All language subtitles for The.Temperature.of.Language.Our.Nineteen.E07-E08.200318-NEXT-tvND

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,460 --> 00:00:10,680 Hey. 2 00:00:18,910 --> 00:00:20,830 What are you doing? 3 00:00:20,830 --> 00:00:22,627 You must be tired. Get ready for bed. 4 00:00:38,643 --> 00:00:40,883 [ The temperature of Language: Our Nineteen ] 5 00:00:40,883 --> 00:00:43,310 [ Should All High School Seniors Have a Dream? ] 6 00:00:45,532 --> 00:00:49,261 You're so naive. 7 00:00:49,680 --> 00:00:52,165 I didn't ask you to decide what you want to become. 8 00:00:52,640 --> 00:00:55,530 I need something to write on your profile! 9 00:00:56,420 --> 00:00:59,180 You need to pretend you know what you want to be even if you don't. 10 00:00:59,180 --> 00:01:01,720 You need to pretend you are desperate even if you're not. 11 00:01:01,720 --> 00:01:03,452 This is how it works. 12 00:01:03,452 --> 00:01:05,847 Everyone else is shaping their profile 13 00:01:06,157 --> 00:01:08,457 to the major they want. 14 00:01:09,356 --> 00:01:11,336 What is this? 15 00:01:11,336 --> 00:01:15,246 You've written different jobs 16 00:01:15,246 --> 00:01:16,746 every year! 17 00:01:19,400 --> 00:01:24,050 There are no signs at a life crossroads. 18 00:01:26,131 --> 00:01:27,960 I don't know what I want to do 19 00:01:27,960 --> 00:01:30,865 but should pretend I do to go to university. 20 00:01:32,100 --> 00:01:33,665 Adults want us 21 00:01:33,665 --> 00:01:37,470 to be full of hopes and dreams. 22 00:01:39,760 --> 00:01:42,665 By the way, where's Chansol? 23 00:01:46,095 --> 00:01:48,210 Please join us. 24 00:01:49,780 --> 00:01:51,885 I've brought the top of the class. 25 00:01:52,760 --> 00:01:55,325 Eunbin! Come and have a seat. 26 00:01:58,130 --> 00:02:00,170 Why isn't he coming in? 27 00:02:05,045 --> 00:02:06,138 Hi. 28 00:02:06,673 --> 00:02:09,169 Hi. 29 00:02:10,500 --> 00:02:12,200 Have a seat. 30 00:02:12,200 --> 00:02:14,425 Mom, two more Tteokbokki please. 31 00:02:17,010 --> 00:02:18,855 Are you sure you want to study Physical Education? 32 00:02:19,200 --> 00:02:20,785 Yes, I do. 33 00:02:21,700 --> 00:02:24,425 But I need better grades. 34 00:02:25,095 --> 00:02:26,905 I'll crash the finals. 35 00:02:27,200 --> 00:02:29,470 Oh~ Hope you do! 36 00:02:30,340 --> 00:02:31,800 You want to study business management, right? 37 00:02:31,800 --> 00:02:36,115 Yes, it's better for the law school. 38 00:02:36,115 --> 00:02:38,090 Wow. It's another level. 39 00:02:39,025 --> 00:02:40,550 You have everything planned. 40 00:02:41,995 --> 00:02:43,290 What about you, Eunbin? 41 00:02:43,290 --> 00:02:46,245 I'm going to apply for Public Administration or Foreign Policy. 42 00:02:46,715 --> 00:02:49,065 What can you do after studying it? 43 00:02:49,065 --> 00:02:51,840 I can be a public servant or get a job at a public corporation. 44 00:02:51,840 --> 00:02:54,350 Ew. You have to take an exam. 45 00:02:54,350 --> 00:02:55,545 Aren't you tired of exams? 46 00:02:55,877 --> 00:02:57,612 You also have to sit an exam 47 00:02:57,612 --> 00:02:58,787 to become a teacher. 48 00:02:58,787 --> 00:02:59,800 Huh? 49 00:03:00,610 --> 00:03:01,635 What? 50 00:03:01,988 --> 00:03:03,186 Oh my god. 51 00:03:03,186 --> 00:03:05,674 Ask Yuri if you don't know. 52 00:03:05,674 --> 00:03:08,834 But I'm not sure I can make it. 53 00:03:09,830 --> 00:03:10,945 I'm worried. 54 00:03:11,411 --> 00:03:14,089 But you've got a great record of extra curricular activities. 55 00:03:15,245 --> 00:03:16,730 What about you, Ganguk? 56 00:03:16,730 --> 00:03:18,895 You did a great job with design last time. 57 00:03:19,968 --> 00:03:21,973 I'm not going to go to university. 58 00:03:22,900 --> 00:03:25,105 Really? 59 00:03:25,466 --> 00:03:26,856 Are you not going to go to university? 60 00:03:27,358 --> 00:03:28,783 I don't think I should. 61 00:03:29,332 --> 00:03:30,982 I have something else I want to do. 62 00:03:31,812 --> 00:03:32,965 What is it? 63 00:03:32,965 --> 00:03:34,165 Well... 64 00:03:34,165 --> 00:03:35,230 I'll tell you later. 65 00:03:36,939 --> 00:03:38,289 Wow. 66 00:03:38,289 --> 00:03:39,409 So cool. 67 00:03:39,736 --> 00:03:41,941 Everyone knows what you want to do. 68 00:03:42,472 --> 00:03:44,382 I now know why the teacher was so upset. 69 00:03:44,946 --> 00:03:47,731 This is on the house. 70 00:03:48,460 --> 00:03:51,065 Jinah, don't you have your dream job? 71 00:03:51,690 --> 00:03:54,015 You should these days. 72 00:03:54,364 --> 00:03:55,519 Please don't! 73 00:03:56,029 --> 00:03:57,582 It looks so good. 74 00:03:57,582 --> 00:03:58,392 Bon appetit. 