Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:14,179 --> 00:00:16,279
Tres tacos?
- Sí, señor.
2
00:00:16,281 --> 00:00:17,947
Ah, muchas gracias.
3
00:00:24,254 --> 00:00:26,289
I'm sorry.
I am so sorry.
4
00:00:26,291 --> 00:00:28,191
Let me help you with that.
It's okay, man.
5
00:00:28,193 --> 00:00:29,258
Wait. Let -- let me --
6
00:00:29,260 --> 00:00:32,428
It's fine.
Just leave it.
7
00:00:59,188 --> 00:01:00,855
I loved that movie.
8
00:01:00,857 --> 00:01:02,324
Classic movies
are the best.
9
00:01:02,326 --> 00:01:03,558
You fell asleep.
10
00:01:03,560 --> 00:01:05,727
That's how you can tell
I liked it.
11
00:01:07,231 --> 00:01:10,565
So, listen, um,
turns out my old band
12
00:01:10,567 --> 00:01:12,567
is playing a gig downtown
tonight.
13
00:01:12,569 --> 00:01:13,635
Do you want to go?
14
00:01:13,637 --> 00:01:15,469
Your old band?
You were in a band?
15
00:01:15,471 --> 00:01:17,005
I never told you
I was in a band?
16
00:01:17,007 --> 00:01:18,873
No, no.
What did you play?
17
00:01:18,875 --> 00:01:21,475
Bass. Vocals.
18
00:01:21,477 --> 00:01:23,511
Ah, you are so cool.
19
00:01:23,513 --> 00:01:25,013
- Let's go.
20
00:01:25,015 --> 00:01:25,634
- Yeah?
- Yeah.
21
00:01:25,659 --> 00:01:27,152
Okay, then.
We need a cab.
22
00:01:32,321 --> 00:01:34,255
Hey.
23
00:01:35,658 --> 00:01:37,191
About that question.
24
00:01:37,193 --> 00:01:40,061
Was that "do you like butter
with your popcorn"
25
00:01:40,063 --> 00:01:42,329
or "will you come with me
to D.C."?
26
00:01:42,331 --> 00:01:44,498
D.C.
27
00:01:44,500 --> 00:01:46,367
Oh,
I just wanted you to know
28
00:01:46,369 --> 00:01:49,270
I've been thinking
about it really hard,
29
00:01:49,272 --> 00:01:50,938
and I-I want to say yes.
30
00:01:50,940 --> 00:01:55,276
It's just...I've been
so independent my whole life.
31
00:01:55,278 --> 00:01:56,877
It's a big decision
for me.
32
00:01:56,879 --> 00:01:59,046
I understand 100%.
33
00:01:59,048 --> 00:02:01,782
Take your time.
There's no deadline.
34
00:02:01,784 --> 00:02:03,250
Thank you.
35
00:02:03,252 --> 00:02:04,685
You're welcome.
36
00:02:04,687 --> 00:02:07,088
So, you gonna get onstage
and sing?
37
00:02:08,291 --> 00:02:09,923
Sorry.
38
00:02:09,925 --> 00:02:11,758
Yeah.
39
00:02:13,429 --> 00:02:15,429
Jane,
this better be important.
40
00:02:15,431 --> 00:02:17,131
Yes, it is.
41
00:02:17,133 --> 00:02:21,202
I am heading south on Trinity
between 6th and 7th.
42
00:02:21,204 --> 00:02:23,869
I need backup fast.
43
00:02:23,871 --> 00:02:25,405
W-what's going on?
44
00:02:27,208 --> 00:02:29,675
A girl's been abducted.
45
00:02:45,993 --> 00:02:48,661
What's going on?
46
00:02:48,663 --> 00:02:51,998
Okay, so...
47
00:02:52,000 --> 00:02:54,334
I went to buy some tacos
at that great truck on Juarez.
48
00:02:54,336 --> 00:02:56,402
- You know the one?
- Yeah.
49
00:02:56,404 --> 00:02:59,505
Anyhow, I bumped into this big
guy. He drops his shopping bags.
50
00:02:59,507 --> 00:03:01,507
And it's obvious
from what spilled out
51
00:03:01,509 --> 00:03:03,943
that he's keeping
a woman captive.
52
00:03:03,945 --> 00:03:05,144
So I followed him.
53
00:03:05,146 --> 00:03:07,647
He went in there,
in that guest house.
54
00:03:07,649 --> 00:03:09,148
Now, normally,
I would take care of this,
55
00:03:09,150 --> 00:03:10,482
but this guy's sketchy.
56
00:03:10,484 --> 00:03:12,685
What was in
the shopping bags?
57
00:03:12,687 --> 00:03:14,654
All sorts of stuff --
duct tape, women's vitamins.
58
00:03:14,656 --> 00:03:17,523
You brought me out here
for duct tape?
59
00:03:17,525 --> 00:03:18,858
You need to trust me.
60
00:03:18,860 --> 00:03:21,193
There is something off
about this guy.
61
00:03:21,195 --> 00:03:23,262
I mean, who buys nudie magazines
and Tiger Beat?
62
00:03:23,264 --> 00:03:24,764
You know what?!
You're a jerk!
63
00:03:24,766 --> 00:03:26,365
I was on a date,
and you knew it,
64
00:03:26,367 --> 00:03:27,933
and you did this
to screw it up.
65
00:03:27,935 --> 00:03:29,168
You were on a date?
66
00:03:29,170 --> 00:03:31,336
Yeah. And I am an idiot
just for listening to you.
67
00:03:31,338 --> 00:03:32,772
I'm gonna go see a band.
68
00:03:32,774 --> 00:03:35,607
No, t-there is a woman in there
that doesn't want to be,
69
00:03:35,609 --> 00:03:38,644
and she's possibly injured,
all right?
70
00:03:38,646 --> 00:03:41,814
I will bet you anything you like
that I am right.
71
00:03:41,816 --> 00:03:44,150
I'll bet you
a million dollars.
72
00:03:44,152 --> 00:03:46,818
Fine.
73
00:03:59,832 --> 00:04:01,633
What?! What?!
74
00:04:01,635 --> 00:04:03,468
Sir,
we're with the FBI.
75
00:04:03,470 --> 00:04:05,136
Do you have a female in there
with you?
76
00:04:05,138 --> 00:04:07,072
Female? No.
77
00:04:07,074 --> 00:04:08,674
No. No females.
78
00:04:08,676 --> 00:04:11,009
No females here.
I know you.
79
00:04:11,011 --> 00:04:13,845
I know you.
Don't lie to my friend.
80
00:04:13,847 --> 00:04:15,414
She's a very serious
person.
81
00:04:15,416 --> 00:04:18,584
What's your problem, man?
I'm not lying.
82
00:04:19,587 --> 00:04:21,152
Excuse me, sir.
83
00:04:21,154 --> 00:04:23,354
Hey! Y--
84
00:04:23,356 --> 00:04:26,357
this is agent Lisbon
with the FBI! Where are you?
85
00:04:27,660 --> 00:04:29,660
Stay there.
86
00:04:36,435 --> 00:04:38,102
Oh.
87
00:04:38,104 --> 00:04:39,403
She's been shot.
88
00:04:39,405 --> 00:04:40,871
Put your hands
on your head!
89
00:04:40,873 --> 00:04:43,073
I-I didn't do nothing.
90
00:04:43,075 --> 00:04:44,275
Put them on your head!
91
00:04:46,011 --> 00:04:48,045
She's really cold.
92
00:04:49,382 --> 00:04:52,116
I need emergency medical
assistance at 812 Ashcroft.
93
00:04:52,118 --> 00:04:53,451
It's a guest house
at the end of the drive.
94
00:04:53,453 --> 00:04:54,619
I was trying to fix her.
95
00:04:54,621 --> 00:04:56,286
T-that's why I went
to the store.
96
00:04:56,288 --> 00:04:57,721
Get down slowly.
