Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,714 --> 00:00:04,041
Previously on Matrioshki ...
2
00:00:06,306 --> 00:00:10,746
We've asked around
and it seems someone's got it in for us.
3
00:00:11,606 --> 00:00:14,809
But he's too yellow to say it to us.
4
00:00:19,560 --> 00:00:22,313
Playtime is over now.
5
00:00:23,800 --> 00:00:26,394
You have to entertain clients.
6
00:00:26,600 --> 00:00:29,273
Make them drink,make they buy drink for you.
7
00:00:29,480 --> 00:00:32,438
Take them to the separe and
upstairs to the Vip room.
8
00:00:33,440 --> 00:00:36,238
I don't want to have sex with clients.
9
00:00:37,160 --> 00:00:41,995
You'll do what I tell you to do.
And when I tell you to fuck with clients,
10
00:00:42,200 --> 00:00:44,031
you'll fuck with clients! Understand?
11
00:00:44,680 --> 00:00:48,593
And you start striping again tonight.
Do you hear me? No more favours.
12
00:00:48,814 --> 00:00:50,055
Please, mister, please.
13
00:00:50,320 --> 00:00:51,514
Tonight, you strip.
14
00:01:14,563 --> 00:01:16,363
Turn it off.
- Who are you?
15
00:01:16,364 --> 00:01:18,293
Police.
Turn it off!
16
00:01:19,272 --> 00:01:22,210
Police! Everyone stay in their seats!
17
00:01:23,200 --> 00:01:25,077
Where are we going?
- Get in the bus!
18
00:01:32,746 --> 00:01:34,998
Police! Come out, please!
19
00:01:46,295 --> 00:01:47,941
What's so urgent?
20
00:01:48,373 --> 00:01:52,226
It's always full of Russians
and we only find two!
21
00:01:52,227 --> 00:01:53,330
What a coincidence!
22
00:01:53,768 --> 00:01:58,293
I did warn you.
- You're right. You warned us, too.
23
00:01:58,568 --> 00:02:00,924
What d'you mean?
- You know what.
24
00:02:01,206 --> 00:02:03,364
Been in contact with Dockx recently?
25
00:02:06,304 --> 00:02:06,729
No.
26
00:02:08,790 --> 00:02:11,713
You know your back's to the wall?
You just wait!
27
00:02:25,489 --> 00:02:26,229
Good afternoon.
28
00:02:35,055 --> 00:02:38,104
We can't just kick her out!
- I'm not getting involved.
29
00:02:38,565 --> 00:02:40,936
Just tell her she can't stay here!
30
00:02:42,979 --> 00:02:45,233
Right.
I'll call the police.
31
00:02:45,280 --> 00:02:46,235
No, no police, please ...
32
00:02:46,522 --> 00:02:47,696
Lut, hold on a minute!
33
00:02:48,793 --> 00:02:52,744
Can't we think of something?
- I don't want whores here.
34
00:02:52,840 --> 00:02:54,512
You can sleep here tonight.
35
00:02:54,845 --> 00:02:55,734
We'll think of something.
36
00:02:56,649 --> 00:02:59,263
If you don't like it,
go to your mother's.
37
00:03:15,720 --> 00:03:21,829
But at the airport, you need a
passport, you know.
38
00:03:24,280 --> 00:03:26,032
And I'm ask you ...
39
00:03:35,561 --> 00:03:37,847
So, you gave her
a pair of your pyjamas as well?
40
00:03:41,787 --> 00:03:43,809
Take it easy.
- I can't see why I should!
41
00:03:49,773 --> 00:03:52,035
If she's not out of here today,
I am.
42
00:03:53,055 --> 00:03:54,371
I don't want whores here!
43
00:03:54,372 --> 00:03:56,210
She's not a whore!
- Of cours not!
44
00:03:57,000 --> 00:03:58,638
You want me to go away?
- Yes!
45
00:03:58,639 --> 00:04:00,116
No, no, no, no.
46
00:04:02,120 --> 00:04:04,350
We will find a solution ...
47
00:04:06,080 --> 00:04:07,274
We'll find something.
48
00:04:08,874 --> 00:04:09,295
OK?
49
00:04:11,906 --> 00:04:16,481
Can't you see the girl is unhappy?
Be reasonable, will you.
50
00:06:53,549 --> 00:06:57,049
Have you seen this?
