All language subtitles for The.Temperature.of.Language.Our.Nineteen.E11-E12.200401-NEXT-tvND

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,620 --> 00:00:05,620 KCINEMAINDO.COM | Resync by leo_nidas 2 00:00:11,620 --> 00:00:13,240 Wait, what are they doing there 3 00:00:14,220 --> 00:00:15,500 Is that legend (Jinseol)? 4 00:00:47,850 --> 00:00:49,730 [ Temperature of Language: Our Nineteen ] 5 00:00:49,810 --> 00:00:52,280 [KSAT D-100, Top of the School is Gone] 6 00:00:54,700 --> 00:00:57,200 [KSAT D-101, Summer Break] I can't believe it's D-100 already. 7 00:00:57,980 --> 00:00:59,340 It can't be. 8 00:01:00,550 --> 00:01:02,290 It can't be! 9 00:01:02,800 --> 00:01:04,230 What's wrong with you? Did you finally lose your mind? 10 00:01:06,140 --> 00:01:07,530 Seriously, what do I do? 11 00:01:08,860 --> 00:01:11,290 I haven't done anything, and it's already D-100 till KSAT. 12 00:01:13,270 --> 00:01:15,720 It's D-101. You have one more day. 13 00:01:16,350 --> 00:01:18,760 He's right. Every day counts for us now. 14 00:01:22,370 --> 00:01:25,300 By the way, I guess Eunbin isn't taking the Summer class. 15 00:01:27,600 --> 00:01:28,730 I guess so... 16 00:01:28,790 --> 00:01:30,780 But that's so unlike her. 17 00:01:34,640 --> 00:01:36,100 Do you have any idea? 18 00:01:36,640 --> 00:01:37,390 Huh? 19 00:01:37,920 --> 00:01:38,490 Me? 20 00:01:38,710 --> 00:01:39,310 Yeah. 21 00:01:39,550 --> 00:01:41,860 Eunbin ghosted after screwing up the finals. 22 00:01:44,690 --> 00:01:46,570 Did she really flunk the social studies? 23 00:01:47,740 --> 00:01:49,550 I hear strange rumours. 24 00:02:28,990 --> 00:02:30,700 I have no idea. 25 00:02:43,830 --> 00:02:45,030 [D-101] Listen up kids. 26 00:02:47,270 --> 00:02:49,550 It's D-100 tomorrow. 27 00:02:49,820 --> 00:02:52,060 Try not to lose it. 28 00:02:52,590 --> 00:02:57,370 I often see the smart ones lose it this time around the year. 29 00:02:57,370 --> 00:02:57,390 Don't get distracted now that it's summer break. I often see the smart ones lose it this time around the year. 30 00:02:57,390 --> 00:02:59,580 Don't get distracted now that it's summer break. 31 00:03:00,020 --> 00:03:02,060 All you do and will do is study. 32 00:03:02,650 --> 00:03:05,680 Work hard, and your effort never betrays you. 33 00:03:23,000 --> 00:03:25,500 Hi! We wish you good luck on your KSAT! 34 00:03:25,520 --> 00:03:26,260 Good luck! 35 00:03:27,660 --> 00:03:28,950 Thank you! 36 00:03:28,950 --> 00:03:29,820 No problem. 37 00:03:30,450 --> 00:03:31,330 Bye! 38 00:03:35,120 --> 00:03:36,020 D-100 gift is it? 39 00:03:36,020 --> 00:03:37,360 I guess so. 40 00:03:47,070 --> 00:03:49,820 They are so nice. 41 00:03:50,620 --> 00:03:51,970 What's that? 42 00:03:52,310 --> 00:03:55,110 A watch? I guess this is for the test. 43 00:03:56,000 --> 00:03:56,910 Oh, wow. 44 00:03:57,170 --> 00:03:58,490 I envy you. 45 00:04:00,410 --> 00:04:03,090 Jina, do you need one too? Should I get you one as a gift? 46 00:04:04,450 --> 00:04:08,620 I did hear that you guys talk on DM, but are you guys dating or something now? 47 00:04:10,000 --> 00:04:12,200 You are not jealous, are you? 48 00:04:12,240 --> 00:04:13,160 What? 49 00:04:13,210 --> 00:04:15,160 No way... 50 00:04:15,250 --> 00:04:16,470 Hey, be quiet. 51 00:04:18,040 --> 00:04:20,060 Don't worry. I don't need it. 52 00:04:21,600 --> 00:04:25,370 But there was this thing I really wanted to do with you guys. 53 00:04:26,000 --> 00:04:27,020 What's that? 54 00:04:27,960 --> 00:04:30,640 Grabbing fried chicken by the riverside! How does that sound? 55 00:04:31,700 --> 00:04:32,520 Sounds great! 56 00:04:34,520 --> 00:04:38,400 By the way Doyoon, can you make it? Don't you have a tutor to go to? 57 00:04:41,440 --> 00:04:44,030 Nope. I can make it. I will try rescheduling the tutor. 58 00:04:45,040 --> 00:04:47,310 Hanging out by the riverside... I am already looking forward to it. 59 00:04:49,660 --> 00:04:50,660 How about you Yuri? 60 00:04:53,160 --> 00:04:54,120 Oh, right... 