97
00:04:57,723 --> 00:05:01,524
It's gonna be all right.
We have a doctor coming.
98
00:05:01,526 --> 00:05:04,261
I'm gonna get a doctor.
You're gonna be okay.
99
00:05:04,263 --> 00:05:07,096
Just look at me.
Look at me. I'm here.
100
00:05:07,098 --> 00:05:09,432
Bow and arrow.
101
00:05:09,434 --> 00:05:11,568
What does that mean,
"bow and arrow"?
102
00:05:11,570 --> 00:05:13,936
I ain't speaking
no more.
103
00:05:13,938 --> 00:05:15,605
Just look at me.
Breathe.
104
00:05:15,607 --> 00:05:20,710
It's okay.
Breathe, breathe.
105
00:05:20,712 --> 00:05:23,413
Come on.
106
00:05:23,415 --> 00:05:26,082
Just breathe.
107
00:05:27,718 --> 00:05:30,720
Jane, she's gone.
108
00:05:41,364 --> 00:05:43,865
Yeah, I know. I know.
109
00:05:46,770 --> 00:05:50,770
♪ The Mentalist 6x19 ♪
Brown Eyed Girls
Original Air Date on April 27, 2014
110
00:05:50,795 --> 00:05:55,795
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
111
00:06:02,336 --> 00:06:04,556
Mr. Delahay.
112
00:06:13,981 --> 00:06:16,315
I need to understand
how that girl
113
00:06:16,317 --> 00:06:18,217
wound up in your bed,
bleeding to death.
114
00:06:19,112 --> 00:06:21,540
I was trying to
make her better.
115
00:06:21,541 --> 00:06:23,908
I didn't mean no harm.
116
00:06:23,910 --> 00:06:25,375
Except you shot her,
didn't you?
117
00:06:25,377 --> 00:06:28,378
No, I did not.
I don't do that.
118
00:06:28,380 --> 00:06:30,881
I fix things --
things others throw away.
119
00:06:30,883 --> 00:06:32,650
I find new uses for them.
120
00:06:32,652 --> 00:06:34,985
And I found her like that, and
I was gonna make her better,
121
00:06:34,987 --> 00:06:37,321
till you peopleinterrupted.
122
00:06:37,323 --> 00:06:40,657
She died because of you,not because of me.
123
00:06:42,760 --> 00:06:45,095
Okay, well,
you say you found her.
124
00:06:45,097 --> 00:06:46,496
When was that?
125
00:06:46,498 --> 00:06:47,965
It was early last night,
126
00:06:47,967 --> 00:06:49,899
and I was out driving
on Route 16.
127
00:06:49,901 --> 00:06:51,568
That's how I find things,
mostly.
128
00:06:51,570 --> 00:06:54,904
And that girl --
someone thought she was garbage.
129
00:06:54,906 --> 00:06:57,674
But I knew better.
130
00:06:57,676 --> 00:07:00,944
You have a history
of stalking girls, huh?
131
00:07:02,780 --> 00:07:05,182
Restraining orders
in Idaho and Nevada.
132
00:07:05,184 --> 00:07:09,319
Now, that's lies and
bureaucracy, is what that is.
133
00:07:09,321 --> 00:07:11,688
I'm just --
I'm just trying...
134
00:07:13,858 --> 00:07:18,394
I didn't shoot nobody,
never.
135
00:07:21,465 --> 00:07:25,534
Now, you say you found
this girl on Route 16.
136
00:07:25,536 --> 00:07:27,803
Where exactly?
137
00:07:27,805 --> 00:07:29,805
I don't know!
138
00:07:29,807 --> 00:07:32,808
I don't remember!
I was drinking! I...
139
00:07:32,810 --> 00:07:35,344
I was -- I was drunk.
140
00:07:35,346 --> 00:07:39,181
Okay, well, if --
if we, uh, show you a map,
141
00:07:39,183 --> 00:07:40,682
would that help?
142
00:07:40,684 --> 00:07:44,353
Maps --
don't give me maps.
143
00:07:44,355 --> 00:07:47,323
I know all about
your maps.
144
00:07:54,063 --> 00:07:56,732
That is one crazy
individual.
145
00:07:56,734 --> 00:07:58,667
He has no idea
what he did.
146
00:07:58,669 --> 00:08:00,168
I think he does.
147
00:08:00,170 --> 00:08:04,840
His world view is meticulously
constructed brick by brick.
148
00:08:04,842 --> 00:08:06,842
And we didn't find a gun.
149
00:08:06,844 --> 00:08:09,578
No registered weapon.
No gun in the house.
150
00:08:09,580 --> 00:08:10,979
No residue either.
151
00:08:10,981 --> 00:08:12,480
No.
152
00:08:12,482 --> 00:08:14,883
But there was blood
in his truck.
153
00:08:14,885 --> 00:08:18,854
So you think we should
believe his story?
154
00:08:18,856 --> 00:08:21,757
A man goes for a drive
on Route 16,
155
00:08:21,759 --> 00:08:23,692
finds a gutshot girl,
and brings her home?
156
00:08:26,829 --> 00:08:28,496
Yeah.
157
00:08:28,498 --> 00:08:31,266
Yeah.
158
00:08:31,268 --> 00:08:33,769
Her name is Leanne Cole,
20 years old.
159
00:08:33,771 --> 00:08:35,070
We ran her fingerprints.
160
00:08:35,072 --> 00:08:38,405
She was arrested for shoplifting
two years ago in Spokane.
161
00:08:38,407 --> 00:08:40,608
She was also arrested for
driving with an expired license.
162
00:08:40,610 --> 00:08:42,577
She tried to evade.
It was a misdemeanor.
163
00:08:42,579 --> 00:08:43,844
So, joyriding.
164
00:08:43,846 --> 00:08:46,781
Looks like. Her parents died
when she was in high school.
165
00:08:46,783 --> 00:08:48,616
Her aunt said
that she dropped out of school
166
00:08:48,618 --> 00:08:49,884
and moved
down to Los Angeles.
167
00:08:49,886 --> 00:08:51,251
I'm gonna go
talk to her roommate,
168
00:08:51,253 --> 00:08:54,288
find out what
she was doing in Texas.
169
00:08:54,290 --> 00:08:56,591
What I don't get
170
00:08:56,593 --> 00:08:58,559
is how she got backto the U.S. already.
171
00:08:58,561 --> 00:09:01,028
They just left for Europefour days ago.
172
00:09:01,030 --> 00:09:02,863
For Europe.
173
00:09:02,865 --> 00:09:04,431
Yeah.Like Italy and stuff.
174
00:09:04,433 --> 00:09:06,033
Who?
Leanne and some guy?
175
00:09:06,035 --> 00:09:07,969
Yeah,but it wasn't like that.
176
00:09:07,971 --> 00:09:10,137
Leanne wasn'ta party girl.
177
00:09:10,139 --> 00:09:12,973
I know a lot of girlswho get taken all over.
178
00:09:12,975 --> 00:09:14,474
This was professional.
179
00:09:14,476 --> 00:09:15,976
She bookeda modeling gig.
180
00:09:15,978 --> 00:09:18,878
And they left
four days ago?
181
00:09:18,880 --> 00:09:20,814
Yeah. Some model scoutset it up.
182
00:09:20,816 --> 00:09:22,816
Did you meet this guy --
the model scout?
183
00:09:22,818 --> 00:09:24,383
No, I didn't.
184
00:09:24,385 --> 00:09:26,653
I think his nameis Jesse.
185
00:09:26,655 --> 00:09:31,758
No e-mails, no texts
with anyone named Jesse.
186
00:09:31,760 --> 00:09:33,259
And we're still waiting
on her phone records, right?
187
00:09:33,261 --> 00:09:34,560
Yeah, but here's
the weird thing --
188
00:09:34,562 --> 00:09:36,096
she leaves for a modeling gig
four days ago,
189
00:09:36,098 --> 00:09:39,165
and her digital life
just disappears -- nothing.