We're in the papers again!
51
00:07:02,635 --> 00:07:04,558
Women traffickers raided
52
00:07:05,788 --> 00:07:08,602
How do they know all this?
- Beats me.
53
00:07:13,316 --> 00:07:16,995
Bloody hell!
John's gonna be really pissed off!
54
00:07:22,680 --> 00:07:25,797
You remember, Irina's father signed a contract
55
00:07:26,000 --> 00:07:29,549
He has to pay 3,000 euro now.
That's lot of money.
56
00:07:31,160 --> 00:07:32,434
What is he saying?
57
00:07:32,640 --> 00:07:36,076
Her parents signed the contract
and must pay 3,000 euros.
58
00:07:37,120 --> 00:07:41,238
Just one simple phone call to my Lithuanian friend Arnas,
and he's going to get my money back.
59
00:07:41,560 --> 00:07:46,156
But,Irina's parents hasn't money.
Her father hasn't job.
60
00:07:46,360 --> 00:07:48,749
That's not my problem,darlin',
there is a contract.
61
00:07:49,080 --> 00:07:52,311
But there is nothing in the contract
about strip dancing.
62
00:07:52,520 --> 00:07:55,432
Or about being locked up in here.
63
00:07:55,840 --> 00:07:58,115
Or about having sex with the clients.
64
00:08:01,040 --> 00:08:03,474
Why did you go with us?
65
00:08:03,680 --> 00:08:06,319
Why didn't you stay at home, in Russia?
66
00:08:09,200 --> 00:08:11,589
You know why.
- Of course, I know why.
67
00:08:11,800 --> 00:08:14,598
Because you wanted to make money.
68
00:08:16,080 --> 00:08:18,719
You don't have problems
with taking your clothes off.
69
00:08:20,920 --> 00:08:24,799
And you like me,
I know.
70
00:08:25,560 --> 00:08:28,028
At least, in Vilius you did ...
71
00:08:36,040 --> 00:08:38,998
What did he mean, Inesa?
- What?
72
00:08:39,200 --> 00:08:41,350
What happened in Vilnius?
73
00:08:41,560 --> 00:08:43,357
Nothing.
- Nothing at all?
74
00:08:49,120 --> 00:08:52,635
You know what my father's like.
He'd never sign.
75
00:08:52,960 --> 00:08:55,997
So? Neither would mine!
I signed it myself!
76
00:08:56,440 --> 00:09:00,035
I didn't dare.
- Why not?
77
00:09:00,680 --> 00:09:02,875
So what did you do then?
78
00:09:04,800 --> 00:09:06,597
I went to their hotel.
79
00:09:11,280 --> 00:09:15,068
To talk about it.
- 'To talk about it'?
80
00:09:17,880 --> 00:09:21,555
You didn't go to bed
with that scumbag, did you?
81
00:09:22,600 --> 00:09:25,114
Did you go to bed with him?
82
00:09:32,480 --> 00:09:35,472
You were a whore
before you even arrived here!
83
00:09:35,840 --> 00:09:38,798
You don't understand!
- I do. Perfectly!
84
00:09:39,280 --> 00:09:41,953
And also why you didn't mind
going to the separe with those men.
85
00:09:43,360 --> 00:09:45,715
I never expected this from you.
86
00:09:50,040 --> 00:09:52,235
You slut!
87
00:10:18,108 --> 00:10:18,564
Uncle.
88
00:10:21,951 --> 00:10:23,956
Caught anything yet?
89
00:10:24,600 --> 00:10:26,407
Oh, you've just come to feed 'em!
90
00:10:28,300 --> 00:10:31,560
Why bother with your hook if the food
simply comes flying down all around them?
91
00:10:32,605 --> 00:10:33,883
Seen the newspaper today?
92
00:10:36,061 --> 00:10:37,818
We're getting too soft.
93
00:10:39,398 --> 00:10:41,809
Too soft? What d'you mean?
94
00:10:43,367 --> 00:10:44,977
We're letting 'em make fools of us.
95
00:10:48,109 --> 00:10:49,621
We've go to do something about it.
96
00:10:50,653 --> 00:10:54,148
Since working with the Eastern bloc
all we've had is trouble.
97
00:10:54,970 --> 00:10:57,777
How long ago
was the last raid on the 69?
