah, mostly retail.
8
00:00:57,515 --> 00:00:59,391
So did you drop out
of school, or...
9
00:00:59,392 --> 00:01:01,894
Why'd you come all the way back here?
10
00:01:01,895 --> 00:01:04,271
Oh, no, um...
11
00:01:04,272 --> 00:01:05,481
Well, this is my home,
12
00:01:05,482 --> 00:01:07,483
and there was an accident,
13
00:01:07,484 --> 00:01:09,735
so I have to take care of my brother.
14
00:01:15,492 --> 00:01:17,785
Well, I'll tell you
what I can do, um...
15
00:01:19,037 --> 00:01:20,537
I'll talk to the owner.
16
00:01:20,538 --> 00:01:22,539
I know they were looking for, uh,
17
00:01:22,540 --> 00:01:26,043
waitstaff with experience, but...
18
00:01:26,044 --> 00:01:28,045
obviously you're smart,
so maybe they'll,
19
00:01:28,046 --> 00:01:30,380
um, work with you, so...
20
00:01:30,381 --> 00:01:31,840
Sure, that'd be–-
that'd be great.
21
00:01:31,841 --> 00:01:34,843
Maybe you could do–-
host, if nothing else.
22
00:01:34,844 --> 00:01:36,512
Oh, sure, definitely.
23
00:01:38,223 --> 00:01:40,099
Okay, I mean,
I can't promise anything, but...
24
00:01:40,100 --> 00:01:41,308
- Oh, no, yeah.
- Maybe.
25
00:01:41,309 --> 00:01:42,559
I'll let you know
by the end of the day.
26
00:01:42,560 --> 00:01:44,019
Thank you so much.
Nice to meet you.
27
00:01:44,020 --> 00:01:45,104
Nice meeting you.
28
00:03:23,912 --> 00:03:25,579
I can make you some eggs
if you want.
29
00:03:26,998 --> 00:03:28,332
Yeah, I can make 'em too.
30
00:03:29,500 --> 00:03:30,751
I'm gonna go back to the clinic
31
00:03:30,752 --> 00:03:31,919
for a little while today.
32
00:03:31,920 --> 00:03:33,170
Will you be okay here alone?
33
00:03:34,339 --> 00:03:35,672
Something wrong?
34
00:03:35,673 --> 00:03:36,757
Dr. Barden thinks that
35
00:03:36,758 --> 00:03:38,842
he can help us
cut some of the costs.
36
00:03:40,637 --> 00:03:41,762
How?
37
00:03:42,889 --> 00:03:45,224
I... I have no idea,
38
00:03:45,225 --> 00:03:46,808
but I'll find out.
39
00:03:48,102 --> 00:03:51,355
So there'll probably be
some of this... yeah?
40
00:03:52,732 --> 00:03:54,024
Yeah, probably.
41
00:03:54,025 --> 00:03:55,567
Thank you.
42
00:04:17,882 --> 00:04:19,549
Oh, thank you.
43
00:04:21,970 --> 00:04:23,804
Thank you both.
44
00:04:26,557 --> 00:04:28,058
Um, Dr. Barden?
45
00:04:28,059 --> 00:04:29,393
The nurse said that I–-
46
00:04:29,394 --> 00:04:30,644
Of course, come in.
47
00:04:32,563 --> 00:04:34,773
Iris, good to see you.
48
00:04:34,774 --> 00:04:36,024
Hi.
49
00:04:36,025 --> 00:04:38,819
Iris, Shepard Lambrick.
50
00:04:38,820 --> 00:04:40,612
Iris.
51
00:04:40,613 --> 00:04:43,073
Dr. Barden's told me much about you.
52
00:04:44,325 --> 00:04:46,451
Iris, please, have a seat. Shepard.
53
00:04:51,624 --> 00:04:52,958
So...
54
00:04:54,252 --> 00:04:55,919
Your brother.
55
00:04:57,922 --> 00:04:59,589
He's quite sick, correct?
56
00:04:59,590 --> 00:05:00,674
You can help him?
57
00:05:02,593 --> 00:05:04,928
Well, let's just say
that my foundation
58
00:05:04,929 --> 00:05:07,472
has the ability to improve
his situation.
59
00:05:07,473 --> 00:05:10,642
The Lambricks have funded
the building of clinics
60
00:05:10,643 --> 00:05:11,893
all over the world,
61
00:05:11,894 --> 00:05:14,438
Haiti, Afghanistan...
62
00:05:14,439 --> 00:05:15,605
Schools too.
63
00:05:15,606 --> 00:05:17,774
Well, my brother doesn't need a school.
64
00:05:19,068 --> 00:05:20,610
You're right.
65
00:05:20,611 --> 00:05:21,862
Absolutely right.
66
00:05:21,863 --> 00:05:24,740
Because we're not
talking about that today.
67
00:05:26,409 --> 00:05:27,492
Not at all.
68
00:05:29,037 --> 00:05:32,789
My family also believes in
69
00:05:32,790 --> 00:05:36,126
creating opportunities for...
70
00:05:36,127 --> 00:05:38,211
everyday people,
71
00:05:38,212 --> 00:05:43,717
people who just haven't
received a fair shake in life,
72
00:05:43,718 --> 00:05:45,969
people like you
and your brother.
73
00:05:45,970 --> 00:05:48,013
What do we have to do?
74
00:05:49,599 --> 00:05:52,434
I'm hosting a dinner party
tomorrow night,
75
00:05:52,435 --> 00:05:54,269
and I'd like you to join us.
76
00:05:55,605 --> 00:05:56,688
Just me?
77
00:05:56,689 --> 00:05:57,898
Just you.
78
00:05:57,899 --> 00:06:00,108
Oh, but there will be
other guests there,
79
00:06:00,109 --> 00:06:02,527
individuals that
we'd also like to help,
80
00:06:02,528 --> 00:06:04,363
and the evening will culminate
81
00:06:04,364 --> 00:06:08,533
with a game of sorts,
82
00:06:08,534 --> 00:06:11,703
and the winner...
83
00:06:11,704 --> 00:06:13,830
will be taken care of.
84
00:06:13,831 --> 00:06:17,376
Bills, school, house...
everything.
85
00:06:18,378 --> 00:06:20,545
A contest.
86
00:06:20,546 --> 00:06:22,547
What if I don't win?
87
00:06:23,674 --> 00:06:26,093
Well, then you just don't win.
88
00:06:26,094 --> 00:06:27,177
That's it.
89
00:06:28,679 --> 00:06:32,015
Um, I'm sorry, Dr. Barden, I–-
90
00:06:32,016 --> 00:06:34,059
no offense to Mr. Lambrick,
91
00:06:34,060 --> 00:06:37,687
but is this legit?
92
00:06:37,688 --> 00:06:39,606
This is for real?
93
00:06:40,733 --> 00:06:42,401
Very real, Iris.
94
00:06:44,695 --> 00:06:46,905
Mr. Lambrick saved my life.
95
00:06:50,034 --> 00:06:52,035
Not long ago,
96
00:06:52,036 --> 00:06:54,830
but before I met
you and your brother,
97
00:06:54,831 --> 00:06:57,207
I was in the same position.
98
00:06:57,208 --> 00:06:59,543
I'd already lost my wife.
99
00:06:59,544 --> 00:07:01,211
I was on my way to losing everything–-
100
00:07:01,212 --> 00:07:02,587
this practice, everything.
101
00:07:04,215 --> 00:07:05,882
I had no place to turn.
102
00:07:08,052 --> 00:07:11,513
I was invited to this event,
so I went.
103
00:07:12,807 --> 00:07:14,266
You won?
104
00:07:14,267 --> 00:07:16,518
He did, and I am proud to say
105
00:07:16,519 --> 00:07:19,729
that the Lambrick Foundation
came through on its promise.
106
00:07:19,730 --> 00:07:21,398
Tenfold.
107
00:07:23,776 --> 00:07:26,111
You see what we might be able
to do for you.
108
00:07:27,447 --> 00:07:30,615
Well, money would definitely help,
109
00:07:30,616 --> 00:07:34,744
but my brother needs
a bone marrow transplant.
110
00:07:36,205 --> 00:07:40,750
So do you mind
if I think this over?
111
00:07:40,751 --> 00:07:41,918
Um, it's just...
112
00:07:41,919 --> 00:07:43,587
Short notice.
113
00:07:43,588 --> 00:07:45,255
It is. You're right.
114
00:07:45,256 --> 00:07:47,591
Of course, yes.
115
00:07:47,592 --> 00:07:49,301
Think it over.
116
00:07:49,302 --> 00:07:50,427
Do that.
117
00:07:52,263 --> 00:07:53,346
Well...
118
00:07:58,603 --> 00:08:02,272
But RSVP by 8:00 tonight
119
00:08:02,273 --> 00:08:04,024
if you do decide to join us.
120
00:08:07,695 --> 00:08:10,530
And my staff will make
arrangements to pick you up.
121
00:08:11,532 --> 00:08:12,949
- Thank you.
- Mm-hmm.
122
00:08:15,119 --> 00:08:17,287
When I say that we have the ability
123
00:08:17,288 --> 00:08:20,457
to dramatically improve
your brother's situation, Iris,
124
00:08:20,458 --> 00:08:23,543
it's not just the money
I'm talking about.
125
00:08:23,544 --> 00:08:25,712
You win the game,
126
00:08:25,713 --> 00:08:27,547
and we can bypass any waiting list
127
00:08:27,548 --> 00:08:30,550
and locate a donor immediately.
128
00:08:36,140 --> 00:08:37,182
I will let you know.
129
00:08:37,183 --> 00:08:38,225
Thank you.
130
00:08:47,568 --> 00:08:48,985
She's perfect.
131
00:08:51,656 --> 00:08:53,823
This is the special du jour.
132
00:08:53,824 --> 00:08:57,494
It's pasta Ă la vegetable...
133
00:08:57,495 --> 00:08:58,828
Um, okay, wow.
134
00:08:58,829 --> 00:09:01,498
Iris, um, that's a terrible
Italian accent.
135
00:09:02,917 --> 00:09:04,793
And if it's French,
136
00:09:04,794 --> 00:09:07,629
"monsieur" is not pronounced "man sewer."
137
00:09:07,630 --> 00:09:08,838
- Monsieur.
- Monsieur.
138
00:09:08,839 --> 00:09:10,340
- Monsieur.
- Yes.
139
00:09:10,341 --> 00:09:12,259
Come on, seriously, like,
it's not gonna kill me
140
00:09:12,260 --> 00:09:13,718
to have some protein now and then.
141
00:09:16,847 --> 00:09:17,889
Hello?
142
00:09:20,518 --> 00:09:21,851
Uh, speaking.
143
00:09:25,356 --> 00:09:26,398
Uh-huh.
144
00:09:28,109 --> 00:09:29,859
Oh.
145
00:09:29,860 --> 00:09:31,695
Okay, well, wait, um,
146
00:09:31,696 --> 00:09:34,656
what about the hostess position
that you...
147
00:09:36,117 --> 00:09:37,200
Oh.
148
00:09:37,952 --> 00:09:40,245
Okay, well, thank you.
149
00:09:40,246 --> 00:09:41,371
Thanks again.
150
00:09:44,542 --> 00:09:46,042
You mad at me or something?
151
00:09:46,043 --> 00:09:47,919
Why would I be mad at you?
152
00:09:52,216 --> 00:09:53,550
I thought I would be a match.
153
00:09:55,386 --> 00:09:57,220
I feel like I let you down.
154
00:10:02,226 --> 00:10:04,060
You can't always be the hero.
155
00:10:05,938 --> 00:10:08,106
Sometimes you have to let go.
156
00:10:08,107 --> 00:10:09,774
Like let go of you?
157
00:10:23,205 --> 00:10:24,831
Get down! Get down!
Give me cover!
158
00:10:29,837 --> 00:10:31,338
Killing lots of aliens?
159
00:10:31,339 --> 00:10:33,173
Nope, terrorists.
160
00:10:33,174 --> 00:10:35,175
Killing lots of terrorists?
161
00:10:35,176 --> 00:10:37,510
Straight up murderin'
these terrorists, yo.
162
00:10:41,182 --> 00:10:42,349
What's up?
163
00:10:42,350 --> 00:10:46,811
So, um, I'm gonna go out tonight.
164
00:10:46,812 --> 00:10:48,271
With who?
165
00:10:49,774 --> 00:10:52,942
I... I ran into a couple
friends from high school,
166
00:10:52,943 --> 00:10:56,363
and I thought, you know what?
167
00:10:56,364 --> 00:10:59,032
I should go and unwind.
168
00:10:59,033 --> 00:11:00,950
Yeah, let your hair down and shit.
169
00:11:00,951 --> 00:11:03,370
Yeah, just go crazy.
170
00:11:03,371 --> 00:11:04,954
Yeah, cool.