190
00:09:39,167 --> 00:09:41,334
Delahay says he found her last
night. There's a three-day gap.
191
00:09:41,336 --> 00:09:45,070
So who was she with?
Where's this model scout?
192
00:09:45,072 --> 00:09:47,140
Someone shot her and dumped her
on Route 16.
193
00:09:47,142 --> 00:09:48,641
We don't even
know where yet.
194
00:09:48,643 --> 00:09:49,708
We're working on that.
195
00:09:49,710 --> 00:09:51,410
Jane's gonna jog
Delahay's memory.
196
00:09:53,748 --> 00:09:55,314
Mind if I join you?
197
00:09:55,316 --> 00:09:57,483
Can't stop you.
198
00:09:57,485 --> 00:09:59,519
I can't even
scratch an itch.
199
00:10:01,755 --> 00:10:04,590
Let me help you
with that.
200
00:10:04,592 --> 00:10:06,592
Let me see.
201
00:10:09,363 --> 00:10:12,031
All right.
Just hold still.
202
00:10:19,673 --> 00:10:21,173
Thank you.
203
00:10:21,175 --> 00:10:25,010
You say you don't remember
where you found Leanne Cole.
204
00:10:25,012 --> 00:10:26,879
I think
you do remember.
205
00:10:26,881 --> 00:10:29,114
So you think
I'm a liar, too.
206
00:10:29,116 --> 00:10:32,384
No. I just don't think
you can find the memory.
207
00:10:32,386 --> 00:10:35,688
Huh.
208
00:10:35,690 --> 00:10:38,057
Like beer?
209
00:10:38,059 --> 00:10:40,559
Who doesn't like beer?
210
00:10:42,796 --> 00:10:44,797
There you go.
211
00:10:55,374 --> 00:10:57,542
Mm.
That's good, huh?
212
00:10:57,544 --> 00:11:00,312
Mm-hmm.
213
00:11:00,314 --> 00:11:04,649
Now, Thaddeus,
I want you to imagine
214
00:11:04,651 --> 00:11:07,485
that you're driving along
Route 16 last night.
215
00:11:07,487 --> 00:11:10,488
Okay.
216
00:11:12,191 --> 00:11:14,192
Might be easier
if you close your eyes.
217
00:11:20,166 --> 00:11:22,334
Now
you're in your truck.
218
00:11:22,336 --> 00:11:27,105
Nice ice-cold beer
in the cupholder.
219
00:11:27,107 --> 00:11:30,108
You're about to turn
onto Route 16.
220
00:11:30,110 --> 00:11:33,445
It's dark, warm.
221
00:11:33,447 --> 00:11:35,513
What do you hear?
222
00:11:35,515 --> 00:11:37,382
Jazz, man.
223
00:11:37,384 --> 00:11:39,517
Jazz on the radio,
huh?
224
00:11:41,085 --> 00:11:42,686
You mind turning that down
a little?
225
00:11:45,923 --> 00:11:48,091
Thanks.
226
00:11:48,093 --> 00:11:51,128
Now I can talk quietly.
227
00:11:51,130 --> 00:11:54,898
The music's
still playing.
228
00:11:54,900 --> 00:11:56,900
You're about to turn right
onto Route 16.
229
00:11:56,902 --> 00:11:59,403
You can feel
the road change.
230
00:11:59,405 --> 00:12:01,739
Tell me what you see.
231
00:12:01,741 --> 00:12:07,911
Um...There's, uh...
Nothing at first.
232
00:12:07,913 --> 00:12:10,347
Live oak tree
on the right.
233
00:12:10,349 --> 00:12:13,150
Found an old miner's lamp
there.
234
00:12:13,152 --> 00:12:14,652
Took it home,
fixed it up.
235
00:12:14,654 --> 00:12:15,986
Shh, shh, shh, shh.
236
00:12:15,988 --> 00:12:18,221
I'm -- I'm driving.
237
00:12:18,223 --> 00:12:20,791
Yeah.
238
00:12:20,793 --> 00:12:25,461
There -- there's a old
gas station around mile two.
239
00:12:30,734 --> 00:12:33,235
Turnoff for Quint's farm.
240
00:12:33,237 --> 00:12:36,071
They let me come
and haul stuff.
241
00:12:36,073 --> 00:12:39,008
A little creek...
242
00:12:39,010 --> 00:12:43,078
But...It --
it's dry now.
243
00:12:43,080 --> 00:12:46,248
Then -- then,
there's an old bar.
244
00:12:48,185 --> 00:12:51,053
It's empty now, and...
245
00:12:52,456 --> 00:12:53,856
...she's there.
246
00:12:53,858 --> 00:12:56,192
You can see her?
247
00:12:56,194 --> 00:13:00,762
She's all dusty,
bleeding.
248
00:13:03,633 --> 00:13:07,636
I-I -- I can smell
her hair.
249
00:13:07,638 --> 00:13:09,904
It smells like dirt.
250
00:13:13,643 --> 00:13:15,910
Bingo.
251
00:13:17,980 --> 00:13:20,649
Hey.
What are you doing here?
252
00:13:20,651 --> 00:13:23,218
I got some Thai from that place
over on South Congress.
253
00:13:23,220 --> 00:13:24,553
I love that place.
254
00:13:24,555 --> 00:13:25,721
I know.
255
00:13:25,723 --> 00:13:26,955
You're good.
256
00:13:26,957 --> 00:13:29,624
Mm...Not really.
I have an ulterior motive.
257
00:13:29,626 --> 00:13:30,691
Oh?
258
00:13:30,693 --> 00:13:32,860
Just trying to make D.C.
look attractive.
259
00:13:32,862 --> 00:13:34,862
Are they opening
a restaurant there?
260
00:13:34,864 --> 00:13:36,196
Yeah. Yeah.
- Yeah.
261
00:13:36,198 --> 00:13:38,799
Hey, agent Pike.
262
00:13:38,801 --> 00:13:42,135
Ah! From your favorite
Thai place on South Congress.
263
00:13:42,137 --> 00:13:43,337
That's a shame.
264
00:13:43,339 --> 00:13:44,872
Why?
265
00:13:44,874 --> 00:13:46,540
We got to go.
We have a location.
266
00:13:46,542 --> 00:13:48,008
The girl?
267
00:13:48,010 --> 00:13:49,176
The girl.
268
00:13:49,178 --> 00:13:52,112
I'm driving.
I'll meet you downstairs.
269
00:13:55,650 --> 00:13:59,487
Oh, office scuttlebutt says
that your new guy
270
00:13:59,489 --> 00:14:01,320
is ditching us
for the D.C. office
271
00:14:01,322 --> 00:14:02,922
and maybe you're
going with him.
272
00:14:02,924 --> 00:14:06,092
Oh. Well,
who told you about that?
273
00:14:06,094 --> 00:14:08,828
Well, you know,
I hear about things.
274
00:14:10,097 --> 00:14:12,365
Are you going with him?
We'd miss you.
275
00:14:12,367 --> 00:14:15,167
To be honest, sir,
I don't know.
276
00:14:15,169 --> 00:14:16,269
Hmm.
277
00:14:16,271 --> 00:14:18,104
What does Jane
have to say about this?
278
00:14:18,106 --> 00:14:20,106
Well, if he wants to talk
about it, he can.
279
00:14:20,108 --> 00:14:22,842
But he hasn't,
so I'm sure he's fine with it.
280
00:14:22,844 --> 00:14:24,343
Well,
maybe he doesn't know.
281
00:14:24,345 --> 00:14:26,345
He's Jane.
Of course he knows.
282
00:14:26,347 --> 00:14:28,347
Remember,
Jane is a psychic.
283
00:14:28,349 --> 00:14:30,517
A pretend psychic.
284
00:14:30,519 --> 00:14:33,219
If you haven't told him,
chances are he doesn't know.
285
00:15:15,161 --> 00:15:17,162
Delahay was driving east,
286
00:15:17,164 --> 00:15:19,431
so he would have picked her up
on the south side of the street.