98
00:10:57,969 --> 00:11:00,944
Three years?
Four years.
99
00:11:06,331 --> 00:11:11,499
Remember those Filipino girls
and the ones from Thailand?
100
00:11:13,282 --> 00:11:16,682
Always friendly, always attentive,
always smiling.
101
00:11:17,806 --> 00:11:21,808
Happy to work for us.
- Clients don't want slit eyes anymore.
102
00:11:21,794 --> 00:11:24,594
No ... These days,
they're into white meat again.
103
00:11:26,964 --> 00:11:28,118
Heard from Clem?
104
00:11:28,671 --> 00:11:32,850
A complaint's been filed against him.
Some guy from another department.
105
00:11:35,995 --> 00:11:37,306
I'm getting out, son.
106
00:11:39,189 --> 00:11:44,505
Out of what?
- The 69. Everything, in fact.
107
00:11:45,049 --> 00:11:48,487
You havin' me on?
- No, I'm not having you on.
108
00:11:48,791 --> 00:11:50,714
Just because of a stupid raid?
109
00:11:51,713 --> 00:11:53,313
I'm tired of the whole circus.
110
00:11:55,034 --> 00:11:56,898
I'll be 62 next month.
111
00:12:00,258 --> 00:12:01,725
It's no fun anymore.
112
00:12:05,545 --> 00:12:08,269
Have you told Vincent about this yet?
- Not yet.
113
00:12:23,341 --> 00:12:25,332
Good morning.
Are you Peter Jones?
114
00:12:26,521 --> 00:12:29,813
We've been informed you're sheltering
an illegal immigrant.
115
00:12:30,252 --> 00:12:30,995
A Russian girl.
116
00:12:32,389 --> 00:12:36,546
You're aware that this is an offence?
- There's nobody here.
117
00:12:38,263 --> 00:12:40,830
It was your wife who called us, sir.
118
00:12:42,617 --> 00:12:43,440
I'm here on my own.
119
00:12:43,743 --> 00:12:46,614
Let us take the girl.
- You don't have a search warrant.
120
00:12:47,771 --> 00:12:51,131
We can get one within the hour.
- Right ...
121
00:12:53,554 --> 00:12:54,289
Stupid fool!
122
00:13:05,320 --> 00:13:07,276
We can't stay here!
- Why?
123
00:13:08,240 --> 00:13:09,878
We must go.
124
00:13:28,183 --> 00:13:28,731
Clem.
125
00:13:36,453 --> 00:13:38,221
What would you do
if you were in my position?
126
00:13:39,764 --> 00:13:43,211
I have to pass it on
to the public prosecutor.
127
00:13:43,390 --> 00:13:45,547
Even the mayor phoned me!
128
00:13:45,648 --> 00:13:49,260
I don't get it.
How many times did I warn you?
129
00:13:49,579 --> 00:13:51,069
Warned me about what?
130
00:13:52,180 --> 00:13:55,449
Does your mother live on a boat
owned by John Dockx?
131
00:13:56,652 --> 00:14:00,503
She's lived on it for 25 years.
I've worked here for 11.
132
00:14:00,923 --> 00:14:04,660
Yes, but something like that
doesn't help your case.
133
00:14:04,661 --> 00:14:07,356
How did
that reporter find this out now?
134
00:14:07,357 --> 00:14:09,001
That's not by chance!
135
00:14:09,309 --> 00:14:12,967
What do you mean?
- Come on, it's an obvious set-up!
136
00:14:14,125 --> 00:14:17,147
Who do you think told him all this?
137
00:14:21,793 --> 00:14:22,897
Have you got a good lawyer?
138
00:14:24,447 --> 00:14:27,004
We haven't a thing against John Dockx.
139
00:14:27,284 --> 00:14:31,828
Firstly: we have against Van Mechelen
and Van Mechelen works for Dockx.
140
00:14:32,245 --> 00:14:35,756
Secondly:
that wasn't an answer to my question.
141
00:14:35,978 --> 00:14:38,752
Since when have Russian whores
been a priority?
142
00:14:40,824 --> 00:14:45,380
Did you tip off those guys at the 69
about the raid or not?
143
00:14:45,381 --> 00:14:48,187
No!
How many times do I have to tell you?
144
00:14:48,697 --> 00:14:52,625
OK. We're going to suspend you
for three months.
