All language subtitles for Posted.by.DD_Matrioshki_S01_E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,146 --> 00:00:04,683 Previously on Matrioshki ... 2 00:00:06,785 --> 00:00:07,799 Good morning. 3 00:00:11,128 --> 00:00:12,324 Van Mechelen traffics in women 4 00:00:13,075 --> 00:00:15,184 I'll go to the paper and give him one! 5 00:00:15,975 --> 00:00:19,583 He seems to be well informed. How come? 6 00:00:20,002 --> 00:00:23,323 Who's giving us grief? - How long have you got? 7 00:00:23,358 --> 00:00:27,185 That's not what I mean. Who wants to screw us? 8 00:00:28,379 --> 00:00:32,319 Was it Verplancke's idea to work in Pedro's Turk-ridden shack? 9 00:00:33,887 --> 00:00:36,241 And to shoot your mouth off to that reporter? 10 00:00:38,321 --> 00:00:39,175 That as well! 11 00:00:39,589 --> 00:00:43,666 There's been a lot in the papers about us we don't like. 12 00:00:43,667 --> 00:00:44,660 Really? 13 00:00:45,719 --> 00:00:50,110 And we've asked around and it seems someone's got it in for us. 14 00:00:51,096 --> 00:00:54,137 But he's too yellow to say it to us. 15 00:01:02,120 --> 00:01:06,238 Are you still here? - What are you doing here? 16 00:01:07,560 --> 00:01:08,879 You know each other? 17 00:01:09,080 --> 00:01:10,559 She made them sell me. 18 00:01:10,760 --> 00:01:15,515 Oh, you're full of shit! - You'd sell your own mother. 19 00:01:19,280 --> 00:01:20,599 No, no, you stay here. 20 00:01:20,800 --> 00:01:23,758 No, you stay here. This is your new boss. 21 00:01:23,910 --> 00:01:25,324 Want a thumping? 22 00:01:25,359 --> 00:01:27,032 You stay here. 23 00:01:47,960 --> 00:01:51,157 I paid for you. 24 00:02:27,224 --> 00:02:29,077 Miss, come with us, please. 25 00:02:30,655 --> 00:02:32,012 Come on, don't make things worse. 26 00:02:49,720 --> 00:02:53,395 Are you a prostitute - No, I'm not prostitute. 27 00:02:54,080 --> 00:02:55,798 A whore? 28 00:02:58,647 --> 00:02:59,655 Good afternoon, everyone. 29 00:03:00,870 --> 00:03:01,769 Here it is! 30 00:03:04,633 --> 00:03:05,973 Why didn't she have it on her? 31 00:03:07,206 --> 00:03:10,025 No idea, officer. She left it in her room. 32 00:03:11,503 --> 00:03:13,455 Does she speak English? - Yes! 33 00:03:14,221 --> 00:03:15,198 She's a hooker? 34 00:03:15,199 --> 00:03:16,553 A hooker? No, nothing like that! 35 00:03:17,785 --> 00:03:20,478 She's a dancer at our club! - A dancer ... 36 00:03:21,335 --> 00:03:23,347 Don't you feed them? 37 00:03:23,561 --> 00:03:25,409 She stole a bunch of bloody bananas! 38 00:03:26,179 --> 00:03:27,428 You're kiddin'! 39 00:03:30,280 --> 00:03:31,918 You can go.. 40 00:03:36,360 --> 00:03:37,952 I don't go with him. 41 00:03:38,720 --> 00:03:42,872 You do't have to go with me. You're a free person. 42 00:03:43,685 --> 00:03:46,246 No one is forced to work at our club! 43 00:03:46,673 --> 00:03:47,693 That would ruin the whole atmosphere. 44 00:03:50,123 --> 00:03:52,744 Gentleman, am I free to go now? 45 00:03:55,436 --> 00:03:57,437 Thank you, goodbye. 46 00:04:05,760 --> 00:04:07,955 You can go. 47 00:04:17,240 --> 00:04:18,798 I haven't money. 48 00:04:19,000 --> 00:04:21,798 Then you have to go to the Russian embassy. 49 00:04:22,000 --> 00:04:25,231 Do you understand? Russian embassy. 50 00:04:25,520 --> 00:04:27,875 Do you know where it is? 51 00:04:29,120 --> 00:04:31,076 Goodbye. 52 00:07:42,240 --> 00:07:43,719 You killed the guy. 53 00:07:43,920 --> 00:07:47,196 If I tell this to the police, you'll go to the prison, to jail. 54 00:07:47,400 --> 00:07:49,197 15, 20 years at least. 55 00:07:51,160 --> 00:07:53,720 So, what's gonna be? 56 00:08:01,880 --> 00:08:02,835 It's up to you. 57 00:08:03,040 --> 00:08:07,431 You can be nice and work very hard in the club, or do you want me to go to the police? 