Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,146 --> 00:00:04,683
Previously on Matrioshki ...
2
00:00:06,785 --> 00:00:07,799
Good morning.
3
00:00:11,128 --> 00:00:12,324
Van Mechelen traffics in women
4
00:00:13,075 --> 00:00:15,184
I'll go to the paper and give him one!
5
00:00:15,975 --> 00:00:19,583
He seems to be well informed.
How come?
6
00:00:20,002 --> 00:00:23,323
Who's giving us grief?
- How long have you got?
7
00:00:23,358 --> 00:00:27,185
That's not what I mean.
Who wants to screw us?
8
00:00:28,379 --> 00:00:32,319
Was it Verplancke's idea
to work in Pedro's Turk-ridden shack?
9
00:00:33,887 --> 00:00:36,241
And to shoot your mouth off
to that reporter?
10
00:00:38,321 --> 00:00:39,175
That as well!
11
00:00:39,589 --> 00:00:43,666
There's been a lot in the papers
about us we don't like.
12
00:00:43,667 --> 00:00:44,660
Really?
13
00:00:45,719 --> 00:00:50,110
And we've asked around
and it seems someone's got it in for us.
14
00:00:51,096 --> 00:00:54,137
But he's too yellow to say it to us.
15
00:01:02,120 --> 00:01:06,238
Are you still here?
- What are you doing here?
16
00:01:07,560 --> 00:01:08,879
You know each other?
17
00:01:09,080 --> 00:01:10,559
She made them sell me.
18
00:01:10,760 --> 00:01:15,515
Oh, you're full of shit!
- You'd sell your own mother.
19
00:01:19,280 --> 00:01:20,599
No, no, you stay here.
20
00:01:20,800 --> 00:01:23,758
No, you stay here.
This is your new boss.
21
00:01:23,910 --> 00:01:25,324
Want a thumping?
22
00:01:25,359 --> 00:01:27,032
You stay here.
23
00:01:47,960 --> 00:01:51,157
I paid for you.
24
00:02:27,224 --> 00:02:29,077
Miss, come with us, please.
25
00:02:30,655 --> 00:02:32,012
Come on, don't make things worse.
26
00:02:49,720 --> 00:02:53,395
Are you a prostitute
- No, I'm not prostitute.
27
00:02:54,080 --> 00:02:55,798
A whore?
28
00:02:58,647 --> 00:02:59,655
Good afternoon, everyone.
29
00:03:00,870 --> 00:03:01,769
Here it is!
30
00:03:04,633 --> 00:03:05,973
Why didn't she have it on her?
31
00:03:07,206 --> 00:03:10,025
No idea, officer.
She left it in her room.
32
00:03:11,503 --> 00:03:13,455
Does she speak English?
- Yes!
33
00:03:14,221 --> 00:03:15,198
She's a hooker?
34
00:03:15,199 --> 00:03:16,553
A hooker? No, nothing like that!
35
00:03:17,785 --> 00:03:20,478
She's a dancer at our club!
- A dancer ...
36
00:03:21,335 --> 00:03:23,347
Don't you feed them?
37
00:03:23,561 --> 00:03:25,409
She stole a bunch of bloody bananas!
38
00:03:26,179 --> 00:03:27,428
You're kiddin'!
39
00:03:30,280 --> 00:03:31,918
You can go..
40
00:03:36,360 --> 00:03:37,952
I don't go with him.
41
00:03:38,720 --> 00:03:42,872
You do't have to go with me.
You're a free person.
42
00:03:43,685 --> 00:03:46,246
No one is forced to work at our club!
43
00:03:46,673 --> 00:03:47,693
That would ruin the whole atmosphere.
44
00:03:50,123 --> 00:03:52,744
Gentleman, am I free to go now?
45
00:03:55,436 --> 00:03:57,437
Thank you, goodbye.
46
00:04:05,760 --> 00:04:07,955
You can go.
47
00:04:17,240 --> 00:04:18,798
I haven't money.
48
00:04:19,000 --> 00:04:21,798
Then you have to go to the Russian embassy.
49
00:04:22,000 --> 00:04:25,231
Do you understand? Russian embassy.
50
00:04:25,520 --> 00:04:27,875
Do you know where it is?
51
00:04:29,120 --> 00:04:31,076
Goodbye.
52
00:07:42,240 --> 00:07:43,719
You killed the guy.
53
00:07:43,920 --> 00:07:47,196
If I tell this to the police, you'll
go to the prison, to jail.
54
00:07:47,400 --> 00:07:49,197
15, 20 years at least.
55
00:07:51,160 --> 00:07:53,720
So, what's gonna be?
56
00:08:01,880 --> 00:08:02,835
It's up to you.
57
00:08:03,040 --> 00:08:07,431
You can be nice and work very hard in the club,
or do you want me to go to the police?
58
00:08:10,764 --> 00:08:11,683
Well? Oi!