145
00:14:54,159 --> 00:14:55,674
You know we have no other option.
146
00:14:57,425 --> 00:15:02,590
Defend your case. If you're cleared,
we'll see you get a good transfer.
147
00:15:09,760 --> 00:15:10,575
Thanks.
148
00:15:15,082 --> 00:15:18,204
I work there too.
- What exactly do you do there?
149
00:15:18,829 --> 00:15:22,131
I'm a whore, I fuck for money.
That's my job.
150
00:15:24,549 --> 00:15:27,449
What part don't you understand?
Whore? Fuck? Or for money?
151
00:15:32,249 --> 00:15:35,742
And what about the Russian girls,
and those from Lithuania?
152
00:15:37,085 --> 00:15:38,590
They've only been there a week.
153
00:15:39,673 --> 00:15:42,123
But why are you so interested?
154
00:15:42,473 --> 00:15:43,765
Oh, no reason ...
155
00:15:44,207 --> 00:15:45,324
No reason?
156
00:15:46,231 --> 00:15:50,507
Are they, er, whores too?
- What d'you think?
157
00:15:54,295 --> 00:15:55,716
I'll be right back.
158
00:16:02,628 --> 00:16:07,020
But what does he really know?
- Very little if you ask me.
159
00:16:07,182 --> 00:16:10,959
He's trying to find out about
residence permits.
160
00:16:11,792 --> 00:16:13,651
Did he mention any names?
- No!
161
00:16:14,316 --> 00:16:16,320
Who does he know in the police?
162
00:16:16,469 --> 00:16:22,454
He won't say! He thinks he's a real
big shot now, with that article of his.
163
00:16:22,783 --> 00:16:24,634
You should see him!
164
00:16:24,669 --> 00:16:27,755
He says
they're gonna clean the whole place up.
165
00:16:27,896 --> 00:16:30,114
Who told him about the raid?
166
00:16:30,748 --> 00:16:35,109
Ray, I told you,
I don't know, he won't say!
167
00:17:01,280 --> 00:17:03,953
You can watch television.
168
00:17:13,562 --> 00:17:14,425
Hello, Peter speaking.
169
00:17:17,320 --> 00:17:20,435
Lut, that may well be,
but going to the police ...
170
00:17:21,359 --> 00:17:23,849
I don't wanna know!
Do as you like!
171
00:17:23,850 --> 00:17:24,850
Yes.
172
00:17:25,241 --> 00:17:28,434
Oh, I knew you'd bring that up again.
Hello?
173
00:17:35,200 --> 00:17:37,350
Your wife?
- Yes.
174
00:17:40,960 --> 00:17:43,838
I'm coming back tomorrow morning.
175
00:17:48,080 --> 00:17:49,957
Close the door.
176
00:18:00,624 --> 00:18:04,168
Look who's there!
Hello Jan!
177
00:18:04,809 --> 00:18:08,238
Eddy.
- I heard you've been a bad boy!
178
00:18:16,030 --> 00:18:17,868
So punctual this month!
179
00:18:23,698 --> 00:18:26,664
It's all there, pal.
- Yeah, yeah. You old crook!
180
00:18:30,858 --> 00:18:33,650
How are things around here?
- Don't you read the papers?
181
00:18:35,014 --> 00:18:36,908
We're having problems
with those Russian bitches.
182
00:18:38,346 --> 00:18:40,637
Ray is becoming far too soft.
- Is he?
183
00:18:40,782 --> 00:18:42,998
They just do as they please.
184
00:18:44,050 --> 00:18:46,172
They wouldn't if it were up to me.
185
00:18:46,464 --> 00:18:49,520
You can tell John doesn't come around
as often as he used to.
186
00:18:51,344 --> 00:18:54,813
Is Esther working here now?
- Yeah, good for us!
187
00:18:54,814 --> 00:18:56,965
Or business would be very slow
in the separes!
188
00:19:07,895 --> 00:19:10,037
Jan.
- Ray ...
189
00:19:12,270 --> 00:19:14,718
And?
- Not a word, pal.
190
00:19:15,743 --> 00:19:18,422
Today's newspaper,
I suppose that's my fault too?
191
00:19:19,493 --> 00:19:22,177
I wasn't here.
I was home with my leg.
192
00:19:22,336 --> 00:19:24,903
How is your leg?
- Bad.