58 00:08:10,764 --> 00:08:11,683 Well? Oi! 59 00:08:15,400 --> 00:08:17,994 You want me to call or what? 60 00:08:21,600 --> 00:08:25,991 We lost a lot of money because of you. You 've get one last chance. 61 00:08:26,200 --> 00:08:29,590 But no more trouble, Deborah. Do you hear me? I'm very serious now! 62 00:08:29,800 --> 00:08:33,110 No more trouble or I call the police. 63 00:08:40,609 --> 00:08:42,301 You asked for it, Jan. 64 00:08:42,733 --> 00:08:45,820 You'll be sorry. - You sent me to Pedro's! 65 00:08:45,921 --> 00:08:49,505 Excuse me! Who came crying to me? Eh? 66 00:08:49,654 --> 00:08:52,899 Beacause I needed help. Not to be exploited! 67 00:08:52,900 --> 00:08:55,400 Exploited ... I'll show you ... 68 00:08:55,401 --> 00:08:58,929 And I'll pay Van Mechelen back. Sooner than he thinks. 69 00:08:59,888 --> 00:09:02,536 What? I know some guys, too. 70 00:09:02,537 --> 00:09:05,653 Yeah, right! You saw what happened to Mike! 71 00:09:06,092 --> 00:09:09,434 One phone call and the bastard'll soon think again! 72 00:09:09,826 --> 00:09:12,001 Bye, Jan. - I'm not done with you, either. 73 00:09:12,388 --> 00:09:13,681 Oh no? - No. 74 00:09:26,080 --> 00:09:28,833 Playtime is over now. 75 00:09:30,320 --> 00:09:32,914 You have to entertain clients. 76 00:09:33,120 --> 00:09:35,759 Make them drink,make they buy drink for you. 77 00:09:35,960 --> 00:09:38,952 Take them to the separe and upstairs to the VIP room. 78 00:09:39,960 --> 00:09:42,758 I don't want to have sex with clients. 79 00:09:43,680 --> 00:09:45,875 You'll do what they tell you to do. 80 00:09:47,000 --> 00:09:48,513 And when I tell you to fuck with clients, 81 00:09:48,720 --> 00:09:51,154 you'll fuck with clients! Understand? 82 00:09:52,280 --> 00:09:54,953 Or do you want me to sell you a pimp? 83 00:09:55,160 --> 00:09:56,718 Do you understand? Pimp! 84 00:09:57,080 --> 00:09:59,640 What is a pimp? - A souteneur. 85 00:09:59,840 --> 00:10:01,558 Souteneur! Do you understand? 86 00:10:01,760 --> 00:10:03,910 The you can fuck 15 guys a day. 87 00:10:10,400 --> 00:10:12,231 And you start striping again tonight. 88 00:10:12,600 --> 00:10:14,272 You hear me, no more favours. 89 00:10:14,669 --> 00:10:15,833 Please mister, please! 90 00:10:15,834 --> 00:10:16,834 Oh, come on. 91 00:10:17,240 --> 00:10:18,673 I can be a waitress. 92 00:10:20,360 --> 00:10:22,590 Tonight,you strip. 93 00:10:38,360 --> 00:10:41,511 What I don't understand is how they found you. 94 00:10:41,720 --> 00:10:44,109 They just found me, on the street. 95 00:10:45,360 --> 00:10:49,319 And they didn't take you back to that guy? 96 00:10:51,240 --> 00:10:55,791 Why didn't you go to the police? - They don't believe us. 97 00:10:56,000 --> 00:10:59,072 How can you be sure? You could have tried. 98 00:10:59,280 --> 00:11:01,350 The police don't believe us! 99 00:11:01,560 --> 00:11:05,030 They just laugh at you! They think we're all hookers. 100 00:11:08,240 --> 00:11:10,674 I stabbed him to death. 101 00:11:12,000 --> 00:11:14,150 What? 102 00:11:15,000 --> 00:11:18,470 With a pair of scissors ... - Are you serious?! 103 00:11:20,160 --> 00:11:23,835 He tried to rape me. I stabbed him with some scissors. 104 00:11:25,000 --> 00:11:27,275 And was he really, er ... 105 00:11:28,400 --> 00:11:30,356 ... dead? 106 00:11:35,920 --> 00:11:37,433 And do they know about that here? 107 00:11:39,880 --> 00:11:44,396 You must not tell the other girls anything. Please. 108 00:11:45,600 --> 00:11:49,388 No, of course not. - Promise? 109 00:11:50,200 --> 00:11:52,555 Yes, I promise. 110 00:11:53,240 --> 00:11:55,515 But why are you telling me all this? 111 00:12:02,308 --> 00:12:04,000 How many do you need? 112 00:12:05,185 --> 00:12:07,101 Six. - No problem. 113 00:12:08,401 --> 00:12:11,279 Rezidence permits? - They're valid for seven more weeks. 