171
00:11:04,955 --> 00:11:07,874
So you're gonna be okay here
alone for the night?
172
00:11:07,875 --> 00:11:09,834
Yeah.
173
00:11:09,835 --> 00:11:11,836
Got my meds, emergency contact.
174
00:11:11,837 --> 00:11:14,506
I'll just play video games
or whatever.
175
00:11:16,217 --> 00:11:17,550
I could really use the quiet.
176
00:11:18,427 --> 00:11:19,886
Great.
177
00:11:19,887 --> 00:11:21,179
Cool.
178
00:11:22,264 --> 00:11:23,556
Love you.
179
00:12:21,115 --> 00:12:22,574
Aren't you sick of this?
180
00:12:24,326 --> 00:12:27,495
Taking me back and forth
to the clinic,
181
00:12:27,496 --> 00:12:29,164
bills, taking care of me.
182
00:12:29,165 --> 00:12:30,331
Like, don't you want a life?
183
00:12:30,332 --> 00:12:31,458
No.
184
00:12:32,918 --> 00:12:36,087
I mean, yeah, I...
185
00:12:36,088 --> 00:12:37,547
It's hard,
186
00:12:37,548 --> 00:12:40,300
but, Raleigh, you're my brother.
187
00:12:41,385 --> 00:12:43,720
This is my life.
188
00:12:43,721 --> 00:12:45,430
It's gonna be fine.
189
00:12:45,431 --> 00:12:46,765
We'll get through this.
190
00:13:31,435 --> 00:13:32,769
This way, please.
191
00:13:33,854 --> 00:13:35,021
Thank you.
192
00:13:38,025 --> 00:13:39,776
Pretty.
193
00:13:39,777 --> 00:13:41,194
Yes.
194
00:13:43,280 --> 00:13:46,449
Does the Lambrick family live here?
195
00:13:46,450 --> 00:13:48,117
Not exactly.
196
00:13:48,118 --> 00:13:49,994
Property's owned by the foundation.
197
00:13:49,995 --> 00:13:52,956
It's used for holidays
and special events like this.
198
00:13:54,291 --> 00:13:56,125
Dinner will begin shortly.
199
00:13:56,126 --> 00:13:58,127
You can wait in here
with all the other guests,
200
00:13:58,128 --> 00:14:01,965
and please help yourself to any
of the provided refreshments.
201
00:14:08,639 --> 00:14:10,807
Our eighth and final guest.
202
00:14:14,478 --> 00:14:16,229
Lucky number eight.
203
00:14:21,652 --> 00:14:23,486
Did everyone get
an introduction like that?
204
00:14:23,487 --> 00:14:25,655
Oh, yeah.
It's been very formal.
205
00:14:25,656 --> 00:14:28,074
It's nice to meet you guys.
I'm Iris.
206
00:14:28,075 --> 00:14:29,617
Lucas, and this is, uh...
207
00:14:29,618 --> 00:14:30,660
- Cal.
- How you doin'?
208
00:14:30,661 --> 00:14:32,036
Hi.
209
00:14:32,037 --> 00:14:33,288
Have you guys been here long?
210
00:14:33,289 --> 00:14:34,289
Not long.
211
00:14:34,290 --> 00:14:35,623
Couple minutes for some.
212
00:14:35,624 --> 00:14:37,625
Hour or two for the rest of us.
213
00:14:37,626 --> 00:14:39,085
Are you both from the area too?
214
00:14:39,086 --> 00:14:41,421
No, they flew me in from Seattle.
215
00:14:42,840 --> 00:14:44,215
Iowa.
216
00:14:44,216 --> 00:14:46,342
Would you like a little something
to drink?
217
00:14:46,343 --> 00:14:49,012
Um, no, I'm okay. Not yet.
218
00:14:50,514 --> 00:14:52,265
So what do you know
about the others?
219
00:14:52,266 --> 00:14:53,266
Anything?
220
00:14:53,267 --> 00:14:54,934
Mm, a little.
221
00:14:54,935 --> 00:14:57,270
As you can see, they're not
exactly gregarious.
222
00:14:58,689 --> 00:15:01,107
Big guy over there is Peter.
223
00:15:01,108 --> 00:15:05,028
Supposed to be some sort of
high-stakes gambler from Vegas.
224
00:15:05,029 --> 00:15:06,988
Not that any of us
have actually heard of him.
225
00:15:08,032 --> 00:15:09,365
That's the way he made it sound.
226
00:15:09,366 --> 00:15:10,617
Yeah.
227
00:15:10,618 --> 00:15:12,410
Lady in the wheelchair is Linda.
228
00:15:12,411 --> 00:15:13,703
She barely speaks.
229
00:15:19,251 --> 00:15:21,127
Kid in the corner is Travis.
230
00:15:21,128 --> 00:15:22,295
He's an Iraq vet.
231
00:15:24,256 --> 00:15:26,799
And he's got that thousand-yard stare.
232
00:15:27,676 --> 00:15:29,677
What about the girl?
233
00:15:29,678 --> 00:15:31,679
Her name is Amy,
234
00:15:31,680 --> 00:15:33,890
and, yeah, she's a real charmer.
235
00:15:35,059 --> 00:15:36,309
And the older gentleman?
236
00:15:38,228 --> 00:15:40,063
I don't think I'd call him that.
237
00:15:40,064 --> 00:15:41,147
"Older"?
238
00:15:41,148 --> 00:15:42,482
"Gentleman."
239
00:15:42,483 --> 00:15:43,566
Why?
240
00:15:43,567 --> 00:15:45,735
Conway's a bit of a sourpuss.
241
00:15:45,736 --> 00:15:47,403
Yeah, he's, um...
242
00:15:47,404 --> 00:15:50,907
he has some conspiracy theories
about the Lambrick Foundation.
243
00:15:50,908 --> 00:15:53,034
Don't get him started.
244
00:15:53,035 --> 00:15:54,243
Maybe I will have a drink.
245
00:15:54,244 --> 00:15:55,912
Good.
246
00:15:55,913 --> 00:15:58,623
My very own specialty. BLT.
247
00:16:04,713 --> 00:16:05,922
Thank you.
248
00:16:05,923 --> 00:16:07,966
To the Lambrick Foundation.
249
00:16:07,967 --> 00:16:09,217
Salud.
250
00:16:18,811 --> 00:16:20,478
She's perfect.
251
00:16:22,106 --> 00:16:26,192
Case?
252
00:16:29,154 --> 00:16:31,197
I'm not sure she's right for this.
253
00:16:31,198 --> 00:16:32,824
What?
254
00:16:32,825 --> 00:16:35,451
She couldn't be more perfect.
255
00:16:35,452 --> 00:16:37,787
She's fighting for her brother,
herself.
256
00:16:37,788 --> 00:16:39,789
She has no relatives, no family,
257
00:16:39,790 --> 00:16:41,374
no one to ask questions.
258
00:16:41,375 --> 00:16:43,793
Shep, she is not right.
259
00:16:47,131 --> 00:16:49,465
Let's just say I've appreciated
your discretion
260
00:16:49,466 --> 00:16:51,134
over the last couple of years.
261
00:16:55,055 --> 00:16:56,723
Should I be concerned
262
00:16:56,724 --> 00:16:59,142
about this moment of weakness
on your part?
263
00:17:02,813 --> 00:17:04,063
Of course not.
264
00:17:04,064 --> 00:17:05,398
I'm fine.
265
00:17:09,486 --> 00:17:13,031
Bevans has informed me
that the last guest has arrived.
266
00:17:13,032 --> 00:17:15,199
We ought to get downstairs soon.
267
00:17:17,161 --> 00:17:19,871
Do we have to sit through
an entire dinner?
268
00:17:19,872 --> 00:17:21,706
Why can't we just get it over with?
269
00:17:21,707 --> 00:17:23,416
Julian...
270
00:17:23,417 --> 00:17:25,334
That's not the way it works,
as you know.
271
00:17:25,335 --> 00:17:27,336
There is a process involved.
272
00:17:28,422 --> 00:17:29,589
Of course.
273
00:17:31,175 --> 00:17:33,760
I trust that you will be
on your best behavior tonight.
274
00:17:35,304 --> 00:17:36,637
I'm not even drinking.
275
00:17:36,638 --> 00:17:38,514
I'm serious.
276
00:17:40,017 --> 00:17:42,310
The integrity of the game
277
00:17:42,311 --> 00:17:45,980
requires minimal participation
on our part.
278
00:17:45,981 --> 00:17:49,984
You must remain an objective observer,
279
00:17:49,985 --> 00:17:52,320
even if one of these people
is eliminated.
280
00:17:52,321 --> 00:17:53,488
Do you understand?
281
00:17:54,740 --> 00:17:56,657
And if one of them
has to be removed from the game,
282
00:17:56,658 --> 00:17:58,993
Bevans will be the one to handle it.
283
00:17:58,994 --> 00:18:01,579
Your job, as a Lambrick,
284
00:18:01,580 --> 00:18:03,122
is simply to observe.
285
00:18:03,123 --> 00:18:06,793
You can engage these people
with questions and conversation,
286
00:18:06,794 --> 00:18:09,796
but you will not so much as touch
287
00:18:09,797 --> 00:18:11,047
any of these people tonight.
288
00:18:14,468 --> 00:18:15,760
I know.
289
00:18:18,680 --> 00:18:20,348
Julian,
290
00:18:20,349 --> 00:18:23,976
look, I appreciate
291
00:18:23,977 --> 00:18:25,978
that you've taken an interest
in the foundation.
292
00:18:25,979 --> 00:18:27,230
I do.
293
00:18:27,231 --> 00:18:30,483
But what happened last year
was unacceptable.
294
00:18:31,527 --> 00:18:33,528
For the last time,
295
00:18:33,529 --> 00:18:34,570
I understand.
296
00:18:34,571 --> 00:18:36,572
Okay, okay, okay.
297
00:18:36,573 --> 00:18:37,740
I won't bring it up again.
298
00:18:38,867 --> 00:18:40,701
And you're underdressed again.
299
00:18:49,044 --> 00:18:52,380
We have one small matter
to clear up before we begin.
300
00:18:52,381 --> 00:18:54,882
In the interest of discretion
301
00:18:54,883 --> 00:18:58,553
and eliminating distraction
and unfair advantage,
302
00:18:58,554 --> 00:19:00,721
we ask that you leave
all possessions here
303
00:19:00,722 --> 00:19:02,390
during the game...
304
00:19:02,391 --> 00:19:04,058
phones, keys, et cetera.
305
00:19:06,019 --> 00:19:07,270
I don't like this.
306
00:19:08,438 --> 00:19:10,022
I don't like it.
307
00:19:10,023 --> 00:19:12,859
I assure you they will be safe.
308
00:19:15,112 --> 00:19:16,487
These are the rules.
309
00:19:40,470 --> 00:19:41,971
Right.
310
00:19:41,972 --> 00:19:44,140
If you're ready,
311
00:19:44,141 --> 00:19:46,475
I'll escort you through
to the dining room.
312
00:19:46,476 --> 00:19:47,560
This way.
313
00:20:23,722 --> 00:20:25,890
Please, take a seat.
314
00:20:25,891 --> 00:20:27,892
Place cards have been provided.
315
00:20:56,546 --> 00:20:57,880
Thank you.
316
00:20:57,881 --> 00:20:59,006
Of course.
317
00:21:16,024 --> 00:21:18,859
And good evening, everyone.
318
00:21:18,860 --> 00:21:22,530
I apologize if I've kept anyone waiting.
319
00:21:22,531 --> 00:21:25,533
Welcome to the Lambrick house.
320
00:21:25,534 --> 00:21:27,576
Oh, this is my son, Julian.
321
00:21:27,577 --> 00:21:28,703
Hello.
322
00:21:30,747 --> 00:21:34,250
Now, you've all met
our butler, Bevans,
323
00:21:34,251 --> 00:21:36,002
and his staff, yes?
324
00:21:36,003 --> 00:21:37,169
Bevans...
325
00:21:38,422 --> 00:21:40,381
Let's start with some wine,
shall we?
326
00:21:49,433 --> 00:21:51,767
Dinner tonight is seared foie gras
327
00:21:51,768 --> 00:21:54,312
and rib eye steak
with a red wine reduction
328
00:21:54,313 --> 00:21:58,357
served with asparagus
and garlic leek mashed potato.
329
00:21:58,358 --> 00:21:59,775
Enjoy.
330
00:22:00,986 --> 00:22:03,279
Haven't had a meal like this
in so long.
331
00:22:04,364 --> 00:22:05,489
Never had a meal like this.
332
00:22:05,490 --> 00:22:06,532
You kidding me?
333
00:22:11,288 --> 00:22:13,581
Mm, yes?
334
00:22:13,582 --> 00:22:15,583
I probably should have
mentioned this before.
335
00:22:15,584 --> 00:22:17,835
Um, I'm a vegetarian.