193
00:19:25,144 --> 00:19:27,633
Sorry.
We got it wrong.
194
00:19:28,122 --> 00:19:30,770
I've been thinkin' about it ...
- A bit late now!
195
00:19:31,924 --> 00:19:36,037
You shouldn't have put Esther
in that dump of Pedro's!
196
00:19:36,038 --> 00:19:37,734
I was just trying to help her out!
197
00:19:44,051 --> 00:19:46,601
And Clem?
- He's been suspended.
198
00:19:47,133 --> 00:19:49,653
What?
- Because of that newspaper article?
199
00:19:50,183 --> 00:19:52,768
Well, that didn't help!
- Can they prove anything?
200
00:19:54,565 --> 00:19:56,586
Give a dog a bad name ...
201
00:19:57,888 --> 00:19:59,169
Nico Maes ...
202
00:20:01,425 --> 00:20:03,287
Want me to find out where he lives?
203
00:20:45,382 --> 00:20:46,595
Good evening, sir.
204
00:20:48,091 --> 00:20:50,066
We got a call from your old lady.
205
00:20:51,630 --> 00:20:54,153
She told us
to come and pick something up.
206
00:21:47,240 --> 00:21:49,390
Go and sit somewhere else.
207
00:21:56,320 --> 00:21:58,197
What's the matter?
- Nothing.
208
00:21:58,800 --> 00:22:01,951
Why isn't she joining us?
- Ask her yourself.
209
00:22:02,360 --> 00:22:04,828
Have you two quarrelled?
210
00:22:16,313 --> 00:22:19,076
Will you stop it, dammit!
- Why?
211
00:22:19,077 --> 00:22:23,155
It's always the same!
Give the guy time to think!
212
00:22:26,454 --> 00:22:28,283
Sit down in that armchair over there.
213
00:22:31,153 --> 00:22:33,214
Bloody hell, Vincent!
214
00:22:46,877 --> 00:22:51,000
What d'you want with that girl,
anyway? Are you in love?
215
00:22:53,302 --> 00:22:54,928
So why don't you tell us where she is?
216
00:22:57,248 --> 00:23:00,557
Danny, is he thinking now, or what?
217
00:23:02,018 --> 00:23:04,207
It doesn't work.
You can see it doesn't.
218
00:23:06,832 --> 00:23:10,304
Our management invested
a lot of money in that girl.
219
00:23:11,534 --> 00:23:13,329
Why don't you buy
her contract off us?
220
00:23:15,442 --> 00:23:20,226
8,500 euro and she's yours
to do with as you please.
221
00:23:21,611 --> 00:23:24,844
I haven't got that much.
- We'll think of something.
222
00:23:28,295 --> 00:23:30,242
You could talk to your wife.
223
00:23:41,800 --> 00:23:43,950
Someone die?
224
00:23:46,040 --> 00:23:48,429
What's wrong?
225
00:23:49,400 --> 00:23:51,914
Have you had a fight with Daria?
226
00:23:55,440 --> 00:24:00,355
How long have you known her?
- We were at school together for 6 years.
227
00:24:02,520 --> 00:24:03,475
Why?
228
00:24:04,000 --> 00:24:06,878
I think she may be in trouble.
229
00:24:07,080 --> 00:24:08,433
What d'you mean?
230
00:24:08,640 --> 00:24:11,473
I've been here much longer than you
231
00:24:11,680 --> 00:24:13,636
So I know what'll happen next.
232
00:24:13,840 --> 00:24:18,152
New girls get one month
to prove themselves.
233
00:24:18,360 --> 00:24:22,273
And those who don't bring in
enough money or cause trouble,
234
00:24:22,480 --> 00:24:26,837
get sold and then who knows
where you'll end up.
235
00:24:27,040 --> 00:24:28,519
Just ask lnga.
236
00:24:28,720 --> 00:24:31,154
They wanted to sell us
to those Dutchman!
237
00:24:31,360 --> 00:24:32,509
That wasn't serious!
238
00:24:32,720 --> 00:24:38,158
Not serious? You weren't there,
so you don't know.
239
00:24:45,960 --> 00:24:49,475
Do you often go to the VIP room?
240
00:24:51,040 --> 00:24:54,476
Not that often, but ...
241
00:24:54,680 --> 00:24:57,911
If a client isn't too hideous,
242
00:24:58,120 --> 00:25:01,271
it's easy money.