59
00:08:15,400 --> 00:08:17,994
You want me to call or what?
60
00:08:21,600 --> 00:08:25,991
We lost a lot of money because of you.
You 've get one last chance.
61
00:08:26,200 --> 00:08:29,590
But no more trouble, Deborah. Do you hear me?
I'm very serious now!
62
00:08:29,800 --> 00:08:33,110
No more trouble or I call the police.
63
00:08:40,609 --> 00:08:42,301
You asked for it, Jan.
64
00:08:42,733 --> 00:08:45,820
You'll be sorry.
- You sent me to Pedro's!
65
00:08:45,921 --> 00:08:49,505
Excuse me!
Who came crying to me? Eh?
66
00:08:49,654 --> 00:08:52,899
Beacause I needed help.
Not to be exploited!
67
00:08:52,900 --> 00:08:55,400
Exploited ...
I'll show you ...
68
00:08:55,401 --> 00:08:58,929
And I'll pay Van Mechelen back.
Sooner than he thinks.
69
00:08:59,888 --> 00:09:02,536
What?
I know some guys, too.
70
00:09:02,537 --> 00:09:05,653
Yeah, right!
You saw what happened to Mike!
71
00:09:06,092 --> 00:09:09,434
One phone call and
the bastard'll soon think again!
72
00:09:09,826 --> 00:09:12,001
Bye, Jan.
- I'm not done with you, either.
73
00:09:12,388 --> 00:09:13,681
Oh no?
- No.
74
00:09:26,080 --> 00:09:28,833
Playtime is over now.
75
00:09:30,320 --> 00:09:32,914
You have to entertain clients.
76
00:09:33,120 --> 00:09:35,759
Make them drink,make they buy drink for you.
77
00:09:35,960 --> 00:09:38,952
Take them to the separe and
upstairs to the VIP room.
78
00:09:39,960 --> 00:09:42,758
I don't want to have sex with clients.
79
00:09:43,680 --> 00:09:45,875
You'll do what they tell you to do.
80
00:09:47,000 --> 00:09:48,513
And when I tell you to fuck with clients,
81
00:09:48,720 --> 00:09:51,154
you'll fuck with clients! Understand?
82
00:09:52,280 --> 00:09:54,953
Or do you want me to sell you a pimp?
83
00:09:55,160 --> 00:09:56,718
Do you understand?
Pimp!
84
00:09:57,080 --> 00:09:59,640
What is a pimp?
- A souteneur.
85
00:09:59,840 --> 00:10:01,558
Souteneur! Do you understand?
86
00:10:01,760 --> 00:10:03,910
The you can fuck 15 guys a day.
87
00:10:10,400 --> 00:10:12,231
And you start striping again tonight.
88
00:10:12,600 --> 00:10:14,272
You hear me, no more favours.
89
00:10:14,669 --> 00:10:15,833
Please mister, please!
90
00:10:15,834 --> 00:10:16,834
Oh, come on.
91
00:10:17,240 --> 00:10:18,673
I can be a waitress.
92
00:10:20,360 --> 00:10:22,590
Tonight,you strip.
93
00:10:38,360 --> 00:10:41,511
What I don't understand
is how they found you.
94
00:10:41,720 --> 00:10:44,109
They just found me,
on the street.
95
00:10:45,360 --> 00:10:49,319
And they didn't take you back
to that guy?
96
00:10:51,240 --> 00:10:55,791
Why didn't you go to the police?
- They don't believe us.
97
00:10:56,000 --> 00:10:59,072
How can you be sure?
You could have tried.
98
00:10:59,280 --> 00:11:01,350
The police don't believe us!
99
00:11:01,560 --> 00:11:05,030
They just laugh at you!
They think we're all hookers.
100
00:11:08,240 --> 00:11:10,674
I stabbed him to death.
101
00:11:12,000 --> 00:11:14,150
What?
102
00:11:15,000 --> 00:11:18,470
With a pair of scissors ...
- Are you serious?!
103
00:11:20,160 --> 00:11:23,835
He tried to rape me.
I stabbed him with some scissors.
104
00:11:25,000 --> 00:11:27,275
And was he really, er ...
105
00:11:28,400 --> 00:11:30,356
... dead?
106
00:11:35,920 --> 00:11:37,433
And do they know about that here?
107
00:11:39,880 --> 00:11:44,396
You must not tell the other girls
anything. Please.
108
00:11:45,600 --> 00:11:49,388
No, of course not.
- Promise?
109
00:11:50,200 --> 00:11:52,555
Yes, I promise.
110
00:11:53,240 --> 00:11:55,515
But why are you telling me all this?
111
00:12:02,308 --> 00:12:04,000
How many do you need?
112
00:12:05,185 --> 00:12:07,101
Six.
- No problem.
113
00:12:08,401 --> 00:12:11,279
Rezidence permits?
- They're valid for seven more weeks.