336
00:22:20,088 --> 00:22:22,256
Well, this is interesting.
337
00:22:22,257 --> 00:22:26,052
We don't have anything else
in the kitchen, Iris.
338
00:22:26,053 --> 00:22:27,136
Okay.
339
00:22:27,137 --> 00:22:28,471
I–I don't mean to be a bother.
340
00:22:28,472 --> 00:22:30,806
Uh, the potatoes are fine.
I'll be fine.
341
00:22:30,807 --> 00:22:33,017
So have you always
been a vegetarian?
342
00:22:34,394 --> 00:22:36,979
Most of my life, yes.
Long time.
343
00:22:36,980 --> 00:22:38,689
I just can't imagine eating–-
I think...
344
00:22:40,067 --> 00:22:43,069
That we have just found
our first opportunity
345
00:22:43,070 --> 00:22:46,572
to award some money tonight.
346
00:22:48,033 --> 00:22:49,492
Iris.
347
00:22:49,493 --> 00:22:52,578
I would like for you to eat
the steak and the foie gras.
348
00:22:52,579 --> 00:22:54,914
I really would.
349
00:22:54,915 --> 00:22:56,582
I can't do that.
350
00:22:56,583 --> 00:22:58,793
You can...
351
00:22:58,794 --> 00:23:00,127
but you won't...
352
00:23:00,128 --> 00:23:01,170
yet.
353
00:23:02,923 --> 00:23:05,758
No, I really–-
I can't do it.
354
00:23:05,759 --> 00:23:07,218
I'm not trying to be rude.
355
00:23:07,219 --> 00:23:09,887
I just–- I won't do it.
356
00:23:09,888 --> 00:23:14,642
Listen, I understand
that it's not going to be easy,
357
00:23:14,643 --> 00:23:18,938
but I refuse to accept...
358
00:23:18,939 --> 00:23:23,609
that you don't have a price.
359
00:23:23,610 --> 00:23:27,446
$5,000 to eat the steak
360
00:23:27,447 --> 00:23:31,283
and this decadent foie gras.
361
00:23:33,370 --> 00:23:34,995
Mmm!
362
00:23:34,996 --> 00:23:36,455
Make it $10,000.
363
00:23:41,878 --> 00:23:43,587
$10,000.
364
00:23:45,424 --> 00:23:48,259
What could you do with that?
365
00:23:48,260 --> 00:23:49,760
You should eat it.
366
00:23:49,761 --> 00:23:52,304
Just close your eyes.
367
00:23:52,305 --> 00:23:53,806
It's a lot of money.
368
00:24:18,874 --> 00:24:20,458
Eat it with some of the liver.
369
00:24:23,170 --> 00:24:24,628
I can't believe I'm doing this.
370
00:24:24,629 --> 00:24:26,380
Yeah, for $10,000, though.
371
00:24:28,592 --> 00:24:32,470
A lifetime of discipline
372
00:24:32,471 --> 00:24:34,305
and commitment to cause
373
00:24:34,306 --> 00:24:38,309
wiped away by a mere $10,000.
374
00:24:45,775 --> 00:24:47,776
Well...
375
00:24:47,777 --> 00:24:49,862
That is nothing
376
00:24:49,863 --> 00:24:51,989
compared to what's
really at stake tonight.
377
00:24:51,990 --> 00:24:53,616
I can assure you of that.
378
00:25:00,207 --> 00:25:02,041
You don't like the wine?
379
00:25:03,919 --> 00:25:06,670
Well, no, it's not that.
380
00:25:06,671 --> 00:25:08,714
- We can get you something else.
- Mm.
381
00:25:08,715 --> 00:25:10,466
We have some wonderful scotch.
382
00:25:10,467 --> 00:25:13,260
No. No, thanks. I don't drink.
383
00:25:13,261 --> 00:25:15,221
Oh...
384
00:25:15,222 --> 00:25:18,224
Oh, I see.
385
00:25:18,225 --> 00:25:21,602
You're a recovering alcoholic.
386
00:25:21,603 --> 00:25:23,103
Aren't you?
387
00:25:26,942 --> 00:25:28,609
That's not your business.
388
00:25:28,610 --> 00:25:30,778
Ah, on the contrary.
389
00:25:30,779 --> 00:25:33,405
You are here essentially
begging me for money.
390
00:25:33,406 --> 00:25:35,074
How is that not my business?
391
00:25:39,329 --> 00:25:40,996
How long has it been?
392
00:25:46,253 --> 00:25:47,336
It's been 16 years,
393
00:25:47,337 --> 00:25:49,338
and I turned everything
in my life around.
394
00:25:50,507 --> 00:25:52,007
But you haven't.
395
00:25:52,008 --> 00:25:53,342
Look at you.
396
00:25:53,343 --> 00:25:55,928
You're still mired in a pit
of poor health
397
00:25:55,929 --> 00:25:58,222
and crippling debt.
398
00:25:58,223 --> 00:26:00,849
I'd hate to see what
you looked like 16 years ago.
399
00:26:00,850 --> 00:26:03,310
I mean, really.
What's the point?
400
00:26:03,311 --> 00:26:04,478
Please.
401
00:26:05,981 --> 00:26:07,314
Why are you doing this?
402
00:26:09,234 --> 00:26:11,151
Because I want to help you.
403
00:26:12,487 --> 00:26:13,696
Look...
404
00:26:15,156 --> 00:26:18,158
It's safe to say that drinking
405
00:26:18,159 --> 00:26:21,245
is what ruined your life
in the first place, isn't it?
406
00:26:21,246 --> 00:26:23,247
So what if
407
00:26:23,248 --> 00:26:27,042
drinking again
could help you save it?
408
00:26:27,043 --> 00:26:28,752
What?
409
00:26:28,753 --> 00:26:32,423
I will give you $10,000
410
00:26:32,424 --> 00:26:34,633
if you drink that glass of wine.
411
00:26:37,429 --> 00:26:38,804
No.
412
00:26:38,805 --> 00:26:41,140
No. No way. No.
You don't understand.
413
00:26:41,141 --> 00:26:43,100
You have no idea
how hard I've worked.
414
00:26:44,227 --> 00:26:46,812
Ah, but Iris here,
415
00:26:46,813 --> 00:26:49,481
she just devoured a pile of meat,
416
00:26:49,482 --> 00:26:51,609
and she's a devout vegetarian,
417
00:26:51,610 --> 00:26:54,278
and you won't drink a little wine?
418
00:26:54,279 --> 00:26:55,613
It's totally different.
419
00:26:55,614 --> 00:26:57,323
Why are you doing this to me?
420
00:26:59,075 --> 00:27:01,076
$50,000.
421
00:27:02,370 --> 00:27:04,038
If you will drink...
422
00:27:07,167 --> 00:27:09,168
This decanter
423
00:27:09,169 --> 00:27:12,671
of the finest scotch
that money can buy
424
00:27:12,672 --> 00:27:14,173
right now.
425
00:27:14,174 --> 00:27:17,009
$50,000.
426
00:27:18,219 --> 00:27:19,803
This is what, a test?
This is not real.
427
00:27:19,804 --> 00:27:20,888
Oh, no...
428
00:27:22,599 --> 00:27:24,433
I am deadly serious, Conway,
429
00:27:24,434 --> 00:27:26,101
and you know that I am.
430
00:27:27,854 --> 00:27:30,022
The glass of wine
431
00:27:30,023 --> 00:27:32,941
or the whole damn decanter.
432
00:27:32,942 --> 00:27:34,610
Now, it seems to me
that the wine,
433
00:27:34,611 --> 00:27:37,613
that's pretty simple,
434
00:27:37,614 --> 00:27:38,781
isn't it?
435
00:27:38,782 --> 00:27:41,283
But the scotch...
436
00:27:41,284 --> 00:27:44,578
Well, we could consider that...
437
00:27:46,623 --> 00:27:48,957
A momentary lapse to...
438
00:27:50,460 --> 00:27:52,127
Change your life.
439
00:27:56,633 --> 00:27:58,300
I'm sorry.
440
00:28:00,303 --> 00:28:01,345
I'm sorry.
441
00:28:01,346 --> 00:28:03,305
So what would you rather do?
442
00:28:24,327 --> 00:28:25,994
That's a good man.
443
00:28:25,995 --> 00:28:27,496
Hey.
444
00:28:27,497 --> 00:28:28,664
Bevans.
445
00:28:29,958 --> 00:28:33,544
That was brilliant, as usual.
446
00:28:33,545 --> 00:28:35,462
My compliments to Marcel.
447
00:28:42,262 --> 00:28:45,264
Regarding tonight's game,
448
00:28:45,265 --> 00:28:49,852
please allow me to alleviate
any concerns you have.
449
00:28:51,020 --> 00:28:53,313
We haven't already been playing?
450
00:28:53,314 --> 00:28:56,442
Oh, no, the game has yet
to officially begin.
451
00:28:56,443 --> 00:28:58,902
What exactly is the game?
452
00:28:58,903 --> 00:29:02,906
Well, it is not a quiz
or a trivia contest,
453
00:29:02,907 --> 00:29:06,744
nor is it a test of
brute strength or athleticism.
454
00:29:06,745 --> 00:29:09,371
At its core,
it's just a children's game,
455
00:29:09,372 --> 00:29:10,873
and I would wager
456
00:29:10,874 --> 00:29:12,708
that some of you here this evening
457
00:29:12,709 --> 00:29:17,880
have played "Would You Rather?"
at some point.
458
00:29:19,174 --> 00:29:22,009
So how do we play?
459
00:29:23,553 --> 00:29:28,056
In each round, each player
will be given a choice
460
00:29:28,057 --> 00:29:31,393
between A or B,
461
00:29:31,394 --> 00:29:33,061
and usually, uh,
462
00:29:33,062 --> 00:29:35,731
neither choice is very attractive.
463
00:29:35,732 --> 00:29:37,316
Let's see if I can
give you an example.
464
00:29:37,317 --> 00:29:38,567
Travis.
465
00:29:40,195 --> 00:29:43,197
Travis, would you rather...
466
00:29:43,198 --> 00:29:45,866
kiss Iris
467
00:29:45,867 --> 00:29:46,867
or...
468
00:29:46,868 --> 00:29:47,868
Peter?
469
00:29:50,622 --> 00:29:52,956
- Guess I'd kiss Iris.
- Very good.
470
00:29:52,957 --> 00:29:57,294
Now, this is where our version
of the game is different.
471
00:29:57,295 --> 00:29:59,129
Whatever you choose,
472
00:29:59,130 --> 00:30:02,591
you must act upon.
473
00:30:02,592 --> 00:30:03,926
So in this case,
474
00:30:03,927 --> 00:30:08,597
Travis, you must walk over
and kiss Iris.
475
00:30:08,598 --> 00:30:10,974
You're gonna make us
kiss each other?
476
00:30:12,393 --> 00:30:13,435
No, no, no.
477
00:30:13,436 --> 00:30:14,895
Nothing like that, my dear.
478
00:30:14,896 --> 00:30:16,980
No, that was just
off the top of my head.
479
00:30:16,981 --> 00:30:21,485
Now, as the game continues
480
00:30:21,486 --> 00:30:24,488
with one dilemma after another,
481
00:30:24,489 --> 00:30:27,157
eliminating players as we go
482
00:30:27,158 --> 00:30:31,495
until we have a winner.
483
00:30:31,496 --> 00:30:33,664
And how are players eliminated?
484
00:30:33,665 --> 00:30:34,998
Well, if a player
485
00:30:34,999 --> 00:30:37,584
is no longer capable of continuing,
486
00:30:37,585 --> 00:30:40,963
for whatever reason,
then they are eliminated.
487
00:30:40,964 --> 00:30:43,048
What if someone refuses
to make a choice?
488
00:30:43,049 --> 00:30:46,176
Like, if Travis didn't want
to kiss either of us?
489
00:30:46,177 --> 00:30:48,637
Ah, if you refuse to choose.
490
00:30:48,638 --> 00:30:49,805
Well, I am afraid
491
00:30:49,806 --> 00:30:52,641
that that would be grounds
for elimination.
492
00:30:52,642 --> 00:30:54,309
And one more thing.
493
00:30:55,562 --> 00:30:58,146
The dilemmas are timed.
494
00:31:00,024 --> 00:31:05,737
And you must make your decision
in 15 seconds,
495
00:31:05,738 --> 00:31:08,532
or you will be eliminated.
496
00:31:08,533 --> 00:31:11,952
Hold up.
Is all this necessary?
497
00:31:11,953 --> 00:31:13,370
I mean, couldn't you
help all of us?
498
00:31:13,371 --> 00:31:15,038
Why does this have to be a game?
499
00:31:15,039 --> 00:31:18,041
Because,
500
00:31:18,042 --> 00:31:22,754
as simple as the game is,
501
00:31:22,755 --> 00:31:28,093
it's all about decision making
in its rawest form.