287
00:15:19,433 --> 00:15:21,566
So,
south we should walk.
288
00:15:21,568 --> 00:15:23,234
Someone could have dumped her
from a truck.
289
00:15:23,236 --> 00:15:24,668
Or she was shot here.
290
00:15:24,670 --> 00:15:26,971
Her hair smelled of dirt.
Her shoes were caked in clay.
291
00:15:26,973 --> 00:15:30,107
She walked, collapsed.
He found her.
292
00:15:30,109 --> 00:15:31,775
We should be getting
a move on.
293
00:15:31,777 --> 00:15:33,777
This is wide-open country.
Well, she was bleeding badly.
294
00:15:33,779 --> 00:15:35,346
She couldn't have
gone too far.
295
00:15:45,890 --> 00:15:48,057
Voilà.
296
00:15:52,229 --> 00:15:53,896
Tractor trailer.
297
00:16:25,961 --> 00:16:28,796
Looks like some sort
of way station
298
00:16:28,798 --> 00:16:30,798
for undocumented
immigrants.
299
00:16:30,800 --> 00:16:34,301
We're pretty far north
for that.
300
00:16:34,303 --> 00:16:36,804
I'm gonna wait outside.
301
00:17:14,276 --> 00:17:16,143
Lisbon!
302
00:17:20,582 --> 00:17:23,416
What?
- Shh, shh, shh, shh.
303
00:17:25,086 --> 00:17:26,753
Listen.
304
00:17:29,959 --> 00:17:32,292
You hear it?
305
00:17:35,129 --> 00:17:37,631
We need to move that.
306
00:17:58,752 --> 00:18:00,920
Oh, my God.
307
00:18:19,164 --> 00:18:22,533
Hey, Daniela.
You ready for me?
308
00:18:22,535 --> 00:18:24,334
I guess.
309
00:18:26,172 --> 00:18:27,872
Look,
I know this is hard.
310
00:18:27,874 --> 00:18:30,274
But any detail you have
311
00:18:30,276 --> 00:18:32,109
will help us find
who did this to you.
312
00:18:32,111 --> 00:18:33,544
Can I sit?
313
00:18:38,984 --> 00:18:41,152
Did you find my sister?
314
00:18:41,154 --> 00:18:43,487
Your sister?
315
00:18:43,489 --> 00:18:45,622
You have to find her.
316
00:18:47,659 --> 00:18:50,360
Is this her?
317
00:18:50,362 --> 00:18:51,695
No.
318
00:18:51,697 --> 00:18:53,630
Do you recognize her?
319
00:18:53,632 --> 00:18:55,965
No.
My sister's Amy Welker.
320
00:18:55,967 --> 00:18:58,802
She's 16.
You have to find her.
321
00:18:58,804 --> 00:19:00,637
She was abducted
with you?
322
00:19:00,639 --> 00:19:02,339
Yes.
323
00:19:02,341 --> 00:19:05,275
We're gonna do everything we can
to find your sister.
324
00:19:05,277 --> 00:19:07,578
You need to tell me
everything you know.
325
00:19:09,582 --> 00:19:11,748
Me and Amy --
326
00:19:11,750 --> 00:19:16,486
we did some modeling,
like little things, you know?
327
00:19:16,488 --> 00:19:20,190
We answered an ad online
for an open casting call.
328
00:19:20,192 --> 00:19:23,026
They took our head shots.
329
00:19:23,028 --> 00:19:25,195
The guy told us
to come back.
330
00:19:25,197 --> 00:19:26,596
Wait.
The photographer?
331
00:19:26,598 --> 00:19:29,599
No, the --
the model scout.
332
00:19:29,601 --> 00:19:31,400
His name was Jesse.
333
00:19:31,402 --> 00:19:35,404
He said that clothing designers
in Europe
334
00:19:35,406 --> 00:19:37,540
would love us
for their shows.
335
00:19:37,542 --> 00:19:40,076
Did he say where
in Europe?
336
00:19:40,078 --> 00:19:43,246
No.
337
00:19:43,248 --> 00:19:46,082
He just said to bring
our passports and clothes,
338
00:19:46,084 --> 00:19:48,752
and everything else
they'd take care of.
339
00:19:48,754 --> 00:19:50,754
Jesse gave us
a glass of champagne
340
00:19:50,756 --> 00:19:56,459
and made a toast
to our new adventure together.
341
00:19:56,461 --> 00:20:02,132
Next thing...
I woke up.
342
00:20:02,134 --> 00:20:04,768
And I was in that place.
343
00:20:04,770 --> 00:20:07,435
One last question,
Daniela.
344
00:20:07,437 --> 00:20:10,272
Do the words "bow and arrow"
mean anything to you?
345
00:20:10,274 --> 00:20:14,143
The girl we found said that
right before she died.
346
00:20:14,145 --> 00:20:16,478
Did Jesse ever say
those words to you?
347
00:20:16,480 --> 00:20:20,482
No. Why?
348
00:20:20,484 --> 00:20:23,786
Just asking.
It's okay.
349
00:20:26,323 --> 00:20:29,224
We're gonna do our best
to find your sister.
350
00:20:31,627 --> 00:20:33,962
Her sister was there.
There are more girls.
351
00:20:33,964 --> 00:20:35,630
- We know.
- You know?
352
00:20:35,632 --> 00:20:37,599
Forensics is
at the safe house now.
353
00:20:37,601 --> 00:20:40,969
They found DNA from 20 different
people on those water bottles.
354
00:20:40,971 --> 00:20:42,604
20 girls?
- Or more.
355
00:20:42,606 --> 00:20:45,072
She had the same story --
the phony model scout,
356
00:20:45,074 --> 00:20:46,073
this Jesse guy.
357
00:20:46,075 --> 00:20:48,142
Someone is rounding up
these girls.
358
00:20:48,144 --> 00:20:51,646
Yeah. But where
did they take them?
359
00:20:51,648 --> 00:20:53,815
We have approximately
20 young females
360
00:20:53,817 --> 00:20:56,184
abducted by traffickers.
361
00:20:56,186 --> 00:20:58,152
We found fresh tractor-trailer
marks at the scene.
362
00:20:58,154 --> 00:20:59,754
So we figure these girls
are on a truck
363
00:20:59,756 --> 00:21:02,190
with an 18-hour head start
on us.
364
00:21:02,192 --> 00:21:03,525
And since
they're traffickers,
365
00:21:03,527 --> 00:21:05,360
it's logical to assume
they headed to Mexico.
366
00:21:05,362 --> 00:21:09,096
Nuevo Laredo is where
they would most likely cross.
367
00:21:09,098 --> 00:21:11,265
The Laredo world trade
port of entry.
368
00:21:11,267 --> 00:21:12,766
Straight shot down I-35.
369
00:21:12,768 --> 00:21:15,102
But the truck left
at least 18 hours ago.
370
00:21:15,104 --> 00:21:17,171
Which means they could
be a thousand miles into Mexico by now.
371
00:21:17,173 --> 00:21:18,639
Possible
but not probable.
372
00:21:18,641 --> 00:21:19,707
No?
373
00:21:19,709 --> 00:21:21,008
Well, when the truck
left the house,
374
00:21:21,010 --> 00:21:22,509
it was headed due north,
right?
375
00:21:22,511 --> 00:21:25,213
So, uh, last time I looked,
Mexico was the other way.
376
00:21:25,215 --> 00:21:27,215
So, you think
they're headed to Oklahoma?
377
00:21:27,217 --> 00:21:30,117
That's not exactly a hot spot
for sex-slave trafficking.
378
00:21:30,119 --> 00:21:32,619
True, so they headed north
for some other reason --
379
00:21:32,621 --> 00:21:34,222
pick up more girls,
probably.
380
00:21:34,224 --> 00:21:35,556
It's possible.