75 00:03:58,392 --> 00:04:00,007 - Thanks. - Of course. 76 00:04:00,007 --> 00:04:01,652 - Thank you. - Thank you. 77 00:04:02,433 --> 00:04:03,669 Bye. 78 00:04:04,045 --> 00:04:05,177 See you tomorrow. 79 00:04:09,015 --> 00:04:10,440 See you later. 80 00:04:14,680 --> 00:04:16,105 Ahh... 81 00:04:19,210 --> 00:04:21,255 Aren't you embarrassed? 82 00:04:21,975 --> 00:04:24,820 I can't even bring your name to any conversation 83 00:04:24,820 --> 00:04:26,780 We're spending almost 10 million won a month 84 00:04:26,780 --> 00:04:28,360 on consulting and everything. 85 00:04:28,360 --> 00:04:29,550 And you're number two? 86 00:04:33,160 --> 00:04:34,925 Can I change my major 87 00:04:36,740 --> 00:04:38,625 if I become the top of the class? 88 00:04:39,597 --> 00:04:41,872 Not again. 89 00:04:42,726 --> 00:04:45,531 Do you want to see me go mad? 90 00:04:47,280 --> 00:04:50,955 Aren't you sorry for me and your dad? 91 00:04:53,770 --> 00:04:55,305 I'm sorry. 92 00:05:04,295 --> 00:05:06,165 Is it okay to work longer hours? 93 00:05:07,140 --> 00:05:09,545 I love it because you do such a great job. 94 00:05:09,840 --> 00:05:11,900 I asked for it. 95 00:05:11,900 --> 00:05:13,435 I should thank you. 96 00:05:17,575 --> 00:05:19,820 Do you still write this stuff? 97 00:05:21,120 --> 00:05:22,365 Public servant? 98 00:05:23,360 --> 00:05:26,085 This used to be a dream job 15 years ago. 99 00:05:26,575 --> 00:05:28,440 Aren't kids these days different? 100 00:05:28,440 --> 00:05:30,205 They want to be YouTubers and all that. 101 00:05:31,660 --> 00:05:32,805 Ah... 102 00:05:34,000 --> 00:05:37,575 I like a stable job. 103 00:05:59,125 --> 00:06:00,256 Ganguk. 104 00:06:00,256 --> 00:06:01,271 Yes. 105 00:06:01,622 --> 00:06:05,362 You must go to university if you want to become anything in Korea. 106 00:06:05,905 --> 00:06:09,260 You see students dropping out on TV. 107 00:06:09,710 --> 00:06:11,590 And that's their pride talking. 108 00:06:12,125 --> 00:06:14,260 Wait for 10 years. 109 00:06:14,260 --> 00:06:16,300 They'll regret it to death. 110 00:06:17,755 --> 00:06:19,435 I don't understand. 111 00:06:21,255 --> 00:06:23,740 What does going to university have to do with becoming anything? 112 00:06:24,510 --> 00:06:26,435 Aren't you just trying to increase university admission rates? 113 00:06:26,435 --> 00:06:27,705 What? 114 00:06:27,705 --> 00:06:30,995 Also, when students drop out of school, it's not their pride talking. 115 00:06:30,995 --> 00:06:32,270 They do it because they have a dream. 116 00:06:32,561 --> 00:06:35,308 Where did you learn to talk back like that? 117 00:06:36,485 --> 00:06:37,930 If you're done. 118 00:06:37,930 --> 00:06:40,113 Hey! 119 00:06:40,113 --> 00:06:42,391 You... 120 00:06:50,140 --> 00:06:51,365 Oh my god. 121 00:06:51,980 --> 00:06:53,205 Isn't this you? 122 00:06:56,825 --> 00:06:57,660 Hey. 123 00:06:57,660 --> 00:06:59,493 The ring! It's him! 124 00:07:01,180 --> 00:07:03,630 This is sick. He's Shin Ganguk! 125 00:07:06,120 --> 00:07:07,935 - Let's look at another clip. - Oh my god. 126 00:07:14,525 --> 00:07:15,550 So 127 00:07:16,277 --> 00:07:17,680 this is him. 128 00:07:20,860 --> 00:07:23,505 Wow~ It's so cool. 129 00:07:31,000 --> 00:07:33,175 What's the key to solving a grammar question? 130 00:07:35,185 --> 00:07:38,565 I told you this 100 times. 131 00:07:39,115 --> 00:07:40,760 Finding a position. 132 00:07:40,760 --> 00:07:43,240 Correct. 133 00:07:43,790 --> 00:07:47,780 You should see 134 00:07:47,780 --> 00:07:50,780 if this should go here 135 00:07:50,780 --> 00:07:52,165 or there. 136 00:07:52,949 --> 00:07:55,340 So, if you look at question number two... 137 00:08:19,000 --> 00:08:20,345 I feel anxious now. 138 00:08:21,400 --> 00:08:24,305 Everyone is going somewhere. 139 00:08:25,195 --> 00:08:29,140 But I don't know where I should go. 140 00:08:35,920 --> 00:08:36,950 Where's mom? 141 00:08:37,675 --> 00:08:39,120 Taking out the garbage. 142 00:08:39,440 --> 00:08:42,300 It's late. Where are you going? 143 00:08:43,020 --> 00:08:45,305 Drink in moderation. Mom's worried. 144 00:08:45,700 --> 00:08:47,195 Mind your own business. 145 00:08:48,120 --> 00:08:49,525 Will you be able to go to university in Seoul? 146 00:08:50,120 --> 00:08:51,185 What? 147 00:08:52,200 --> 00:08:54,785 Can't you see I'm doing my best? 148 00:08:56,795 --> 00:08:58,250 Sure. Good work. 149 00:08:58,620 --> 00:09:00,170 Love you, sis. 150 00:09:01,110 --> 00:09:02,050 Hey! 151 00:09:02,050 --> 00:09:03,693 Seriously. 