502
00:31:28,094 --> 00:31:31,221
And there's no better window
into a person's character
503
00:31:31,222 --> 00:31:32,848
than the decisions that they make
504
00:31:32,849 --> 00:31:34,516
and how they make them
505
00:31:34,517 --> 00:31:37,519
and how one applies
506
00:31:37,520 --> 00:31:40,022
rationale and ethics and reason
507
00:31:40,023 --> 00:31:42,524
while under duress.
508
00:31:46,195 --> 00:31:48,030
Tonight...
509
00:31:50,033 --> 00:31:52,159
Will test your limits
510
00:31:52,160 --> 00:31:56,038
and ultimately prove...
511
00:31:56,039 --> 00:31:58,707
whether you deserve our help.
512
00:31:58,708 --> 00:32:03,086
If anyone no longer wishes to play,
513
00:32:03,087 --> 00:32:07,883
now is your opportunity to leave.
514
00:32:07,884 --> 00:32:10,093
We have cars waiting outside.
515
00:32:12,680 --> 00:32:14,348
Anyone?
516
00:32:15,850 --> 00:32:16,975
Mm-hmm.
517
00:32:33,409 --> 00:32:34,785
All right.
518
00:32:35,954 --> 00:32:37,496
We have a full house.
519
00:32:39,332 --> 00:32:40,582
And so...
520
00:32:43,211 --> 00:32:46,588
Here...
521
00:32:46,589 --> 00:32:49,925
we...
522
00:32:49,926 --> 00:32:51,343
go.
523
00:32:58,935 --> 00:33:01,979
Our man Bevans,
ladies and gentlemen.
524
00:33:05,024 --> 00:33:08,443
Did you know he was formerly
an agent with MI5?
525
00:33:08,444 --> 00:33:10,278
Many years ago.
526
00:33:10,279 --> 00:33:11,613
An interrogator.
527
00:33:16,035 --> 00:33:18,120
Is this one of your old toys, Bevans?
528
00:33:19,330 --> 00:33:20,622
It is, sir.
529
00:33:20,623 --> 00:33:23,250
Car batteries with some
aftermarket configurations.
530
00:33:23,251 --> 00:33:24,376
Ah.
531
00:33:26,671 --> 00:33:29,006
What–- what the hell is this?
532
00:33:29,007 --> 00:33:30,757
Oh, no.
I see where this is going.
533
00:33:30,758 --> 00:33:31,842
Conway?
534
00:33:31,843 --> 00:33:34,344
I knew this was too good
to be true.
535
00:33:34,345 --> 00:33:37,139
This is a joke.
You just want to hurt us.
536
00:33:37,140 --> 00:33:38,807
You people, are you gonna sit here,
537
00:33:38,808 --> 00:33:40,100
and you're gonna let this sick,
538
00:33:40,101 --> 00:33:42,477
perverted son of a bitch debase you?
539
00:33:42,478 --> 00:33:43,729
Be my guest.
540
00:33:43,730 --> 00:33:45,230
Someone's had a little
too much to drink.
541
00:33:45,231 --> 00:33:46,398
That's right!
542
00:33:46,399 --> 00:33:47,482
That's right,
and I'm going home.
543
00:33:47,483 --> 00:33:49,359
No, you've already
been given that chance.
544
00:33:49,360 --> 00:33:50,485
I don't care!
545
00:33:50,486 --> 00:33:51,820
I'm done with this!
546
00:33:51,821 --> 00:33:53,155
Ah, you were warned.
547
00:33:53,156 --> 00:33:54,990
You go to hell,
you sick motherfucker!
548
00:34:19,348 --> 00:34:22,017
I would like to go home.
549
00:34:22,018 --> 00:34:23,602
Well, obviously,
550
00:34:23,603 --> 00:34:27,272
participation is no longer voluntary.
551
00:34:27,273 --> 00:34:30,525
I believe we just made that
perfectly clear.
552
00:34:33,071 --> 00:34:35,906
Bevans, shall we?
553
00:35:02,141 --> 00:35:04,226
What's this?
554
00:35:04,227 --> 00:35:05,352
What are we doing?
555
00:35:05,353 --> 00:35:08,021
Cal, you're up first.
556
00:35:08,022 --> 00:35:10,941
So, Cal,
557
00:35:10,942 --> 00:35:13,443
would you rather...
558
00:35:13,444 --> 00:35:14,945
electrocute yourself,
559
00:35:14,946 --> 00:35:17,114
or would you rather
560
00:35:17,115 --> 00:35:18,949
electrocute Amy?
561
00:35:18,950 --> 00:35:21,118
The blue button is for you.
562
00:35:21,119 --> 00:35:25,455
Press the red button
if you'd rather zap Amy.
563
00:35:25,456 --> 00:35:28,291
And you have...
564
00:35:28,292 --> 00:35:30,377
15 seconds to decide,
565
00:35:30,378 --> 00:35:32,003
beginning now.
566
00:35:33,714 --> 00:35:35,006
W-wait. Wait.
567
00:35:35,007 --> 00:35:37,008
Stop, stop, don't push it.
Wait, Bevans–-
568
00:35:37,009 --> 00:35:38,301
Okay, wait, wait, stop.
569
00:35:38,302 --> 00:35:39,928
Don't push the button.
570
00:35:53,359 --> 00:35:54,526
Moving on.
571
00:35:59,490 --> 00:36:00,657
Oh, you're not serious.
572
00:36:01,492 --> 00:36:03,118
No! Oh, no!
573
00:36:03,119 --> 00:36:05,287
- Oh, come on!
- Blue is for Linda.
574
00:36:05,288 --> 00:36:08,039
No, no, no, no, no, please!
575
00:36:08,040 --> 00:36:09,166
Amy.
576
00:36:09,167 --> 00:36:10,917
You're next.
577
00:36:10,918 --> 00:36:13,837
Would you rather
electrocute yourself or–-
578
00:36:13,838 --> 00:36:14,921
Wait–-
579
00:36:14,922 --> 00:36:16,298
Oh!
580
00:36:17,717 --> 00:36:18,842
Take it easy!
581
00:36:18,843 --> 00:36:20,844
We're competing, right?
582
00:36:24,640 --> 00:36:26,641
No timer needed.
583
00:36:26,642 --> 00:36:27,726
Linda.
584
00:36:27,727 --> 00:36:28,768
Linda!
585
00:36:32,523 --> 00:36:35,066
Bevans, is she ready?
586
00:36:37,111 --> 00:36:38,904
Linda.
587
00:36:38,905 --> 00:36:40,488
Can you hear me?
588
00:36:43,367 --> 00:36:44,451
Your turn.
589
00:36:45,870 --> 00:36:47,704
I can't do this.
590
00:36:47,705 --> 00:36:49,331
Well, you have to do it, Linda.
591
00:36:49,332 --> 00:36:51,333
You must make a decision.
592
00:36:51,334 --> 00:36:52,834
It's the game.
593
00:36:52,835 --> 00:36:55,170
Red is for Peter.
594
00:36:55,171 --> 00:36:56,671
I don't think I can do this either.
595
00:36:58,674 --> 00:36:59,758
All right.
596
00:36:59,759 --> 00:37:01,551
What was that?
597
00:37:03,137 --> 00:37:04,638
Christ.
598
00:37:04,639 --> 00:37:06,306
Would you rather
599
00:37:06,307 --> 00:37:08,266
electrocute yourself,
600
00:37:08,267 --> 00:37:09,643
again...
601
00:37:09,644 --> 00:37:12,270
or shock Peter?
602
00:37:12,271 --> 00:37:13,730
15 seconds.
603
00:37:23,532 --> 00:37:25,367
Fuck!
604
00:37:29,038 --> 00:37:31,373
Well done, both of you.
605
00:37:32,708 --> 00:37:34,709
Next.
606
00:38:40,276 --> 00:38:41,568
Are you okay?
607
00:38:41,569 --> 00:38:42,652
Stall 'em.
608
00:38:42,653 --> 00:38:44,112
- Are you okay?
- I can do one more.
609
00:38:44,113 --> 00:38:46,031
- What?
- Just stall 'em.
610
00:38:46,032 --> 00:38:47,532
I'm not gonna shock you.
611
00:38:56,709 --> 00:38:58,376
Iris.
612
00:38:58,377 --> 00:39:00,670
What have you seen
in the last ten minutes
613
00:39:00,671 --> 00:39:01,880
that leads you to believe
614
00:39:01,881 --> 00:39:03,465
you don't have to perform
in this round?
615
00:39:05,092 --> 00:39:07,385
Keep... still.
616
00:39:10,222 --> 00:39:11,639
Much better.
617
00:39:14,310 --> 00:39:16,978
Red is for Iris.
618
00:39:18,356 --> 00:39:21,816
Now, Lucas, what would you rather do?
619
00:40:05,277 --> 00:40:07,779
Red is for Cal.
620
00:40:07,780 --> 00:40:11,658
Iris, would you rather
electrocute yourself
621
00:40:11,659 --> 00:40:14,786
or Cal for the second time?
622
00:40:16,372 --> 00:40:17,997
You do what you got to do.
623
00:40:19,625 --> 00:40:20,667
Go.
624
00:40:34,223 --> 00:40:36,516
That's an interesting choice.
625
00:40:40,938 --> 00:40:42,230
Right.
626
00:40:45,067 --> 00:40:47,235
Well done, everyone.
627
00:40:47,236 --> 00:40:49,195
Very well done.
628
00:40:49,196 --> 00:40:50,738
Now...
629
00:40:52,783 --> 00:40:54,117
I'm gonna give you a moment, all,
630
00:40:54,118 --> 00:40:56,786
to compose yourselves
631
00:40:56,787 --> 00:41:00,790
while we prepare for the next round.
632
00:41:26,358 --> 00:41:29,027
Listen, we just need a moment,
some kind of distraction.
633
00:41:29,028 --> 00:41:30,862
If we all move at once,
we can overpower 'em.
634
00:41:30,863 --> 00:41:32,322
It seems like they're all packing,
635
00:41:32,323 --> 00:41:33,490
so that's not much of a plan.
636
00:41:33,491 --> 00:41:35,492
If we can disarm one, I can shoot.
637
00:41:35,493 --> 00:41:37,368
That'll even the odds
pretty fucking quick.
638
00:41:37,369 --> 00:41:39,287
What about the doors?
They have us locked in.
639
00:41:39,288 --> 00:41:41,372
I saw a couple of 'em
with sets of keys.
640
00:41:42,666 --> 00:41:44,209
Here comes another set right now.
641
00:41:47,755 --> 00:41:49,172
Hi, everyone.
642
00:41:56,305 --> 00:42:00,141
The game's getting pretty
intense already, right, hmm?
643
00:42:00,142 --> 00:42:02,435
Why are you doing this?
644
00:42:02,436 --> 00:42:04,562
"Why are you doing this?"
645
00:42:05,648 --> 00:42:06,814
You're fucking crazy.
646
00:42:09,735 --> 00:42:11,736
You know...
647
00:42:11,737 --> 00:42:13,738
you agreed to be here.
648
00:42:15,908 --> 00:42:18,701
You're basically asking
my family for a handout.
649
00:42:20,204 --> 00:42:22,872
The least you could do, pig,
650
00:42:22,873 --> 00:42:24,707
is show a little fucking respect.
651
00:42:24,708 --> 00:42:26,751
Psycho little bitch.
652
00:42:26,752 --> 00:42:28,419
- Excuse me, what?
- Shh, shh.
653
00:42:28,420 --> 00:42:30,588
You heard me, bitch.
654
00:42:30,589 --> 00:42:32,507
I'm sorry, we didn't get
formally introduced.
655
00:42:32,508 --> 00:42:33,758
Well, now we have.
656
00:42:33,759 --> 00:42:35,677
How about you show us
a little respect, huh?
657
00:42:35,678 --> 00:42:36,803
Stop.
658
00:42:38,347 --> 00:42:39,514
What's your name?
659
00:42:42,810 --> 00:42:44,477
Name, pig! What's your name?
660
00:42:44,478 --> 00:42:45,937
- Travis Schulke!
- Okay, Travis.
661
00:42:45,938 --> 00:42:47,939
Travis,
662
00:42:47,940 --> 00:42:49,232
you're the soldier, right?
663
00:42:50,985 --> 00:42:52,485
Well, allow me to thank you
664
00:42:52,486 --> 00:42:55,321
for your bravery and your service.
665
00:42:55,322 --> 00:42:57,490
Really.
666
00:42:57,491 --> 00:43:00,827
But, um, yeah, that said...
667
00:43:01,870 --> 00:43:04,747
Opening your mouth
was a big mistake.
668
00:43:04,748 --> 00:43:06,874
Easy, easy.
669
00:43:06,875 --> 00:43:08,084
So...
670
00:43:14,049 --> 00:43:17,051
Cover the walls and the...