114
00:12:12,141 --> 00:12:17,371
Great. A number of things'll have to be
sorted out. I've got a man to do that.
115
00:12:19,113 --> 00:12:20,680
And you can deliver straight away?
116
00:12:22,345 --> 00:12:24,541
Nothing's impossible, Mr Van Praag.
117
00:12:25,603 --> 00:12:27,427
Well, that sounds pretty good ...
118
00:12:42,907 --> 00:12:45,000
She's not exactly smiling.
119
00:12:45,001 --> 00:12:47,473
Well, it's still early, eh?
120
00:13:03,951 --> 00:13:08,228
What about her?
- Inga? If you want.
121
00:13:21,537 --> 00:13:23,461
How much? For that Inga?
122
00:13:26,768 --> 00:13:30,869
Twelve and a half thousand.
- You're becoming expensive.
123
00:13:35,360 --> 00:13:39,148
Thank you, Olga and lnesa.
124
00:13:39,360 --> 00:13:41,510
They come back about 5 minutes.
125
00:13:42,120 --> 00:13:45,112
And, gentleman
give them a warm applause
126
00:13:45,320 --> 00:13:50,348
From Russia with love,
Miss Deborah and Miss Eva.
127
00:14:07,837 --> 00:14:08,597
Deborah.
128
00:14:12,413 --> 00:14:14,123
She looks worth having ...
129
00:14:34,240 --> 00:14:36,310
Well, what are you doing?
- I just stripped.
130
00:14:36,520 --> 00:14:38,670
I just stripped. So what?
131
00:14:40,440 --> 00:14:42,590
Are you tired?
132
00:14:44,600 --> 00:14:46,670
And what about you?
133
00:14:46,880 --> 00:14:50,589
Get out and entertain clients, make money.
134
00:14:52,280 --> 00:14:54,157
Get out!
135
00:14:58,406 --> 00:14:59,073
Hello?
136
00:14:59,779 --> 00:15:00,425
Uncle ...
137
00:15:02,862 --> 00:15:03,399
What?
138
00:15:06,363 --> 00:15:06,790
Yes.
139
00:15:08,393 --> 00:15:09,778
Bloody hell!
140
00:15:25,646 --> 00:15:27,041
Turn it off.
- Who are you?
141
00:15:27,225 --> 00:15:29,189
Police.
Turn it off!
142
00:15:30,104 --> 00:15:32,846
Police! Everyone stay in your seats!
143
00:15:33,040 --> 00:15:37,033
Come on, forward in the buss. Hurry.
144
00:15:37,240 --> 00:15:39,196
Where are we going?
- In the bus, I said!
145
00:15:39,400 --> 00:15:40,435
What is heppening there?
- Get in the bus!
146
00:15:40,640 --> 00:15:43,154
Where's Inga?
- Dunno!
147
00:15:43,492 --> 00:15:46,148
Stop whining.
- One's missing.Where is she?
148
00:16:36,714 --> 00:16:37,668
Hello?
149
00:16:39,640 --> 00:16:41,676
Open the door!
150
00:16:42,880 --> 00:16:44,711
Open it!
151
00:16:46,760 --> 00:16:48,273
Open the door!
152
00:16:54,840 --> 00:16:56,831
Open it!
153
00:17:04,048 --> 00:17:05,262
Do you speak Dutch?
154
00:17:06,005 --> 00:17:07,045
English?
155
00:17:07,504 --> 00:17:09,811
Your ID card, now.
Yours too.
156
00:17:11,496 --> 00:17:13,755
She doesn't speak Dutch.
157
00:17:14,280 --> 00:17:16,794
Your passport please, and your work permits.
158
00:17:24,436 --> 00:17:26,849
Police! Come out, please!
- I'm on the toilet!
159
00:17:27,677 --> 00:17:28,936
Come out oh there.
160
00:17:29,253 --> 00:17:31,859
Can I pull my trousers up?
Or must I come out like this?
161
00:17:49,960 --> 00:17:53,499
Well, what's so bloody urgent?
Tell me.
162
00:17:53,500 --> 00:17:54,384
Come with us, sir.
163
00:17:59,473 --> 00:18:03,375
May I? Or would you like me
to wipe them on your nice uniform?
164
00:18:23,795 --> 00:18:27,190
Forty-five thousand.
- Impossible.
165
00:18:27,553 --> 00:18:30,211
Irina included, fifty-eight thousand.
166
00:18:30,629 --> 00:18:33,306
Too much.
- Immediate delivery
167
00:18:33,341 --> 00:18:36,352
means finding replacements for
our place. That means extra costs.
168
00:18:45,927 --> 00:18:49,342
Fifty.
- No, sorry. Out of the question.
169
00:18:49,650 --> 00:18:52,041
Well, then I'm afraid
we can't do business.
170
00:18:59,134 --> 00:18:59,758
Fifty ....
171
00:19:02,341 --> 00:19:05,543
Plus 2.5 commission for you.