243
00:25:01,720 --> 00:25:02,948
Honestly.
244
00:25:03,160 --> 00:25:06,948
You're all alone with the client.
245
00:25:07,160 --> 00:25:09,833
Nobody knows how much you charge.
246
00:25:10,040 --> 00:25:12,873
So you can keep as much money
as you want.
247
00:25:13,080 --> 00:25:18,029
Come on, don't tell me that in Lithuania
you never met someone in a pub,
248
00:25:18,240 --> 00:25:20,959
whom you later went to bed with?
249
00:25:21,160 --> 00:25:25,836
And the morning after you thought,
"Who is he? Yuck!"
250
00:25:26,640 --> 00:25:31,236
That may have happened once maybe.
But it's not the same thing ...
251
00:25:31,480 --> 00:25:35,439
No? At least here
you make some money out of it!
252
00:25:35,640 --> 00:25:40,316
Just switch of your mind for ten minutes
and collect the cash!
253
00:26:08,410 --> 00:26:10,812
Irina, I'm Peter.
254
00:26:15,440 --> 00:26:17,635
What's wrong?
255
00:26:20,720 --> 00:26:22,915
What's happened to you?
256
00:26:23,440 --> 00:26:26,910
My wife's phone call ...
257
00:26:27,480 --> 00:26:29,869
... the sex club.
258
00:26:38,040 --> 00:26:40,156
I'm sorry.
259
00:26:40,482 --> 00:26:41,157
Really.
260
00:27:03,422 --> 00:27:04,243
Mr Maes?
261
00:27:05,324 --> 00:27:07,385
We'd like to have a chat with you.
262
00:27:10,214 --> 00:27:11,388
Sorry,
I haven't got time.
263
00:27:32,038 --> 00:27:36,889
It's none of my business, Mr Jones,
but this is an important decision.
264
00:27:41,018 --> 00:27:43,079
A goverment loan
is a good investment.
265
00:27:43,821 --> 00:27:46,584
To sell now would be a real shame.
266
00:27:49,480 --> 00:27:54,965
And,without being indiscrete, may I ask
why you need this money so quickly?
267
00:27:58,466 --> 00:28:00,964
It's personal.
- I understand, Mr Jones.
268
00:28:02,013 --> 00:28:03,394
It's none of my business.
269
00:28:07,034 --> 00:28:08,855
And Mrs Jones knows about it?
270
00:28:10,746 --> 00:28:11,414
Right ...
271
00:28:12,691 --> 00:28:17,282
I'd also like to borrow
2,500 euro.
272
00:28:17,599 --> 00:28:20,597
A loan.
I'll have to put in an application.
273
00:28:21,386 --> 00:28:23,292
And we will need some kind of surety.
274
00:28:24,326 --> 00:28:27,440
A family member
who'll stand joint surety.
275
00:28:27,441 --> 00:28:31,161
And without surety?
- That means more paperwork.
276
00:28:31,828 --> 00:28:34,786
How long would that take?
- A week or so.
277
00:28:40,311 --> 00:28:41,249
Sign here.
278
00:28:42,053 --> 00:28:43,568
Down there, please.
279
00:29:17,931 --> 00:29:18,860
Mr Maes.
280
00:29:20,834 --> 00:29:25,643
I'm Raymond Van Mechelen. You don't
know me,we've never met before.
281
00:29:27,432 --> 00:29:30,507
But that doesn't stop you from writing
about me in the newspaper, does it?
282
00:29:32,906 --> 00:29:34,353
Stuff that isn't true.
283
00:29:34,917 --> 00:29:37,606
The cops annoy my costumers,
they don't come back anymore.
284
00:29:39,226 --> 00:29:39,970
So what do I do?
285
00:29:41,647 --> 00:29:43,393
Send an angry letter to the paper?
286
00:29:46,121 --> 00:29:49,929
Did you ask "Mr Van Mechelen
what do you think about this?"
287
00:29:50,283 --> 00:29:54,372
Or, "Is any of this actually true,
Mr Van Mechelen?"
288
00:29:57,515 --> 00:29:59,098
He doesn't say much.
289
00:30:00,764 --> 00:30:04,891
I'm just doing my job.
- Is that so? Nice job.
290
00:30:06,558 --> 00:30:08,973
Now what would you do, if you were me?