152 00:09:04,375 --> 00:09:05,675 Is she really my sister? 153 00:09:10,878 --> 00:09:12,970 I'm glad you're here. 154 00:09:12,970 --> 00:09:14,575 Could you help me wash dishes? 155 00:09:14,575 --> 00:09:16,915 It was so busy today. 156 00:09:17,400 --> 00:09:20,115 Why didn't you ask Jinseol? 157 00:09:20,115 --> 00:09:21,950 She was here until now. 158 00:09:21,950 --> 00:09:23,875 Could you just help me? 159 00:09:23,875 --> 00:09:25,749 Let's wrap it up and go home. 160 00:09:25,749 --> 00:09:27,555 I'm a high school senior. 161 00:09:43,440 --> 00:09:45,180 You should fill this out and submit. 162 00:09:45,180 --> 00:09:46,695 What are you going to write? 163 00:09:47,700 --> 00:09:49,920 I don't know. I don't have a dream. 164 00:09:49,920 --> 00:09:51,855 What are you talking about? 165 00:09:52,520 --> 00:09:55,420 I was poor 166 00:09:55,420 --> 00:09:58,320 and only boys in my family were educated. 167 00:09:58,320 --> 00:10:00,220 But I'll let my daughters do whatever they want. 168 00:10:00,220 --> 00:10:01,990 So just tell me what it is. 169 00:10:02,260 --> 00:10:03,605 I really don't have a dream. 170 00:10:04,245 --> 00:10:05,640 Look at Jinseol. 171 00:10:05,640 --> 00:10:07,678 She wanted to be a psychologist since she was young. 172 00:10:07,678 --> 00:10:09,328 The whole neighborhood knows her dream. 173 00:10:09,341 --> 00:10:11,761 And she now attends SNU to study psychology. 174 00:10:11,761 --> 00:10:13,071 How come I gave a birth to her? 175 00:10:13,071 --> 00:10:16,080 I am so proud of her. 176 00:10:20,920 --> 00:10:22,045 Mom. 177 00:10:24,800 --> 00:10:26,745 Am I same as Jinseol? 178 00:10:28,980 --> 00:10:32,635 Jinseol is called as a legend in my school. 179 00:10:33,480 --> 00:10:35,060 Not Jinseol, but a legend. (a Korean pun) 180 00:10:36,900 --> 00:10:38,045 How am I called? 181 00:10:40,105 --> 00:10:43,720 I am just a baby sister of the legend. 182 00:10:45,580 --> 00:10:48,185 Do you know how I feel when compared with Jinseol all the time? 183 00:10:48,565 --> 00:10:50,840 That's not what I meant. 184 00:10:51,100 --> 00:10:52,640 Look. 185 00:10:53,480 --> 00:10:55,940 You let Jinseol go have fun. 186 00:10:55,940 --> 00:10:58,240 But you make me wash the dishes. 187 00:11:02,046 --> 00:11:03,080 Why? 188 00:11:05,180 --> 00:11:06,925 You are proud of Jinseol, 189 00:11:09,455 --> 00:11:11,075 but me? 190 00:11:13,300 --> 00:11:15,620 Am I not your child as I am not good at study? 191 00:11:16,785 --> 00:11:18,760 Jinah... 192 00:11:18,760 --> 00:11:20,025 I... 193 00:11:21,340 --> 00:11:24,475 I don't like people asking me about my dreams. 194 00:11:27,125 --> 00:11:29,300 You don't know how stressful it is, do you? 195 00:11:32,530 --> 00:11:34,935 You don't care about me, anyway. 196 00:11:52,470 --> 00:11:54,065 What am I doing? 197 00:11:57,215 --> 00:11:59,315 I can't go back. 198 00:12:01,455 --> 00:12:03,500 Having no signs might mean that, 199 00:12:04,395 --> 00:12:06,450 if I took a wrong path, 200 00:12:06,450 --> 00:12:09,722 it could be the path towards misfortune. 201 00:12:24,420 --> 00:12:26,385 Why didn't I know this? 202 00:12:36,361 --> 00:12:41,386 [tvN D Ver] tvN E07 'The Temperature Of Language: Our Nineteen' "Should All High School Seniors Have a Dream?" -♥ Ruo Xi ♥- 203 00:12:51,135 --> 00:12:53,670 Thank you. 204 00:12:58,815 --> 00:13:01,035 Isn't it a luxury to you? 205 00:13:02,160 --> 00:13:03,405 I feel jealous. 206 00:13:03,980 --> 00:13:06,600 I am not doing it just for fun. 207 00:13:07,980 --> 00:13:09,700 As I can't live without doing it, 208 00:13:09,700 --> 00:13:11,585 I am doing it pulling all nighters everyday. 209 00:13:13,145 --> 00:13:14,810 That's what I am saying. 210 00:13:14,810 --> 00:13:16,285 I am jealous of that 211 00:13:17,074 --> 00:13:19,365 you found something you want to do 212 00:13:19,365 --> 00:13:21,210 and you can pull all nighters for that. 213 00:13:22,180 --> 00:13:23,685 It's like 19's life. 214 00:13:24,293 --> 00:13:25,666 I heard you are applying for education major. 215 00:13:26,215 --> 00:13:27,670 Isn't being a teacher your dream? 216 00:13:28,372 --> 00:13:29,579 A dream? 217 00:13:31,695 --> 00:13:33,605 I want to think about it. 218 00:13:34,155 --> 00:13:37,285 Ah... What's my dream? 219 00:13:38,835 --> 00:13:40,135 Not being bullied, maybe? 