114 00:12:12,141 --> 00:12:17,371 Great. A number of things'll have to be sorted out. I've got a man to do that. 115 00:12:19,113 --> 00:12:20,680 And you can deliver straight away? 116 00:12:22,345 --> 00:12:24,541 Nothing's impossible, Mr Van Praag. 117 00:12:25,603 --> 00:12:27,427 Well, that sounds pretty good ... 118 00:12:42,907 --> 00:12:45,000 She's not exactly smiling. 119 00:12:45,001 --> 00:12:47,473 Well, it's still early, eh? 120 00:13:03,951 --> 00:13:08,228 What about her? - Inga? If you want. 121 00:13:21,537 --> 00:13:23,461 How much? For that Inga? 122 00:13:26,768 --> 00:13:30,869 Twelve and a half thousand. - You're becoming expensive. 123 00:13:35,360 --> 00:13:39,148 Thank you, Olga and lnesa. 124 00:13:39,360 --> 00:13:41,510 They come back about 5 minutes. 125 00:13:42,120 --> 00:13:45,112 And, gentleman give them a warm applause 126 00:13:45,320 --> 00:13:50,348 From Russia with love, Miss Deborah and Miss Eva. 127 00:14:07,837 --> 00:14:08,597 Deborah. 128 00:14:12,413 --> 00:14:14,123 She looks worth having ... 129 00:14:34,240 --> 00:14:36,310 Well, what are you doing? - I just stripped. 130 00:14:36,520 --> 00:14:38,670 I just stripped. So what? 131 00:14:40,440 --> 00:14:42,590 Are you tired? 132 00:14:44,600 --> 00:14:46,670 And what about you? 133 00:14:46,880 --> 00:14:50,589 Get out and entertain clients, make money. 134 00:14:52,280 --> 00:14:54,157 Get out! 135 00:14:58,406 --> 00:14:59,073 Hello? 136 00:14:59,779 --> 00:15:00,425 Uncle ... 137 00:15:02,862 --> 00:15:03,399 What? 138 00:15:06,363 --> 00:15:06,790 Yes. 139 00:15:08,393 --> 00:15:09,778 Bloody hell! 140 00:15:25,646 --> 00:15:27,041 Turn it off. - Who are you? 141 00:15:27,225 --> 00:15:29,189 Police. Turn it off! 142 00:15:30,104 --> 00:15:32,846 Police! Everyone stay in your seats! 143 00:15:33,040 --> 00:15:37,033 Come on, forward in the buss. Hurry. 144 00:15:37,240 --> 00:15:39,196 Where are we going? - In the bus, I said! 145 00:15:39,400 --> 00:15:40,435 What is heppening there? - Get in the bus! 146 00:15:40,640 --> 00:15:43,154 Where's Inga? - Dunno! 147 00:15:43,492 --> 00:15:46,148 Stop whining. - One's missing.Where is she? 148 00:16:36,714 --> 00:16:37,668 Hello? 149 00:16:39,640 --> 00:16:41,676 Open the door! 150 00:16:42,880 --> 00:16:44,711 Open it! 151 00:16:46,760 --> 00:16:48,273 Open the door! 152 00:16:54,840 --> 00:16:56,831 Open it! 153 00:17:04,048 --> 00:17:05,262 Do you speak Dutch? 154 00:17:06,005 --> 00:17:07,045 English? 155 00:17:07,504 --> 00:17:09,811 Your ID card, now. Yours too. 156 00:17:11,496 --> 00:17:13,755 She doesn't speak Dutch. 157 00:17:14,280 --> 00:17:16,794 Your passport please, and your work permits. 158 00:17:24,436 --> 00:17:26,849 Police! Come out, please! - I'm on the toilet! 159 00:17:27,677 --> 00:17:28,936 Come out oh there. 160 00:17:29,253 --> 00:17:31,859 Can I pull my trousers up? Or must I come out like this? 161 00:17:49,960 --> 00:17:53,499 Well, what's so bloody urgent? Tell me. 162 00:17:53,500 --> 00:17:54,384 Come with us, sir. 163 00:17:59,473 --> 00:18:03,375 May I? Or would you like me to wipe them on your nice uniform? 164 00:18:23,795 --> 00:18:27,190 Forty-five thousand. - Impossible. 165 00:18:27,553 --> 00:18:30,211 Irina included, fifty-eight thousand. 166 00:18:30,629 --> 00:18:33,306 Too much. - Immediate delivery 167 00:18:33,341 --> 00:18:36,352 means finding replacements for our place. That means extra costs. 168 00:18:45,927 --> 00:18:49,342 Fifty. - No, sorry. Out of the question. 169 00:18:49,650 --> 00:18:52,041 Well, then I'm afraid we can't do business. 170 00:18:59,134 --> 00:18:59,758 Fifty .... 171 00:19:02,341 --> 00:19:05,543 Plus 2.5 commission for you. 172 00:19:07,049 --> 00:19:09,395 Come on, Camps. It's a fair offer. 