61 00:04:54,310 --> 00:04:56,030 I guess you have to meet up with Sera? 62 00:04:58,620 --> 00:05:01,220 No, that works for me too. I'd love to. 63 00:05:02,340 --> 00:05:04,860 Why don't we ask Eunbin to join as well? 64 00:05:05,680 --> 00:05:06,550 Sounds good! 65 00:05:07,170 --> 00:05:09,600 Then why don't you ask her Chansol? 66 00:05:09,830 --> 00:05:10,830 Eunbin? 67 00:05:12,450 --> 00:05:13,880 No one can reach her. 68 00:05:14,400 --> 00:05:15,790 And it's not like she will join us. 69 00:05:17,410 --> 00:05:18,560 Yeah...? 70 00:05:19,510 --> 00:05:22,110 But still, give it a shot. 71 00:05:22,980 --> 00:05:24,520 You've been hanging out with her quite a lot lately. 72 00:05:25,120 --> 00:05:27,060 We should at least ask her even though she doesn't show up. 73 00:05:31,870 --> 00:05:32,900 Mind if I... 74 00:05:34,320 --> 00:05:35,910 Mind if I join too? 75 00:05:36,190 --> 00:05:37,730 You surprised me. 76 00:05:38,110 --> 00:05:39,320 You were here all day? 77 00:05:41,420 --> 00:05:42,230 I was right there. 78 00:05:50,600 --> 00:05:53,930 Ganguk, I must ask you this. 79 00:05:55,030 --> 00:05:58,120 Why do you come to summer classes if you just sleep through the whole thing? 80 00:05:58,980 --> 00:06:00,950 Me? I have insomnia. 81 00:06:00,970 --> 00:06:02,590 But this is the one place I can sleep well. 82 00:06:02,810 --> 00:06:03,750 Huh? 83 00:06:05,310 --> 00:06:08,210 I will see you guys tomorrow then. I have a volunteer program to go to. 84 00:06:08,320 --> 00:06:10,180 You haven't filled up those hours yet? 85 00:06:10,360 --> 00:06:12,120 That must be tough. To juggle school work and volunteer work. 86 00:06:12,990 --> 00:06:17,280 Not at all. I made friends with grannies there. They rather cheer me up. 87 00:06:18,070 --> 00:06:19,620 Kim Doyoon~ 88 00:06:21,160 --> 00:06:23,300 You just can't stop pretending to be cool, can't you! 89 00:06:24,760 --> 00:06:26,810 Don't tease him! 90 00:06:27,460 --> 00:06:28,470 I got to go. 91 00:06:28,530 --> 00:06:29,830 Bye! 92 00:06:45,710 --> 00:06:48,290 I will give you 30 minutes. 93 00:06:49,170 --> 00:06:50,550 I've already talked to the facility. 94 00:06:52,320 --> 00:06:55,570 I am only four hours away till I fill up the hours though... 95 00:06:56,300 --> 00:06:57,380 Doyoon! 96 00:06:57,700 --> 00:06:59,810 Every second counts now! 97 00:07:00,020 --> 00:07:01,440 It's D-100 tomorrow already! 98 00:07:03,790 --> 00:07:07,860 They said they will sign four hours even though you stay there for 30 minutes, so just get out early. 99 00:07:09,770 --> 00:07:10,630 Yes. 100 00:07:19,900 --> 00:07:20,770 And, you! 101 00:07:21,690 --> 00:07:24,170 Stop talking to your friends for unnecessary stuffs. 102 00:07:24,750 --> 00:07:26,420 You teacher said he's worried. 103 00:07:26,750 --> 00:07:28,700 That you hang out with others too much. 104 00:07:30,480 --> 00:07:33,030 I rarely talk to others at school. 105 00:07:35,480 --> 00:07:36,790 Don't worry. 106 00:07:41,360 --> 00:07:42,590 This life of being dragged against my will, 107 00:07:43,780 --> 00:07:46,060 it's exhausting. 108 00:08:01,710 --> 00:08:02,790 A watch? 109 00:08:02,840 --> 00:08:04,700 I guess this is for the test. 110 00:08:06,670 --> 00:08:07,830 I envy you. 111 00:08:20,720 --> 00:08:21,840 How much is this? 112 00:08:23,920 --> 00:08:25,100 120,000 won? 113 00:08:32,630 --> 00:08:33,940 Are you looking for a watch for KSAT? 114 00:08:34,840 --> 00:08:35,450 Yes. 115 00:08:35,760 --> 00:08:37,680 The KSAT lines are over here. 116 00:08:38,220 --> 00:08:41,950 These are analogue watches and are affordable too. 117 00:08:43,750 --> 00:08:45,140 Is it for your girlfriend? 118 00:08:46,460 --> 00:08:47,790 Yeah... Sort of... 119 00:08:49,700 --> 00:08:50,990 Girls usually like, 120 00:08:56,240 --> 00:08:57,450 this style. 