220 00:13:43,060 --> 00:13:45,660 I am applying as my dad told me to do so. 221 00:13:47,640 --> 00:13:49,105 If I have a dream, 222 00:13:50,980 --> 00:13:52,985 it would be 223 00:13:52,985 --> 00:13:54,305 just 224 00:13:55,805 --> 00:13:57,310 being graduated soon. 225 00:13:58,845 --> 00:14:00,100 that's it. 226 00:14:15,380 --> 00:14:16,360 You are here. 227 00:14:24,925 --> 00:14:26,567 What are you doing? 228 00:14:26,567 --> 00:14:28,525 You must be tired. Go wash and get some sleep. 229 00:14:31,105 --> 00:14:32,445 Mom, this is too much... 230 00:14:33,020 --> 00:14:34,785 What's wrong with you? 231 00:14:35,640 --> 00:14:37,475 These are unnecessary. 232 00:14:37,475 --> 00:14:39,475 These make you not to focus on study. 233 00:14:39,970 --> 00:14:42,080 That's why you are always in 2nd place. 234 00:14:45,525 --> 00:14:46,670 I got it. 235 00:14:46,940 --> 00:14:48,725 I got it, so... 236 00:14:49,375 --> 00:14:51,555 Please let these be here. 237 00:14:53,050 --> 00:14:55,055 A movie? Huh? 238 00:14:55,790 --> 00:14:57,475 Don't you dare to think about it. 239 00:14:58,440 --> 00:15:01,635 If you had a talent in it, I would recognize before you. 240 00:15:02,277 --> 00:15:05,224 I don't have any talent. 241 00:15:07,674 --> 00:15:09,095 I didn't raise you, 242 00:15:09,095 --> 00:15:12,060 wanting you to become like that. 243 00:15:54,180 --> 00:15:55,440 What a surprise. 244 00:15:55,685 --> 00:15:57,370 What are you doing here? 245 00:16:06,180 --> 00:16:07,965 You must be cold. 246 00:16:09,130 --> 00:16:10,310 Where's your bag? 247 00:16:16,620 --> 00:16:17,985 What's with your hair? 248 00:16:18,620 --> 00:16:20,125 Did you fight with someone? 249 00:16:22,120 --> 00:16:23,525 I'm hungry. 250 00:16:25,080 --> 00:16:26,365 Are you okay? 251 00:16:33,720 --> 00:16:36,530 Lee Chansol, it's a relief that you're here. 252 00:16:38,140 --> 00:16:41,595 May I have another fish cake bar? 253 00:16:43,460 --> 00:16:45,990 Why haven't you eaten until this time? 254 00:16:51,000 --> 00:16:54,875 Since when did you want to become a P.E. teacher? 255 00:16:56,660 --> 00:16:58,305 Why do you want to do it? 256 00:16:59,004 --> 00:17:00,061 What? 257 00:17:19,120 --> 00:17:22,365 I see. You're good at exercising. 258 00:17:23,280 --> 00:17:25,165 So you might want to do what you're good at. 259 00:17:28,020 --> 00:17:31,660 I'm not good at anything. What have I done? 260 00:17:31,800 --> 00:17:34,615 Hey, there are things you are good at. 261 00:17:34,840 --> 00:17:36,245 You write well. 262 00:17:37,380 --> 00:17:39,165 You have no clue. 263 00:17:39,360 --> 00:17:42,600 Writing some Instagram posts doesn't mean that I'm not good at writing. 264 00:17:44,020 --> 00:17:46,925 There are so many good writers in the world. 265 00:17:49,260 --> 00:17:51,225 I'm nothing. 266 00:17:52,020 --> 00:17:53,959 Why are you nothing? 267 00:17:53,960 --> 00:17:55,405 You're Woo Jinah. 268 00:17:56,320 --> 00:17:58,920 Hey, I don't feel like playing with words. 269 00:17:59,265 --> 00:18:00,925 I'm not playing. 270 00:18:02,020 --> 00:18:04,785 I just like you because you're you. 271 00:18:06,420 --> 00:18:08,625 Whatever you do or not, 272 00:18:09,345 --> 00:18:10,770 you're just you 273 00:18:11,865 --> 00:18:14,485 Whatever you choose, I'll support you. 274 00:18:18,600 --> 00:18:19,845 So, as a friend, 275 00:18:20,240 --> 00:18:21,670 I like you as a friend. 276 00:18:21,891 --> 00:18:23,505 I know, you fool. 277 00:18:25,180 --> 00:18:27,240 I'm full. 278 00:18:30,045 --> 00:18:31,003 Huh? 279 00:18:31,660 --> 00:18:34,850 Hang on. Stay still. 280 00:18:45,210 --> 00:18:46,300 It's alright. 281 00:18:47,100 --> 00:18:48,160 It's okay. 282 00:18:48,167 --> 00:18:49,420 I got this. 283 00:19:12,046 --> 00:19:14,535 I just like you because you're you. 284 00:19:36,060 --> 00:19:40,175 Whatever you do or not, you're just you. 285 00:19:41,500 --> 00:19:44,175 Whatever you choose, I'll support you. 286 00:19:49,780 --> 00:19:54,415 Having no signs means that no paths exist. 287 00:19:54,985 --> 00:19:57,465 Doesn't that mean I can go anywhere? 288 00:20:28,640 --> 00:20:32,600 I feel so burdened with my sign. 289 00:20:36,005 --> 00:20:39,095 What's wrong? What's going on? 290 00:20:40,525 --> 00:20:43,570 It's a bit long... 291 00:20:44,580 --> 00:20:46,315 I'll listen to everything. 292 00:20:46,315 --> 00:20:48,060 It can be long. 293 00:20:53,330 --> 00:20:58,710 Am I living my life or my mom's life? 294 00:21:00,860 --> 00:21:04,980 Maybe I was born just to fulfill my mom's dream. 295 00:21:09,225 --> 00:21:13,205 As I follow the sign that my mom chooses, 296 00:21:13,685 --> 00:21:17,417 it feels like I'm losing myself. 