172
00:19:07,049 --> 00:19:09,395
Come on, Camps. It's a fair offer.
173
00:19:14,596 --> 00:19:16,948
Fifty, and five as commission.
174
00:19:17,691 --> 00:19:19,910
And that commission
has to be paid upfront.
175
00:19:28,680 --> 00:19:32,309
You sit down,and you come with me.
176
00:19:37,600 --> 00:19:39,750
Are you a prostitute?
- No!
177
00:19:40,600 --> 00:19:44,149
You have sex with the clients?
- No, not sex!
178
00:19:44,360 --> 00:19:45,588
I'm a dancer.
- Yeah, right.
179
00:19:47,320 --> 00:19:50,232
I'm very happy here,
I can make good money.
180
00:19:50,760 --> 00:19:53,399
And the other girs? Are they happy too?
181
00:19:53,600 --> 00:19:56,637
I don't know,I think
they are happy.
182
00:19:57,200 --> 00:20:01,273
I can keep you here, you know,in prison,
as long as I want.
183
00:20:01,518 --> 00:20:03,417
No, Sierens, you can't.
184
00:20:03,641 --> 00:20:07,325
Passport and residence permit are
OK. We've got nothing.
185
00:20:07,880 --> 00:20:11,953
How many Russian girls are there in Studio 69?
186
00:20:12,160 --> 00:20:16,836
I don't know.Me and lnga
and other Belgian girls.
187
00:20:17,080 --> 00:20:21,915
Only two Russian girls?
I don't believe you! You are lying!
188
00:20:22,880 --> 00:20:28,159
I don't understand.
- How many Russian girls?
189
00:20:32,640 --> 00:20:37,509
So,you come from Moscow and you're a dancer?
- Yes.
190
00:20:39,040 --> 00:20:41,110
Are you afraid?
191
00:20:42,920 --> 00:20:45,753
Do you understand,afraid?
192
00:20:47,120 --> 00:20:48,473
Scared.
193
00:20:48,767 --> 00:20:51,686
Sierens,
she doesn't understand a damn thing.
194
00:20:53,800 --> 00:20:57,270
In the club,do you have sex with the clients?
- No sex.
195
00:20:57,480 --> 00:21:02,349
But you're strip dancer?
- Dancer,strip.
196
00:21:02,560 --> 00:21:08,635
And sex upstairs? in VIP room?
- No sex, I'm a good girl.
197
00:21:08,874 --> 00:21:10,464
Yeah, you look like one!
198
00:21:21,680 --> 00:21:24,831
We want to help you.
Don't be afraid.
199
00:21:24,983 --> 00:21:29,041
She doesn't understand.
She's scared.
200
00:21:29,120 --> 00:21:32,396
We help you.
201
00:21:35,080 --> 00:21:37,514
No sex.
202
00:21:39,040 --> 00:21:41,110
Dancer.
203
00:21:41,680 --> 00:21:43,591
Strip.
204
00:21:48,862 --> 00:21:53,241
That's gonna cost us a lot of money.
- They didn't find anything!
205
00:21:53,424 --> 00:21:55,313
They made fools of themselves.
206
00:21:55,773 --> 00:21:59,892
Yeah, but customers don't like
showing their ID cards.
207
00:22:01,559 --> 00:22:03,701
Clem could've called a bit earlier!
208
00:22:03,866 --> 00:22:05,474
What exactly were they looking for?
209
00:22:06,530 --> 00:22:09,155
What do you think? Easter eggs?!
210
00:22:11,114 --> 00:22:13,447
Van Praag
will go to fifty thousand.
211
00:22:14,331 --> 00:22:16,642
For five girls?
- No, for six.
212
00:22:16,634 --> 00:22:22,759
And who does he want?
-Olga, Eva, Deborah, Irina, Inesa ...and Inga too.
213
00:22:22,994 --> 00:22:25,303
She's one of our best, Mark!
214
00:22:25,304 --> 00:22:26,599
The guy's not blind, is he?!
215
00:22:30,061 --> 00:22:33,243
Ugh! There's fuckin' garlic
in these sausages!
216
00:22:33,442 --> 00:22:35,331
I don't bloody believe it!
Yuck!
217
00:22:39,480 --> 00:22:41,846
What about Luna?
- He didn't want her.
218
00:22:43,780 --> 00:22:46,638
And when do we deliver?
- Tomorrow.
219
00:22:46,962 --> 00:22:49,065
Tomorrow? So soon?
- Yes.
220
00:22:49,315 --> 00:22:51,577
And in the meantime
we cose 69,or what?
221
00:22:53,432 --> 00:22:56,177
Has he paid?
- There wasn't time.
222
00:22:56,178 --> 00:22:58,034
Tomorrow, cash on delivery.
223
00:23:17,920 --> 00:23:19,069
Where have you been?
224
00:23:19,280 --> 00:23:21,794
We've been on that bus all night.