173 00:19:14,596 --> 00:19:16,948 Fifty, and five as commission. 174 00:19:17,691 --> 00:19:19,910 And that commission has to be paid upfront. 175 00:19:28,680 --> 00:19:32,309 You sit down,and you come with me. 176 00:19:37,600 --> 00:19:39,750 Are you a prostitute? - No! 177 00:19:40,600 --> 00:19:44,149 You have sex with the clients? - No, not sex! 178 00:19:44,360 --> 00:19:45,588 I'm a dancer. - Yeah, right. 179 00:19:47,320 --> 00:19:50,232 I'm very happy here, I can make good money. 180 00:19:50,760 --> 00:19:53,399 And the other girs? Are they happy too? 181 00:19:53,600 --> 00:19:56,637 I don't know,I think they are happy. 182 00:19:57,200 --> 00:20:01,273 I can keep you here, you know,in prison, as long as I want. 183 00:20:01,518 --> 00:20:03,417 No, Sierens, you can't. 184 00:20:03,641 --> 00:20:07,325 Passport and residence permit are OK. We've got nothing. 185 00:20:07,880 --> 00:20:11,953 How many Russian girls are there in Studio 69? 186 00:20:12,160 --> 00:20:16,836 I don't know.Me and lnga and other Belgian girls. 187 00:20:17,080 --> 00:20:21,915 Only two Russian girls? I don't believe you! You are lying! 188 00:20:22,880 --> 00:20:28,159 I don't understand. - How many Russian girls? 189 00:20:32,640 --> 00:20:37,509 So,you come from Moscow and you're a dancer? - Yes. 190 00:20:39,040 --> 00:20:41,110 Are you afraid? 191 00:20:42,920 --> 00:20:45,753 Do you understand,afraid? 192 00:20:47,120 --> 00:20:48,473 Scared. 193 00:20:48,767 --> 00:20:51,686 Sierens, she doesn't understand a damn thing. 194 00:20:53,800 --> 00:20:57,270 In the club,do you have sex with the clients? - No sex. 195 00:20:57,480 --> 00:21:02,349 But you're strip dancer? - Dancer,strip. 196 00:21:02,560 --> 00:21:08,635 And sex upstairs? in VIP room? - No sex, I'm a good girl. 197 00:21:08,874 --> 00:21:10,464 Yeah, you look like one! 198 00:21:21,680 --> 00:21:24,831 We want to help you. Don't be afraid. 199 00:21:24,983 --> 00:21:29,041 She doesn't understand. She's scared. 200 00:21:29,120 --> 00:21:32,396 We help you. 201 00:21:35,080 --> 00:21:37,514 No sex. 202 00:21:39,040 --> 00:21:41,110 Dancer. 203 00:21:41,680 --> 00:21:43,591 Strip. 204 00:21:48,862 --> 00:21:53,241 That's gonna cost us a lot of money. - They didn't find anything! 205 00:21:53,424 --> 00:21:55,313 They made fools of themselves. 206 00:21:55,773 --> 00:21:59,892 Yeah, but customers don't like showing their ID cards. 207 00:22:01,559 --> 00:22:03,701 Clem could've called a bit earlier! 208 00:22:03,866 --> 00:22:05,474 What exactly were they looking for? 209 00:22:06,530 --> 00:22:09,155 What do you think? Easter eggs?! 210 00:22:11,114 --> 00:22:13,447 Van Praag will go to fifty thousand. 211 00:22:14,331 --> 00:22:16,642 For five girls? - No, for six. 212 00:22:16,634 --> 00:22:22,759 And who does he want? -Olga, Eva, Deborah, Irina, Inesa ...and Inga too. 213 00:22:22,994 --> 00:22:25,303 She's one of our best, Mark! 214 00:22:25,304 --> 00:22:26,599 The guy's not blind, is he?! 215 00:22:30,061 --> 00:22:33,243 Ugh! There's fuckin' garlic in these sausages! 216 00:22:33,442 --> 00:22:35,331 I don't bloody believe it! Yuck! 217 00:22:39,480 --> 00:22:41,846 What about Luna? - He didn't want her. 218 00:22:43,780 --> 00:22:46,638 And when do we deliver? - Tomorrow. 219 00:22:46,962 --> 00:22:49,065 Tomorrow? So soon? - Yes. 220 00:22:49,315 --> 00:22:51,577 And in the meantime we cose 69,or what? 221 00:22:53,432 --> 00:22:56,177 Has he paid? - There wasn't time. 222 00:22:56,178 --> 00:22:58,034 Tomorrow, cash on delivery. 223 00:23:17,920 --> 00:23:19,069 Where have you been? 224 00:23:19,280 --> 00:23:21,794 We've been on that bus all night. 225 00:23:22,120 --> 00:23:24,873 The whole time? - Yes. 226 00:23:25,160 --> 00:23:30,757 Did you have something to eat? - Danny wen to get some French fries. 