291
00:30:14,332 --> 00:30:16,619
I thought, I'll talk to this man.
292
00:30:16,620 --> 00:30:19,821
I think that's the normal thing to do
in these situations.
293
00:30:21,368 --> 00:30:25,663
I read that we make girls dance naked
and shag the costumers.
294
00:30:25,663 --> 00:30:27,249
Girls who really don't want to.
295
00:30:32,990 --> 00:30:34,165
Is your grandmother still alive?
296
00:30:37,402 --> 00:30:38,207
No.
297
00:30:41,059 --> 00:30:46,811
My granny is 84 years old.
A sweet old dear, never hurt a fly.
298
00:30:51,234 --> 00:30:52,795
She read all that too.
299
00:30:54,527 --> 00:30:57,607
She called me
to ask me if it was all true.
300
00:30:59,568 --> 00:31:00,900
Not nice, eh?
301
00:31:02,236 --> 00:31:05,307
Sorry, it wasn't my intention to ...
302
00:31:05,529 --> 00:31:08,383
I could get in my car now
and drive home,
303
00:31:09,778 --> 00:31:12,190
but who knows what I'll read
in the paper tomorrow.
304
00:31:13,610 --> 00:31:16,218
Well, what should I do?
305
00:31:17,014 --> 00:31:19,142
He doesn't want to talk to you, Ray.
306
00:31:20,072 --> 00:31:25,328
He thinks we're idiots.
- Isn't there another way to solve this?
307
00:31:25,329 --> 00:31:28,765
Oh, now he wants to talk.
308
00:31:31,645 --> 00:31:34,670
Oh, forget it!
Never mind ...
309
00:31:38,986 --> 00:31:40,073
Have fun.
310
00:31:45,411 --> 00:31:46,547
Neat, eh?
311
00:31:50,219 --> 00:31:51,145
Now he's angry.
312
00:31:53,340 --> 00:31:56,707
What? D'you think that's amusing?
313
00:31:58,522 --> 00:32:00,143
D'you think it's funny?
314
00:32:01,495 --> 00:32:02,201
Come on, take your trousers off.
315
00:32:08,543 --> 00:32:12,538
Well? Am I speaking
some foreign language, or what?
316
00:32:12,740 --> 00:32:15,900
Come on, guys ...
- Take your clothes off! Strip naked!
317
00:32:17,750 --> 00:32:19,969
We haven't got all day, you shite!
318
00:32:33,856 --> 00:32:34,247
Irina.
319
00:32:36,951 --> 00:32:37,696
Irina!
320
00:32:50,040 --> 00:32:53,589
Thank you Peter,I do not
want troubles for you. Irina.
321
00:33:02,674 --> 00:33:03,282
Further!
322
00:33:05,066 --> 00:33:05,818
Further!
323
00:33:10,185 --> 00:33:12,725
Stop! Turn around!
324
00:33:15,805 --> 00:33:17,111
Now what, newspaper boy?
325
00:33:18,318 --> 00:33:21,242
Think there'll be many at your funeral?
326
00:33:22,409 --> 00:33:25,633
Will it make the front page?
Eh, Danny?
327
00:33:25,634 --> 00:33:28,198
Could do.
If nothing else happens today!
328
00:33:29,064 --> 00:33:31,439
If notning else happens today ...
329
00:33:32,187 --> 00:33:33,936
That's what I call funny!
330
00:33:36,611 --> 00:33:38,054
You don't seem to?
Are you snivellin'?
331
00:33:41,423 --> 00:33:47,269
Are you a man?
Take a last good look around.
332
00:33:47,304 --> 00:33:50,227
Danny.
And me!
333
00:33:51,476 --> 00:33:52,581
Lie down on your stomach!
334
00:33:53,940 --> 00:33:54,950
On your stomach!
335
00:34:02,225 --> 00:34:04,268
Bye-bye, Mr Maes.
336
00:34:08,877 --> 00:34:10,489
Out of bullets, or what?
337
00:34:17,105 --> 00:34:18,248
Bastard!
338
00:34:50,596 --> 00:34:56,557
Peter, Peter my boy!
What have you got yourself into?
339
00:34:57,352 --> 00:35:00,634
You can't trust those Russian bitches!
340
00:35:00,945 --> 00:35:05,581
Some try to hide it,
but they're all whores, the lot of them!