225
00:23:22,120 --> 00:23:24,873
The whole time?
- Yes.
226
00:23:25,160 --> 00:23:30,757
Did you have something to eat?
- Danny wen to get some French fries.
227
00:23:30,960 --> 00:23:33,793
Cold fries,
'Belgian specialiti' ...
228
00:23:35,480 --> 00:23:38,438
There was a raid.
The police burst in.
229
00:23:39,760 --> 00:23:43,230
All of a sudden,
all the lights on, the music off ...
230
00:23:43,440 --> 00:23:44,759
Then what happened?
231
00:23:44,960 --> 00:23:48,157
We went to the police station.
Kalinka and me.
232
00:23:48,400 --> 00:23:51,790
Yes. And?
- What, and?
233
00:23:53,160 --> 00:23:58,154
What was I supposed to say?
- What were you supposed to say?
234
00:23:58,360 --> 00:24:01,796
That we're locked up here!
235
00:24:02,000 --> 00:24:05,151
That they force us
to have sex with the clients!
236
00:24:05,360 --> 00:24:10,195
Eva, they knew half an hour beforehand
that the police were coming.
237
00:24:10,640 --> 00:24:13,438
Why else
did they get everyone out so fast?
238
00:24:13,640 --> 00:24:15,790
The whole thing was a set-up!
239
00:24:16,000 --> 00:24:17,911
And how come
you were allowed to stay here?
240
00:24:19,320 --> 00:24:23,313
We'll talk about it later.
- No, we'll talk about it now!
241
00:24:23,520 --> 00:24:26,990
We all knew about Kalinka,
but how could you do that?
242
00:24:50,080 --> 00:24:53,629
Do you like your job?
- It is money.
243
00:24:59,480 --> 00:25:01,869
You look ...
244
00:25:02,680 --> 00:25:04,750
tired.
245
00:25:06,560 --> 00:25:08,118
Tired.
246
00:25:08,313 --> 00:25:08,961
'Muug.'
247
00:25:10,559 --> 00:25:11,653
'Ik zen muug.'
248
00:25:12,080 --> 00:25:13,672
In our language
249
00:25:13,716 --> 00:25:14,673
'Ik zen muug.'
250
00:25:15,650 --> 00:25:16,997
'Ik zen muug.'
251
00:25:21,559 --> 00:25:24,300
'Ik zen muug, ik gon slapen.'
252
00:25:25,560 --> 00:25:26,834
I go to bed.
253
00:25:27,025 --> 00:25:28,218
'Ik gon slapen.'
254
00:25:28,219 --> 00:25:31,040
- 'Ik zen muug, ik gon slapen.'
255
00:25:43,305 --> 00:25:43,994
Danny
256
00:25:45,480 --> 00:25:47,789
I don't want a sex with clients.
257
00:25:54,760 --> 00:25:57,274
I can not do it.
258
00:26:51,960 --> 00:26:53,951
Listen, Arnas. Hello?
259
00:27:16,351 --> 00:27:16,969
Good afternoon.
260
00:27:31,032 --> 00:27:35,217
It's always full of Russians and
we only find two!
261
00:27:35,218 --> 00:27:35,903
What a coincidence!
262
00:27:36,819 --> 00:27:39,359
And two with a residence permit!
- That, too.
263
00:27:40,248 --> 00:27:41,543
We made fools of ourselves.
264
00:27:42,252 --> 00:27:44,713
I did warn you.
- You're right.
265
00:27:45,049 --> 00:27:48,066
You warned us, too.
- What are you implying?
266
00:27:48,297 --> 00:27:50,154
You know damn well.
- No, I don't!
267
00:27:50,675 --> 00:27:52,145
Who was your informant?
268
00:27:52,907 --> 00:27:55,016
I don't want to discuss that
in the present company.
269
00:27:59,178 --> 00:27:59,916
And why not?
270
00:28:01,051 --> 00:28:03,954
I don't want to talk about it
in front of him.
271
00:28:04,426 --> 00:28:04,952
What?
272
00:28:07,011 --> 00:28:08,984
Been in contact with Dockx recently?
273
00:28:12,151 --> 00:28:12,343
No.
274
00:28:15,330 --> 00:28:16,729
Wanker!
- What did you say?
275
00:28:19,716 --> 00:28:21,902
You know your back's to the wall?
276
00:28:22,498 --> 00:28:26,862
Well soon see which one of us
is the wanker! You just wait!
277
00:28:29,880 --> 00:28:32,235
This is for you.
278
00:28:32,600 --> 00:28:34,875
And this is for you.
279
00:28:36,240 --> 00:28:37,673
But that's not fair.
280
00:28:38,360 --> 00:28:41,318
What is not fair?
- Forty euros!
281
00:28:42,480 --> 00:28:44,516
What?
- Remember,we saved your ass.
282
00:28:45,380 --> 00:28:46,786
I don't believe this!