121 00:08:57,590 --> 00:08:58,610 Take a look. 122 00:09:10,240 --> 00:09:12,210 Maybe a heart is too much. 123 00:09:24,260 --> 00:09:25,630 To be frank... 124 00:09:26,380 --> 00:09:27,720 I... 125 00:09:29,940 --> 00:09:30,900 You? 126 00:09:32,050 --> 00:09:33,150 I... 127 00:09:34,470 --> 00:09:35,340 You... 128 00:09:36,280 --> 00:09:37,570 You what? 129 00:09:38,530 --> 00:09:39,300 I... You... 130 00:09:39,750 --> 00:09:40,650 Li... 131 00:09:46,370 --> 00:09:48,160 This is the animal-printed pajama that you talked about last time. 132 00:09:49,420 --> 00:09:51,160 Thank you. 133 00:09:53,120 --> 00:09:55,890 Maybe something is really going on between those two. 134 00:10:02,210 --> 00:10:05,330 I rescheduled my tutor without telling my mum. 135 00:10:05,650 --> 00:10:07,070 It was tough... 136 00:10:07,940 --> 00:10:09,290 See you tomorrow! 137 00:10:10,150 --> 00:10:12,070 That's great! 138 00:10:13,690 --> 00:10:14,630 Doyoon! 139 00:10:19,300 --> 00:10:20,390 Your phone. 140 00:10:25,690 --> 00:10:26,350 Yes... 141 00:11:10,620 --> 00:11:12,560 How are things with your mum these days? 142 00:11:13,600 --> 00:11:15,250 Still not cool? 143 00:11:22,630 --> 00:11:23,800 Is he asleep? 144 00:11:33,180 --> 00:11:34,380 Hello? 145 00:11:34,640 --> 00:11:35,820 Jina? 146 00:11:36,810 --> 00:11:39,240 Yes, who is this...? 147 00:11:39,890 --> 00:11:41,140 I am sorry for calling so late. 148 00:11:41,590 --> 00:11:44,020 This is Doyoon's mother. 149 00:11:44,540 --> 00:11:47,550 Oh, hello! 150 00:11:52,910 --> 00:11:54,610 Okay, Jina. 151 00:11:57,800 --> 00:12:00,160 You know it's a critical time for the both of you. 152 00:12:01,090 --> 00:12:05,460 I am sure talking to my son this late isn't going to help you either. 153 00:12:06,400 --> 00:12:11,310 I hope you no longer talk to my son. 154 00:12:13,170 --> 00:12:14,570 What in the world are you doing? 155 00:12:14,860 --> 00:12:15,990 You... 156 00:12:19,170 --> 00:12:21,210 That's Doyoon's voice. 157 00:12:21,730 --> 00:12:23,090 Oh no... 158 00:12:24,610 --> 00:12:28,440 I understand you doing that to me. 159 00:12:29,170 --> 00:12:30,740 Because I am your son. 160 00:12:31,100 --> 00:12:34,550 Hate it or not, I am born into this family. So I am hanging in here. 161 00:12:35,660 --> 00:12:36,790 But why! 162 00:12:37,150 --> 00:12:39,470 Why in the world are you doing this to my friends too? 163 00:12:40,380 --> 00:12:41,600 Who are you to do that? 164 00:12:42,280 --> 00:12:45,010 What right do you have to be like that to Jina! 165 00:12:45,280 --> 00:12:46,270 You... 166 00:12:49,760 --> 00:12:51,610 Is this your girlfriend? 167 00:12:52,680 --> 00:12:55,010 Is this why you are like this? Because you fell for some girl? 168 00:12:59,630 --> 00:13:02,400 This is the last thing you need at this time of the year! 169 00:13:03,360 --> 00:13:04,760 What are you thinking! 170 00:13:04,790 --> 00:13:08,250 Why in the world are you acting like this? 171 00:13:08,960 --> 00:13:10,850 You only have 100 more days! 172 00:13:10,900 --> 00:13:12,950 Did you lose your mind? 173 00:13:14,030 --> 00:13:14,870 It's all because of her right? 174 00:13:15,670 --> 00:13:18,590 Stop talking to her. Never, ever! 175 00:13:18,930 --> 00:13:19,990 Wait. 176 00:13:20,770 --> 00:13:23,380 I am taking this away from you. 177 00:13:24,730 --> 00:13:28,850 The violence you commit under the name of love... 178 00:13:35,930 --> 00:13:37,000 Let go! 179 00:13:44,570 --> 00:13:46,020 Stop beating me. 180 00:13:50,490 --> 00:13:52,990 I can't stand this, 181 00:13:52,990 --> 00:13:55,290 hell anymore. 182 00:14:14,770 --> 00:14:15,990 I want to die. 183 00:14:16,880 --> 00:14:18,590 Should I just kill myself? 184 00:14:27,740 --> 00:14:28,850 Pick up... 185 00:14:29,520 --> 00:14:31,210 Doyoon... 186 00:14:36,210 --> 00:14:38,290 Hey! Where are you right now? 187 00:14:39,380 --> 00:14:42,460 Jina... I am so sorry. 188 00:14:43,000 --> 00:14:44,650 I am outside your place. 