671
00:43:17,052 --> 00:43:18,553
area around the table.
672
00:43:25,311 --> 00:43:27,645
Wait. What are you guys doing?
673
00:43:27,646 --> 00:43:30,398
That was incredibly stupid, Travis.
674
00:43:30,399 --> 00:43:32,275
I will fuck that guy up
if I get the chance.
675
00:43:32,276 --> 00:43:33,526
But you won't.
676
00:43:33,527 --> 00:43:34,736
Cool it.
677
00:43:36,530 --> 00:43:38,948
They want us to turn on each other.
678
00:43:38,949 --> 00:43:41,451
If we stay logical, we can turn
the tables on 'em.
679
00:43:41,452 --> 00:43:42,744
She's on her own.
680
00:43:43,829 --> 00:43:45,079
Look around you.
681
00:43:45,080 --> 00:43:46,205
Yeah, we're fucked.
682
00:44:46,100 --> 00:44:49,102
And so we begin again.
683
00:44:49,103 --> 00:44:53,648
Oh, does anyone need to use
the restroom or anything?
684
00:44:56,652 --> 00:44:59,028
I'm just joking.
685
00:44:59,029 --> 00:45:01,197
I know you're probably all
just as eager
686
00:45:01,198 --> 00:45:03,199
to keep playing as we are.
687
00:45:05,035 --> 00:45:07,036
Now, in this round,
688
00:45:07,037 --> 00:45:09,706
you will each get 30 seconds
689
00:45:09,707 --> 00:45:12,208
in order to make your decision,
all right?
690
00:45:12,209 --> 00:45:14,711
So let's begin with...
691
00:45:14,712 --> 00:45:15,837
Iris.
692
00:45:18,841 --> 00:45:22,009
Iris, would you rather...
693
00:45:23,595 --> 00:45:26,514
Stab Cal in the thigh
694
00:45:26,515 --> 00:45:27,932
with an ice pick...
695
00:45:27,933 --> 00:45:29,100
What?
696
00:45:29,101 --> 00:45:31,436
Or...
697
00:45:31,437 --> 00:45:35,064
strike Travis three times
698
00:45:35,065 --> 00:45:38,067
with this African whipping staff,
699
00:45:38,068 --> 00:45:39,777
a sjambok?
700
00:45:39,778 --> 00:45:41,446
Oh, my God.
701
00:45:41,447 --> 00:45:43,531
They're gonna kill us!
702
00:45:43,532 --> 00:45:44,699
Look, Iris,
703
00:45:44,700 --> 00:45:47,869
three whacks from that,
I'll be okay.
704
00:45:47,870 --> 00:45:50,496
If I stab him,
I could kill him, right?
705
00:45:50,497 --> 00:45:52,665
And it's only three.
706
00:45:52,666 --> 00:45:54,959
It's gonna hurt, though, man.
707
00:45:54,960 --> 00:45:56,502
I know.
Let's just get it over with.
708
00:45:57,755 --> 00:45:59,422
The clock is ticking.
709
00:46:07,306 --> 00:46:09,140
Sjambok it is.
710
00:46:11,560 --> 00:46:14,395
Now, Iris,
711
00:46:14,396 --> 00:46:16,898
you have to put
your back into this, hmm?
712
00:46:16,899 --> 00:46:18,858
There's no just tapping him.
713
00:46:18,859 --> 00:46:20,276
That doesn't count.
714
00:46:21,820 --> 00:46:24,781
And, uh, Travis,
715
00:46:24,782 --> 00:46:26,282
this is going to hurt,
716
00:46:26,283 --> 00:46:29,619
so make yourself comfortable.
717
00:46:32,623 --> 00:46:33,998
Like this, ma'am.
718
00:46:33,999 --> 00:46:35,625
Across the back.
719
00:46:41,298 --> 00:46:43,424
Travis?
720
00:46:43,425 --> 00:46:45,134
Go ahead, Iris.
721
00:46:52,601 --> 00:46:54,727
No. No, no, no, no, no.
722
00:46:54,728 --> 00:46:56,062
That won't count.
723
00:47:06,782 --> 00:47:08,950
Fuck.
724
00:47:11,787 --> 00:47:13,120
All right.
725
00:47:16,750 --> 00:47:18,543
That looked like it hurt, Travis.
726
00:47:18,544 --> 00:47:20,044
Well, it did.
727
00:47:21,129 --> 00:47:22,630
Are you okay?
728
00:47:22,631 --> 00:47:24,131
I've been through worse.
729
00:47:25,133 --> 00:47:26,843
Lucas.
730
00:47:26,844 --> 00:47:29,303
You're next.
731
00:47:29,304 --> 00:47:32,974
Would you rather stab Iris
in the thigh...
732
00:47:34,643 --> 00:47:36,143
or...
733
00:47:38,272 --> 00:47:40,481
Give Travis three more strikes?
734
00:47:40,482 --> 00:47:43,150
Oh, come on!
735
00:48:00,961 --> 00:48:03,296
Look, it's a really dangerous
place to stab somebody.
736
00:48:03,297 --> 00:48:05,715
There's a major artery there.
737
00:48:05,716 --> 00:48:07,758
You know what I'm saying?
738
00:48:07,759 --> 00:48:08,968
I do.
739
00:48:08,969 --> 00:48:10,303
Let's just get it over with.
740
00:48:17,185 --> 00:48:19,020
The sjambok again.
741
00:48:45,213 --> 00:48:47,131
Sorry, man.
742
00:48:56,975 --> 00:48:58,142
Travis...
743
00:49:00,729 --> 00:49:02,897
You're probably relieved
to find out
744
00:49:02,898 --> 00:49:04,231
that it's your turn.
745
00:49:04,232 --> 00:49:06,275
Something like that.
746
00:49:06,276 --> 00:49:07,485
All right, then.
747
00:49:07,486 --> 00:49:09,320
Let's get it over with.
748
00:49:09,321 --> 00:49:11,155
Travis...
749
00:49:13,325 --> 00:49:14,492
Would you rather...
750
00:49:15,911 --> 00:49:16,911
Stab Lucas,
751
00:49:16,912 --> 00:49:19,997
the man who just whipped you,
752
00:49:19,998 --> 00:49:21,082
or...
753
00:49:21,083 --> 00:49:23,250
drumroll, please...
754
00:49:24,419 --> 00:49:26,253
Take three more lashes
755
00:49:26,254 --> 00:49:29,548
this time administered by Bevans?
756
00:49:31,385 --> 00:49:33,594
Ser–seriously, man.
757
00:49:33,595 --> 00:49:34,804
I can't...
758
00:49:34,805 --> 00:49:36,013
I can't do this anymore.
759
00:49:37,474 --> 00:49:39,016
I wonder why you're
being singled out.
760
00:49:44,106 --> 00:49:47,108
What the fuck is the matter
with you people?
761
00:49:47,109 --> 00:49:50,361
What did I ever do to you, huh?
762
00:49:52,823 --> 00:49:54,573
What?
763
00:50:00,455 --> 00:50:02,623
That's–- that's what I thought.
764
00:50:03,709 --> 00:50:05,292
Travis, we need a decision.
765
00:50:06,670 --> 00:50:08,004
Yeah.
766
00:50:08,005 --> 00:50:10,297
Yeah, fucking whip.
767
00:50:10,298 --> 00:50:11,799
I'm not stabbing anybody.
768
00:50:16,471 --> 00:50:18,514
We have to stop this.
We have to.
769
00:50:18,515 --> 00:50:19,974
Yeah, wait.
770
00:50:19,975 --> 00:50:22,059
Wait, stop–stop.
771
00:50:22,060 --> 00:50:25,438
Travis, just stab me
in the thigh, okay?
772
00:50:25,439 --> 00:50:26,480
We can't watch this go on.
773
00:50:26,481 --> 00:50:28,566
I'm not stabbing anybody.
774
00:50:28,567 --> 00:50:29,608
Travis, come on.
775
00:50:29,609 --> 00:50:31,944
Lucas, this is admirable,
776
00:50:31,945 --> 00:50:33,237
but it's against the rules.
777
00:50:33,238 --> 00:50:34,697
But I'm okay with it.
778
00:50:34,698 --> 00:50:36,532
He can't go back.
His first choice is final.
779
00:50:36,533 --> 00:50:37,616
Just hold on a second.
780
00:50:37,617 --> 00:50:38,617
I said I'm okay with it!
781
00:50:38,618 --> 00:50:39,952
It's okay.
782
00:50:39,953 --> 00:50:40,995
Come on.
783
00:50:40,996 --> 00:50:42,538
- Lucas.
- It's okay.
784
00:50:42,539 --> 00:50:44,540
This is all very admirable.
785
00:50:44,541 --> 00:50:46,167
His decision.
786
00:50:51,673 --> 00:50:52,840
It's okay.
787
00:50:57,721 --> 00:51:00,014
It's just like life, isn't it?
788
00:51:02,642 --> 00:51:04,268
There's no do-overs.
789
00:51:22,871 --> 00:51:25,748
Travis, Travis, Travis, Travis.
790
00:51:25,749 --> 00:51:27,124
Hey, hey, hey.
791
00:51:29,252 --> 00:51:30,836
He's in trouble.
792
00:51:30,837 --> 00:51:32,338
He needs medical attention.
793
00:52:00,325 --> 00:52:01,992
Peter...
794
00:52:03,078 --> 00:52:05,246
I'm awfully sorry,
795
00:52:05,247 --> 00:52:06,914
but I'm afraid it's your turn.
796
00:52:09,417 --> 00:52:11,335
You know the drill by now.
797
00:52:12,420 --> 00:52:14,255
The pick
798
00:52:14,256 --> 00:52:16,757
or give Travis three more.
799
00:52:21,471 --> 00:52:23,472
If I do the pick,
who does it have to be?
800
00:52:25,100 --> 00:52:27,935
I'm sure you've already
worked the angles on that one,
801
00:52:27,936 --> 00:52:29,103
haven't you?
802
00:52:31,231 --> 00:52:32,565
Well...
803
00:52:33,692 --> 00:52:36,193
I don't want to stab a lady.
804
00:52:36,194 --> 00:52:37,653
I'm not Mr. Manners or anything,
805
00:52:37,654 --> 00:52:41,031
but I think there's some common
decency considerations here.
806
00:52:43,451 --> 00:52:44,451
30 seconds.
807
00:52:46,121 --> 00:52:49,123
On the other hand,
Travis is in real bad shape.
808
00:52:49,124 --> 00:52:51,292
We can't really hit him anymore,
can we?
809
00:52:52,627 --> 00:52:54,461
Honestly, Linda,
810
00:52:54,462 --> 00:52:55,963
you're paralyzed, right?
811
00:52:58,133 --> 00:53:00,092
Your leg wouldn't feel this anyway.
812
00:53:00,093 --> 00:53:02,428
No, please.
813
00:53:02,429 --> 00:53:05,389
If I whip him with this thing,
he's going to die.
814
00:53:05,390 --> 00:53:07,558
And haven't we all
been saying this whole time
815
00:53:07,559 --> 00:53:09,226
that we have to work together?
816
00:53:12,480 --> 00:53:14,148
Well, unfortunately,
817
00:53:14,149 --> 00:53:17,359
you're gonna have to take one
for the team, Linda.
818
00:53:17,360 --> 00:53:19,278
I'm sorry.
819
00:53:20,363 --> 00:53:21,655
You're gonna be okay, I promise.
820
00:53:21,656 --> 00:53:22,823
Just close your eyes.
821
00:53:24,993 --> 00:53:27,494
In and then out, okay?
822
00:53:27,495 --> 00:53:28,913
Don't push it too far.
823
00:53:30,332 --> 00:53:31,457
Fuck.
824
00:53:37,839 --> 00:53:38,923
Oh...
825
00:53:38,924 --> 00:53:40,174
- Oh, shit.
- Holy crap.
826
00:53:40,175 --> 00:53:41,342
I think I hit that artery.
827
00:53:41,343 --> 00:53:42,509
Do you have a belt?
828
00:53:42,510 --> 00:53:44,511
Tie it. Tie it. Hurry.
829
00:53:44,512 --> 00:53:45,721
What happened?
830
00:53:47,098 --> 00:53:48,432
You're okay. You're okay.
831
00:53:50,727 --> 00:53:53,395
Can we not take her to
a hospital or something here?
832
00:53:53,396 --> 00:53:54,521
This isn't good.
833
00:53:54,522 --> 00:53:56,690
People, we're playing a game.
834
00:53:56,691 --> 00:53:59,318
Linda, it's your turn.
835
00:53:59,319 --> 00:54:03,447
Now, would you rather whip Travis
836
00:54:03,448 --> 00:54:06,784
or give your neighbor Amy
down there
837
00:54:06,785 --> 00:54:09,745
the old in and out?
838
00:54:09,746 --> 00:54:11,247
What?