381
00:21:35,558 --> 00:21:37,458
Yeah, you can fit a lot more
than 20 girls
382
00:21:37,460 --> 00:21:38,492
in a freight container.
383
00:21:38,494 --> 00:21:40,828
More like 40.
But not for long.
384
00:21:40,830 --> 00:21:43,664
So by now, they're probably
headed south to Mexico,
385
00:21:43,666 --> 00:21:46,233
straight down the I-35,
probably as we speak --
386
00:21:46,235 --> 00:21:47,568
well, possibly.
387
00:21:47,570 --> 00:21:49,636
Too thin to warrant
closing down a highway.
388
00:21:49,638 --> 00:21:52,673
And that's what we would need
in order to search every truck.
389
00:21:52,675 --> 00:21:55,008
Hmm. Yeah.
390
00:21:55,010 --> 00:21:57,845
Well, we don't need to set up
a real roadblock.
391
00:21:59,647 --> 00:22:01,314
We just need to convince
the driver of that truck
392
00:22:01,316 --> 00:22:03,384
that we've set up
a roadblock.
393
00:22:08,023 --> 00:22:11,758
Sorry -- scanning long-range
frequencies is like...
394
00:22:14,060 --> 00:22:16,028
I don't have a metaphor.
It's hard.
395
00:22:16,030 --> 00:22:18,163
Heads up on a 10-42.
396
00:22:18,165 --> 00:22:19,231
Traffic jam's backed up
397
00:22:19,233 --> 00:22:21,233
across the border there
at Nuevo Laredo.
398
00:22:21,235 --> 00:22:24,203
Thanks a lot,
Heavy Metal.
399
00:22:24,205 --> 00:22:27,039
Places, everyone.
400
00:22:28,209 --> 00:22:29,542
This is Lefty here.
Heads up.
401
00:22:29,544 --> 00:22:31,577
I'm hearing highway patrol
set up a checkpoint
402
00:22:31,579 --> 00:22:33,579
right near the border
on I-35.
403
00:22:33,581 --> 00:22:35,080
Over.
404
00:22:40,186 --> 00:22:44,022
Yep. They pulled me over,
checked my cab and my cargo.
405
00:22:44,024 --> 00:22:46,224
And these aren't
county mounties.
406
00:22:46,226 --> 00:22:48,226
These are some
full-grown bears.
407
00:22:54,767 --> 00:22:57,436
Big Pete jumping in
with a 10-17.
408
00:22:57,438 --> 00:22:59,771
Company driver said Smokey's
set up on the southbound side
409
00:22:59,773 --> 00:23:00,872
about yardstick 21.
410
00:23:00,874 --> 00:23:02,874
They eyeballed him,
but he's deadheading,
411
00:23:02,876 --> 00:23:04,575
so they waved him
through.
412
00:23:04,577 --> 00:23:06,744
What?
413
00:23:10,816 --> 00:23:13,151
That was incredible.
414
00:23:13,153 --> 00:23:15,753
10-4, Big Pete.
Thanks for the heads up.
415
00:23:15,755 --> 00:23:18,957
I'll pass that along.
Over.
416
00:23:18,959 --> 00:23:21,259
I believe you hooked him,
Big Pete.
417
00:23:21,261 --> 00:23:22,827
I believe you hooked him.
418
00:23:22,829 --> 00:23:25,096
I'm gonna pull off at that diner
right north of Laredo
419
00:23:25,098 --> 00:23:26,597
and make sure the cab's
shipshape
420
00:23:26,599 --> 00:23:27,932
before I hit that bear trap.
421
00:23:43,413 --> 00:23:44,747
It's crowded.
422
00:23:44,749 --> 00:23:46,415
Yes, it is.
423
00:23:46,417 --> 00:23:48,918
How do we know
if it worked?
424
00:23:48,920 --> 00:23:50,587
Oh, it worked.
425
00:23:50,589 --> 00:23:51,720
You think all these people
got off the roads
426
00:23:51,721 --> 00:23:52,883
because they're scared
of cops?
427
00:23:52,884 --> 00:23:53,773
Well, not all of them.
428
00:23:53,798 --> 00:23:54,991
Just the ones that have
something to hide.
429
00:23:54,992 --> 00:23:56,658
Well, how can we tell
which one's our driver?
430
00:23:56,660 --> 00:23:58,861
We look.
431
00:24:09,171 --> 00:24:11,672
What about those two?
432
00:24:11,674 --> 00:24:13,308
The lady?
I don't think so.
433
00:24:13,310 --> 00:24:15,977
Not just her.
The two of them.
434
00:24:15,979 --> 00:24:17,812
They're obviously
traveling together.
435
00:24:17,814 --> 00:24:19,814
They're not a couple.
There's no intimacy there.
436
00:24:19,816 --> 00:24:21,149
Oh, they've been in a truck
for hours.
437
00:24:21,151 --> 00:24:22,650
How could there be
intimacy?
438
00:24:22,652 --> 00:24:24,085
I'll show you.
439
00:24:28,957 --> 00:24:30,958
Ohh!
440
00:24:35,063 --> 00:24:37,130
What was that about?
441
00:24:37,132 --> 00:24:38,966
Well, I bumped her,
and he didn't say anything.
442
00:24:38,968 --> 00:24:40,267
They're not a couple.
443
00:24:46,207 --> 00:24:49,642
He's got a gun
in his jacket.
444
00:25:07,995 --> 00:25:10,329
Go get them, guys.
445
00:25:40,627 --> 00:25:42,628
You okay?
446
00:26:04,951 --> 00:26:06,117
FBI!
447
00:26:06,119 --> 00:26:08,053
Cut your engine!
448
00:26:09,455 --> 00:26:10,822
Lady!
449
00:26:26,755 --> 00:26:29,924
It's all right, ladies. We're
with the FBI. You're safe now.
450
00:26:51,597 --> 00:26:52,989
Hi, Daniela.
451
00:26:53,101 --> 00:26:55,600
I'm special agent Kimball Cho
with the FBI.
452
00:26:55,602 --> 00:26:56,768
We just stopped a truck
453
00:26:56,770 --> 00:26:58,803
that was transporting girls
into Mexico.
454
00:26:58,805 --> 00:27:00,772
Was my sister on it?
455
00:27:00,774 --> 00:27:02,207
No, I'm sorry.
We didn't find your sister.
456
00:27:02,209 --> 00:27:03,475
But we're still looking.
Don't worry.
457
00:27:03,477 --> 00:27:05,844
Now, I've interviewed the girls
from the truck,
458
00:27:05,846 --> 00:27:07,079
and their descriptions
match yours
459
00:27:07,081 --> 00:27:08,613
regarding
the modeling scam.
460
00:27:08,615 --> 00:27:11,183
We've made a composite sketch
from your description and theirs
461
00:27:11,185 --> 00:27:12,851
of the modelling scout.
462
00:27:12,853 --> 00:27:16,455
Does this look like the man
you and your sister met with?
463
00:27:16,457 --> 00:27:19,458
Yes!
That's Jesse.
464
00:27:19,460 --> 00:27:22,694
Okay. Thank you.
It's a big help.
465
00:27:22,696 --> 00:27:23,762
Agent Cho!
466
00:27:25,131 --> 00:27:26,932
Find my sister, please.
467
00:27:28,801 --> 00:27:30,635
She's just a kid.
468
00:27:30,637 --> 00:27:32,971
Okay.
469
00:27:43,649 --> 00:27:46,651
Are the girls all right?
Are they safe?
470
00:27:48,054 --> 00:27:51,590
Do you recognize
either of those girls?
471
00:27:51,592 --> 00:27:54,025
No.
472
00:27:54,027 --> 00:27:57,361
That's Amy Welker.
She's 16 years old.
473
00:28:00,732 --> 00:28:03,100
She might have been
on the other truck.
474
00:28:03,102 --> 00:28:04,267
The other truck?
475
00:28:04,269 --> 00:28:06,503
Yeah. They left
the day before we did.