189 00:14:48,270 --> 00:14:50,670 Do you know what time it is? Where are you going? 190 00:15:05,800 --> 00:15:06,960 Doyoon! 191 00:15:16,330 --> 00:15:17,530 Jina! 192 00:15:18,810 --> 00:15:19,840 I am so sorry, 193 00:15:20,550 --> 00:15:22,510 for making you go through that. 194 00:15:23,680 --> 00:15:25,190 You surprised me. 195 00:15:26,410 --> 00:15:31,210 Why would you say you want to kill yourself. 196 00:16:06,510 --> 00:16:08,760 Why aren't you picking up? 197 00:16:08,760 --> 00:16:12,220 I'm outside your place, come out for a minute. 198 00:16:18,330 --> 00:16:20,660 By the way, why don't we ask Eunbin too? 199 00:16:21,100 --> 00:16:22,280 Sounds good! 200 00:16:22,980 --> 00:16:25,600 Then Chansol, you call Eunbin. 201 00:16:26,020 --> 00:16:27,890 I almost forgot. 202 00:16:33,460 --> 00:16:37,100 It's D-100 tomorrow. How are you doing? 203 00:16:38,060 --> 00:16:40,840 We are going for some fried chicken by the riverside tomorrow. 204 00:16:47,850 --> 00:16:49,380 Hope you can make it too. 205 00:17:02,350 --> 00:17:03,810 What are they doing in front of someone else's place? 206 00:17:04,900 --> 00:17:06,470 Is that legend (Jinseol)? 207 00:17:41,560 --> 00:17:42,550 Chansol! 208 00:17:43,320 --> 00:17:44,180 Why? 209 00:17:45,320 --> 00:17:48,980 Is Doyoon here yet? 210 00:17:52,070 --> 00:17:55,480 Why would you ask me about him? 211 00:18:00,730 --> 00:18:01,890 Chansol! 212 00:18:02,060 --> 00:18:02,910 Huh? 213 00:18:03,100 --> 00:18:05,090 Your teacher wants you at the office. 214 00:18:05,350 --> 00:18:06,230 Me? 215 00:18:07,540 --> 00:18:12,370 Doyoon ran away from home last night and he still hasn't come back. 216 00:18:13,610 --> 00:18:15,580 Have you heard anything? 217 00:18:28,700 --> 00:18:31,120 Top of the school is gone. 218 00:18:32,100 --> 00:18:32,970 What? 219 00:18:42,020 --> 00:18:46,520 What do you mean by gone? 220 00:18:46,920 --> 00:18:49,110 Doyoon ran away. 221 00:18:49,650 --> 00:18:51,540 He went missing since last night. 222 00:18:53,110 --> 00:18:55,010 Do you know anything about this? 223 00:19:08,770 --> 00:19:11,820 Oh no... Chansol... 224 00:19:33,820 --> 00:19:37,500 Go home safely, and I will see you tomorrow at school. Alright? 225 00:19:39,650 --> 00:19:40,590 Alright. 226 00:19:41,700 --> 00:19:43,440 It's getting late. You should go home. 227 00:19:44,830 --> 00:19:46,140 Alright. 228 00:19:47,850 --> 00:19:48,890 Doyoon! 229 00:19:50,690 --> 00:19:52,480 Don't worry too much. 230 00:19:53,330 --> 00:19:57,300 100 days later, everything will be fine. 231 00:19:58,610 --> 00:20:01,660 You are a smart guy. Got it? 232 00:20:03,300 --> 00:20:04,220 Got it. 233 00:20:05,540 --> 00:20:06,740 Thanks. 234 00:20:07,860 --> 00:20:08,790 I should go now. 235 00:20:38,120 --> 00:20:44,010 I can't stand this hell anymore. 236 00:21:16,600 --> 00:21:20,050 [Temperature of Language] [Our Nineteen] 237 00:21:20,920 --> 00:21:22,930 When someone worries about me, 238 00:21:24,720 --> 00:21:26,200 it feels so weird. 239 00:21:27,980 --> 00:21:29,560 I think I should not do this. 240 00:21:30,420 --> 00:21:33,290 What are you talking about? 241 00:21:34,120 --> 00:21:36,820 Friends worry about each other and rely on each other. 242 00:21:37,360 --> 00:21:38,640 Don't you think so? 243 00:21:41,090 --> 00:21:44,460 Why are you so quiet? 244 00:21:45,120 --> 00:21:46,160 Are you okay? 245 00:22:01,600 --> 00:22:03,570 [ Temperature of Language: Our Nineteen ] 246 00:22:03,580 --> 00:22:06,260 [I went to find my friend who ran away from home] 247 00:22:06,260 --> 00:22:08,170 KCINEMAINDO.COM | Resync by leo_nidas 248 00:22:38,340 --> 00:22:40,340 The street I used to walk. 249 00:22:41,630 --> 00:22:43,310 It's the landscape that I've seen everyday. 