297 00:22:00,479 --> 00:22:04,158 [ The temperature of Language: Our Nineteen ] 298 00:22:26,642 --> 00:22:29,799 - What are you talking about? - You didn't do anything. - I did everything. 299 00:22:44,640 --> 00:22:46,811 [ Temperature of Language: Our Nineteen ] 300 00:22:46,811 --> 00:22:49,391 [ Is a Friend Next to Me a Competitor for the Entrance Exam? ] 301 00:22:51,855 --> 00:22:54,215 So the best selling writer 302 00:22:54,215 --> 00:22:56,065 has followed you, right? 303 00:22:56,065 --> 00:22:56,930 Yes. 304 00:22:58,315 --> 00:23:02,192 [ 2kijuwriter ] [ I found your article really great ] 305 00:23:02,192 --> 00:23:06,470 [ I want to share with others. May I regram it on Instagram? ] 306 00:23:06,470 --> 00:23:08,420 Yes, of course. 307 00:23:09,751 --> 00:23:12,411 [ 2kijuwriter ] 308 00:23:18,915 --> 00:23:21,280 And this person did a regram, 309 00:23:21,280 --> 00:23:23,800 which gave you 900 more followers in a day. 310 00:23:24,720 --> 00:23:25,770 Amazing. 311 00:23:25,770 --> 00:23:27,970 People are saying that Jinah writes well and asking for its publish. 312 00:23:27,970 --> 00:23:29,290 There are also a lot of comments. 313 00:23:29,290 --> 00:23:31,840 Yes, it feels complicated. 314 00:23:32,230 --> 00:23:35,380 It's not I like it, but at the same time I don't hate it. 315 00:23:35,762 --> 00:23:37,488 Is this how attention whores usually feel? 316 00:23:37,903 --> 00:23:39,773 Why? You just got acknowledged. 317 00:23:39,773 --> 00:23:42,148 Hey, let's hit 1,000 followers. 318 00:23:42,148 --> 00:23:43,466 Let's share it on our class group chat and, 319 00:23:43,466 --> 00:23:45,571 ask my friends to spread it out on Facebook. 320 00:23:45,571 --> 00:23:47,244 Don't do it. 321 00:23:47,244 --> 00:23:49,673 It's just a casual writing so it'd be embarrassing. 322 00:23:49,673 --> 00:23:50,960 What's embarrassing? 323 00:23:50,960 --> 00:23:53,820 Can't you go a little casual in writing? 324 00:23:53,820 --> 00:23:55,080 Isn't that right, Kim Doyoon? 325 00:23:57,715 --> 00:23:59,420 What's wrong with you, Kim Doyoon? 326 00:24:05,835 --> 00:24:06,870 Huh? 327 00:24:07,550 --> 00:24:08,900 Why is he so blank? 328 00:24:09,868 --> 00:24:12,920 Jinah, you've been recognized by your favorite writer. 329 00:24:12,920 --> 00:24:15,830 I don't think you need to keep it as a secret to your friends. 330 00:24:17,625 --> 00:24:19,070 Do you think so? 331 00:24:26,285 --> 00:24:28,440 I've put a link to the group chat. 332 00:24:29,060 --> 00:24:32,250 Okay. If I hit 1,000 followers, I will buy you chicken. 333 00:24:36,680 --> 00:24:37,850 This person was... 334 00:24:40,450 --> 00:24:42,160 Woo Jinah? 335 00:24:45,780 --> 00:24:46,755 Jinah. 336 00:24:46,755 --> 00:24:48,030 Look at this. 337 00:24:48,670 --> 00:24:51,195 There's a book report contest held by our school. 338 00:24:51,547 --> 00:24:52,933 Why don't you apply this? 339 00:24:52,934 --> 00:24:53,920 Me? 340 00:24:55,120 --> 00:24:57,213 No, I am fine. 341 00:24:57,745 --> 00:25:00,140 Why? It might help you go to college. 342 00:25:00,140 --> 00:25:02,420 You are good at writing. Just give it a try. 343 00:25:02,420 --> 00:25:04,289 I'll follow you to the homeroom teacher. 344 00:25:09,860 --> 00:25:12,320 A book report contest? 345 00:25:12,320 --> 00:25:13,550 You? 346 00:25:14,280 --> 00:25:16,770 Yes, I am just giving it a try. 347 00:25:17,510 --> 00:25:20,645 You are so unpredictable. 348 00:25:20,645 --> 00:25:22,675 All of a sudden you started writing? 349 00:25:24,046 --> 00:25:26,291 Here, the application form. 350 00:25:26,940 --> 00:25:29,040 - Thank you. - Thank you. 351 00:25:29,040 --> 00:25:30,160 Ah, Yuri. 352 00:25:30,638 --> 00:25:32,993 Take your application form. 353 00:25:33,444 --> 00:25:35,574 Go and write yours. 354 00:25:40,705 --> 00:25:43,060 Do you want me to apply it as well? 355 00:25:43,060 --> 00:25:46,110 Yeah, fill out the application and give it to the literature teacher. 356 00:25:46,905 --> 00:25:49,400 I'm not good at writing. 357 00:25:49,800 --> 00:25:52,715 Hey, give it a try. 358 00:25:52,715 --> 00:25:54,560 Don't you want to major in education? 359 00:25:54,560 --> 00:25:56,165 If you won this contest, 360 00:25:56,165 --> 00:25:59,205 it'd make your resume look stronger. 361 00:25:59,205 --> 00:26:00,664 Try it, huh? 362 00:26:07,260 --> 00:26:09,950 When two people want the same thing, 363 00:26:10,407 --> 00:26:12,992 the competition starts. 364 00:26:20,410 --> 00:26:22,020 Why do I keep making mistakes? 365 00:26:30,880 --> 00:26:35,295 [ [ Bank ] Withdrawal 15,000 won / Telecom balance 6,800 [ [ Bank ] Withdrawals 15,000 won / Balance 6,800 won ] 366 00:26:44,926 --> 00:26:51,330 Eunbin, I can't send you money this month. I am really sorry. 