341
00:35:06,832 --> 00:35:07,770
You don't believe me?
342
00:35:10,647 --> 00:35:11,721
What are you gonna do now?
343
00:35:14,637 --> 00:35:15,431
Here ...
344
00:35:18,415 --> 00:35:21,706
I'd put her passport with her contract.
345
00:35:22,521 --> 00:35:24,107
Because, in fact, we had a deal,
right?
346
00:35:25,515 --> 00:35:28,906
We can't help it
that you lost her,can we?
347
00:35:32,625 --> 00:35:34,012
Did you bring the money?
348
00:35:35,808 --> 00:35:39,901
What'll happen then?
- To you or to her?
349
00:35:41,810 --> 00:35:46,800
I've only got 6,000 euro.
- That's not enough, is it?
350
00:35:47,333 --> 00:35:51,934
The deal was for 8,500.
This is a bit of a problem, pal.
351
00:35:53,043 --> 00:35:55,741
Listen
I'm going to be very reasonable.
352
00:35:57,176 --> 00:36:01,771
Give me the six thousand for now.
And I'll make up the two and a half.
353
00:36:03,675 --> 00:36:08,415
And you come back next Friday
and pay me back the rest.
354
00:36:09,506 --> 00:36:13,361
With a bit of interest.
You pay me three thousand.
355
00:36:15,481 --> 00:36:16,218
What do you say?
356
00:36:19,187 --> 00:36:20,126
That's your phone.
357
00:36:22,806 --> 00:36:24,174
Aren't you going to answer it?
358
00:36:28,551 --> 00:36:29,142
Peter speaking.
359
00:36:32,534 --> 00:36:33,475
Yes.
360
00:36:38,487 --> 00:36:39,637
Ok, stay there.
361
00:36:40,339 --> 00:36:41,146
Bye.
362
00:36:44,633 --> 00:36:47,389
Well ...
What are we going to do, Peter?
363
00:36:49,766 --> 00:36:52,102
Are you going to pick her up or shall I?
364
00:37:35,200 --> 00:37:39,591
What is this? Come on, girs.
Go and entertain clients.
365
00:37:40,280 --> 00:37:42,919
You, go sit over there.
366
00:37:46,440 --> 00:37:47,668
Can I sit?
367
00:38:15,781 --> 00:38:18,361
Cheers.
- Cheers.
368
00:38:30,800 --> 00:38:33,155
Belgian chocolate. Very tasty.
369
00:38:33,702 --> 00:38:34,341
Thank you.
370
00:38:42,880 --> 00:38:45,678
This is for on the way.
371
00:38:51,923 --> 00:38:52,922
No, no.
372
00:38:53,320 --> 00:38:59,668
Please, you need money to buy a food,
to buy a train ticket in Berlin.
373
00:39:59,699 --> 00:40:01,199
Now what?
374
00:40:01,200 --> 00:40:02,679
I don't want.
- What?
375
00:40:03,280 --> 00:40:06,158
I don't want.
- Let me see your tits.
376
00:40:07,575 --> 00:40:08,625
Here! Come here!
377
00:40:10,550 --> 00:40:11,413
Come here, you!
378
00:40:12,793 --> 00:40:13,725
Come here, you!
379
00:40:16,209 --> 00:40:17,182
Luna!
380
00:40:21,877 --> 00:40:25,176
That bitch is crazy!
I hardly touched her!
381
00:40:26,752 --> 00:40:28,594
Help her up.
382
00:40:29,040 --> 00:40:33,511
Take her legs, you too.
Hold her legs.
383
00:40:37,493 --> 00:40:39,569
Luna.
Luna.
384
00:40:41,191 --> 00:40:42,147
Luna!
385
00:40:43,720 --> 00:40:44,994
You have to call an ambulance.
386
00:40:44,995 --> 00:40:45,995
Anything else?
387
00:40:49,040 --> 00:40:51,429
But she needs to go to a hospital.
388
00:40:54,943 --> 00:40:59,985
Luna, Luna, Luna!
389
00:41:00,960 --> 00:41:02,951
She needs help. Call an ambulance.
390
00:41:02,952 --> 00:41:04,703
No, no, nothing happened.
391
00:41:04,738 --> 00:41:07,245
Call an ambulance, you fuckin' idiot!
29205
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.