All language subtitles for The.New.Adventures.of.Old.Christine.S05E19.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,089 --> 00:00:03,999 [humming "Camptown Races"] 2 00:00:04,091 --> 00:00:07,181 ♪ Doo dah, doo dah ♪ 3 00:00:07,268 --> 00:00:09,918 [humming] 4 00:00:10,010 --> 00:00:13,800 BOTH [in harmony]: ♪ Oh, the doo dah day. ♪ 5 00:00:13,883 --> 00:00:15,973 Ah, hey. 6 00:00:16,059 --> 00:00:16,709 What? 7 00:00:16,799 --> 00:00:17,929 We have 8 00:00:18,018 --> 00:00:18,978 really good harmony. 9 00:00:19,062 --> 00:00:20,542 Yeah, we do. 10 00:00:20,629 --> 00:00:22,019 We're like the Jonas Brothers. 11 00:00:22,109 --> 00:00:23,589 Right? Mm-hmm. 12 00:00:23,675 --> 00:00:25,625 Well, what do you have going on today? 13 00:00:25,721 --> 00:00:29,251 Uh, work, of course, but first, I'm going to give blood, 14 00:00:29,333 --> 00:00:32,383 and then I have a meeting with my financial advisor. 15 00:00:32,467 --> 00:00:34,557 [laughs] 16 00:00:34,643 --> 00:00:37,343 [both laughing] 17 00:00:37,428 --> 00:00:39,078 Yeah, I got nothing. 18 00:00:39,169 --> 00:00:40,609 Well, not nothing. 19 00:00:40,692 --> 00:00:42,522 I'm taking my Prius in for a tune-up, 20 00:00:42,607 --> 00:00:44,307 so that's something. 21 00:00:44,392 --> 00:00:46,132 You should get them to check out that mystery smell. 22 00:00:46,220 --> 00:00:47,790 Oh, it was an old egg salad sandwich 23 00:00:47,873 --> 00:00:48,923 in the glove compartment. 24 00:00:49,005 --> 00:00:50,615 Mystery solved. 25 00:00:50,702 --> 00:00:52,052 [toilet flushing] 26 00:00:52,139 --> 00:00:54,049 So, uh, I've got patients all morning, 27 00:00:54,141 --> 00:00:56,841 but do you want to meet for lunch at our place? 28 00:00:56,926 --> 00:00:58,966 Ooh, I love that we have a place. 29 00:00:59,059 --> 00:01:01,019 You know, I've never had a place with a guy before, 30 00:01:01,104 --> 00:01:03,724 unless you count Richard and I at the marriage counselor. 31 00:01:03,802 --> 00:01:05,632 Oh, thank you, sir. 32 00:01:05,717 --> 00:01:06,847 You're welcome, madam. 33 00:01:06,936 --> 00:01:08,976 Oh. 34 00:01:09,069 --> 00:01:10,459 You know what's nice? 35 00:01:10,548 --> 00:01:11,718 Hmm? 36 00:01:11,810 --> 00:01:13,030 This. 37 00:01:13,116 --> 00:01:14,156 Us. 38 00:01:14,248 --> 00:01:15,338 So comfortable. 39 00:01:15,423 --> 00:01:16,693 [laughs] 40 00:01:16,772 --> 00:01:18,122 I'm happy. 41 00:01:18,208 --> 00:01:19,728 Look at us. 42 00:01:19,818 --> 00:01:21,468 We're like one of those way-too adorable couples 43 00:01:21,559 --> 00:01:23,039 in an erectile dysfunction commercial. 44 00:01:23,126 --> 00:01:24,476 Mm. 45 00:01:24,562 --> 00:01:28,782 BOTH: ♪ Oh, the doo dah day. ♪ 46 00:01:36,183 --> 00:01:37,313 Mmm. Oh, come on. 47 00:01:37,401 --> 00:01:38,841 Not in the kitchen. 48 00:01:38,924 --> 00:01:40,974 I eat expired food in here. 49 00:01:42,798 --> 00:01:44,188 Oh, relax. 50 00:01:44,278 --> 00:01:45,628 There's nothing going on. 51 00:01:45,714 --> 00:01:48,244 Now, but last night we had it going on. 52 00:01:50,066 --> 00:01:52,676 Ew. I don't like when I'm that guy. 53 00:01:52,764 --> 00:01:54,244 I don't know. 54 00:01:54,331 --> 00:01:55,721 That guy was pretty good last night. 55 00:01:55,811 --> 00:01:56,811 Ew. 56 00:01:56,899 --> 00:01:58,249 Yeah. 57 00:01:58,335 --> 00:01:59,505 Hmm? Bye. 58 00:01:59,597 --> 00:02:01,117 See you later. 59 00:02:02,296 --> 00:02:03,726 What? 60 00:02:03,819 --> 00:02:05,519 I knew you guys were doing it. 61 00:02:05,603 --> 00:02:07,303 I can always tell. 62 00:02:07,388 --> 00:02:09,738 Wow. That's a superpower that must come in handy never. 63 00:02:11,609 --> 00:02:13,479 You guys have quite a thing going. Yeah. 64 00:02:13,568 --> 00:02:15,658 It's comfortable. It's nice. It's calm. 65 00:02:15,744 --> 00:02:16,884 Ooh. Comfortable. Calm. 66 00:02:16,962 --> 00:02:18,362 Sexy. 67 00:02:18,442 --> 00:02:20,402 It issexy. We have a nice routine. 68 00:02:20,488 --> 00:02:22,748 I even go to the bathroom in front of him. 69 00:02:22,838 --> 00:02:25,408 I don't think you know what sexy means. 70 00:02:25,493 --> 00:02:26,893 No, she does. 71 00:02:26,972 --> 00:02:28,672 Bathroom stuff can be sexy. 72 00:02:28,757 --> 00:02:30,147 Real sexy. 73 00:02:31,412 --> 00:02:33,942 What in the hell is wrong with you? 74 00:02:34,023 --> 00:02:36,553 My girlfriend's 18 months pregnant. 75 00:02:36,634 --> 00:02:39,254 Everything else seems real sexy by comparison. 