839
00:54:11,248 --> 00:54:12,915
Can we not give her a sec?
840
00:54:12,916 --> 00:54:14,750
Peter, what's going on, man?
841
00:54:14,751 --> 00:54:16,961
Is the tourniquet supposed
to go above or below the wound?
842
00:54:16,962 --> 00:54:18,212
- Above, above!
- Okay, okay.
843
00:54:18,213 --> 00:54:19,255
My God, tighten it!
844
00:54:19,256 --> 00:54:20,464
- I got it. I got it.
- Tighter!
845
00:54:20,465 --> 00:54:22,258
Linda has not made a decision yet.
846
00:54:22,259 --> 00:54:24,635
Linda!
847
00:54:24,636 --> 00:54:26,553
Travis or–-
848
00:54:26,554 --> 00:54:28,222
Ugh, bitch!
849
00:54:28,223 --> 00:54:30,015
You fucking scratched me.
850
00:54:34,062 --> 00:54:36,689
Linda.
851
00:54:36,690 --> 00:54:38,023
Stupendous.
852
00:54:39,901 --> 00:54:41,402
But then, come to think of it,
853
00:54:41,403 --> 00:54:44,071
she didn't have another choice.
854
00:54:44,072 --> 00:54:46,573
She couldn't whip Travis
even if she wanted to.
855
00:54:46,574 --> 00:54:47,741
She can't walk.
856
00:54:50,120 --> 00:54:51,745
So let's...
857
00:54:51,746 --> 00:54:53,706
change things up
a little bit here.
858
00:54:53,707 --> 00:54:54,790
Amy...
859
00:54:57,711 --> 00:55:00,337
Would you rather
whip Travis or...
860
00:55:01,756 --> 00:55:04,967
Stab any player of your choosing?
861
00:55:11,474 --> 00:55:14,685
In case any of y'all haven't
figured this out yet,
862
00:55:14,686 --> 00:55:17,521
this game isn't about
helpin' each other.
863
00:55:18,815 --> 00:55:20,816
It's about eliminating
the rest of you.
864
00:55:22,819 --> 00:55:24,486
Bevans...
865
00:55:27,449 --> 00:55:29,450
This one's probably gonna
bleed to death.
866
00:55:33,580 --> 00:55:34,747
You're okay.
867
00:55:38,668 --> 00:55:40,002
Duck...
868
00:55:42,422 --> 00:55:43,505
Duck...
869
00:55:47,510 --> 00:55:49,636
Goose.
870
00:55:49,637 --> 00:55:51,096
Hey, hold on a second.
871
00:55:51,097 --> 00:55:53,265
Okay, okay.
872
00:55:53,266 --> 00:55:54,641
She's made her decision.
873
00:55:54,642 --> 00:55:57,269
Don't do this.
Please don't do this.
874
00:55:57,270 --> 00:55:58,771
Can I stab her anywhere?
875
00:56:00,440 --> 00:56:02,066
Well, that's a new one.
876
00:56:07,530 --> 00:56:09,990
Just from the shoulders down.
877
00:56:11,409 --> 00:56:12,409
- Ooh!
- No!
878
00:56:14,913 --> 00:56:16,080
Let me see. Let me see.
879
00:56:16,081 --> 00:56:17,873
Can you breathe?
880
00:56:20,335 --> 00:56:22,127
I think she missed the lung.
881
00:56:22,128 --> 00:56:23,712
Put some pressure on it.
Can you breathe?
882
00:56:24,756 --> 00:56:25,923
Tighter.
883
00:56:29,344 --> 00:56:30,677
Tight.
884
00:56:30,678 --> 00:56:31,762
Travis?
885
00:56:34,432 --> 00:56:35,766
Bevans.
886
00:57:41,249 --> 00:57:42,916
Still breathing, sir.
887
00:57:42,917 --> 00:57:44,084
Remarkable.
888
00:57:47,964 --> 00:57:49,756
Guys, she hasn't moved
for a while.
889
00:57:49,757 --> 00:57:52,259
Stabbed an old woman, Peter.
890
00:57:53,678 --> 00:57:54,761
Linda.
891
00:57:54,762 --> 00:57:56,221
See, she's unconscious.
892
00:58:00,351 --> 00:58:01,977
She's not unconscious.
893
00:58:01,978 --> 00:58:03,520
She's dead.
894
00:58:14,532 --> 00:58:16,033
You guys saw what happened, right?
895
00:58:16,034 --> 00:58:17,659
I tried to help her.
896
00:58:17,660 --> 00:58:20,245
Oh, yes, Peter,
we all saw what happened.
897
00:58:21,414 --> 00:58:23,749
You made a decision.
898
00:58:23,750 --> 00:58:25,083
There was a consequence.
899
00:58:27,212 --> 00:58:29,213
And now...
900
00:58:29,214 --> 00:58:32,716
Cal is the one to make a choice.
901
00:58:38,181 --> 00:58:41,683
Finish off Travis here or...
902
00:58:41,684 --> 00:58:43,977
stab Lucas.
903
00:58:43,978 --> 00:58:46,146
Stab Lucas like the others?
904
00:58:46,147 --> 00:58:47,981
Like Linda, that's what
you're saying?
905
00:58:47,982 --> 00:58:50,192
30 seconds.
906
00:58:51,819 --> 00:58:54,321
Okay, come on.
Let's get it over with.
907
00:58:55,406 --> 00:58:58,075
Maybe Amy is right.
908
00:58:58,076 --> 00:59:00,911
Eliminate a player.
909
00:59:00,912 --> 00:59:02,371
That's what this is about.
910
00:59:02,372 --> 00:59:04,331
No, Cal, Amy's crazy.
911
00:59:04,332 --> 00:59:05,916
Well, maybe he wants
to end it too.
912
00:59:07,335 --> 00:59:08,835
That's not your choice
to make, man.
913
00:59:08,836 --> 00:59:09,920
But it is.
914
00:59:12,507 --> 00:59:14,174
They're making it my choice.
915
00:59:14,175 --> 00:59:16,343
Cal, come on, I'm giving you
an opening here!
916
00:59:16,344 --> 00:59:17,344
Time.
917
00:59:17,345 --> 00:59:18,720
Okay, I choose...
918
00:59:18,721 --> 00:59:21,515
God, no, Cal. Don't do this.
919
00:59:21,516 --> 00:59:23,267
Don't do that.
You can't do this.
920
00:59:23,268 --> 00:59:27,020
No.
921
00:59:28,022 --> 00:59:30,274
It's murder.
922
00:59:30,275 --> 00:59:31,358
Don't look.
923
00:59:31,359 --> 00:59:33,735
Oh, Jesus.
924
00:59:42,370 --> 00:59:44,705
Nicely done.
925
00:59:57,343 --> 00:59:58,677
And now...
926
01:00:00,054 --> 01:00:01,722
On to the next round.
927
01:00:03,391 --> 01:00:05,058
It had to be done, right?
928
01:00:07,228 --> 01:00:09,062
Right?
929
01:00:09,063 --> 01:00:10,981
You didn't have to do that.
930
01:00:11,983 --> 01:00:14,109
So how long would you say?
931
01:00:14,110 --> 01:00:15,986
He may live for several
more hours, days even.
932
01:00:15,987 --> 01:00:17,321
I don't know.
933
01:00:17,322 --> 01:00:18,905
But he's in no shape
to continue play.
934
01:00:18,906 --> 01:00:20,282
That much is certain.
935
01:00:22,118 --> 01:00:23,827
All right, let's move him out.
936
01:00:25,079 --> 01:00:27,914
Ladies and gentlemen,
937
01:00:27,915 --> 01:00:29,416
I regret to inform you
938
01:00:29,417 --> 01:00:32,044
that Travis is unable
to continue playing.
939
01:00:32,045 --> 01:00:33,378
Aww...
940
01:00:35,340 --> 01:00:37,507
Do not do that.
941
01:00:37,508 --> 01:00:40,552
Keep your sarcasm to yourself.
942
01:00:49,812 --> 01:00:51,980
I'm thinking...
943
01:00:51,981 --> 01:00:54,650
We don't have much time here
with these delays.
944
01:00:58,696 --> 01:01:02,366
We have two and a half hours left.
945
01:01:02,367 --> 01:01:04,368
Is that enough for us to...
946
01:01:04,369 --> 01:01:06,119
Can you run?
947
01:01:11,876 --> 01:01:12,959
Now!
948
01:01:29,977 --> 01:01:31,144
Iris, run.
949
01:01:47,161 --> 01:01:48,328
Get back!
950
01:01:52,542 --> 01:01:56,211
All right, everyone back
to the table.
951
01:01:56,212 --> 01:01:58,046
Get up. Everyone, get up.
952
01:01:58,047 --> 01:01:59,464
Julian, get up on your–-
953
01:02:01,634 --> 01:02:03,802
Back to your seats.
954
01:02:03,803 --> 01:02:05,095
Well...
955
01:02:05,096 --> 01:02:08,181
That was some unexpected
excitement, wasn't it?
956
01:02:08,182 --> 01:02:09,349
Everyone sit down.
957
01:02:09,350 --> 01:02:10,517
Where's Iris?
958
01:02:10,518 --> 01:02:11,852
- What?
- Iris!
959
01:02:11,853 --> 01:02:14,020
Bevans!
960
01:02:14,021 --> 01:02:15,856
The door was unlocked?
961
01:02:15,857 --> 01:02:18,692
Stay here!
Keep an eye on them!
962
01:02:18,693 --> 01:02:21,611
Bring her back to the game!
963
01:02:21,612 --> 01:02:22,654
I should help him.
964
01:02:22,655 --> 01:02:24,656
Fine, go, go.
965
01:02:24,657 --> 01:02:26,450
Remember what we spoke about.
966
01:02:28,786 --> 01:02:31,288
I believe I said sit down.
967
01:04:55,349 --> 01:04:58,518
Little pig tried to run away,
didn't she?
968
01:04:58,519 --> 01:05:00,353
What? You gonna go tell on us?
969
01:05:00,354 --> 01:05:03,273
Well, no one is gonna
believe you, okay?
970
01:05:03,274 --> 01:05:05,275
No one.
971
01:05:16,871 --> 01:05:17,996
Iris.
972
01:05:18,998 --> 01:05:20,165
Get back.
973
01:05:20,166 --> 01:05:21,791
I'm getting you out of here.
974
01:05:21,792 --> 01:05:23,084
I made a mistake.
975
01:05:23,085 --> 01:05:24,127
I should've just told–
976
01:05:31,719 --> 01:05:32,719
Shoot her, Bevans!
977
01:05:32,720 --> 01:05:34,721
She attacked me!
978
01:05:41,812 --> 01:05:43,730
Your father will be disappointed.
979
01:05:43,731 --> 01:05:47,067
After all she did,
she doesn't get punished?
980
01:05:47,068 --> 01:05:48,902
I need to take her back
to the game.
981
01:05:51,489 --> 01:05:53,156
Take him upstairs
and leave him there.
982
01:05:53,157 --> 01:05:55,116
I'll inform his father.
983
01:05:57,036 --> 01:05:59,412
I'm sorry, Iris,
984
01:05:59,413 --> 01:06:01,456
but we're not through playing.
985
01:06:12,760 --> 01:06:14,094
Ah.
986
01:06:17,598 --> 01:06:19,516
Welcome back, Iris.
987
01:06:22,687 --> 01:06:24,646
Bevans, what took so long?
988
01:06:24,647 --> 01:06:25,981
Where's Julian?
989
01:06:29,110 --> 01:06:30,944
Your son tried to rape Iris.
990
01:06:30,945 --> 01:06:32,028
She... what?
991
01:06:32,029 --> 01:06:33,279
Stabbed him in the thigh.
992
01:06:33,280 --> 01:06:34,572
He's been taken upstairs, sir.
993
01:06:34,573 --> 01:06:37,075
Let me handle that.
994
01:06:37,076 --> 01:06:39,953
Excuse me for a moment, everyone.
995
01:06:42,081 --> 01:06:43,581
Lock that behind me.
996
01:06:46,627 --> 01:06:47,961
Where's Cal?
997
01:06:50,881 --> 01:06:52,215
They shot him.
998
01:07:00,850 --> 01:07:02,517
You gonna be okay, Iris?
999
01:07:03,936 --> 01:07:05,770
Iris, talk to me.
1000
01:07:05,771 --> 01:07:07,439
How far did you get?
Is there a way out?
1001
01:07:07,440 --> 01:07:09,024
Do you all get it now?
1002
01:07:09,025 --> 01:07:11,234
They're not gonna let us just leave.
1003
01:07:12,570 --> 01:07:14,237
She's right.
1004
01:07:14,238 --> 01:07:16,156
She's absolutely right.
1005
01:07:30,838 --> 01:07:32,005
Iris...
1006
01:07:34,967 --> 01:07:36,801
I am dreadfully sorry
1007
01:07:36,802 --> 01:07:38,970
for what took place in the basement.