283
00:28:47,320 --> 00:28:50,790
Listen, if it's not enough you can
always give it back.
284
00:28:51,640 --> 00:28:53,437
That's not fair.
285
00:28:57,760 --> 00:28:59,318
She's right.
286
00:28:59,520 --> 00:29:02,432
Listen darlin', I do something for you
and you do something for me. OK?
287
00:29:02,840 --> 00:29:05,434
We lied to the police.
- So what?
288
00:29:05,640 --> 00:29:08,154
Everybody lies to the police,
that's what are they for.
289
00:29:08,360 --> 00:29:14,515
You should pay more money.
- Always money, money, money, money.
290
00:29:27,160 --> 00:29:28,752
Bitch.
291
00:29:54,598 --> 00:29:55,534
Come on.
292
00:30:02,300 --> 00:30:02,866
Come on.
293
00:30:24,760 --> 00:30:26,876
Is it good?
294
00:30:27,947 --> 00:30:29,101
Nice, eh?
295
00:30:29,600 --> 00:30:32,034
Me, good cook.
296
00:30:34,708 --> 00:30:35,758
Ah, Lutje.
297
00:30:36,337 --> 00:30:37,161
Hello.
298
00:30:38,757 --> 00:30:41,649
Pe, who's that?
- A girl from the strip club.
299
00:30:42,269 --> 00:30:43,605
She hid in my van.
300
00:30:44,390 --> 00:30:47,655
Right, er, right ...
301
00:30:48,690 --> 00:30:51,041
What does she want?
- I don't know!
302
00:30:51,939 --> 00:30:55,281
She only speaks English.
Says she didn't like it there.
303
00:30:55,717 --> 00:31:00,097
And what can we do about it?
- I don't know, Lut.
304
00:31:00,747 --> 00:31:03,522
She was starving.
Her name is Irina.
305
00:31:10,480 --> 00:31:14,234
But why do you give a guy like that
your telephone number?
306
00:31:14,440 --> 00:31:17,432
She's looking for a husband.
- Not here!
307
00:31:17,640 --> 00:31:19,949
Maybe ...
- You're not serious!
308
00:31:20,160 --> 00:31:23,550
Have you met anyone in here yet
who was just OK?
309
00:31:23,760 --> 00:31:24,875
No ...
310
00:31:27,840 --> 00:31:28,955
Where is lrina?
311
00:31:31,040 --> 00:31:32,632
Where is she?
312
00:31:33,360 --> 00:31:38,639
Go and stink somewhere else,pig face!
313
00:31:40,120 --> 00:31:42,759
She's not in the other room,
where is she?
314
00:31:48,000 --> 00:31:50,594
Pack your suit-case and be downstairs i 10 minutes.
315
00:31:50,800 --> 00:31:51,994
What for?
316
00:31:52,200 --> 00:31:54,794
Daria, you don't pack, you stay here.
317
00:31:55,000 --> 00:31:58,231
Where did we go?
- Ask Ray!
318
00:31:58,520 --> 00:32:00,750
Come on, Danny, you know.
319
00:32:02,320 --> 00:32:05,630
I'm not a boss,sorry.
320
00:32:08,280 --> 00:32:10,236
10 minutes.
321
00:32:13,677 --> 00:32:16,433
But where is she then?
- I've not idea, Ray!
322
00:32:16,590 --> 00:32:20,917
I haven't seen her all day.
- Christ! There's always something!
323
00:32:21,089 --> 00:32:23,615
We've lost one!
Irina.
324
00:32:23,612 --> 00:32:26,239
How did that happen?
- Ask him!
325
00:32:26,482 --> 00:32:29,306
She probably climbed up the chimney,
like Santa Claus.
326
00:32:30,266 --> 00:32:33,392
I came in at eleven.
I thought she was still in bed.
327
00:32:33,886 --> 00:32:36,765
Wasn't she going with us to Holland?
- Yes, she was!
328
00:32:37,226 --> 00:32:38,734
This place is a sieve!
329
00:32:39,080 --> 00:32:42,629
Listen girls, come closer.
We are going to Holland.
330
00:32:43,160 --> 00:32:44,991
There is a nice gentleman,
who took over your contracts,
331
00:32:45,200 --> 00:32:47,236
so you gonna work in his club now.
332
00:32:47,440 --> 00:32:49,590
What is this?
- We're going to Holand.
333
00:32:50,200 --> 00:32:53,317
But it's not fair.
You can't do tis to me.
334
00:32:53,600 --> 00:32:56,831
Why not?
- You know very well why!
335
00:32:58,240 --> 00:33:00,754
I've helped you with the police.
336
00:33:01,320 --> 00:33:02,992
You bastard!
337
00:33:03,093 --> 00:33:06,508
Oh-oh!
She don't like you no more, Ray!
338
00:33:06,600 --> 00:33:09,433
Have you sold us?
- The guy took over the contracts!