76 00:02:39,333 --> 00:02:42,073 Eating this cereal is like a Cinemax movie. 77 00:02:42,162 --> 00:02:44,212 Mmm. 78 00:02:44,294 --> 00:02:47,694 Well, anyway, for once in my life, I'm without drama. 79 00:02:47,776 --> 00:02:48,946 Well, that's nice. 80 00:02:49,038 --> 00:02:50,258 You deserve it. Hmm. 81 00:02:50,344 --> 00:02:52,394 Well, you don't, but it's still nice. 82 00:02:52,476 --> 00:02:54,476 Oh, my life is in a good place, too. 83 00:02:54,565 --> 00:02:56,515 No drama, no surprises. 84 00:02:56,611 --> 00:02:58,661 Oh, that reminds me. I can't live with you anymore. 85 00:02:58,743 --> 00:03:01,013 What are you talking about? 86 00:03:01,093 --> 00:03:02,753 I'm moving back in with New Christine. 87 00:03:02,834 --> 00:03:04,144 Well, what am I supposed to do? 88 00:03:04,227 --> 00:03:05,787 You know we signed a lease. 89 00:03:05,881 --> 00:03:07,401 I can't afford the apartment all by myself. 90 00:03:07,491 --> 00:03:09,061 Well, you can always move back in with me. 91 00:03:09,145 --> 00:03:10,755 I'm sorry, but New Christine and I 92 00:03:10,842 --> 00:03:12,322 are having a baby together, remember? 93 00:03:12,409 --> 00:03:13,719 We just bought a hibachi together, remember? 94 00:03:13,802 --> 00:03:15,502 I mean, we were going to grill shrimp 95 00:03:15,586 --> 00:03:16,936 on the balcony together, remember? 96 00:03:17,022 --> 00:03:19,332 We were going to grill so many things. 97 00:03:19,416 --> 00:03:21,286 You can always move back in with me. 98 00:03:21,375 --> 00:03:23,245 Sorry. Baby beats hibachi. 99 00:03:23,333 --> 00:03:25,163 Yeah. Matthew's about to beat Richard. 100 00:03:25,248 --> 00:03:27,338 Move back in with me. 101 00:03:27,424 --> 00:03:29,124 I'll help you find a new roommate. 102 00:03:29,209 --> 00:03:30,429 It's an apartment by the beach. 103 00:03:30,514 --> 00:03:31,474 It's not gonna be difficult. 104 00:03:31,559 --> 00:03:33,559 Me. Me. Me, me, me. 105 00:03:33,648 --> 00:03:34,818 No, no, no. Me. 106 00:03:34,910 --> 00:03:36,220 No, no. Me, me, me. 107 00:03:36,303 --> 00:03:37,483 No, no, no, no... Me, me, me... 108 00:03:46,574 --> 00:03:48,324 Are you Ms. Campbell? 109 00:03:48,402 --> 00:03:49,712 Oh. 110 00:03:52,667 --> 00:03:54,407 Um, yeah. 111 00:03:54,495 --> 00:03:56,405 I only ate two donuts. 112 00:03:56,497 --> 00:03:58,327 Okay, well, I have one in my purse. 113 00:03:58,412 --> 00:04:00,412 Okay, I have two in my purse. 114 00:04:00,501 --> 00:04:02,421 Okay, I ate three. 115 00:04:02,503 --> 00:04:04,423 You can have all the donuts you want. 116 00:04:04,505 --> 00:04:06,505 I ate five. 117 00:04:06,594 --> 00:04:07,904 The service department just brought 118 00:04:07,986 --> 00:04:09,246 your paperwork over to me, 119 00:04:09,336 --> 00:04:11,156 and I notice that your lease is up. 120 00:04:11,251 --> 00:04:12,951 Oh, no, no, no. I have a five-year lease. 121 00:04:13,035 --> 00:04:14,595 Right. It's been five years. 122 00:04:14,689 --> 00:04:16,429 What?! 123 00:04:16,517 --> 00:04:18,127 No, that's not possible. 124 00:04:18,214 --> 00:04:21,224 I bought this car right after my divorce. 125 00:04:21,304 --> 00:04:22,744 What?! 126 00:04:22,827 --> 00:04:24,737 Have I been divorced for five years? 127 00:04:24,829 --> 00:04:26,309 What?! 128 00:04:26,396 --> 00:04:28,656 Did I really just eat five donuts? 129 00:04:28,746 --> 00:04:32,266 Well, time and donuts go fast. 130 00:04:33,316 --> 00:04:34,666 Not this fast. 131 00:04:34,752 --> 00:04:36,452 I bought this car 132 00:04:36,537 --> 00:04:39,497 to symbolize the start of big changes in my life. 133 00:04:39,583 --> 00:04:41,503 Where are the big changes? 134 00:04:41,585 --> 00:04:43,235 Wow. I've accomplished nothing. 135 00:04:43,326 --> 00:04:45,416 I'm a big fat failure. 136 00:04:45,502 --> 00:04:47,462 Admit it, I'm a big fat failure. 137 00:04:47,548 --> 00:04:49,988 I'm not going to admit that. 138 00:04:50,072 --> 00:04:52,202 Five years really isn't that long. 139 00:04:52,292 --> 00:04:54,472 Most people don't change that much in that time. 140 00:04:54,555 --> 00:04:56,165 Why? What were you doing five years ago? 141 00:04:56,252 --> 00:04:57,782 Five years. 142 00:04:57,862 --> 00:04:59,602 Yeah, that's what I said-- five years. 143 00:04:59,690 --> 00:05:02,480 No, that's what I was doing-- five years. 144 00:05:02,563 --> 00:05:04,653 In Chino State for jury tampering. 145 00:05:06,044 --> 00:05:08,354 See? Well, everyone changes. 