367 00:26:54,475 --> 00:26:56,710 It's okay... Mom... 368 00:27:00,098 --> 00:27:01,938 What's this question book? 369 00:27:01,938 --> 00:27:03,063 I've never seen this before. 370 00:27:03,438 --> 00:27:05,298 Ah, it's the one I got from an academy. 371 00:27:06,508 --> 00:27:08,620 Right. You got into Sungkwang's academy, didn't you? 372 00:27:08,620 --> 00:27:11,685 But I heard that he doesn't accept students from non-specialized schools. 373 00:27:12,080 --> 00:27:14,015 Well, it's thanks to my mom. 374 00:27:14,610 --> 00:27:16,741 Hey, can I take a look? 375 00:27:16,741 --> 00:27:17,857 Sure. 376 00:27:23,500 --> 00:27:26,760 it's well-organized by questions levels and types. 377 00:27:26,760 --> 00:27:28,845 Aren't you going to win first place on the evaluation test in June? 378 00:27:29,365 --> 00:27:32,380 No way. 379 00:27:32,380 --> 00:27:34,075 There's still a long way to go. 380 00:27:54,650 --> 00:27:56,360 I won't apply for it. 381 00:27:57,560 --> 00:27:58,690 Why not? 382 00:28:00,620 --> 00:28:03,085 I never intended to apply it. 383 00:28:03,455 --> 00:28:06,520 And there's no guarantee that I can get an award. 384 00:28:07,290 --> 00:28:11,340 I think it's better to just focus on the finals. 385 00:28:13,260 --> 00:28:14,870 It might be right. 386 00:28:20,240 --> 00:28:21,880 But I... 387 00:28:21,880 --> 00:28:25,210 I thought it would be good to prepare together with you. 388 00:28:31,020 --> 00:28:33,735 Then shall we do it together? 389 00:28:35,040 --> 00:28:36,055 Yes. 390 00:28:36,600 --> 00:28:38,795 The root of a word, competition is 391 00:28:38,795 --> 00:28:43,175 "to pursuit" something "together". 392 00:28:48,180 --> 00:28:49,770 I asked my senior for 393 00:28:49,770 --> 00:28:51,580 questions for last year and the year before. 394 00:28:51,904 --> 00:28:53,654 It'd be similar question for this year as well. 395 00:28:56,380 --> 00:28:59,105 I've summarized the story of the subject book. 396 00:28:59,600 --> 00:29:02,670 As we can't read them all, it'd be nice to have a summary of it. 397 00:29:03,165 --> 00:29:05,665 Oh! 398 00:29:08,595 --> 00:29:11,560 You're not going to step on someone but 399 00:29:11,560 --> 00:29:14,015 have a chance to grow together. 400 00:29:24,340 --> 00:29:25,790 Aren't you applying for a book report contest? 401 00:29:26,211 --> 00:29:27,746 It's no use. 402 00:29:27,746 --> 00:29:30,696 They're going to support high graders only. 403 00:29:31,170 --> 00:29:34,125 So it's useless to prepare this kind of competition. 404 00:29:34,125 --> 00:29:36,514 It's only for those who would go to college. 405 00:29:36,514 --> 00:29:39,668 True... Winners are decided by the teachers anyway. 406 00:29:39,669 --> 00:29:41,728 They will choose high graders only. 407 00:29:43,860 --> 00:29:46,540 A healthy competition is 408 00:29:46,540 --> 00:29:49,370 a ghost image for people who believe in it. 409 00:29:50,875 --> 00:29:52,965 Sorry. 410 00:29:52,965 --> 00:29:55,795 My stomach hurts and I got an headache. 411 00:29:56,457 --> 00:29:58,517 I'm not feeling well. 412 00:29:59,820 --> 00:30:02,590 Okay, go to the health center and get some rest. 413 00:30:03,680 --> 00:30:05,180 Take care of yourself. 414 00:30:05,180 --> 00:30:06,630 You are the top grader of the school! 415 00:30:07,840 --> 00:30:09,230 Thank you. 416 00:30:25,647 --> 00:30:27,027 Ah... 417 00:31:41,655 --> 00:31:43,785 You got into Sungkwang's academy, right? 418 00:31:43,785 --> 00:31:46,445 I heard that he doesn't accept students from non-specialized schools. 419 00:31:47,055 --> 00:31:48,990 Well, it's thanks to my mom... 420 00:31:49,910 --> 00:31:53,470 I'm really sorry. 421 00:31:54,860 --> 00:32:00,870 Everyone has different situations, conditions, and backgrounds. 422 00:32:02,160 --> 00:32:04,310 So for every competition, 423 00:32:05,140 --> 00:32:07,130 the starting point for each person is different. 424 00:32:39,353 --> 00:32:41,898 - Okay, let's go to the cafeteria. - You're going to buy it? 425 00:32:52,647 --> 00:32:54,285 Oh, what should I do? 426 00:33:03,060 --> 00:33:05,030 Hey, this is hard to get. 427 00:33:05,885 --> 00:33:07,740 Isn't it done by some crazy person? 428 00:33:07,740 --> 00:33:09,365 It's scary. 429 00:33:09,365 --> 00:33:10,974 Is someone jealous of him? 430 00:33:11,410 --> 00:33:13,580 Hey, wasn't it Seo Eunbin rushing out for something? 431 00:33:15,040 --> 00:33:18,145 Oh, Seo Eunbin must have been in the classroom. 