339
00:33:09,640 --> 00:33:10,675
Luna and Daria?
340
00:33:10,920 --> 00:33:12,035
What about Luna and Daria?
341
00:33:12,440 --> 00:33:15,876
They stay here, they need more practice.
342
00:33:17,480 --> 00:33:20,358
So,we stay here, too.
343
00:33:23,200 --> 00:33:25,430
Come on, let's go!
344
00:33:28,484 --> 00:33:31,633
Well, guys? Is this meeting
gonna go on forever or what?
345
00:33:36,120 --> 00:33:38,827
Well, what d'ya say now?
Miss Big Mouth?
346
00:33:39,397 --> 00:33:40,329
Here, take that!
347
00:33:40,880 --> 00:33:42,472
What are you waiting for?
348
00:33:43,206 --> 00:33:44,547
You can have some too, if you like.
349
00:33:45,040 --> 00:33:47,952
We are going to Holland!
350
00:33:48,482 --> 00:33:50,142
Hup, hup, Holand, hup!
351
00:34:00,781 --> 00:34:01,749
Got a minute?
352
00:34:02,913 --> 00:34:03,601
What's the matter?
353
00:34:22,134 --> 00:34:24,592
I have to appear
before Internal Affairs.
354
00:34:25,296 --> 00:34:27,693
Sierens has filed
a complaint against you.
355
00:34:31,268 --> 00:34:31,268
He took it straight to the top.
356
00:34:33,070 --> 00:34:33,998
What shall I do?
357
00:34:36,736 --> 00:34:37,958
You're asking me?
358
00:34:41,007 --> 00:34:43,473
Did you tip off the 69 about the raid?
359
00:34:43,474 --> 00:34:45,244
Jesus ...
- Yes or no?
360
00:34:50,173 --> 00:34:50,685
No.
361
00:34:54,355 --> 00:34:55,401
What?
Don't you believe me?
362
00:34:57,218 --> 00:34:59,012
You know what to do tomorrow then,
don't you Laura?
363
00:35:07,160 --> 00:35:09,230
Where is Irina?
364
00:35:10,360 --> 00:35:12,715
I don't know.
- Bullshit. Where is she?
365
00:35:15,520 --> 00:35:18,193
I really don't know.
- I don't believe you.
366
00:35:18,760 --> 00:35:20,432
She's your friend.
367
00:35:20,640 --> 00:35:23,677
So,you don't want to tell me ...
368
00:35:28,400 --> 00:35:30,675
All the doors are closed.
-Shut up!
369
00:35:31,880 --> 00:35:35,156
She has a mobile phone...call her.
370
00:35:37,120 --> 00:35:39,873
Call her and tell her to come back.
371
00:35:40,640 --> 00:35:44,997
Her phone is blocked.
- How do you know? Try it!
372
00:36:02,080 --> 00:36:03,479
I don't like you.
373
00:36:04,495 --> 00:36:06,038
We'll see who has the last laugh.
374
00:36:08,160 --> 00:36:10,037
Get out!
375
00:36:11,840 --> 00:36:14,559
You are working in the strip bar.
376
00:36:14,760 --> 00:36:18,992
When you strip for men
they want sex with you.
377
00:36:19,200 --> 00:36:21,031
I don't wanna sex with the clients!
378
00:36:21,423 --> 00:36:24,792
Does she think we're stupid?
- Look at the girl!
379
00:36:24,793 --> 00:36:27,355
I don't care, she can't stay here.
380
00:36:27,792 --> 00:36:28,634
But why not?
381
00:36:29,139 --> 00:36:33,983
Peter, you know why! She's got
her problems and we've got ours.
382
00:36:35,611 --> 00:36:38,972
She may be here illegally!
- We can't kick her out!
383
00:36:38,973 --> 00:36:43,099
I'm having nothing to do with this.
Just tell her she can't stay here.
384
00:36:45,216 --> 00:36:48,592
But she's got no place to go!
- We didn't ask her to come to Belgium!
385
00:36:57,843 --> 00:36:58,790
I see ...
386
00:37:00,274 --> 00:37:02,722
Right.
I'll call the police.
387
00:37:02,800 --> 00:37:05,633
No, no police.
They take me back in the club.
388
00:37:05,769 --> 00:37:07,078
Yes, they will.
389
00:37:07,320 --> 00:37:09,629
I don't have a passport, they take ...
390
00:37:10,010 --> 00:37:14,006
I'm calling the police right now.
- Lut, hold on a minute.
391
00:37:14,521 --> 00:37:19,078
Can't we think of something else?
- No. I don't want whores in my house.
392
00:37:20,640 --> 00:37:22,312
You can sleep here tonight.
393
00:37:22,462 --> 00:37:23,621
We'll think of something.
394
00:37:24,510 --> 00:37:28,806
I'm not listening to another word. If
you don't like it, go to your mother's.
395
00:37:54,920 --> 00:37:57,229
Come on, everybody out.