476
00:28:06,505 --> 00:28:09,039
Those girls are
well over the border by now.
477
00:28:09,041 --> 00:28:11,341
Who is the driver?
I never met him.
478
00:28:11,343 --> 00:28:14,745
What happened to the girls
after they were delivered?
479
00:28:14,747 --> 00:28:16,113
I don't know.
480
00:28:18,182 --> 00:28:19,216
I'm not a bad person.
481
00:28:19,218 --> 00:28:20,751
I really need you
to believe that.
482
00:28:20,753 --> 00:28:22,185
Why should I?
483
00:28:23,888 --> 00:28:26,890
The bank was gonna foreclose
on my parents' house,
484
00:28:26,892 --> 00:28:30,527
so I agreed to drive
some illegals over the border.
485
00:28:30,529 --> 00:28:32,429
It didn't seem so bad,
you know?
486
00:28:32,431 --> 00:28:34,464
It's still
against the law.
487
00:28:34,466 --> 00:28:37,935
I know, and that's what I said,
too, after the one trip.
488
00:28:37,937 --> 00:28:41,270
They told me they'd
turn me over to the police
489
00:28:41,272 --> 00:28:43,940
unless I started driving trucks
full of girls the other way,
490
00:28:43,942 --> 00:28:45,541
into Mexico.
491
00:28:45,543 --> 00:28:47,610
How did you get the girls
over the border?
492
00:28:47,612 --> 00:28:50,179
A border guard --
he'd been paid off.
493
00:28:50,181 --> 00:28:51,881
He'd recognize the truck.
494
00:28:51,883 --> 00:28:52,743
How?
495
00:28:52,768 --> 00:28:55,307
There's a dashboard ornament
in my cab.
496
00:28:55,553 --> 00:28:58,387
It was provided
by the guys in Mexico --
497
00:28:58,389 --> 00:29:00,056
a hula dancer.
498
00:29:00,058 --> 00:29:05,327
What about the girl
who ran off -- Leanne Cole.
499
00:29:05,329 --> 00:29:07,063
She got away?
500
00:29:07,065 --> 00:29:08,731
She's dead.
501
00:29:08,733 --> 00:29:11,067
I was really hoping
she got away.
502
00:29:14,805 --> 00:29:16,973
We were running late.
503
00:29:16,975 --> 00:29:19,108
Ramon was pissed.
504
00:29:20,278 --> 00:29:21,443
Please!
505
00:29:23,480 --> 00:29:25,646
Get in there.
It's okay. It's okay.
506
00:29:25,648 --> 00:29:26,981
You're doing good.
You're doing good.
507
00:29:26,983 --> 00:29:29,616
We're 45 minutes behind!
What the hell, Claudia?!
508
00:29:29,618 --> 00:29:32,687
Relax, Ramon.
We'll make it up on the road.
509
00:29:32,689 --> 00:29:34,254
Come on! Speed it up!
510
00:29:47,436 --> 00:29:49,369
Claudia, go get her!
511
00:29:49,371 --> 00:29:50,871
Me?!
512
00:29:50,873 --> 00:29:52,239
Go!
513
00:29:56,544 --> 00:29:59,679
Go find her now!
Come on!
514
00:30:05,886 --> 00:30:07,220
Where is she?
515
00:30:07,222 --> 00:30:08,722
I don't know!
516
00:30:08,724 --> 00:30:10,523
I don't see her.
517
00:30:10,525 --> 00:30:13,860
We're an hour behind.
518
00:30:13,862 --> 00:30:16,129
Get to the truck.
Come on. We got to go.
519
00:30:16,131 --> 00:30:20,233
He started making calls,
telling people what happened.
520
00:30:20,235 --> 00:30:21,434
Who did he call?
521
00:30:21,436 --> 00:30:24,337
I don't know. But I never
saw him so scared.
522
00:30:24,339 --> 00:30:26,339
He was worried
she'd go to the police?
523
00:30:26,341 --> 00:30:29,375
No. Ramon wasn't scared
of the cops.
524
00:30:29,377 --> 00:30:32,912
It was the guy he worked for
that scared the hell out of him.
525
00:30:32,914 --> 00:30:33,980
Do you know his name?
526
00:30:33,982 --> 00:30:35,314
I just know Ramon
527
00:30:35,316 --> 00:30:37,483
and the guys
we turned the girls over to.
528
00:30:37,485 --> 00:30:38,985
Did you get their names?
529
00:30:38,987 --> 00:30:43,723
Yeah. The Qasimi brothers,
Ali and Ray.
530
00:30:43,725 --> 00:30:45,691
This is Ray and Ali Qasimi.
531
00:30:45,693 --> 00:30:47,192
They're businessmen
532
00:30:47,194 --> 00:30:49,194
with connections
to the Middle East and Asia.
533
00:30:49,196 --> 00:30:51,631
Raised and educated
in the U.S.,
534
00:30:51,633 --> 00:30:54,533
they have a network of assets
worldwide.
535
00:30:54,535 --> 00:30:57,836
I checked with Washington,
put in a call to Interpol,
536
00:30:57,838 --> 00:31:00,139
and there's nothing
on these guys.
537
00:31:00,141 --> 00:31:02,207
They're as clean
as a whistle.
538
00:31:02,209 --> 00:31:04,176
How are we doing with the leads
from the girls?
539
00:31:04,178 --> 00:31:07,079
The modeling agencies all pulled
up stakes after Ramon's call.
540
00:31:07,081 --> 00:31:09,114
All that's left
are empty storefronts.
541
00:31:09,116 --> 00:31:11,283
We're trying to track backwards
through phone records
542
00:31:11,285 --> 00:31:12,717
and rental agreements,
543
00:31:12,719 --> 00:31:14,719
but I don't think
we're gonna get much.
544
00:31:14,721 --> 00:31:16,388
It was
a well-run organization.
545
00:31:16,390 --> 00:31:17,756
Okay, what about
Ramon's cellphone?
546
00:31:17,758 --> 00:31:19,123
Is there anything
that we can use?
547
00:31:19,125 --> 00:31:20,792
It was a prepaid cell.
548
00:31:20,794 --> 00:31:23,060
All the calls he made
went to burner phones, as well.
549
00:31:23,062 --> 00:31:25,397
Okay.
550
00:31:25,399 --> 00:31:28,400
Does anyone have any good news
that they can offer up?
551
00:31:28,402 --> 00:31:30,735
Well, all the women I.D.'d
the same model agent.
552
00:31:30,737 --> 00:31:32,904
Called himself Jesse.
We had a drawing made.
553
00:31:32,906 --> 00:31:34,773
Wylie's running it through
the facial-recognition database.
554
00:31:34,775 --> 00:31:37,609
Um, I think I just got a hit,
actually.
555
00:31:37,611 --> 00:31:39,411
There's a James O'Connor
in San Diego
556
00:31:39,413 --> 00:31:41,913
who's a really close match --
also goes by Jesse.
557
00:31:41,915 --> 00:31:43,214
I'm sending cops
to check on him.
558
00:31:43,216 --> 00:31:44,916
Okay. Well, that's good news.
Anyone else?
559
00:31:44,918 --> 00:31:47,251
Can't we bring
the Qasimis in?
560
00:31:47,253 --> 00:31:49,086
The driver will testify
against them.
561
00:31:49,088 --> 00:31:51,222
They're in Mexico
with no criminal record
562
00:31:51,224 --> 00:31:52,356
and a ticking clock.
563
00:31:52,358 --> 00:31:54,025
By the time we get
an extradition order,
564
00:31:54,027 --> 00:31:55,459
they'll be long gone.
565
00:31:55,461 --> 00:31:57,761
And I don't think we can get them
to come to the states for us.
566
00:31:57,763 --> 00:31:59,063
Do we still have
the driver's truck?
567
00:31:59,065 --> 00:32:00,965
Yeah. It's impounded.
568
00:32:00,967 --> 00:32:04,302
But according to the Qasimis,
it's just late.