227 00:23:30,960 --> 00:23:33,793 Cold fries, 'Belgian specialiti' ... 228 00:23:35,480 --> 00:23:38,438 There was a raid. The police burst in. 229 00:23:39,760 --> 00:23:43,230 All of a sudden, all the lights on, the music off ... 230 00:23:43,440 --> 00:23:44,759 Then what happened? 231 00:23:44,960 --> 00:23:48,157 We went to the police station. Kalinka and me. 232 00:23:48,400 --> 00:23:51,790 Yes. And? - What, and? 233 00:23:53,160 --> 00:23:58,154 What was I supposed to say? - What were you supposed to say? 234 00:23:58,360 --> 00:24:01,796 That we're locked up here! 235 00:24:02,000 --> 00:24:05,151 That they force us to have sex with the clients! 236 00:24:05,360 --> 00:24:10,195 Eva, they knew half an hour beforehand that the police were coming. 237 00:24:10,640 --> 00:24:13,438 Why else did they get everyone out so fast? 238 00:24:13,640 --> 00:24:15,790 The whole thing was a set-up! 239 00:24:16,000 --> 00:24:17,911 And how come you were allowed to stay here? 240 00:24:19,320 --> 00:24:23,313 We'll talk about it later. - No, we'll talk about it now! 241 00:24:23,520 --> 00:24:26,990 We all knew about Kalinka, but how could you do that? 242 00:24:50,080 --> 00:24:53,629 Do you like your job? - It is money. 243 00:24:59,480 --> 00:25:01,869 You look ... 244 00:25:02,680 --> 00:25:04,750 tired. 245 00:25:06,560 --> 00:25:08,118 Tired. 246 00:25:08,313 --> 00:25:08,961 'Muug.' 247 00:25:10,559 --> 00:25:11,653 'Ik zen muug.' 248 00:25:12,080 --> 00:25:13,672 In our language 249 00:25:13,716 --> 00:25:14,673 'Ik zen muug.' 250 00:25:15,650 --> 00:25:16,997 'Ik zen muug.' 251 00:25:21,559 --> 00:25:24,300 'Ik zen muug, ik gon slapen.' 252 00:25:25,560 --> 00:25:26,834 I go to bed. 253 00:25:27,025 --> 00:25:28,218 'Ik gon slapen.' 254 00:25:28,219 --> 00:25:31,040 - 'Ik zen muug, ik gon slapen.' 255 00:25:43,305 --> 00:25:43,994 Danny 256 00:25:45,480 --> 00:25:47,789 I don't want a sex with clients. 257 00:25:54,760 --> 00:25:57,274 I can not do it. 258 00:26:51,960 --> 00:26:53,951 Listen, Arnas. Hello? 259 00:27:16,351 --> 00:27:16,969 Good afternoon. 260 00:27:31,032 --> 00:27:35,217 It's always full of Russians and we only find two! 261 00:27:35,218 --> 00:27:35,903 What a coincidence! 262 00:27:36,819 --> 00:27:39,359 And two with a residence permit! - That, too. 263 00:27:40,248 --> 00:27:41,543 We made fools of ourselves. 264 00:27:42,252 --> 00:27:44,713 I did warn you. - You're right. 265 00:27:45,049 --> 00:27:48,066 You warned us, too. - What are you implying? 266 00:27:48,297 --> 00:27:50,154 You know damn well. - No, I don't! 267 00:27:50,675 --> 00:27:52,145 Who was your informant? 268 00:27:52,907 --> 00:27:55,016 I don't want to discuss that in the present company. 269 00:27:59,178 --> 00:27:59,916 And why not? 270 00:28:01,051 --> 00:28:03,954 I don't want to talk about it in front of him. 271 00:28:04,426 --> 00:28:04,952 What? 272 00:28:07,011 --> 00:28:08,984 Been in contact with Dockx recently? 273 00:28:12,151 --> 00:28:12,343 No. 274 00:28:15,330 --> 00:28:16,729 Wanker! - What did you say? 275 00:28:19,716 --> 00:28:21,902 You know your back's to the wall? 276 00:28:22,498 --> 00:28:26,862 Well soon see which one of us is the wanker! You just wait! 277 00:28:29,880 --> 00:28:32,235 This is for you. 278 00:28:32,600 --> 00:28:34,875 And this is for you. 279 00:28:36,240 --> 00:28:37,673 But that's not fair. 280 00:28:38,360 --> 00:28:41,318 What is not fair? - Forty euros! 281 00:28:42,480 --> 00:28:44,516 What? - Remember,we saved your ass. 282 00:28:45,380 --> 00:28:46,786 I don't believe this! 283 00:28:47,320 --> 00:28:50,790 Listen, if it's not enough you can always give it back. 284 00:28:51,640 --> 00:28:53,437 That's not fair. 285 00:28:57,760 --> 00:28:59,318 She's right. 