1008
01:07:41,015 --> 01:07:44,100
Since the loss of his mother,
1009
01:07:44,101 --> 01:07:47,687
my son lacks...
1010
01:07:49,231 --> 01:07:51,566
restraint.
1011
01:07:51,567 --> 01:07:54,194
Well, please.
1012
01:07:57,198 --> 01:07:59,657
My apologies.
1013
01:07:59,658 --> 01:08:00,867
All right.
1014
01:08:00,868 --> 01:08:02,786
Let's continue.
1015
01:08:03,913 --> 01:08:05,205
That's it?
1016
01:08:05,206 --> 01:08:07,540
Why is this bitch allowed
to stay in the game?
1017
01:08:07,541 --> 01:08:10,710
You're lucky you didn't
get us all killed.
1018
01:08:10,711 --> 01:08:11,920
Crazy girl has a point.
1019
01:08:11,921 --> 01:08:14,130
This is my game.
1020
01:08:14,131 --> 01:08:16,132
I make the decisions here.
1021
01:08:16,133 --> 01:08:19,219
Keep your petulant mouth shut.
1022
01:08:19,220 --> 01:08:20,303
She will play.
1023
01:08:20,304 --> 01:08:21,721
The game will continue.
1024
01:08:22,723 --> 01:08:23,932
Final.
1025
01:08:23,933 --> 01:08:24,974
Now...
1026
01:08:26,435 --> 01:08:29,687
My son, Julian, is unable to continue.
1027
01:08:29,688 --> 01:08:30,730
What a shame.
1028
01:08:31,774 --> 01:08:32,941
Excuse me?
1029
01:08:34,860 --> 01:08:35,902
Thank you.
1030
01:08:37,738 --> 01:08:39,906
So... on to the next round.
1031
01:08:39,907 --> 01:08:42,909
Now,
1032
01:08:42,910 --> 01:08:44,577
when all of you were deciding
1033
01:08:44,578 --> 01:08:48,081
whether or not to accept
our invitation to play the game,
1034
01:08:48,082 --> 01:08:50,250
you were, in essence,
making a choice
1035
01:08:50,251 --> 01:08:53,419
between the known...
and the unknown.
1036
01:08:53,420 --> 01:08:57,090
You could continue to deal
with your problems, the known,
1037
01:08:57,091 --> 01:09:02,595
or possibly solve your problems
in the unknown,
1038
01:09:02,596 --> 01:09:03,805
our game.
1039
01:09:03,806 --> 01:09:08,518
This round uses that same concept.
1040
01:09:21,115 --> 01:09:23,950
What's this for?
Are you gonna let us clean up?
1041
01:09:24,994 --> 01:09:26,619
No, Peter. I'm sorry.
1042
01:09:26,620 --> 01:09:28,454
The barrel of water
is for the next round.
1043
01:09:30,207 --> 01:09:35,295
Envelopes are being placed
randomly in front of you.
1044
01:09:35,296 --> 01:09:39,465
They each contain a card
with a punishment on them–
1045
01:09:39,466 --> 01:09:41,134
some of them quite harsh,
1046
01:09:41,135 --> 01:09:44,637
others relatively harmless.
1047
01:09:44,638 --> 01:09:49,434
You must decide between
what lies inside the envelope
1048
01:09:49,435 --> 01:09:51,853
or the barrel.
1049
01:09:53,647 --> 01:09:56,441
The known or the unknown.
1050
01:09:57,776 --> 01:09:59,277
What's with the barrel?
1051
01:09:59,278 --> 01:10:00,904
Two minutes.
1052
01:10:00,905 --> 01:10:02,655
Two minutes held underwater.
1053
01:10:02,656 --> 01:10:04,490
That's the barrel.
1054
01:10:06,660 --> 01:10:10,163
And you will have 30 seconds
in this round
1055
01:10:10,164 --> 01:10:11,247
to make your decision.
1056
01:10:11,248 --> 01:10:12,874
Let's begin, shall we?
1057
01:10:12,875 --> 01:10:13,875
Peter.
1058
01:10:13,876 --> 01:10:15,627
Fuck.
1059
01:10:15,628 --> 01:10:17,462
We will begin with you.
1060
01:10:17,463 --> 01:10:19,255
So what will it be?
1061
01:10:20,507 --> 01:10:27,096
The barrel or what is
in that envelope?
1062
01:10:27,097 --> 01:10:29,557
Huh, well, I already know
what I'm choosing.
1063
01:10:29,558 --> 01:10:32,018
Do you? Really?
1064
01:10:32,019 --> 01:10:33,686
Do tell.
1065
01:10:33,687 --> 01:10:35,355
This is gambling 101 right here.
1066
01:10:35,356 --> 01:10:37,357
You just got to look
for the patterns.
1067
01:10:37,358 --> 01:10:39,025
It's all patterns. It's psychology.
1068
01:10:41,946 --> 01:10:44,447
And drowning does sound pretty bad.
1069
01:10:44,448 --> 01:10:48,117
So I'm guessing you think
I'm gonna choose the envelope
1070
01:10:48,118 --> 01:10:49,786
to avoid Duggins
holding me underwater
1071
01:10:49,787 --> 01:10:51,120
for two minutes and drowning.
1072
01:10:51,121 --> 01:10:52,956
Is that it?
1073
01:10:52,957 --> 01:10:54,165
Bevans.
1074
01:10:54,166 --> 01:10:55,541
Whatever.
1075
01:10:57,461 --> 01:10:58,878
If you were facing a normal player,
1076
01:10:58,879 --> 01:11:00,922
that's exactly what you'd do...
1077
01:11:00,923 --> 01:11:03,758
put something really shitty
in that envelope
1078
01:11:03,759 --> 01:11:07,178
so all the other players
think twice.
1079
01:11:07,179 --> 01:11:08,513
But I know you.
1080
01:11:08,514 --> 01:11:10,265
You've looked into my past.
1081
01:11:10,266 --> 01:11:12,433
So you know all about
my gambling experience.
1082
01:11:14,228 --> 01:11:15,687
So you probably have anticipated
1083
01:11:15,688 --> 01:11:17,230
that I was gonna figure this out.
1084
01:11:17,231 --> 01:11:19,065
Come on, come on, come on.
Make a decision.
1085
01:11:19,066 --> 01:11:20,233
Your time is running out.
1086
01:11:20,234 --> 01:11:23,278
The envelope. Obviously.
1087
01:11:26,991 --> 01:11:29,033
And the envelope says?
1088
01:11:35,499 --> 01:11:37,000
What is this?
1089
01:11:39,211 --> 01:11:40,795
Oh.
1090
01:11:40,796 --> 01:11:44,632
You have to light off
a firecracker in your hand.
1091
01:11:44,633 --> 01:11:45,800
That's it.
1092
01:11:46,885 --> 01:11:48,386
Good.
1093
01:11:50,431 --> 01:11:52,265
See?
1094
01:11:52,266 --> 01:11:55,476
Gambling 101 .
1095
01:11:55,477 --> 01:11:56,769
Why are you pointing a gun
in my face?
1096
01:11:56,770 --> 01:11:57,770
I'm agreeing to this.
1097
01:12:03,027 --> 01:12:05,278
What the hell is this?
1098
01:12:05,279 --> 01:12:06,779
You have to light it, Peter.
1099
01:12:06,780 --> 01:12:08,614
It's what the envelope says.
1100
01:12:08,615 --> 01:12:09,782
But it's not a firecracker.
1101
01:12:09,783 --> 01:12:12,285
That's a quarter stick.
1102
01:12:12,286 --> 01:12:14,162
You know, you're right.
1103
01:12:14,163 --> 01:12:15,872
Maybe you ought to move away
from the table.
1104
01:12:15,873 --> 01:12:17,373
You're gonna make an awful mess.
1105
01:12:19,293 --> 01:12:20,460
Let it go before it goes off.
1106
01:12:20,461 --> 01:12:21,627
Don't hold it too tight.
1107
01:12:21,628 --> 01:12:23,629
No, he must hold it tight.
1108
01:12:23,630 --> 01:12:25,548
Bevans?
1109
01:12:25,549 --> 01:12:28,259
Secure it to his hand,
if you would, please.
1110
01:12:32,848 --> 01:12:33,973
Oh, fuck.
1111
01:12:46,320 --> 01:12:48,488
You know, Peter, maybe it's a dud.
1112
01:12:48,489 --> 01:12:49,864
Did you think about that?
1113
01:12:49,865 --> 01:12:51,407
Did you consider that?
1114
01:12:52,493 --> 01:12:53,993
But, of course,
we won't know that
1115
01:12:53,994 --> 01:12:56,329
until you light the fuse.
1116
01:12:58,665 --> 01:13:00,750
Use the lighter!
1117
01:13:00,751 --> 01:13:02,502
And light the fuse!
1118
01:13:02,503 --> 01:13:03,628
Now!
1119
01:13:06,006 --> 01:13:08,049
If this is a dud,
do I have to go again?
1120
01:13:09,843 --> 01:13:11,302
Nah.
1121
01:13:22,272 --> 01:13:23,689
- Oh, God.
- Oh, God.
1122
01:13:23,690 --> 01:13:24,857
Oh, my God.
1123
01:13:28,195 --> 01:13:29,570
Wow!
1124
01:13:29,571 --> 01:13:31,781
That was loud.
1125
01:13:31,782 --> 01:13:34,283
We're lucky we didn't
break any windows.
1126
01:13:34,284 --> 01:13:36,202
Let's see what we have.
1127
01:13:38,747 --> 01:13:40,081
Ooh.
1128
01:13:40,082 --> 01:13:42,708
I think he's having
a heart attack, sir.
1129
01:13:42,709 --> 01:13:43,793
Really?
1130
01:13:45,546 --> 01:13:48,089
Peter?
1131
01:13:48,090 --> 01:13:49,799
- Peter?
- Peter.
1132
01:13:53,554 --> 01:13:54,887
Now he's dead.
1133
01:14:01,603 --> 01:14:02,937
Oh, well.
1134
01:14:18,287 --> 01:14:19,412
Lucas.
1135
01:14:20,914 --> 01:14:21,998
It's your turn.
1136
01:14:21,999 --> 01:14:23,833
So what is it,
1137
01:14:23,834 --> 01:14:26,419
the barrel or the card?
1138
01:14:26,420 --> 01:14:29,422
What would you rather do?
1139
01:14:32,426 --> 01:14:35,428
Two minutes held underwater.
1140
01:14:38,765 --> 01:14:40,892
I don't think I can do that.
1141
01:14:40,893 --> 01:14:42,393
I don't think I can.
1142
01:14:46,773 --> 01:14:48,774
We're running out of time here.
1143
01:14:50,444 --> 01:14:51,777
No.
1144
01:14:51,778 --> 01:14:53,946
I'll take my chances with the card.
1145
01:14:53,947 --> 01:14:55,448
Okay.
1146
01:15:03,123 --> 01:15:04,582
What do we have?
1147
01:15:07,753 --> 01:15:09,587
Oh.
1148
01:15:09,588 --> 01:15:11,172
What is it?
1149
01:15:11,173 --> 01:15:12,924
Oh, well, that's–-
What–what is it?
1150
01:15:12,925 --> 01:15:14,884
This–this is, um...
1151
01:15:15,928 --> 01:15:18,471
Is very interesting.
1152
01:15:18,472 --> 01:15:21,474
You must...
1153
01:15:23,143 --> 01:15:24,810
Slit open your eye.
1154
01:15:26,104 --> 01:15:27,772
You can use this mirror,
1155
01:15:27,773 --> 01:15:29,482
if it helps.
1156
01:15:29,483 --> 01:15:30,650
No.
1157
01:15:30,651 --> 01:15:32,485
- That's it.
- That's it?
1158
01:15:32,486 --> 01:15:34,987
No, that's not it.
No, I can't do this.
1159
01:15:34,988 --> 01:15:36,656
- Lucas.
- I can't.
1160
01:15:36,657 --> 01:15:38,783
You made your decision.
1161
01:15:38,784 --> 01:15:40,993
This is how the game is played.
1162
01:15:40,994 --> 01:15:42,787
Pick up the razor blade.
1163
01:15:45,707 --> 01:15:46,999
Please.
1164
01:15:50,128 --> 01:15:52,630
- Pick it up.
- Please don't.
1165
01:15:52,631 --> 01:15:54,257
You sick fuck!
1166
01:15:54,258 --> 01:15:56,342
I will give you...
1167
01:15:56,343 --> 01:15:58,678
30 seconds to do this.
1168
01:15:58,679 --> 01:16:01,681
I can't do that!
1169
01:16:01,682 --> 01:16:03,516
30 seconds.
1170
01:16:03,517 --> 01:16:05,351
I can't do it!
1171
01:16:05,352 --> 01:16:07,353
- 30 seconds to do it...
- I can't do it.