569
00:32:04,304 --> 00:32:06,470
I bet they're
getting anxious now.
570
00:32:06,472 --> 00:32:07,571
And?
571
00:32:07,573 --> 00:32:10,473
Well, that's our in.
How's that?
572
00:32:10,475 --> 00:32:13,109
You and I are gonna drive
that truck down to Mexico,
573
00:32:13,111 --> 00:32:14,644
and we're gonna talk
those Qasimis
574
00:32:14,646 --> 00:32:16,313
into doing a deal with us.
575
00:32:16,315 --> 00:32:17,814
I don't think
that's a good idea.
576
00:32:17,816 --> 00:32:20,951
I do.
What do you say?
577
00:32:29,294 --> 00:32:31,461
Maybe this wasn't
such a good idea.
578
00:32:31,463 --> 00:32:34,564
No. I think
it looks good on you.
579
00:32:36,167 --> 00:32:38,768
I like it.
Stylish, but manly.
580
00:32:40,537 --> 00:32:42,705
What?
You want to try mine?
581
00:32:42,707 --> 00:32:45,842
That's not what I was...
582
00:32:45,844 --> 00:32:47,276
You're not getting this.
583
00:32:48,979 --> 00:32:50,312
Never mind.
584
00:33:03,065 --> 00:33:06,050
There's a free-trade zone just
south of the border into Mexico.
585
00:33:06,051 --> 00:33:07,216
NAFTA created it.
586
00:33:07,217 --> 00:33:09,569
No tariffs, cheap materials,
cheap labor --
587
00:33:09,570 --> 00:33:11,637
products for the U.S. market.
588
00:33:11,639 --> 00:33:13,105
Now, the Qasimis own
a factory there.
589
00:33:13,107 --> 00:33:14,606
That's where the girls
were dropped off
590
00:33:14,608 --> 00:33:16,375
and then shipped out
to their new destinations,
591
00:33:16,377 --> 00:33:17,876
probably somewhere
in the Middle East.
592
00:33:17,878 --> 00:33:20,211
Now,
the Qasimis appear legit,
593
00:33:20,213 --> 00:33:22,213
but that doesn't mean they won't
have muscle at the factory.
594
00:33:22,215 --> 00:33:24,716
Well, it's the border.
They'll have muscle.
595
00:33:24,718 --> 00:33:27,886
We're counting on that.
The Qasimis are smart.
596
00:33:27,888 --> 00:33:29,220
If we arrest them,
they'll flip
597
00:33:29,222 --> 00:33:31,557
on whoever's rounding up
these girls in the U.S.
598
00:33:31,559 --> 00:33:35,226
That's the guy
we need to find.
599
00:33:36,597 --> 00:33:38,664
Buenos dias, amigo.
600
00:33:41,968 --> 00:33:43,301
You want to give that
to your bosses
601
00:33:43,303 --> 00:33:45,104
and tell them we'd like to
have a little chat?
602
00:34:02,854 --> 00:34:05,690
Howdy. Uh, my name is,
uh, Patrick.
603
00:34:05,692 --> 00:34:07,458
This is my head of security,
Dennis.
604
00:34:07,460 --> 00:34:10,928
You all must be, uh,
Ray and Ali.
605
00:34:10,930 --> 00:34:12,697
Ray and Ali?
606
00:34:12,699 --> 00:34:16,333
We don't know you.
Where did you get that?
607
00:34:16,335 --> 00:34:20,337
Well, I own a couple of
gentlemen's clubs up in Houston.
608
00:34:20,339 --> 00:34:23,173
Real exclusive --
you know, o-only the best.
609
00:34:23,175 --> 00:34:25,375
Ramon --
he likes coming into my club.
610
00:34:25,377 --> 00:34:26,711
He likes my girls.
611
00:34:26,713 --> 00:34:28,479
He likes them all the way
to the poorhouse.
612
00:34:28,481 --> 00:34:30,815
Who's Ramon?
613
00:34:32,684 --> 00:34:34,484
I gotcha.
614
00:34:34,486 --> 00:34:35,986
Uh,
mum's the word, huh?
615
00:34:35,988 --> 00:34:38,688
Here's the thing --
Ramon gave me the truck
616
00:34:38,690 --> 00:34:40,490
that this here gal
came from.
617
00:34:40,492 --> 00:34:44,661
Uh, this Ramon,
whoever he is --
618
00:34:44,663 --> 00:34:48,798
why would he do that --
just give you a truck?
619
00:34:48,800 --> 00:34:51,300
Ramon had a little bit
of bad luck.
620
00:34:51,302 --> 00:34:54,004
One of them girls
ran off.
621
00:34:54,006 --> 00:34:56,239
He thought he might have winged
her, but he never did find her.
622
00:34:56,241 --> 00:35:00,243
And he got to thinking
that maybe the man in charge
623
00:35:00,245 --> 00:35:02,578
would take it all amiss.
624
00:35:02,580 --> 00:35:04,480
I figure
you guys know that man.
625
00:35:04,482 --> 00:35:07,283
That's none
of your business.
626
00:35:08,485 --> 00:35:09,585
Continue.
627
00:35:09,587 --> 00:35:11,587
Ramon was scared.
628
00:35:11,589 --> 00:35:13,656
He wanted to take
a long holiday.
629
00:35:13,658 --> 00:35:16,659
Needed some cash,
so I obliged.
630
00:35:16,661 --> 00:35:20,329
And in return, he gave me
that truck and all its cargo.
631
00:35:22,732 --> 00:35:26,202
Is the cargo safe?
632
00:35:26,204 --> 00:35:28,371
Well,
a little weepy maybe.
633
00:35:28,373 --> 00:35:31,174
Lot of runny makeup.
But sure, it's safe.
634
00:35:31,176 --> 00:35:34,709
Well, suppose,
just for kicks,
635
00:35:34,711 --> 00:35:36,778
that we know Ramon
636
00:35:36,780 --> 00:35:40,315
and we want that truck
and the cargo.
637
00:35:40,317 --> 00:35:41,383
How much?
638
00:35:41,385 --> 00:35:44,852
10 thou for the truck,
5 thou a head.
639
00:35:46,355 --> 00:35:50,191
Come on. They're girls,
not racehorses.
640
00:35:50,193 --> 00:35:51,458
$1,000 a head.
641
00:35:51,460 --> 00:35:52,626
3 thou.
642
00:35:52,628 --> 00:35:54,962
$2,000.
- Deal.
643
00:35:54,964 --> 00:35:56,864
But you got to come across
the border and pick it up.
644
00:35:56,866 --> 00:35:57,865
No.
645
00:35:57,867 --> 00:35:59,867
No.
You deliver them to us.
646
00:35:59,869 --> 00:36:01,869
No. No deal.
647
00:36:01,871 --> 00:36:04,371
I'm a businessman.
I ain't no smuggler.
648
00:36:04,373 --> 00:36:06,373
You want that truck,
you want its cargo,
649
00:36:06,375 --> 00:36:08,576
you come across the border,
and you pick it up.
650
00:36:26,660 --> 00:36:28,261
How much further?
651
00:36:28,263 --> 00:36:31,264
We're almost there now.
652
00:36:48,482 --> 00:36:50,250
There she blows.
653
00:36:55,689 --> 00:36:57,857
Give us the keys.
654
00:36:57,859 --> 00:37:01,026
Sure.
Give me the money first.
655
00:37:09,770 --> 00:37:10,970
Whoa.
That's ain't money.
656
00:37:10,972 --> 00:37:12,271
No, it's not.
657
00:37:14,440 --> 00:37:16,108
I thought
we were just businessmen.
658
00:37:16,110 --> 00:37:17,442
This is business,
right?
659
00:37:17,444 --> 00:37:18,944
It's a tough business.
660
00:37:34,660 --> 00:37:35,760
There's nothing
in there.
661
00:37:37,163 --> 00:37:40,064
FBI! You're under arrest!
Get down on the ground!