146 00:05:08,438 --> 00:05:10,608 God, this blows. 147 00:05:10,701 --> 00:05:13,101 I'm still in the same crappy house, 148 00:05:13,182 --> 00:05:15,232 I own the same crappy gym, 149 00:05:15,315 --> 00:05:17,315 Richard's moving back in with New Christine, which means, 150 00:05:17,404 --> 00:05:20,624 I'm going to be the same crappy Old Christine forever? 151 00:05:20,711 --> 00:05:22,231 Just admit it. 152 00:05:22,322 --> 00:05:24,982 I don't know any of this stuff, ma'am. 153 00:05:25,063 --> 00:05:27,593 I just know that you have two days left for your lease, 154 00:05:27,675 --> 00:05:29,365 and they sent me out here 155 00:05:29,459 --> 00:05:31,939 to see if I can put you in a beautiful new car. 156 00:05:32,027 --> 00:05:33,587 No. You know what? 157 00:05:33,681 --> 00:05:35,641 I have two days to make something happen. 158 00:05:35,726 --> 00:05:38,076 And I promise you, when I come back here, 159 00:05:38,163 --> 00:05:40,083 you're going to see a whole different person. 160 00:05:40,165 --> 00:05:41,945 Someone who has done something. 161 00:05:42,037 --> 00:05:44,867 Great. Well, when you come back, don't forget to ask for Jasper. 162 00:05:44,953 --> 00:05:46,483 Oh, thank you. I will, Jasper. 163 00:05:46,563 --> 00:05:48,303 Oh, I'm not Jasper. 164 00:05:50,611 --> 00:05:51,701 Thank you. 165 00:05:51,786 --> 00:05:53,346 Uh, we'll be in touch. 166 00:05:54,745 --> 00:05:56,435 In hell! 167 00:05:58,358 --> 00:05:59,398 What was wrong with that guy? 168 00:05:59,489 --> 00:06:01,059 He was playing pocket pool 169 00:06:01,143 --> 00:06:02,493 the entire time he was talking to me. 170 00:06:02,579 --> 00:06:04,489 When did that become a bad thing? 171 00:06:06,801 --> 00:06:08,721 Ugh! All these people are psychos and freaks. 172 00:06:08,803 --> 00:06:09,853 I'll never find a roommate. 173 00:06:09,934 --> 00:06:11,154 Because you expect too much. 174 00:06:11,240 --> 00:06:12,460 "He smells." 175 00:06:12,546 --> 00:06:13,976 "He's wearing a hockey mask." 176 00:06:14,069 --> 00:06:15,679 "She had a parrot on her shoulder." 177 00:06:16,811 --> 00:06:18,161 Maybe you're just too picky. 178 00:06:18,247 --> 00:06:19,987 Picky? I have two criteria: 179 00:06:20,075 --> 00:06:21,815 the room shouldn't smell like you after you leave, 180 00:06:21,903 --> 00:06:23,513 and don't kill me in my sleep. 181 00:06:23,600 --> 00:06:25,120 [knocking on door] 182 00:06:27,517 --> 00:06:28,997 Hi. I'm Ken. 183 00:06:29,084 --> 00:06:30,434 I'm here about the ad. 184 00:06:30,520 --> 00:06:32,260 All right, Ken, before you come in, 185 00:06:32,348 --> 00:06:34,698 I've had to disqualify people today for the following reasons. 186 00:06:34,785 --> 00:06:37,085 Please let me know if any of these apply to you. 187 00:06:37,179 --> 00:06:39,049 All right. Do you have an evil twin? 188 00:06:40,878 --> 00:06:44,268 Is there anything I must see on YouTube? 189 00:06:44,360 --> 00:06:47,100 We you ever fired from a carnival? 190 00:06:47,189 --> 00:06:51,239 Are you now or have you ever been an adult baby? 191 00:06:51,323 --> 00:06:53,673 Wow. You've been meeting a lot of weirdoes, huh? 192 00:06:53,761 --> 00:06:55,111 Yeah, you have no idea. 193 00:06:55,197 --> 00:06:56,757 Well, um, I'm pretty normal. 194 00:06:56,851 --> 00:06:58,511 Uh, actually, you wouldn't see that much of me 195 00:06:58,592 --> 00:07:00,422 'cause I'm on the road about three weeks a month. 196 00:07:00,507 --> 00:07:01,637 I'm a swimsuit model photographer. 197 00:07:01,725 --> 00:07:03,115 Ah, swimsuit model photographer. 198 00:07:03,205 --> 00:07:04,635 Weird. Thanks anyway. 199 00:07:04,728 --> 00:07:06,598 No. Wait a minute. Wait a minute. Wait a minute. 200 00:07:06,687 --> 00:07:08,647 Come on. Come on in. 201 00:07:08,732 --> 00:07:09,782 Oh, you have a great place. 202 00:07:09,864 --> 00:07:10,954 Thanks. 203 00:07:11,039 --> 00:07:13,779 Oh. Decent kitchen. 204 00:07:13,868 --> 00:07:15,908 I'm a big cook. I hope you don't mind. 205 00:07:16,000 --> 00:07:19,570 Mind? No. We've been eating ramen noodles for four months. 206 00:07:19,656 --> 00:07:21,436 I sweat chicken flavor. 207 00:07:22,529 --> 00:07:24,049 I was going to be a chef. 208 00:07:24,139 --> 00:07:25,489 I went to culinary school. 209 00:07:25,575 --> 00:07:26,875 But don't worry. I clean up after myself. 210 00:07:26,968 --> 00:07:28,398 I'm a bit of a neat freak. 211 00:07:28,491 --> 00:07:30,281 [gasping] 212 00:07:31,668 --> 00:07:34,058 Are you crying? 