1172
01:16:07,354 --> 01:16:09,188
- Or Bevans...
- I can't do it!
1173
01:16:09,189 --> 01:16:10,356
Will dispatch you.
1174
01:16:10,357 --> 01:16:12,024
Do you understand?
1175
01:16:12,025 --> 01:16:15,027
And by the way, you can pick
whichever eye you want.
1176
01:16:15,028 --> 01:16:16,696
It's completely up to you.
1177
01:16:16,697 --> 01:16:18,364
Go.
1178
01:16:27,207 --> 01:16:28,332
20 seconds.
1179
01:16:28,333 --> 01:16:29,375
Fuck!
1180
01:16:34,673 --> 01:16:36,424
I can't do it.
1181
01:16:38,218 --> 01:16:40,136
10 seconds.
1182
01:16:40,137 --> 01:16:41,220
Listen, Lucas,
1183
01:16:41,221 --> 01:16:43,264
he will eliminate you,
1184
01:16:43,265 --> 01:16:44,265
I am telling you.
1185
01:16:44,266 --> 01:16:47,435
Five, four, three,
1186
01:16:47,436 --> 01:16:49,645
two, one.
1187
01:16:53,900 --> 01:16:54,984
There.
1188
01:16:54,985 --> 01:16:56,652
All done.
1189
01:17:01,241 --> 01:17:03,909
Iris.
1190
01:17:03,910 --> 01:17:06,203
Are you interested in seeing
what's in your envelope?
1191
01:17:10,417 --> 01:17:12,251
No.
1192
01:17:12,252 --> 01:17:13,502
Oh, of course.
1193
01:17:14,630 --> 01:17:16,922
You're not the gambling type,
are you?
1194
01:17:16,923 --> 01:17:18,883
Oh, no, no, no.
1195
01:17:18,884 --> 01:17:21,260
No, you prefer the sure thing.
1196
01:17:29,436 --> 01:17:30,603
Thank you.
1197
01:17:30,604 --> 01:17:32,772
Lovely.
1198
01:17:32,773 --> 01:17:34,106
So...
1199
01:17:35,651 --> 01:17:37,818
Two minutes, yes?
1200
01:17:39,780 --> 01:17:40,863
Go.
1201
01:18:10,852 --> 01:18:12,019
I keep having this dream
1202
01:18:12,020 --> 01:18:14,980
that I'm on a boat.
1203
01:18:14,981 --> 01:18:17,149
Suddenly, the boat
1204
01:18:17,150 --> 01:18:20,986
tips over and throws me
into the water.
1205
01:18:22,823 --> 01:18:25,408
You and all these people
are pinned under it...
1206
01:18:26,660 --> 01:18:28,452
And you're drowning.
1207
01:18:28,453 --> 01:18:30,454
Come on, come on.
1208
01:18:30,455 --> 01:18:32,123
And I keep trying
to pull myself up,
1209
01:18:32,124 --> 01:18:33,833
but the more and more I do...
1210
01:18:36,086 --> 01:18:39,505
The more the boat
comes down with me.
1211
01:18:39,506 --> 01:18:40,840
And you are trying
to grab my hand,
1212
01:18:40,841 --> 01:18:42,341
trying to help me,
1213
01:18:42,342 --> 01:18:47,096
but we're sinking faster
and faster and faster until...
1214
01:18:49,433 --> 01:18:51,016
I just finally...
1215
01:18:59,359 --> 01:19:00,443
Yes!
1216
01:19:00,444 --> 01:19:02,528
Whoo-hoo! Two minutes!
1217
01:19:03,780 --> 01:19:05,614
Iris!
1218
01:19:05,615 --> 01:19:07,867
Very impressive.
1219
01:19:07,868 --> 01:19:09,285
You know,
1220
01:19:09,286 --> 01:19:12,455
this is designed to
actually drown people.
1221
01:19:15,250 --> 01:19:16,625
What was in her card?
1222
01:19:18,378 --> 01:19:20,087
I have no idea.
1223
01:19:21,381 --> 01:19:23,549
Find out.
1224
01:19:23,550 --> 01:19:25,676
Set of lungs.
1225
01:19:30,390 --> 01:19:32,558
Oh.
1226
01:19:32,559 --> 01:19:34,059
Oh...
1227
01:19:35,395 --> 01:19:37,897
That was a close call, Iris.
1228
01:19:37,898 --> 01:19:40,149
All your teeth extracted.
1229
01:19:41,651 --> 01:19:43,652
Sorry, Bevans, maybe next year.
1230
01:19:46,156 --> 01:19:47,239
Is Amy ready?
1231
01:19:50,243 --> 01:19:53,245
So how long can you
hold your breath, Amy?
1232
01:19:55,916 --> 01:19:58,125
How long did it take your husband
1233
01:19:58,126 --> 01:20:00,795
to hold your little girl
1234
01:20:00,796 --> 01:20:02,129
while he drowned her?
1235
01:20:12,265 --> 01:20:14,225
What is this?
1236
01:20:14,226 --> 01:20:17,019
It's another barrel,
1237
01:20:17,020 --> 01:20:18,354
with a four.
1238
01:20:18,355 --> 01:20:19,980
And that four stands for...
1239
01:20:21,775 --> 01:20:23,692
Four minutes.
1240
01:20:23,693 --> 01:20:24,860
That isn't possible.
1241
01:20:24,861 --> 01:20:26,862
No, technically, it is possible.
1242
01:20:26,863 --> 01:20:29,365
Not even close to the world record,
by the way.
1243
01:20:35,288 --> 01:20:38,624
Well, I guess...
1244
01:20:38,625 --> 01:20:40,793
beggars can't be choosers.
1245
01:20:43,797 --> 01:20:46,298
I guess so.
1246
01:20:52,639 --> 01:20:54,139
Four minutes.
1247
01:20:55,225 --> 01:20:56,392
Ready, Bevans?
1248
01:20:58,937 --> 01:21:00,521
Go.
1249
01:21:00,522 --> 01:21:01,814
She wasn't ready!
1250
01:21:56,786 --> 01:21:59,204
At the beginning of the night,
1251
01:21:59,205 --> 01:22:02,875
I would have pegged her as
the odds-on favorite to win.
1252
01:22:02,876 --> 01:22:03,959
You never know, sir.
1253
01:22:12,344 --> 01:22:14,678
And then there were two.
1254
01:22:18,266 --> 01:22:21,769
Iris, I would like for you
to sit across from Lucas,
1255
01:22:21,770 --> 01:22:23,103
if you would, please.
1256
01:22:27,359 --> 01:22:28,442
Thank you.
1257
01:22:38,078 --> 01:22:39,328
Hmm.
1258
01:22:42,332 --> 01:22:45,000
We're in the final stretch now.
1259
01:22:47,253 --> 01:22:49,672
Now...
1260
01:22:49,673 --> 01:22:51,507
Before we begin the final round,
1261
01:22:51,508 --> 01:22:54,510
I'd like to say a few words,
if I may.
1262
01:22:55,762 --> 01:23:00,432
I know that this evening
has been difficult.
1263
01:23:01,476 --> 01:23:03,060
For all of us, really.
1264
01:23:03,061 --> 01:23:07,898
But it has also been one
for the books.
1265
01:23:07,899 --> 01:23:10,109
And I speak not only for myself
1266
01:23:10,110 --> 01:23:13,570
but for Bevans and his staff
and the entire Lambrick family
1267
01:23:13,571 --> 01:23:15,155
when I say,
1268
01:23:15,156 --> 01:23:17,825
well played, both of you.
1269
01:23:17,826 --> 01:23:21,829
Personally, I'd be happy
if either one of you won.
1270
01:23:23,248 --> 01:23:24,915
Truly.
1271
01:23:28,753 --> 01:23:32,673
To the final round, then.
1272
01:23:32,674 --> 01:23:36,260
Now, in all likelihood,
1273
01:23:36,261 --> 01:23:37,636
the game will end
1274
01:23:37,637 --> 01:23:40,305
with the very first question
in this round.
1275
01:23:40,306 --> 01:23:43,308
We have found that the player
who goes first
1276
01:23:43,309 --> 01:23:44,810
in the final round
1277
01:23:44,811 --> 01:23:49,356
has a decided, uh, advantage.
1278
01:23:49,357 --> 01:23:53,527
Therefore, we will flip a coin.
1279
01:23:53,528 --> 01:23:56,155
Bevans.
1280
01:23:56,156 --> 01:23:58,824
Heads, Iris.
1281
01:23:58,825 --> 01:24:00,492
Tails, Lucas.
1282
01:24:00,493 --> 01:24:01,994
Bevans, if you would, please.
1283
01:24:12,088 --> 01:24:14,548
Heads it is.
1284
01:24:15,759 --> 01:24:18,260
Iris...
1285
01:24:18,261 --> 01:24:19,553
you're up.
1286
01:24:22,390 --> 01:24:24,141
The final question.
1287
01:24:26,728 --> 01:24:29,480
Would you rather,
1288
01:24:29,481 --> 01:24:32,232
A...
1289
01:24:32,233 --> 01:24:34,568
end the game right now,
1290
01:24:34,569 --> 01:24:40,074
you and Lucas free to leave,
1291
01:24:40,075 --> 01:24:43,494
empty-handed, but alive.
1292
01:24:46,456 --> 01:24:48,582
Or B...
1293
01:24:51,336 --> 01:24:53,670
With this dueling pistol
1294
01:24:53,671 --> 01:24:56,131
with a single round in its chamber...
1295
01:25:03,223 --> 01:25:04,973
eliminate Lucas,
1296
01:25:04,974 --> 01:25:07,184
claim victory
1297
01:25:07,185 --> 01:25:09,853
and salvation for your brother.
1298
01:25:14,442 --> 01:25:16,110
Which?
1299
01:25:18,863 --> 01:25:20,531
Iris.
1300
01:25:20,532 --> 01:25:23,242
Iris.
1301
01:25:24,244 --> 01:25:25,452
It's over.
1302
01:25:27,288 --> 01:25:28,831
We're done. We can–-
1303
01:25:29,958 --> 01:25:31,083
We can go home.
1304
01:25:38,758 --> 01:25:40,425
Iris,
1305
01:25:40,426 --> 01:25:42,719
I never told you why
1306
01:25:42,720 --> 01:25:44,138
I came here tonight.
1307
01:25:45,849 --> 01:25:47,474
I think you should hear it, okay?
1308
01:25:52,605 --> 01:25:54,273
I think we have
some things in common.
1309
01:25:55,900 --> 01:25:57,651
You're here for someone else, right?
1310
01:25:59,362 --> 01:26:00,529
Your brother.
1311
01:26:02,448 --> 01:26:05,284
I'll bet you'd do anything for him.
1312
01:26:05,285 --> 01:26:07,619
I know exactly how you feel.
1313
01:26:07,620 --> 01:26:08,787
I have three sisters–-
1314
01:26:18,339 --> 01:26:19,548
Oh!
1315
01:26:25,471 --> 01:26:28,307
We have a winner.
1316
01:26:33,062 --> 01:26:34,521
Brava!
1317
01:26:36,232 --> 01:26:37,608
Bravo!
1318
01:26:45,825 --> 01:26:46,992
Bravo!
1319
01:27:01,549 --> 01:27:03,342
This is yours.
1320
01:27:04,928 --> 01:27:07,429
There should be enough in there
to cover any debts
1321
01:27:07,430 --> 01:27:09,806
that your parents left behind you,
1322
01:27:09,807 --> 01:27:12,100
plus enough for you
to go back to school.
1323
01:27:14,854 --> 01:27:19,524
We had previously located
a suitable donor in Romania.
1324
01:27:19,525 --> 01:27:22,527
Arrangements are already
being made as we speak,
1325
01:27:22,528 --> 01:27:24,529
and your brother will be
undergoing the procedure
1326
01:27:24,530 --> 01:27:26,365
before the week is out.
1327
01:27:26,366 --> 01:27:28,867
You see?
1328
01:27:28,868 --> 01:27:30,202
We keep our word.
1329
01:27:35,291 --> 01:27:38,126
I believe a "thank you" is in order.
1330
01:27:43,216 --> 01:27:44,883
Thank you, Mr. Lambrick.
1331
01:27:44,884 --> 01:27:47,219
Oh, please.
1332
01:27:47,220 --> 01:27:49,304
No, no, no, call me Shep.
1333
01:29:55,139 --> 01:29:57,265
Raleigh.
1334
01:29:57,266 --> 01:29:58,683
Oh, my God.
1335
01:29:58,684 --> 01:30:01,645
Oh, my God.
Oh, my God.
1336
01:30:01,646 --> 01:30:02,854
What did you do?
1337
01:30:02,855 --> 01:30:04,981
What did you do?
1338
01:30:04,982 --> 01:30:07,150
Oh, my God.
1339
01:30:07,151 --> 01:30:09,569
What did you do?86139