250 00:23:01,200 --> 00:23:03,020 Why haven't I tried 251 00:23:03,020 --> 00:23:05,410 to go to the other side? 252 00:23:17,410 --> 00:23:18,950 I've seen these buses everyday 253 00:23:19,590 --> 00:23:21,930 but I've never tried to get on. 254 00:23:23,630 --> 00:23:24,970 There are many villages 255 00:23:27,070 --> 00:23:29,150 that I know the names but I haven't been to. 256 00:23:43,740 --> 00:23:46,140 There are so many roads to go in the world. 257 00:23:47,940 --> 00:23:50,260 Why is there any road for me to go? 258 00:24:02,250 --> 00:24:03,980 Should I go out and find him? 259 00:24:04,000 --> 00:24:05,210 It's been off? 260 00:24:06,440 --> 00:24:08,440 His parents will call the police. 261 00:24:08,740 --> 00:24:11,860 It's too hard to wait without doing anything... 262 00:24:20,120 --> 00:24:21,530 He will be okay. 263 00:24:22,820 --> 00:24:23,900 He will call his parents. 264 00:25:37,260 --> 00:25:38,310 Wow. 265 00:25:40,770 --> 00:25:42,020 It's the sea. 266 00:26:34,200 --> 00:26:38,100 Kim Doyoon... Where are you? 267 00:26:38,100 --> 00:26:40,540 Please call me. I'm so worried. 268 00:26:40,880 --> 00:26:43,420 Hey, won't you call us? 269 00:26:43,990 --> 00:26:46,420 Are you a kid? You ran away from home? 270 00:26:47,180 --> 00:26:52,070 It could happen to anyone. Doyoon, everyone is worrying about you. 271 00:26:53,440 --> 00:26:57,160 We're all so worried. Please text us. 272 00:27:05,500 --> 00:27:06,700 He read it! 273 00:27:14,370 --> 00:27:15,670 Kim Doyoon! 274 00:27:17,360 --> 00:27:19,330 What are you doing now? 275 00:27:43,900 --> 00:27:45,100 Hello. 276 00:27:45,900 --> 00:27:48,350 Hey, Seo Eunbin. Where are you? 277 00:27:49,290 --> 00:27:50,720 Are you okay? 278 00:27:51,620 --> 00:27:53,220 Where are you? 279 00:27:53,490 --> 00:27:54,450 Han River? 280 00:27:57,830 --> 00:27:59,050 Oh, right. 281 00:27:59,900 --> 00:28:00,820 Sorry. 282 00:28:01,220 --> 00:28:03,320 It was canceled for something. 283 00:28:03,720 --> 00:28:06,240 Can I see you now? 284 00:28:06,280 --> 00:28:07,690 I have something to tell you. 285 00:28:16,160 --> 00:28:17,360 Got it. 286 00:28:17,370 --> 00:28:18,770 Wait there. Don't move. 287 00:28:20,750 --> 00:28:22,610 I think we can take this bus. 288 00:28:24,860 --> 00:28:26,490 Woojin, sorry. 289 00:28:26,740 --> 00:28:29,140 I should go somewhere else. 290 00:28:30,000 --> 00:28:31,410 What are you talking about? 291 00:28:32,560 --> 00:28:34,040 It's a long story. 292 00:28:35,080 --> 00:28:37,320 Sorry. Take care of Doyoon. 293 00:28:39,960 --> 00:28:41,820 What's this about? 294 00:28:43,940 --> 00:28:47,080 Can I go with you? 295 00:28:49,460 --> 00:28:51,310 I'm scared to go alone. 296 00:29:06,530 --> 00:29:07,680 Sorry. 297 00:29:08,420 --> 00:29:10,320 I really want to go there with you. 298 00:29:15,480 --> 00:29:16,880 I'm terribly sorry. 299 00:29:18,060 --> 00:29:20,610 It's going to be cold at a beach. Take this. 300 00:29:25,260 --> 00:29:27,220 Call me if anything happens. 301 00:29:27,240 --> 00:29:28,790 I see. 302 00:29:56,480 --> 00:29:57,330 Hey! 303 00:29:57,330 --> 00:29:59,180 I worried about you so much! 304 00:30:02,820 --> 00:30:04,760 What happened to your face? 305 00:30:05,600 --> 00:30:08,980 Do I look weird? 306 00:30:09,840 --> 00:30:11,440 It looks like you've starved for a week. 307 00:30:12,810 --> 00:30:14,580 Look at you! 308 00:30:17,200 --> 00:30:18,700 Go over there. 309 00:30:19,370 --> 00:30:20,590 It's a beach. 310 00:30:20,930 --> 00:30:22,680 Let's go to see the sea. 311 00:30:23,500 --> 00:30:24,770 Oh, my. I thought you ran away from home 312 00:30:24,770 --> 00:30:26,700 but you're enjoying a trip. 313 00:30:34,390 --> 00:30:38,440 Hey, let's go to grab something. 314 00:30:42,740 --> 00:30:45,440 You ran away from home without money? You're a smart one! 315 00:30:46,640 --> 00:30:48,940 Since we're in the beach, 316 00:30:48,960 --> 00:30:51,440 I expected to have grilled clams. 317 00:30:52,620 --> 00:30:55,460 Sorry. I didn't prepare anything before I left home. 318 00:31:06,630 --> 00:31:08,760 But I enjoyed it. 319 00:31:09,510 --> 00:31:10,570 How did it go, today? 