213 00:07:34,149 --> 00:07:36,239 Well, I think we've heard everything we need to. 214 00:07:36,325 --> 00:07:38,755 We're sorry to waste your time, but as it turns out, 215 00:07:38,849 --> 00:07:40,719 this place is already taken, but thanks for coming. 216 00:07:40,808 --> 00:07:42,808 Taken? Richard, can I talk to you? 217 00:07:42,897 --> 00:07:44,857 Uh, Ken, do you mind waiting in the hallway 218 00:07:44,942 --> 00:07:46,942 for just a minute? It's a very nice hallway. 219 00:07:47,031 --> 00:07:48,821 It's haunted. 220 00:07:48,903 --> 00:07:50,643 It's not haunted. 221 00:07:50,731 --> 00:07:51,861 Uh, please don't leave. 222 00:07:51,949 --> 00:07:53,519 Oh, and one question. 223 00:07:53,603 --> 00:07:55,083 Would you ever borrow another person's toothbrush? 224 00:07:55,170 --> 00:07:57,220 I did it once. 225 00:07:57,302 --> 00:07:58,912 I would rather kill myself. 226 00:07:59,000 --> 00:08:00,480 Oh, please don't leave. 227 00:08:04,919 --> 00:08:06,749 Max, 228 00:08:06,834 --> 00:08:08,844 what are we doing? 229 00:08:08,923 --> 00:08:10,453 What are we doing? It's Wednesday. 230 00:08:10,533 --> 00:08:12,063 We're splitting Lo Mein. 231 00:08:12,143 --> 00:08:13,583 Yeah, exactly. 232 00:08:13,667 --> 00:08:15,057 And it's the same thing every Wednesday. 233 00:08:15,146 --> 00:08:16,666 And then tomorrow's Thursday, 234 00:08:16,757 --> 00:08:18,317 which means I'm gonna sleep at your house, 235 00:08:18,410 --> 00:08:19,980 and you'll make pasta, 236 00:08:20,064 --> 00:08:21,894 and we'll eat it in your bed, 237 00:08:21,979 --> 00:08:23,809 and I'll spill wine on your expensive duvet, 238 00:08:23,894 --> 00:08:25,554 and you'll pretend it doesn't bother you. 239 00:08:25,635 --> 00:08:29,935 Right. Thursday, which is why I have a Thursday duvet. 240 00:08:30,031 --> 00:08:32,421 But everything's the same all the time. 241 00:08:32,512 --> 00:08:34,042 Nothing ever changes. 242 00:08:34,122 --> 00:08:36,172 Well, we like comfortable, remember? 243 00:08:36,254 --> 00:08:39,004 Yeah, that was before I talked to the guy who wasn't Jasper. 244 00:08:39,083 --> 00:08:40,173 Who's Jasper? 245 00:08:40,258 --> 00:08:43,438 I said he wasn'tJasper. 246 00:08:43,523 --> 00:08:45,833 Do you know that I've had the same car for five years? 247 00:08:45,916 --> 00:08:47,956 Wow, that's a lot of Filet-O-Fish wrappers 248 00:08:48,049 --> 00:08:50,269 for only five years. 249 00:08:50,355 --> 00:08:52,915 And what have I accomplished in five years? 250 00:08:53,010 --> 00:08:54,490 I don't know. You met me. 251 00:08:54,577 --> 00:08:55,487 Ugh. 252 00:08:55,578 --> 00:08:57,008 Ugh? 253 00:08:57,101 --> 00:08:58,761 No. I didn't mean it like that. 254 00:08:58,842 --> 00:09:00,542 It's just... 255 00:09:00,627 --> 00:09:02,277 It's like everybody is moving forward except me. 256 00:09:02,367 --> 00:09:04,757 Richard's having a new baby. 257 00:09:04,848 --> 00:09:06,418 Barb became a U.S. citizen. 258 00:09:06,502 --> 00:09:08,242 Matthew became a doctor. 259 00:09:08,330 --> 00:09:09,590 Well, not a real doctor. 260 00:09:09,679 --> 00:09:10,899 A psychologist. 261 00:09:10,985 --> 00:09:14,285 Right, a psychologist, like me. 262 00:09:14,379 --> 00:09:17,299 Ugh. And here we are. 263 00:09:17,382 --> 00:09:20,262 At the same place, at the same table, 264 00:09:20,342 --> 00:09:21,692 you know, standing still 265 00:09:21,778 --> 00:09:23,608 while life is just passing us by. 266 00:09:23,693 --> 00:09:25,003 So what do you suggest we do? 267 00:09:25,086 --> 00:09:26,296 We need forward motion. 268 00:09:26,391 --> 00:09:28,311 We need to shake up our universe. 269 00:09:28,393 --> 00:09:30,793 I can't let another five years go by without some big change. 270 00:09:30,874 --> 00:09:33,184 All right. 271 00:09:33,268 --> 00:09:35,008 You want change? I'll give you change. 272 00:09:35,096 --> 00:09:36,616 Really? 273 00:09:39,883 --> 00:09:41,543 Christine 274 00:09:41,624 --> 00:09:43,504 I-don't-know-your-middle-name Campbell... 275 00:09:46,498 --> 00:09:48,458 ...will you marry me? 276 00:09:48,544 --> 00:09:50,504 Marry you? 277 00:09:50,590 --> 00:09:51,550 [laughs] 278 00:09:51,634 --> 00:09:54,074 Max. Of course not. 279 00:09:55,595 --> 00:09:56,935 Sit. 280 00:09:57,031 --> 00:09:59,081 Sit in your chair. My God. 281 00:10:04,168 --> 00:10:05,208 Max, you weren't serious, were you? 282 00:10:05,300 --> 00:10:06,870 No. No. 283 00:10:06,954 --> 00:10:08,874 I just wanted to humiliate myself 284 00:10:08,956 --> 00:10:10,736 in front of Chinese people. 