432 00:33:18,145 --> 00:33:19,915 She couldn't attend a gym class. 433 00:33:19,915 --> 00:33:20,975 What? 434 00:33:20,975 --> 00:33:22,742 It's like a horror movie. 435 00:33:22,742 --> 00:33:24,545 I don't think it's what you think. 436 00:33:24,545 --> 00:33:26,353 Eunbin won't do that. 437 00:33:26,354 --> 00:33:28,210 Seo Eunbin is not a person who would do such a thing. 438 00:33:29,064 --> 00:33:30,829 Oh, what are you going to do? 439 00:33:34,495 --> 00:33:37,900 It's okay. I can buy a new one. 440 00:33:38,740 --> 00:33:39,800 It's not a big deal. 441 00:33:58,565 --> 00:34:01,880 Jinah's post seems too much trying to draw attentions. 442 00:34:01,880 --> 00:34:03,220 It's full of nonsense. 443 00:34:03,220 --> 00:34:05,055 She's so pretending. 444 00:34:05,055 --> 00:34:09,780 Why is she applying for the contest? 445 00:34:09,780 --> 00:34:12,820 Well, Yuri will beat her. 446 00:34:12,820 --> 00:34:16,335 Yuri, why aren't you saying something? What are you doing? 447 00:34:18,495 --> 00:34:21,290 I'm reading her post now. 448 00:34:21,290 --> 00:34:23,685 It's a bit too much. 449 00:34:38,440 --> 00:34:40,495 Why? Can't you focus? 450 00:34:42,780 --> 00:34:43,990 A little bit? 451 00:34:44,540 --> 00:34:47,430 Shall we go to a coin karaoke? 452 00:34:49,440 --> 00:34:51,000 The contest is the day after tomorrow. 453 00:34:52,255 --> 00:34:54,390 It's okay. We're going to sing one or two songs. 454 00:34:54,760 --> 00:34:56,295 Let's go. Let's go! 455 00:34:56,854 --> 00:34:57,964 Be quiet. 456 00:35:37,050 --> 00:35:39,685 Wow! I had so much fun. 457 00:35:39,685 --> 00:35:42,240 We spend an hour singing. 458 00:35:47,940 --> 00:35:49,050 Yuri. 459 00:35:49,050 --> 00:35:49,850 Huh? 460 00:35:51,425 --> 00:35:53,720 Even after we go to college, 461 00:35:53,720 --> 00:35:56,150 can we be friends like this? 462 00:35:57,400 --> 00:35:58,650 Where is this coming from? 463 00:36:00,220 --> 00:36:03,095 I am just thinking... 464 00:36:04,280 --> 00:36:07,285 For a college, you're going to a better school than me. 465 00:36:08,475 --> 00:36:11,845 You'll hang around with smart kids there. 466 00:36:11,845 --> 00:36:13,308 What if you forget about me? 467 00:36:16,240 --> 00:36:17,555 What are you talking about? 468 00:36:19,315 --> 00:36:21,825 You're the smartest person I know. 469 00:36:23,760 --> 00:36:26,260 If you become a famous writer, don't forget about me. 470 00:36:27,560 --> 00:36:28,935 I won't do that. 471 00:36:30,055 --> 00:36:33,000 Then let's meet even after we go to college. 472 00:36:33,230 --> 00:36:34,465 Okay. 473 00:36:35,861 --> 00:36:38,818 Ah, did you make up with your mom? 474 00:36:41,085 --> 00:36:42,055 No, no. 475 00:36:42,749 --> 00:36:44,224 Don't talk about my mom. 476 00:36:44,595 --> 00:36:47,700 I don't need a mom who only cares about a big sister. 477 00:36:48,159 --> 00:36:49,820 I'm never going to talk with her first. 478 00:36:54,821 --> 00:36:59,821 [tvN D Ver] tvN E08 'The Temperature Of Language: Our Nineteen' "Is a Friend Next to Me a Competitor for the Entrance Exam?" -♥ Ruo Xi ♥- 479 00:37:04,060 --> 00:37:06,025 Han Yuri! 480 00:37:06,620 --> 00:37:08,410 I knew you would win the award. 481 00:37:08,680 --> 00:37:10,445 Hey, it's obvious. 482 00:37:11,920 --> 00:37:13,250 Thank you. 483 00:37:15,310 --> 00:37:18,660 Oh, where's our famous writer's name? 484 00:37:19,555 --> 00:37:22,130 If you're talking about me, it's not here. 485 00:37:24,390 --> 00:37:25,925 I knew I couldn't make it. 486 00:37:26,385 --> 00:37:27,930 It's out of her league. 487 00:37:28,655 --> 00:37:30,880 Hey, that's too much. 488 00:37:31,200 --> 00:37:34,055 Did you hear it? Sorry. 489 00:37:41,020 --> 00:37:42,860 It's your first time writing an essay. 490 00:37:42,860 --> 00:37:43,925 So if you try it again... 491 00:37:43,925 --> 00:37:45,025 You. 492 00:37:45,818 --> 00:37:48,458 Don't feel sorry for me. 493 00:37:49,000 --> 00:37:51,660 That's worse. 494 00:37:51,660 --> 00:37:52,990 Okay? 495 00:37:54,040 --> 00:37:56,220 Yuri, aren't you coming? 496 00:38:10,260 --> 00:38:12,885 Writing is not for everyone. 497 00:38:13,730 --> 00:38:15,205 It was a great experience, though. 498 00:38:16,470 --> 00:38:20,070 I can continue to write on my Instagram as a hobby. 499 00:38:20,070 --> 00:38:21,215 It's just a casual thing. 500 00:38:22,035 --> 00:38:24,785 I really like it. 501 00:38:26,646 --> 00:38:28,010 - What? - What? 502 00:38:29,685 --> 00:38:31,580 Ah... 503 00:38:31,580 --> 00:38:33,960 Whenever I feel sad, I read your post. 504 00:38:35,360 --> 00:38:37,315 I can relate to it. 505 00:38:40,025 --> 00:38:41,200 I'm your fan. 506 00:38:42,176 --> 00:38:44,529 Oh, Kim Doyoon. 