320 00:31:11,050 --> 00:31:11,930 Hmm. 321 00:31:12,420 --> 00:31:15,220 How did you feel about being a runaway for the first time in your life? 322 00:31:19,820 --> 00:31:21,380 Ah... 323 00:31:22,080 --> 00:31:23,400 Well. 324 00:31:24,570 --> 00:31:25,630 Just... 325 00:31:26,840 --> 00:31:29,020 I thought I was too stupid. 326 00:31:29,770 --> 00:31:32,330 What? You're a top student at our school. 327 00:31:33,450 --> 00:31:34,340 Well... 328 00:31:36,480 --> 00:31:38,880 When I was standing on the street, 329 00:31:40,360 --> 00:31:42,600 I didn't know where to go. 330 00:31:44,480 --> 00:31:46,520 So I walked thoughtlessly. 331 00:31:47,680 --> 00:31:51,950 I walked over and over again, until I saw the sea. 332 00:31:55,660 --> 00:31:57,780 I waited... until you came. 333 00:32:03,740 --> 00:32:06,230 It wasn't worse than I expected. 334 00:32:06,230 --> 00:32:07,640 I should fun away from time to time. 335 00:32:07,910 --> 00:32:09,770 Are you kidding me? 336 00:32:10,440 --> 00:32:13,140 I was worried about you so much. 337 00:32:13,860 --> 00:32:14,920 Sorry. 338 00:32:17,480 --> 00:32:21,050 Sometimes, you will get a precious thing 339 00:32:21,380 --> 00:32:25,180 after you're lost, even though you're miles away from your destination. 340 00:32:35,460 --> 00:32:36,490 What's this? 341 00:32:36,580 --> 00:32:37,530 Medical expense. 342 00:32:38,560 --> 00:32:40,060 Sorry repaying it too late. 343 00:32:40,080 --> 00:32:42,380 Did you want to see me for this? 344 00:32:42,400 --> 00:32:45,410 Hey, I worried about you so much. 345 00:32:45,750 --> 00:32:47,190 It's important to me. 346 00:32:48,500 --> 00:32:51,140 I saw what happened 347 00:32:51,640 --> 00:32:53,120 when I owe something. 348 00:32:53,920 --> 00:32:55,880 This is not something you owed me. 349 00:32:58,120 --> 00:33:00,020 Debt is something you should pay in return. 350 00:33:00,040 --> 00:33:01,720 But I gave it to you, without expecting anything. 351 00:33:02,320 --> 00:33:03,640 Why? 352 00:33:05,240 --> 00:33:06,590 Because we're friends. 353 00:33:08,480 --> 00:33:09,230 What? 354 00:33:10,180 --> 00:33:12,860 I guess you won't take if even though I give it to you. 355 00:33:13,580 --> 00:33:15,470 Let's go and at something with this. 356 00:33:15,500 --> 00:33:16,700 I'm hungry. 357 00:33:27,950 --> 00:33:30,350 I would be eating fried chicken on the riverside today. 358 00:33:30,770 --> 00:33:32,570 Everything went awry because of Doyoon. 359 00:33:33,180 --> 00:33:34,720 What happened to Doyoon? 360 00:33:35,720 --> 00:33:37,100 He ran away from home. 361 00:33:37,120 --> 00:33:39,220 We were having a big fuss about it. 362 00:33:40,140 --> 00:33:42,840 Gladly, we found him and Jina came to pick him up. 363 00:33:43,880 --> 00:33:46,530 Wasn't he the top student with the final exam? 364 00:33:47,090 --> 00:33:48,410 Why did he do that? 365 00:33:49,200 --> 00:33:51,900 He was the top student, right. 366 00:33:51,900 --> 00:33:54,040 But I bet he had a hard time. 367 00:33:56,900 --> 00:33:57,920 For you, 368 00:33:59,500 --> 00:34:01,200 everything is easy. 369 00:34:02,870 --> 00:34:03,920 It isn't... 370 00:34:05,810 --> 00:34:07,690 necessarily so. 371 00:34:11,320 --> 00:34:12,930 Oh... 372 00:34:13,430 --> 00:34:17,530 We're just 19 years old. Why are things so hard to us? 373 00:34:21,340 --> 00:34:22,330 Oh, right. 374 00:34:23,140 --> 00:34:25,080 I should call Jina. 375 00:34:36,100 --> 00:34:38,260 Oh, the sun is coming down. 376 00:34:40,080 --> 00:34:41,320 Hmm. 377 00:34:42,870 --> 00:34:44,040 Right. 378 00:34:44,060 --> 00:34:45,870 Shall we go back? 379 00:34:52,670 --> 00:34:53,510 Yeah. 380 00:35:03,000 --> 00:35:04,220 Doyoon. 381 00:35:06,110 --> 00:35:07,140 Huh? 382 00:35:07,980 --> 00:35:10,180 For the past 2 days, 383 00:35:12,020 --> 00:35:14,400 I had a hard time. 384 00:35:18,290 --> 00:35:22,420 You said you wanted to die but I didn't know what to say. 385 00:35:24,840 --> 00:35:27,120 It just made me cry. 386 00:35:28,730 --> 00:35:32,560 Sorry. I should not think like that. I was too angry. 