285 00:10:10,827 --> 00:10:14,177 Well, I'm sorry, but it was just so out of the blue. 286 00:10:14,265 --> 00:10:15,525 Well, not really. 287 00:10:15,615 --> 00:10:16,875 I've been thinking about it. 288 00:10:16,964 --> 00:10:19,104 I-I hadn't planned to do it here. 289 00:10:19,183 --> 00:10:21,193 I probably would have picked a more romantic spot 290 00:10:21,272 --> 00:10:23,142 than Mr. Tung's Dumpling Hut, but... 291 00:10:23,231 --> 00:10:25,361 But the way you were going on about change, 292 00:10:25,450 --> 00:10:27,190 it seemed like you were ready. 293 00:10:27,278 --> 00:10:29,888 Yeah. When I said change, I meant like cutting bangs 294 00:10:29,977 --> 00:10:32,937 or sleeping with Denzel Washington. 295 00:10:33,023 --> 00:10:35,373 I can't believe I kneeled on a pot sticker for you. 296 00:10:38,202 --> 00:10:39,992 Well, listen, I have done the marriage thing, 297 00:10:40,074 --> 00:10:41,214 and it wasn't great. 298 00:10:41,292 --> 00:10:43,082 And I don't want to do it again. 299 00:10:43,164 --> 00:10:44,304 It's so stupid. 300 00:10:44,382 --> 00:10:45,602 And really, at our age... 301 00:10:45,688 --> 00:10:47,208 Got it. Got it. The answer's no. 302 00:10:47,298 --> 00:10:48,778 I heard you the first time. 303 00:10:48,865 --> 00:10:50,475 Everybody heard you the first time. Thank you. 304 00:10:50,562 --> 00:10:52,702 Well, I'm sorry that I started this whole thing. 305 00:10:52,782 --> 00:10:54,782 Let's just go back to the way things were. 306 00:10:54,871 --> 00:10:56,391 The way things were. Absolutely. 307 00:10:56,481 --> 00:10:57,831 That sounds great. Don't worry, folks, 308 00:10:57,918 --> 00:10:59,658 we're going back to the way things were. 309 00:11:02,444 --> 00:11:03,844 Why are you trying to get rid of Ken? 310 00:11:03,924 --> 00:11:05,194 Oh, so now it's Ken! 311 00:11:05,273 --> 00:11:06,973 Yeah... it's always been Ken, 312 00:11:07,057 --> 00:11:09,757 ever since we met him four minutes ago. 313 00:11:09,843 --> 00:11:13,323 I'm just not getting a good vibe from Ken. 314 00:11:13,411 --> 00:11:15,201 Swimsuit model photographer? 315 00:11:15,283 --> 00:11:17,203 [scoffs] What kind of man objectifies women? 316 00:11:17,285 --> 00:11:20,375 You do-- they named a sandwich after you at Hooters. 317 00:11:20,462 --> 00:11:21,942 Boy, what's with you? 318 00:11:22,029 --> 00:11:24,029 Why do you like all the freaks, and then when 319 00:11:24,118 --> 00:11:25,988 the perfect guy comes along, you think he's all wrong. 320 00:11:26,076 --> 00:11:27,816 I mean, don't you want me to be happy? 321 00:11:27,904 --> 00:11:29,474 Of course I do. 322 00:11:29,558 --> 00:11:31,818 I just want you to be slightly less happy than me. 323 00:11:31,908 --> 00:11:33,738 It's like this much less, not a lot. 324 00:11:33,823 --> 00:11:35,483 I can't believe you're so petty 325 00:11:35,564 --> 00:11:37,044 you don't want me to be as happy as you, 326 00:11:37,131 --> 00:11:38,091 and you're the one who's leaving. 327 00:11:38,175 --> 00:11:39,695 It's totally irrational. 328 00:11:39,786 --> 00:11:41,086 I'm gonna tell Ken he can move in.Wait. 329 00:11:41,178 --> 00:11:42,698 Richard, the hallway is not haunted. 330 00:11:42,789 --> 00:11:45,179 No, not that. 331 00:11:45,269 --> 00:11:47,529 [sighs] This isn't easy to admit... 332 00:11:47,619 --> 00:11:49,189 but... 333 00:11:49,273 --> 00:11:51,673 living with you these past few months... 334 00:11:51,754 --> 00:11:53,714 has been awesome. 335 00:11:53,800 --> 00:11:55,670 Don't get me wrong, 336 00:11:55,758 --> 00:11:57,668 I'm happy to be moving back in with New Christine, 337 00:11:57,760 --> 00:12:01,420 but that means this is the last bro-partment I'll ever be in. 338 00:12:01,503 --> 00:12:03,073 For you, 339 00:12:03,157 --> 00:12:04,507 there will be so many more bro-partments. 340 00:12:04,593 --> 00:12:07,163 Stop saying "bro-partment." 341 00:12:07,248 --> 00:12:09,078 All I'm saying is that when I'm old... 342 00:12:09,163 --> 00:12:11,693 You are already old. 343 00:12:11,774 --> 00:12:13,564 ...I'm gonna look back on this time 344 00:12:13,645 --> 00:12:15,165 as a high point of my life. 345 00:12:15,256 --> 00:12:17,296 Saddest sentence ever. 346 00:12:18,825 --> 00:12:22,175 And I was just hoping that what we had here... 347 00:12:22,263 --> 00:12:24,533 [sighs] meant as much to you as it meant to me. 348 00:12:26,615 --> 00:12:29,095 It's stupid, I know. 349 00:12:29,183 --> 00:12:31,323 Go, be with Ken. 350 00:12:34,144 --> 00:12:35,544 Okay. 351 00:12:37,191 --> 00:12:39,111 I've had... 352 00:12:39,193 --> 00:12:41,063 the time of my life. 353 00:12:43,197 --> 00:12:46,107 Our time in the... 354 00:12:46,200 --> 00:12:48,940 bro-partment... 