396
00:37:58,160 --> 00:37:59,832
Come on, quickly.
397
00:38:07,930 --> 00:38:08,794
Good evening.
398
00:38:09,858 --> 00:38:11,533
Gentlemen.
- Good evening.
399
00:38:16,105 --> 00:38:20,377
I can only see five.
- That's right, five.
400
00:38:21,244 --> 00:38:24,154
One wouldn't come.
She liked it too much at our place.
401
00:38:25,122 --> 00:38:30,156
I've got a deal with Mr Camps
for six ladies.
402
00:38:31,866 --> 00:38:37,258
You pay 5,000 less now and we deliver
a sixth lady as soon as possible.
403
00:38:38,368 --> 00:38:42,727
Well, I don't quite see it that way.
- How do you mean?
404
00:38:43,017 --> 00:38:45,070
It's not what we agreed.
405
00:38:45,226 --> 00:38:47,423
No, but you're paying less.
406
00:38:47,424 --> 00:38:53,832
I'll pay you 30,000 now and you'll get
the rest when you deliver number six.
407
00:38:55,456 --> 00:38:56,535
No, no, no, no.
408
00:38:57,987 --> 00:38:58,898
Wait a minute.
409
00:38:59,195 --> 00:39:00,907
We agreed fifty.
410
00:39:01,586 --> 00:39:06,157
Of that fifty,five were for Irina,
so that means you owe forty-five.
411
00:39:06,553 --> 00:39:10,978
I place an order with your organisation
but it's not complete.
412
00:39:10,979 --> 00:39:13,174
Whose fault is that? You or me?
413
00:39:13,175 --> 00:39:15,598
What's up?
Tryin' it on,are ya?
414
00:39:15,599 --> 00:39:18,012
Take it easy, Vincent. Calm down.
415
00:39:18,013 --> 00:39:22,034
Sir pays forty-five now,
we deliver the sixth tomorrow
416
00:39:22,035 --> 00:39:25,967
and everybody is happy, OK?
- No, thirty now.
417
00:39:26,474 --> 00:39:28,562
You know what? Forget it!
418
00:39:28,563 --> 00:39:32,817
Have fun by yourselves! We're off.
Tosser!
419
00:39:33,007 --> 00:39:35,234
The ladies stay here!
- Oh-oh!
420
00:39:35,269 --> 00:39:36,658
I don't think so!
421
00:39:36,720 --> 00:39:39,154
Come on girls, come.
We're leaving.
422
00:39:40,390 --> 00:39:41,455
Hands off!
423
00:39:42,634 --> 00:39:44,954
Hey, remember your manners!
424
00:39:44,955 --> 00:39:46,962
If anybody moves,
I'll shoot the tie's pecker off!
425
00:39:56,840 --> 00:39:58,068
Go, go, get in the bus!
426
00:39:59,425 --> 00:40:02,250
All of you stay inside,
or you'll get the same!
427
00:40:24,783 --> 00:40:28,410
Try that again and
you can pack up and leave!
428
00:40:28,411 --> 00:40:30,462
What?
- 'What?' Am I hearing things?
429
00:40:31,186 --> 00:40:34,056
Where d'you find the Dutchman?
- Er ...
430
00:40:34,057 --> 00:40:37,318
'Er' isn't good enough!
Where d'you find him?
431
00:40:37,319 --> 00:40:40,097
He phoned about some Russian girls.
432
00:40:40,098 --> 00:40:44,029
You did't think to check him out!
Anyone can phone!
433
00:40:44,030 --> 00:40:45,154
He had a new club.
434
00:40:45,330 --> 00:40:47,857
Yeah ...
Why didn't you come with us?
435
00:40:47,858 --> 00:40:50,456
Had something important to do?
436
00:40:50,457 --> 00:40:52,343
You don't look that busy!
437
00:40:52,642 --> 00:40:55,827
You screwed us goog 'n proper
this time, Mark! Fuckin' hell ...
438
00:40:57,170 --> 00:40:59,785
I shoot your mate's pecker off! Bang!
439
00:41:00,170 --> 00:41:02,044
His two balls in shreds!
440
00:41:03,763 --> 00:41:06,251
What happened?
- Fuckin' idiot!
441
00:41:06,898 --> 00:41:10,412
He don't like you no more ...
You'll be out of a job!
442
00:41:11,438 --> 00:41:12,118
Bang!
443
00:41:13,413 --> 00:41:15,885
You don't see. You don't get it.
444
00:41:15,886 --> 00:41:18,926
I would've seen
the Dutchman sucked.
445
00:41:18,927 --> 00:41:21,609
An order means a down payment.
446
00:41:21,610 --> 00:41:24,037
It's always like that.
- I know.
447
00:41:24,038 --> 00:41:28,354
No, Mark you don't know. You're just
a hanger on. And always will be.
448
00:41:33,002 --> 00:41:34,053
A hanger on ...
32635
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.