387 00:35:35,020 --> 00:35:36,300 It's okay. 388 00:35:39,760 --> 00:35:41,640 It wasn't your fault. 389 00:35:43,040 --> 00:35:43,940 Huh? 390 00:35:45,120 --> 00:35:47,820 Feeling that you wanted to die, 391 00:35:48,410 --> 00:35:50,560 running away from home... 392 00:35:52,200 --> 00:35:53,900 it's not your fault. 393 00:35:55,080 --> 00:35:57,340 It's not because you're too weak, 394 00:35:57,780 --> 00:36:00,300 it's not because you're disobedient to your parents. 395 00:36:04,640 --> 00:36:05,750 Really? 396 00:36:07,170 --> 00:36:10,070 Sure. We're just 19 years old. 397 00:36:15,400 --> 00:36:16,520 I think 398 00:36:18,290 --> 00:36:21,100 adults and the world 399 00:36:21,690 --> 00:36:25,250 that made you think so 400 00:36:27,320 --> 00:36:31,980 are wrong. I believe so. 401 00:36:37,570 --> 00:36:39,920 None of them is your fault. 402 00:36:40,660 --> 00:36:41,840 Anything. 403 00:36:48,340 --> 00:36:52,160 So, let's stay strong and overcome it. 404 00:36:53,000 --> 00:36:55,820 I don't want to lose my friend. 405 00:37:00,660 --> 00:37:01,700 Thank you. 406 00:37:19,400 --> 00:37:21,760 I'm so good at saying nice things. 407 00:37:26,230 --> 00:37:27,450 Right. 408 00:37:28,100 --> 00:37:30,720 You wrote a lot on your Instagram and you speak much better. 409 00:37:30,920 --> 00:37:32,480 Great job, the future writer. 410 00:37:33,280 --> 00:37:34,670 I owe it to you. 411 00:37:37,220 --> 00:37:39,110 It's getting cold when the sun sets. 412 00:37:49,480 --> 00:37:51,250 It's Chansol's jacket. 413 00:37:52,220 --> 00:37:54,820 Yes, he gave it to me saying it's going to be cold. 414 00:37:56,240 --> 00:37:58,080 I hope he arrived well. 415 00:38:06,220 --> 00:38:08,180 Oh, it's Chansol. 416 00:38:09,140 --> 00:38:11,580 Hey! You, betrayer. 417 00:38:13,470 --> 00:38:14,320 Me? 418 00:38:15,040 --> 00:38:17,280 I met Kim Doyoon. 419 00:38:18,280 --> 00:38:20,260 Hey, you're so good at predicting. 420 00:38:20,280 --> 00:38:21,920 How did you know it's going to be cold? 421 00:38:26,220 --> 00:38:27,180 Okay. 422 00:38:27,960 --> 00:38:29,670 Hey, hang on. 423 00:38:30,840 --> 00:38:33,580 Doyoon. Where are you going? 424 00:38:35,320 --> 00:38:36,170 Hey! 425 00:38:36,830 --> 00:38:38,460 Where are you going? 426 00:39:04,560 --> 00:39:06,320 You don't drink coffee these days. Right? 427 00:39:06,920 --> 00:39:08,500 I'm trying my best. 428 00:39:08,520 --> 00:39:10,560 You're still out of your mind. 429 00:39:10,560 --> 00:39:11,630 What if you pass out again? 430 00:39:11,650 --> 00:39:12,600 Hey, go home. 431 00:39:12,660 --> 00:39:14,210 I'm almost there. 432 00:39:14,810 --> 00:39:16,170 Do you want me to say bye now? 433 00:39:17,680 --> 00:39:19,940 Is there anything you want to say? 434 00:39:22,510 --> 00:39:24,060 Why did you turn off your phone? 435 00:39:24,060 --> 00:39:26,160 You canceled the after-school classes. 436 00:39:32,130 --> 00:39:33,780 You know. 437 00:39:38,330 --> 00:39:40,330 Is it because of the final exams? 438 00:39:46,450 --> 00:39:49,060 There you go. You know it. 439 00:40:03,580 --> 00:40:06,280 Are you crazy? Are you out of your mind? 440 00:40:06,280 --> 00:40:08,460 Do you think you're a heroine of an American drama? 441 00:40:08,970 --> 00:40:12,330 I'm so sorry. But the bus stopped running. 442 00:40:12,950 --> 00:40:14,230 Sorry. 443 00:40:14,230 --> 00:40:16,990 It's not her fault. It's all because of me. 444 00:40:20,750 --> 00:40:22,070 Get in the car. 445 00:40:31,490 --> 00:40:34,610 Eat this. I thought you were hungry. 446 00:40:45,460 --> 00:40:46,860 What a nice surprise! 447 00:40:46,860 --> 00:40:49,020 Hot coffee. 448 00:40:49,020 --> 00:40:50,040 Drink it to stay warm. 449 00:40:51,450 --> 00:40:53,290 You know something. 