286 00:28:59,520 --> 00:29:02,432 Listen darlin', I do something for you and you do something for me. OK? 287 00:29:02,840 --> 00:29:05,434 We lied to the police. - So what? 288 00:29:05,640 --> 00:29:08,154 Everybody lies to the police, that's what are they for. 289 00:29:08,360 --> 00:29:14,515 You should pay more money. - Always money, money, money, money. 290 00:29:27,160 --> 00:29:28,752 Bitch. 291 00:29:54,598 --> 00:29:55,534 Come on. 292 00:30:02,300 --> 00:30:02,866 Come on. 293 00:30:24,760 --> 00:30:26,876 Is it good? 294 00:30:27,947 --> 00:30:29,101 Nice, eh? 295 00:30:29,600 --> 00:30:32,034 Me, good cook. 296 00:30:34,708 --> 00:30:35,758 Ah, Lutje. 297 00:30:36,337 --> 00:30:37,161 Hello. 298 00:30:38,757 --> 00:30:41,649 Pe, who's that? - A girl from the strip club. 299 00:30:42,269 --> 00:30:43,605 She hid in my van. 300 00:30:44,390 --> 00:30:47,655 Right, er, right ... 301 00:30:48,690 --> 00:30:51,041 What does she want? - I don't know! 302 00:30:51,939 --> 00:30:55,281 She only speaks English. Says she didn't like it there. 303 00:30:55,717 --> 00:31:00,097 And what can we do about it? - I don't know, Lut. 304 00:31:00,747 --> 00:31:03,522 She was starving. Her name is Irina. 305 00:31:10,480 --> 00:31:14,234 But why do you give a guy like that your telephone number? 306 00:31:14,440 --> 00:31:17,432 She's looking for a husband. - Not here! 307 00:31:17,640 --> 00:31:19,949 Maybe ... - You're not serious! 308 00:31:20,160 --> 00:31:23,550 Have you met anyone in here yet who was just OK? 309 00:31:23,760 --> 00:31:24,875 No ... 310 00:31:27,840 --> 00:31:28,955 Where is lrina? 311 00:31:31,040 --> 00:31:32,632 Where is she? 312 00:31:33,360 --> 00:31:38,639 Go and stink somewhere else,pig face! 313 00:31:40,120 --> 00:31:42,759 She's not in the other room, where is she? 314 00:31:48,000 --> 00:31:50,594 Pack your suit-case and be downstairs i 10 minutes. 315 00:31:50,800 --> 00:31:51,994 What for? 316 00:31:52,200 --> 00:31:54,794 Daria, you don't pack, you stay here. 317 00:31:55,000 --> 00:31:58,231 Where did we go? - Ask Ray! 318 00:31:58,520 --> 00:32:00,750 Come on, Danny, you know. 319 00:32:02,320 --> 00:32:05,630 I'm not a boss,sorry. 320 00:32:08,280 --> 00:32:10,236 10 minutes. 321 00:32:13,677 --> 00:32:16,433 But where is she then? - I've not idea, Ray! 322 00:32:16,590 --> 00:32:20,917 I haven't seen her all day. - Christ! There's always something! 323 00:32:21,089 --> 00:32:23,615 We've lost one! Irina. 324 00:32:23,612 --> 00:32:26,239 How did that happen? - Ask him! 325 00:32:26,482 --> 00:32:29,306 She probably climbed up the chimney, like Santa Claus. 326 00:32:30,266 --> 00:32:33,392 I came in at eleven. I thought she was still in bed. 327 00:32:33,886 --> 00:32:36,765 Wasn't she going with us to Holland? - Yes, she was! 328 00:32:37,226 --> 00:32:38,734 This place is a sieve! 329 00:32:39,080 --> 00:32:42,629 Listen girls, come closer. We are going to Holland. 330 00:32:43,160 --> 00:32:44,991 There is a nice gentleman, who took over your contracts, 331 00:32:45,200 --> 00:32:47,236 so you gonna work in his club now. 332 00:32:47,440 --> 00:32:49,590 What is this? - We're going to Holand. 333 00:32:50,200 --> 00:32:53,317 But it's not fair. You can't do tis to me. 334 00:32:53,600 --> 00:32:56,831 Why not? - You know very well why! 335 00:32:58,240 --> 00:33:00,754 I've helped you with the police. 336 00:33:01,320 --> 00:33:02,992 You bastard! 337 00:33:03,093 --> 00:33:06,508 Oh-oh! She don't like you no more, Ray! 338 00:33:06,600 --> 00:33:09,433 Have you sold us? - The guy took over the contracts! 339 00:33:09,640 --> 00:33:10,675 Luna and Daria? 340 00:33:10,920 --> 00:33:12,035 What about Luna and Daria? 