662
00:37:40,066 --> 00:37:41,299
Get down on the ground!
Right there!
663
00:37:41,301 --> 00:37:42,867
Get down!
664
00:37:42,869 --> 00:37:45,170
Yeah.
665
00:37:45,172 --> 00:37:47,504
Yeah, you're right.
It's a tough business, isn't it?
666
00:37:52,977 --> 00:37:54,577
You look uncomfortable.
667
00:37:54,579 --> 00:37:55,813
Don't be.
668
00:37:55,815 --> 00:37:57,047
We're here to help you.
669
00:37:57,049 --> 00:37:59,482
Help?
You've killed me.
670
00:37:59,484 --> 00:38:00,818
Just by bringing us here,
671
00:38:00,820 --> 00:38:03,187
my brother and I
are already dead.
672
00:38:03,189 --> 00:38:05,989
We're just about the only people
who can help you now.
673
00:38:05,991 --> 00:38:09,592
No. You have no idea
who you're dealing with.
674
00:38:09,594 --> 00:38:12,329
You people are amateurs
compared to him.
675
00:38:12,331 --> 00:38:14,664
Who? Give us a name.
676
00:38:14,666 --> 00:38:18,035
He will bury you.
677
00:38:18,037 --> 00:38:19,837
Well,
we'll see about that.
678
00:38:19,839 --> 00:38:21,538
Yeah, you will.
679
00:38:24,908 --> 00:38:29,045
You recognize this girl?
She's 16 years old.
680
00:38:30,548 --> 00:38:33,750
My brother and me
will not say a word.
681
00:38:33,752 --> 00:38:37,420
Maybe some time in gen pop
will loosen their tongues.
682
00:38:37,422 --> 00:38:39,088
Maybe, but I don't
have high hopes.
683
00:38:39,090 --> 00:38:40,457
I better
go tell Daniela.
684
00:38:40,459 --> 00:38:43,292
San Diego police
are on the line.
685
00:38:43,294 --> 00:38:45,762
Put it on speaker.
686
00:38:47,198 --> 00:38:50,032
This is agent Cho. You're
calling about Jesse O'Connor?
687
00:38:50,034 --> 00:38:52,702
Yes, sir, but I'm sorry to tell
you we don't have good news.
688
00:38:52,704 --> 00:38:53,837
He wasn't there?
689
00:38:53,839 --> 00:38:55,004
No, sir. He was there.
690
00:38:55,006 --> 00:38:56,506
Only thing is,
somebody else got him first.
691
00:38:56,508 --> 00:38:58,841
He's dead?
- Yes, sir.
692
00:38:58,843 --> 00:39:02,878
Throat cut ear to ear.
I'm sending you a picture.
693
00:39:12,490 --> 00:39:13,756
Thank you, officer.
694
00:39:13,758 --> 00:39:16,592
Please keep us in the loop
on your investigation.
695
00:39:16,594 --> 00:39:18,126
Thanks. Bye.
696
00:39:26,936 --> 00:39:28,770
You okay?
697
00:39:36,546 --> 00:39:38,546
Hello. Yes?
698
00:39:38,548 --> 00:39:40,548
That thing in San Diego?
699
00:39:40,550 --> 00:39:42,550
It's taken care of,
just so you know.
700
00:39:42,552 --> 00:39:44,019
Jesse O'Connor,
you mean?
701
00:39:44,021 --> 00:39:47,289
Yep. He won't be an issue
for you anymore.
702
00:39:47,291 --> 00:39:51,026
Good. Now we have another
problem I need you to fix.
703
00:39:51,028 --> 00:39:52,360
Oh, yeah?
704
00:39:52,362 --> 00:39:53,995
The Qasimis.
705
00:39:53,997 --> 00:39:56,464
A similar solution
would be greatly appreciated.
706
00:39:56,466 --> 00:39:59,067
You got it, Mr. Ridley.
How soon you need it done?
707
00:39:59,069 --> 00:40:01,236
Time is of the essence,
Anthony.
708
00:40:01,238 --> 00:40:03,504
Time is of the essence.
709
00:40:03,506 --> 00:40:06,641
Okay.
710
00:40:12,013 --> 00:40:14,181
We didn't find your sister.
711
00:40:14,183 --> 00:40:17,017
There was another truck.
She may have been on that.
712
00:40:17,019 --> 00:40:19,987
So someone saw her
at the house?
713
00:40:19,989 --> 00:40:22,690
Maybe.
We can't be sure.
714
00:40:22,692 --> 00:40:27,261
But you will find her
and catch whoever's left, right?
715
00:40:27,263 --> 00:40:28,830
You'll punish them
for what they've done?
716
00:40:28,832 --> 00:40:29,931
We will.
717
00:40:31,199 --> 00:40:32,667
I promise.
718
00:40:32,669 --> 00:40:35,102
Well, she promised,
so now we have to.
719
00:40:38,206 --> 00:40:39,874
You, uh, need me to give you
a ride someplace?
720
00:40:39,876 --> 00:40:42,209
Oh, no, that's all right.
I already got one.
721
00:40:45,947 --> 00:40:47,948
He was just waiting there
all the time?
722
00:40:47,950 --> 00:40:49,616
Yeah.
723
00:40:49,618 --> 00:40:51,118
Well, I guess
those art-department guys
724
00:40:51,120 --> 00:40:52,386
aren't that busy, huh?
725
00:40:52,388 --> 00:40:55,089
It's the art-crimes department,
and he's very busy.
726
00:40:55,091 --> 00:40:57,191
He just makes a point
to be there for me.
727
00:41:01,129 --> 00:41:03,397
You really like this guy,
huh?
728
00:41:03,399 --> 00:41:06,566
He got a promotion.
729
00:41:06,568 --> 00:41:08,802
It's a-a posting in D.C.
730
00:41:08,804 --> 00:41:12,272
And he asked me
to go with him
731
00:41:12,274 --> 00:41:15,275
so we can be together
in D.C.
732
00:41:15,277 --> 00:41:17,378
I'm thinking about it.
733
00:41:17,380 --> 00:41:20,314
Yeah.
734
00:41:20,316 --> 00:41:22,749
Hmm.
735
00:41:24,486 --> 00:41:27,488
What do you think
about it?
736
00:41:27,490 --> 00:41:30,157
Uh...I mean ---
737
00:41:30,159 --> 00:41:33,893
Congratulations, I guess.
738
00:41:33,895 --> 00:41:36,396
Congratulations?
739
00:41:36,398 --> 00:41:38,731
That's all
you're gonna say?
740
00:41:38,733 --> 00:41:40,233
Sure.
741
00:41:40,235 --> 00:41:42,402
Well, I mean,
if -- if -- if that's --
742
00:41:42,404 --> 00:41:43,802
if that's what you want.
743
00:41:43,804 --> 00:41:45,338
You're not upset?
744
00:41:45,340 --> 00:41:46,472
No. Of course not.
745
00:41:46,474 --> 00:41:48,974
I mean, if that's, um --
if you're happy.
746
00:41:48,976 --> 00:41:50,643
Oh, I'm happy.
747
00:41:50,645 --> 00:41:52,611
Then I'm happy.
748
00:41:53,747 --> 00:41:55,581
Hey.
749
00:41:55,583 --> 00:41:56,749
Hi.
750
00:41:56,751 --> 00:41:57,917
Guess what.
751
00:41:57,919 --> 00:41:59,252
That show we missed
the other night --
752
00:41:59,254 --> 00:42:01,187
they're playing another one
in 45 minutes.
753
00:42:01,189 --> 00:42:04,157
We can catch it if -- if --
you guys are done here, right?
754
00:42:04,159 --> 00:42:06,526
Oh, we're done. Yeah.
Yeah. Sure.
755
00:42:06,528 --> 00:42:08,494
See you, Patrick.
756
00:42:08,496 --> 00:42:09,995
See you.
757
00:42:09,996 --> 00:42:14,996
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
53713
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.