450 00:40:53,290 --> 00:40:54,910 Thank you. 451 00:40:55,150 --> 00:40:56,300 Let's eat. 452 00:40:56,700 --> 00:40:58,470 Oh, the troublemaker. 453 00:41:29,520 --> 00:41:30,930 Oh, mom. 454 00:41:33,560 --> 00:41:35,040 I met them. 455 00:41:37,280 --> 00:41:39,510 They're okay. Don't worry. 456 00:41:51,850 --> 00:41:53,580 They look fine. 457 00:41:55,210 --> 00:41:57,590 They needed to do this from time to time. 458 00:42:36,900 --> 00:42:41,450 Hello. I'm Woo Jina, a classmate of Doyoon. 459 00:42:44,630 --> 00:42:46,620 I know it may sound nosy. 460 00:42:46,620 --> 00:42:50,120 But I think it helps you understand how Doyoon would feel. 461 00:42:50,120 --> 00:42:51,940 I send some stuffs. 462 00:42:55,200 --> 00:42:57,920 I know my mom loves me a lot. 463 00:42:57,920 --> 00:43:00,990 She attends school information sessions and looks for the best private academy. 464 00:43:01,970 --> 00:43:04,070 She's always busy taking care of me. 465 00:43:05,220 --> 00:43:07,830 But I hope 466 00:43:07,830 --> 00:43:10,940 she could take care of my heart. 467 00:43:14,430 --> 00:43:16,390 Sometimes, I think 468 00:43:16,760 --> 00:43:18,740 is the life I'm living 469 00:43:18,740 --> 00:43:22,240 my life or her life? 470 00:43:24,410 --> 00:43:26,150 I want to run away. 471 00:43:28,700 --> 00:43:30,060 I want to die. 472 00:43:30,650 --> 00:43:32,870 Should I kill myself? 473 00:44:05,530 --> 00:44:07,970 You're up, mom. 474 00:44:08,770 --> 00:44:10,390 Wash and go to bed. 475 00:44:12,100 --> 00:44:13,350 It's too late. 476 00:44:14,960 --> 00:44:16,030 Yes. 477 00:44:39,450 --> 00:44:41,000 I was desperate. 478 00:44:41,970 --> 00:44:44,610 I knew it wasn't a good idea but 479 00:44:45,550 --> 00:44:47,560 our family's economic hardship is getting worse. 480 00:44:48,000 --> 00:44:51,100 It's okay. You don't make an excuse to me. 481 00:44:52,960 --> 00:44:55,900 Still, you chose that. 0 point. 482 00:44:57,120 --> 00:44:59,040 I hope you won't give up on studying. 483 00:44:59,340 --> 00:45:01,290 You've gone through so many things. 484 00:45:01,850 --> 00:45:04,600 I hope you enter the Seoul National University. 485 00:45:05,960 --> 00:45:08,660 You're the only one who worries about me. 486 00:45:08,880 --> 00:45:10,780 Sure, we're friends. 487 00:45:11,730 --> 00:45:13,610 Won't you worry about your friend? 488 00:45:14,040 --> 00:45:16,480 You canceled the after-school classes suddenly, 489 00:45:16,820 --> 00:45:18,210 and didn't answer my calls. 490 00:45:18,550 --> 00:45:21,000 I didn't know whether you were alive or not. 491 00:45:21,820 --> 00:45:24,280 When someone worries about me... 492 00:45:25,710 --> 00:45:27,330 It feels so weird. 493 00:45:29,130 --> 00:45:30,960 I think I should not do this. 494 00:45:31,650 --> 00:45:34,560 What are you talking about? 495 00:45:35,190 --> 00:45:38,160 Friends worry about each other and rely on each other. 496 00:45:38,720 --> 00:45:40,310 Don't you think so? 497 00:45:41,140 --> 00:45:43,040 I am so emotional now. 498 00:45:44,020 --> 00:45:46,970 Why are you so quiet now? 499 00:45:47,900 --> 00:45:49,260 Are you okay? 500 00:46:07,810 --> 00:46:11,240 I didn't know why I did it. 501 00:46:11,680 --> 00:46:12,890 You... 502 00:46:13,890 --> 00:46:16,630 Sorry. I was out of my mind. 503 00:46:21,420 --> 00:46:23,170 Everything was 504 00:46:23,450 --> 00:46:26,310 so confusing and weird. 505 00:46:27,860 --> 00:46:29,090 Seo Eunbin. 506 00:46:30,590 --> 00:46:31,880 Sorry. 507 00:46:33,300 --> 00:46:34,290 I... 508 00:46:36,920 --> 00:46:38,040 I know. 509 00:46:39,250 --> 00:46:41,110 I won't do this again. 510 00:46:43,930 --> 00:46:45,060 Oh. 511 00:46:46,450 --> 00:46:48,970 Don't be too nice to me. 512 00:46:51,300 --> 00:46:52,070 See you. 513 00:46:58,720 --> 00:47:00,510 I wanted to enjoy something 514 00:47:00,760 --> 00:47:03,330 for a day, at least. 515 00:47:35,460 --> 00:47:37,610 [Temperature of Language] [Our Nineteen] 34091

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.