355 00:12:49,029 --> 00:12:52,599 was epic and bro-tastic 356 00:12:52,684 --> 00:12:53,904 and... 357 00:12:53,990 --> 00:12:55,430 [pops lips] 358 00:12:55,513 --> 00:12:57,393 ...no one will ever bro-place you. 359 00:12:58,647 --> 00:12:59,997 I love you, too. 360 00:13:00,083 --> 00:13:01,963 That is not what I said. 361 00:13:02,042 --> 00:13:05,052 And you should feel free to live with whoever you want. 362 00:13:07,264 --> 00:13:08,794 [clears throat] 363 00:13:10,311 --> 00:13:12,231 Hey, guys, sorry to interrupt. 364 00:13:12,313 --> 00:13:14,883 Uh... I'm not gonna take the apartment. 365 00:13:14,968 --> 00:13:17,188 I could hear you through the door. 366 00:13:17,274 --> 00:13:19,154 You guys belong together. 367 00:13:20,669 --> 00:13:21,979 I told you he was weird. 368 00:13:22,062 --> 00:13:24,112 Stop hugging me. 369 00:13:27,894 --> 00:13:29,374 So, 370 00:13:29,460 --> 00:13:32,640 I decided I'm going to turn in my Prius today. 371 00:13:32,724 --> 00:13:34,424 Yeah, why not, right? 372 00:13:34,509 --> 00:13:36,819 I mean, it's silly to mark time by a car lease. 373 00:13:36,903 --> 00:13:38,773 Well, you should do what you want to do. 374 00:13:38,861 --> 00:13:41,301 You know, you always do. 375 00:13:41,385 --> 00:13:43,775 And you love that about me, right? 376 00:13:43,866 --> 00:13:45,826 Ah, I could take it or leave it. 377 00:13:47,739 --> 00:13:49,259 Okay, what? What's wrong? 378 00:13:49,350 --> 00:13:51,440 'Cause this-this feels different. 379 00:13:51,526 --> 00:13:53,086 What's wrong? Yes. 380 00:13:53,180 --> 00:13:54,400 [spits] 381 00:13:54,485 --> 00:13:57,305 I feel rejected and embarrassed. 382 00:13:57,401 --> 00:13:59,451 I know you feel that way all the time, but it's new for me. 383 00:14:00,796 --> 00:14:02,886 You get used to it. 384 00:14:02,972 --> 00:14:04,712 You're right, I will get used to it. 385 00:14:04,800 --> 00:14:06,760 We don't have to get married; we can just date 386 00:14:06,846 --> 00:14:09,146 for the rest of our lives, like my bachelor aunts in Florida. 387 00:14:09,239 --> 00:14:11,419 I didn't say that I wanted to date forever. 388 00:14:11,502 --> 00:14:12,902 So you want to break up? 389 00:14:12,982 --> 00:14:14,332 Because those are our two options, 390 00:14:14,418 --> 00:14:15,898 Christine, date or break up. 391 00:14:15,985 --> 00:14:18,285 No. I just want things to... be the same. 392 00:14:18,379 --> 00:14:19,899 So even though 393 00:14:19,989 --> 00:14:21,079 you were complaining about not moving forward 394 00:14:21,164 --> 00:14:22,774 and how you wanted change, 395 00:14:22,862 --> 00:14:24,252 when it comes right down to it, you're all talk. 396 00:14:24,341 --> 00:14:26,741 No, I'm not all talk-- sometimes I'm all action. 397 00:14:26,822 --> 00:14:29,092 You get Denzel Washington here right now, I'll show you. 398 00:14:30,826 --> 00:14:33,126 Fine, you want things exactly the way they are, 399 00:14:33,220 --> 00:14:34,440 that's fine, you know? 400 00:14:34,525 --> 00:14:36,085 Some people are afraid of change. 401 00:14:36,179 --> 00:14:38,439 By the way, I'm not real comfortable with that. 402 00:14:38,529 --> 00:14:40,579 What? Why? It's just pee. 403 00:14:40,662 --> 00:14:42,402 [sighs]: Not always. 404 00:14:46,146 --> 00:14:47,886 Welcome to Toyota. 405 00:14:47,974 --> 00:14:49,934 Can I... Oh, boy. 406 00:14:51,891 --> 00:14:53,721 Hi. I don't know if you remember me, 407 00:14:53,805 --> 00:14:55,845 but, uh, I was here the other day... 408 00:14:55,938 --> 00:14:56,898 Yesterday. 409 00:14:56,983 --> 00:14:58,553 And, um, 410 00:14:58,636 --> 00:15:00,986 I said that I was off to make some changes, 411 00:15:01,074 --> 00:15:03,124 which didn't really materialize. 412 00:15:03,206 --> 00:15:05,296 I see you're wearing the same shirt as yesterday. 413 00:15:07,036 --> 00:15:09,256 For example. 