341 00:33:12,440 --> 00:33:15,876 They stay here, they need more practice. 342 00:33:17,480 --> 00:33:20,358 So,we stay here, too. 343 00:33:23,200 --> 00:33:25,430 Come on, let's go! 344 00:33:28,484 --> 00:33:31,633 Well, guys? Is this meeting gonna go on forever or what? 345 00:33:36,120 --> 00:33:38,827 Well, what d'ya say now? Miss Big Mouth? 346 00:33:39,397 --> 00:33:40,329 Here, take that! 347 00:33:40,880 --> 00:33:42,472 What are you waiting for? 348 00:33:43,206 --> 00:33:44,547 You can have some too, if you like. 349 00:33:45,040 --> 00:33:47,952 We are going to Holland! 350 00:33:48,482 --> 00:33:50,142 Hup, hup, Holand, hup! 351 00:34:00,781 --> 00:34:01,749 Got a minute? 352 00:34:02,913 --> 00:34:03,601 What's the matter? 353 00:34:22,134 --> 00:34:24,592 I have to appear before Internal Affairs. 354 00:34:25,296 --> 00:34:27,693 Sierens has filed a complaint against you. 355 00:34:31,268 --> 00:34:31,268 He took it straight to the top. 356 00:34:33,070 --> 00:34:33,998 What shall I do? 357 00:34:36,736 --> 00:34:37,958 You're asking me? 358 00:34:41,007 --> 00:34:43,473 Did you tip off the 69 about the raid? 359 00:34:43,474 --> 00:34:45,244 Jesus ... - Yes or no? 360 00:34:50,173 --> 00:34:50,685 No. 361 00:34:54,355 --> 00:34:55,401 What? Don't you believe me? 362 00:34:57,218 --> 00:34:59,012 You know what to do tomorrow then, don't you Laura? 363 00:35:07,160 --> 00:35:09,230 Where is Irina? 364 00:35:10,360 --> 00:35:12,715 I don't know. - Bullshit. Where is she? 365 00:35:15,520 --> 00:35:18,193 I really don't know. - I don't believe you. 366 00:35:18,760 --> 00:35:20,432 She's your friend. 367 00:35:20,640 --> 00:35:23,677 So,you don't want to tell me ... 368 00:35:28,400 --> 00:35:30,675 All the doors are closed. -Shut up! 369 00:35:31,880 --> 00:35:35,156 She has a mobile phone...call her. 370 00:35:37,120 --> 00:35:39,873 Call her and tell her to come back. 371 00:35:40,640 --> 00:35:44,997 Her phone is blocked. - How do you know? Try it! 372 00:36:02,080 --> 00:36:03,479 I don't like you. 373 00:36:04,495 --> 00:36:06,038 We'll see who has the last laugh. 374 00:36:08,160 --> 00:36:10,037 Get out! 375 00:36:11,840 --> 00:36:14,559 You are working in the strip bar. 376 00:36:14,760 --> 00:36:18,992 When you strip for men they want sex with you. 377 00:36:19,200 --> 00:36:21,031 I don't wanna sex with the clients! 378 00:36:21,423 --> 00:36:24,792 Does she think we're stupid? - Look at the girl! 379 00:36:24,793 --> 00:36:27,355 I don't care, she can't stay here. 380 00:36:27,792 --> 00:36:28,634 But why not? 381 00:36:29,139 --> 00:36:33,983 Peter, you know why! She's got her problems and we've got ours. 382 00:36:35,611 --> 00:36:38,972 She may be here illegally! - We can't kick her out! 383 00:36:38,973 --> 00:36:43,099 I'm having nothing to do with this. Just tell her she can't stay here. 384 00:36:45,216 --> 00:36:48,592 But she's got no place to go! - We didn't ask her to come to Belgium! 385 00:36:57,843 --> 00:36:58,790 I see ... 386 00:37:00,274 --> 00:37:02,722 Right. I'll call the police. 387 00:37:02,800 --> 00:37:05,633 No, no police. They take me back in the club. 388 00:37:05,769 --> 00:37:07,078 Yes, they will. 389 00:37:07,320 --> 00:37:09,629 I don't have a passport, they take ... 390 00:37:10,010 --> 00:37:14,006 I'm calling the police right now. - Lut, hold on a minute. 391 00:37:14,521 --> 00:37:19,078 Can't we think of something else? - No. I don't want whores in my house. 392 00:37:20,640 --> 00:37:22,312 You can sleep here tonight. 393 00:37:22,462 --> 00:37:23,621 We'll think of something. 394 00:37:24,510 --> 00:37:28,806 I'm not listening to another word. If you don't like it, go to your mother's. 395 00:37:54,920 --> 00:37:57,229 Come on, everybody out. 396 00:37:58,160 --> 00:37:59,832 Come on, quickly. 