414 00:15:09,343 --> 00:15:12,043 But I think that I'm ready to get a new car. 415 00:15:12,128 --> 00:15:14,738 Which just goes to show you I do not fear change-- 416 00:15:14,826 --> 00:15:16,516 so you were wrong about me. 417 00:15:16,611 --> 00:15:19,571 No, I stand by everything I said about you in the break room. 418 00:15:19,657 --> 00:15:22,097 So... 419 00:15:22,182 --> 00:15:23,312 what are we looking at? 420 00:15:23,400 --> 00:15:25,230 Can I interest you in a Sienna, 421 00:15:25,315 --> 00:15:27,225 a Venza, maybe a Highlander hybrid? 422 00:15:27,317 --> 00:15:28,797 Uh... 423 00:15:28,884 --> 00:15:30,544 I don't know, maybe. 424 00:15:30,625 --> 00:15:32,705 Ooh. Ooh, I like 425 00:15:32,801 --> 00:15:34,151 that car over there. 426 00:15:34,237 --> 00:15:35,887 The silver Prius? Yeah. 427 00:15:35,978 --> 00:15:38,328 That's your old car. 428 00:15:38,415 --> 00:15:39,585 What? 429 00:15:39,677 --> 00:15:41,807 God, what did you do, wash it? 430 00:15:43,203 --> 00:15:45,423 Oh, maybe I should get a new Prius. 431 00:15:45,509 --> 00:15:46,729 Well, great. 432 00:15:46,815 --> 00:15:48,375 And, you know, there have been 433 00:15:48,469 --> 00:15:50,559 some exciting new features added since you leased your car. 434 00:15:50,645 --> 00:15:52,335 XM Satellite Radio, 435 00:15:52,429 --> 00:15:54,129 voice-activated navigation system, 436 00:15:54,214 --> 00:15:56,264 intelligent parking assist.No, I like my car 437 00:15:56,346 --> 00:15:57,566 exactly the way it is. 438 00:15:57,652 --> 00:15:59,182 Do you have something like that, 439 00:15:59,262 --> 00:16:00,662 with the same color and interior? 440 00:16:00,742 --> 00:16:03,182 Yes. Your car. 441 00:16:03,266 --> 00:16:05,696 Perhaps we should just extend your lease. 442 00:16:05,790 --> 00:16:07,750 Yeah, but I want change; I'm not afraid. 443 00:16:07,836 --> 00:16:09,656 So let's get you into a new car. 444 00:16:09,751 --> 00:16:11,271 Uh, I don't want change. 445 00:16:11,361 --> 00:16:13,411 [whispers]: I'm afraid. 446 00:16:13,494 --> 00:16:15,284 Okay, there's nothing wrong with that. 447 00:16:15,365 --> 00:16:17,445 Some people want to go through life like Indiana Jones, 448 00:16:17,541 --> 00:16:20,721 while others are happier being Regarding Henry. 449 00:16:20,805 --> 00:16:23,765 I put Harrison Ford in a Tundra truck last month. 450 00:16:23,852 --> 00:16:26,772 Oh. Yeah, I see your point. 451 00:16:26,855 --> 00:16:30,075 Yeah, in a way, I'm kind of like Indiana Jones. 452 00:16:30,163 --> 00:16:32,603 No, you're Regarding Henry. 453 00:16:32,687 --> 00:16:34,337 What? 454 00:16:34,428 --> 00:16:36,948 Didn't he get shot in the head and suffer brain damage? 455 00:16:37,039 --> 00:16:38,429 Yeah. 456 00:16:38,519 --> 00:16:40,039 You see, 457 00:16:40,129 --> 00:16:42,439 Indiana Jones has a lot of fun and adventures, 458 00:16:42,523 --> 00:16:45,053 but gets beat up a lot, which isn't for everyone. 459 00:16:45,134 --> 00:16:47,444 Regarding Henry just finds a nice level of happiness 460 00:16:47,528 --> 00:16:49,098 that he's comfortable with, 461 00:16:49,182 --> 00:16:51,882 and learns to read at a third-grade level. 462 00:16:51,967 --> 00:16:54,097 Yeah, that sounds nice. 463 00:16:55,405 --> 00:16:57,405 But maybe it's time 464 00:16:57,494 --> 00:16:59,544 that I took some chances. 465 00:16:59,627 --> 00:17:02,667 Does this mean...?Yeah, I think I'm ready to take the next step 466 00:17:02,760 --> 00:17:04,850 in my relationship with Max. 467 00:17:04,936 --> 00:17:06,976 Sure. Why would I think we're talking about cars? 468 00:17:08,157 --> 00:17:11,507 And I am gonna get this red Prius 469 00:17:11,595 --> 00:17:13,945 with the navigation system and the TV 470 00:17:14,033 --> 00:17:16,123 in the steering wheel!Yeah, we don't do that. 471 00:17:16,209 --> 00:17:18,299 Boy, you got to admit that's a good idea, though. 472 00:17:18,385 --> 00:17:20,075 I will not admit that. 473 00:17:23,129 --> 00:17:24,959 Yes! 474 00:17:25,044 --> 00:17:26,444 Yes what? 475 00:17:26,523 --> 00:17:28,483 Yes, I will marry you. 476 00:17:28,569 --> 00:17:30,399 I didn't ask you. 477 00:17:30,484 --> 00:17:33,274 Yes, you did. Yesterday. 478 00:17:33,356 --> 00:17:35,526 And you said no, so that offer's off the table. 479 00:17:35,619 --> 00:17:37,799 I decided you were right-- what we have is great. 480 00:17:37,882 --> 00:17:40,452 Well, I decided you were right-- what we have sucks. 481 00:17:40,537 --> 00:17:41,967 We should get married. 482 00:17:42,061 --> 00:17:43,371 What happened to you? 483 00:17:43,453 --> 00:17:44,633 I'm going through the change. 484 00:17:44,715 --> 00:17:46,235 Ugh! I figured. 485 00:17:46,326 --> 00:17:47,756 You know, you're always hot when I'm cold... 486 00:17:47,849 --> 00:17:49,459 No, no, no, not that change. 487 00:17:49,546 --> 00:17:51,286 I'm changing my life. 488 00:17:51,374 --> 00:17:53,724 Although, wow, it is hot in here, right? 489 00:17:53,811 --> 00:17:55,681 I got a red Prius today. 490 00:17:55,770 --> 00:17:58,820 It's all new and different, and I love it. 491 00:17:58,903 --> 00:18:00,563 And I love you. 492 00:18:00,644 --> 00:18:01,994 So yes. 493 00:18:02,081 --> 00:18:04,131 Again, no one's asking. 494 00:18:05,693 --> 00:18:08,303 Okay. Really, I do, I understand. 495 00:18:08,391 --> 00:18:11,091 You're hurt... and rejected. 496 00:18:11,177 --> 00:18:13,217 So... 497 00:18:13,309 --> 00:18:14,879 Ow! Ooh! 498 00:18:14,963 --> 00:18:16,233 God, something just popped.What are you... 499 00:18:16,312 --> 00:18:18,182 what are you doing? 500 00:18:19,402 --> 00:18:21,322 Will you marry me? 501 00:18:21,404 --> 00:18:23,584 No! Get up. 502 00:18:23,667 --> 00:18:27,497 No, I'm not gonna get up until you say you'll marry me. 503 00:18:27,584 --> 00:18:29,764 You wanted to; you asked me yesterday. 504 00:18:29,847 --> 00:18:32,237 How could your feelings have changed in one day? 505 00:18:32,328 --> 00:18:34,548 Yoursdid! 506 00:18:34,635 --> 00:18:36,545 Do you really not want to marry me? 507 00:18:36,637 --> 00:18:39,287 I don't... want you to ask me. 508 00:18:39,379 --> 00:18:41,639 Oh. Okay, then you ask me. 509 00:18:41,729 --> 00:18:43,689 [groans] But I can't get up. 510 00:18:43,774 --> 00:18:46,134 Seriously, something bad has just happened to my knee. 511 00:18:53,436 --> 00:18:54,786 Christine... 512 00:18:54,872 --> 00:18:57,142 still-don't-know-your- middle-name Campbell... 513 00:18:58,789 --> 00:19:01,619 against all my better judgment, professional training 514 00:19:01,705 --> 00:19:04,395 and the advice of both our waiter and our busboy... 515 00:19:07,755 --> 00:19:09,705 ...I'm asking... 516 00:19:09,800 --> 00:19:11,850 will you marry me? 517 00:19:11,933 --> 00:19:13,593 No. 518 00:19:16,720 --> 00:19:18,850 I'm kidding. Yes! 519 00:19:18,940 --> 00:19:20,860 [laughing] 520 00:19:21,899 --> 00:19:23,029 Mmm. 521 00:19:23,118 --> 00:19:24,468 [laughs]: So, this... 522 00:19:24,554 --> 00:19:26,434 how is this gonna work? 523 00:19:26,513 --> 00:19:28,913 Oh. Well, um, I don't think we should change everything 524 00:19:28,993 --> 00:19:30,733 just because we're engaged. 525 00:19:30,821 --> 00:19:32,781 I mean, I think I should still sleep at your place 526 00:19:32,867 --> 00:19:34,957 on Tuesdays and Thursdays when Ritchie's with his dad. 527 00:19:35,043 --> 00:19:37,793 Yeah, and I'd like to stick with our Chinese food Wednesdays. 528 00:19:37,872 --> 00:19:40,882 Yeah, I don't want a ring.I don't want to buy you one. 529 00:19:40,962 --> 00:19:43,182 And let's not tell people. 530 00:19:43,269 --> 00:19:45,179 God, no, no. People would think I was crazy. 531 00:19:48,187 --> 00:19:51,277 Uh... if I understand this, we're... 532 00:19:51,364 --> 00:19:54,544 we're just gonna do exactly what we're doing now. 533 00:19:54,628 --> 00:19:57,458 Yes. Except we're engaged. [laughs] 534 00:19:57,544 --> 00:19:59,554 We're engaged! [laughs] 535 00:19:59,633 --> 00:20:01,503 Great, now no one cares. 536 00:20:05,813 --> 00:20:07,553 So, as you can see, the apartment's small, 537 00:20:07,641 --> 00:20:10,301 but it's near the beach.I like cozy-- and you have a balcony. 538 00:20:10,383 --> 00:20:12,603 I can finally get rid of my tan lines. 539 00:20:12,689 --> 00:20:16,039 Oh. And I can finally get rid of my binoculars. 540 00:20:17,128 --> 00:20:18,568 [laughs] 541 00:20:18,652 --> 00:20:21,312 You're funny. I like funny. 542 00:20:21,394 --> 00:20:22,924 I'm funny. 543 00:20:25,224 --> 00:20:27,144 Oh, I'm going to school at night, 544 00:20:27,226 --> 00:20:30,266 so if it's okay, I might bug you to help me with my homework. 545 00:20:30,359 --> 00:20:32,139 Oh, what are you studying?Massage. 546 00:20:33,319 --> 00:20:34,969 The balcony's haunted. 547 00:20:35,059 --> 00:20:36,239 Richard! 548 00:20:37,540 --> 00:20:39,410 Dude, we bought a hibachi. 549 00:20:39,499 --> 00:20:42,459 You know what, let's discuss this in the hallway, please. 550 00:20:42,545 --> 00:20:43,625 Uh... 551 00:20:44,678 --> 00:20:46,288 Uh... 552 00:20:47,898 --> 00:20:49,938 Welcome to the neighborhood. 36434

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.