397 00:38:07,930 --> 00:38:08,794 Good evening. 398 00:38:09,858 --> 00:38:11,533 Gentlemen. - Good evening. 399 00:38:16,105 --> 00:38:20,377 I can only see five. - That's right, five. 400 00:38:21,244 --> 00:38:24,154 One wouldn't come. She liked it too much at our place. 401 00:38:25,122 --> 00:38:30,156 I've got a deal with Mr Camps for six ladies. 402 00:38:31,866 --> 00:38:37,258 You pay 5,000 less now and we deliver a sixth lady as soon as possible. 403 00:38:38,368 --> 00:38:42,727 Well, I don't quite see it that way. - How do you mean? 404 00:38:43,017 --> 00:38:45,070 It's not what we agreed. 405 00:38:45,226 --> 00:38:47,423 No, but you're paying less. 406 00:38:47,424 --> 00:38:53,832 I'll pay you 30,000 now and you'll get the rest when you deliver number six. 407 00:38:55,456 --> 00:38:56,535 No, no, no, no. 408 00:38:57,987 --> 00:38:58,898 Wait a minute. 409 00:38:59,195 --> 00:39:00,907 We agreed fifty. 410 00:39:01,586 --> 00:39:06,157 Of that fifty,five were for Irina, so that means you owe forty-five. 411 00:39:06,553 --> 00:39:10,978 I place an order with your organisation but it's not complete. 412 00:39:10,979 --> 00:39:13,174 Whose fault is that? You or me? 413 00:39:13,175 --> 00:39:15,598 What's up? Tryin' it on,are ya? 414 00:39:15,599 --> 00:39:18,012 Take it easy, Vincent. Calm down. 415 00:39:18,013 --> 00:39:22,034 Sir pays forty-five now, we deliver the sixth tomorrow 416 00:39:22,035 --> 00:39:25,967 and everybody is happy, OK? - No, thirty now. 417 00:39:26,474 --> 00:39:28,562 You know what? Forget it! 418 00:39:28,563 --> 00:39:32,817 Have fun by yourselves! We're off. Tosser! 419 00:39:33,007 --> 00:39:35,234 The ladies stay here! - Oh-oh! 420 00:39:35,269 --> 00:39:36,658 I don't think so! 421 00:39:36,720 --> 00:39:39,154 Come on girls, come. We're leaving. 422 00:39:40,390 --> 00:39:41,455 Hands off! 423 00:39:42,634 --> 00:39:44,954 Hey, remember your manners! 424 00:39:44,955 --> 00:39:46,962 If anybody moves, I'll shoot the tie's pecker off! 425 00:39:56,840 --> 00:39:58,068 Go, go, get in the bus! 426 00:39:59,425 --> 00:40:02,250 All of you stay inside, or you'll get the same! 427 00:40:24,783 --> 00:40:28,410 Try that again and you can pack up and leave! 428 00:40:28,411 --> 00:40:30,462 What? - 'What?' Am I hearing things? 429 00:40:31,186 --> 00:40:34,056 Where d'you find the Dutchman? - Er ... 430 00:40:34,057 --> 00:40:37,318 'Er' isn't good enough! Where d'you find him? 431 00:40:37,319 --> 00:40:40,097 He phoned about some Russian girls. 432 00:40:40,098 --> 00:40:44,029 You did't think to check him out! Anyone can phone! 433 00:40:44,030 --> 00:40:45,154 He had a new club. 434 00:40:45,330 --> 00:40:47,857 Yeah ... Why didn't you come with us? 435 00:40:47,858 --> 00:40:50,456 Had something important to do? 436 00:40:50,457 --> 00:40:52,343 You don't look that busy! 437 00:40:52,642 --> 00:40:55,827 You screwed us goog 'n proper this time, Mark! Fuckin' hell ... 438 00:40:57,170 --> 00:40:59,785 I shoot your mate's pecker off! Bang! 439 00:41:00,170 --> 00:41:02,044 His two balls in shreds! 440 00:41:03,763 --> 00:41:06,251 What happened? - Fuckin' idiot! 441 00:41:06,898 --> 00:41:10,412 He don't like you no more ... You'll be out of a job! 442 00:41:11,438 --> 00:41:12,118 Bang! 443 00:41:13,413 --> 00:41:15,885 You don't see. You don't get it. 444 00:41:15,886 --> 00:41:18,926 I would've seen the Dutchman sucked. 445 00:41:18,927 --> 00:41:21,609 An order means a down payment. 446 00:41:21,610 --> 00:41:24,037 It's always like that. - I know. 447 00:41:24,038 --> 00:41:28,354 No, Mark you don't know. You're just a hanger on. And always will be. 448 00:41:33,002 --> 00:41:34,053 A hanger on ... 32635

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.