507 00:38:45,060 --> 00:38:47,160 Then subscribe and like it! 508 00:38:47,805 --> 00:38:49,660 Hey, that's different. 509 00:38:51,055 --> 00:38:53,460 I did everything already. 510 00:38:53,780 --> 00:38:55,555 Hey, thank you. 511 00:39:06,460 --> 00:39:08,530 I thought I found something I am good at. 512 00:39:10,860 --> 00:39:12,450 I am home. 513 00:39:17,760 --> 00:39:19,090 Look. 514 00:39:19,980 --> 00:39:23,905 She doesn't care if a daughter is home or not. 515 00:39:27,160 --> 00:39:28,745 Jinah... 516 00:39:29,215 --> 00:39:31,625 Don't you think she seems upset these days? 517 00:39:33,030 --> 00:39:35,580 Is it the dishwashing thing? 518 00:39:36,300 --> 00:39:37,885 Did you ask her to wash the dishes? 519 00:39:38,215 --> 00:39:39,625 Hey. 520 00:39:40,033 --> 00:39:42,509 We promised not to make her work this year. 521 00:39:43,460 --> 00:39:47,070 I got my hand burnt that day. 522 00:39:47,410 --> 00:39:48,320 You got burned? 523 00:39:49,145 --> 00:39:52,432 Hey... Be careful. 524 00:39:54,390 --> 00:39:58,125 Jinseol got mature since she was so young as we were poor. 525 00:39:58,720 --> 00:40:02,105 So I wanted to let Jinah do what she wanted. 526 00:40:03,940 --> 00:40:06,765 But I am an awful mother who keeps comparing her with her sister. 527 00:40:07,245 --> 00:40:08,415 Hey. 528 00:40:08,415 --> 00:40:10,283 Don! 529 00:40:11,022 --> 00:40:14,087 Who took care of our family after I ruined my business? 530 00:40:17,340 --> 00:40:18,990 Don't worry too much. 531 00:40:19,060 --> 00:40:21,310 It's your daughter! 532 00:40:21,870 --> 00:40:25,115 Jinah will succeed no matter where she does. 533 00:40:26,240 --> 00:40:29,000 Right, I trust my daughter. 534 00:40:29,760 --> 00:40:31,755 Whatever she does, she'll do well, right? 535 00:41:10,100 --> 00:41:11,310 Oh, you're here. 536 00:41:11,980 --> 00:41:14,605 If you're here, you should change your clothes. What are you doing there? 537 00:41:16,160 --> 00:41:17,230 Hey. 538 00:41:17,960 --> 00:41:19,050 Hey. 539 00:41:19,880 --> 00:41:20,960 Jinah, are you crying? 540 00:41:21,180 --> 00:41:22,250 Is she crying? 541 00:41:22,860 --> 00:41:24,196 What's wrong? 542 00:41:24,520 --> 00:41:25,815 Why are you crying? 543 00:41:26,540 --> 00:41:27,930 Did someone tease you? 544 00:41:30,340 --> 00:41:31,465 Mom. 545 00:41:32,747 --> 00:41:38,170 If you got burnt, why didn't you tell me? 546 00:41:50,285 --> 00:41:52,855 A word, possibility probably means 547 00:41:54,280 --> 00:41:56,510 that I trust you. 548 00:42:06,330 --> 00:42:08,590 Did you call me? 549 00:42:08,590 --> 00:42:10,651 Hey, Jinah. 550 00:42:10,651 --> 00:42:11,903 Have a sit. 551 00:42:14,580 --> 00:42:16,970 Did you decide on your major? 552 00:42:17,140 --> 00:42:18,690 Not yet. 553 00:42:19,480 --> 00:42:21,870 What about creative writing? 554 00:42:27,660 --> 00:42:30,299 Here's a list of schools which put more weights on practical writing skills. 555 00:42:30,300 --> 00:42:33,159 If you apply for schools like this, 556 00:42:33,160 --> 00:42:34,915 I think you would be competable. 557 00:42:36,000 --> 00:42:37,330 Me? 558 00:42:37,400 --> 00:42:40,835 Yes, I was the judge of the book report contest. 559 00:42:41,380 --> 00:42:42,870 You've never written a book report, don't you? 560 00:42:43,560 --> 00:42:45,479 It's not a book report but 561 00:42:45,480 --> 00:42:47,410 an essay. 562 00:42:49,840 --> 00:42:51,650 Your writing skills are good. 563 00:42:52,571 --> 00:42:54,770 Let's do creative writing rather than writing reports. 564 00:42:55,225 --> 00:42:59,490 I think it'd be good for you to attend a class during the summer vacation. 565 00:43:01,145 --> 00:43:03,070 Not winning 566 00:43:03,265 --> 00:43:06,885 might be different from losing sometimes. 567 00:43:17,680 --> 00:43:18,810 Yes! 568 00:43:20,880 --> 00:43:22,699 Oh, I lost again. 569 00:43:22,700 --> 00:43:24,900 I guess I'm not good at games. 570 00:43:25,220 --> 00:43:27,500 Since I won, I'll buy you a late night snack! 571 00:43:27,620 --> 00:43:29,510 What about cup noodles and kimbap? 572 00:43:29,510 --> 00:43:30,997 I lost. Why do you buy it? 573 00:43:30,997 --> 00:43:32,058 I will buy it. 574 00:43:32,880 --> 00:43:34,165 To be honest, 575 00:43:35,760 --> 00:43:36,990 I already bought it. 576 00:43:40,500 --> 00:43:41,679 What? 577 00:43:41,680 --> 00:43:43,820 Who can stop you? 578 00:43:44,540 --> 00:43:46,960 What about a writing class? Have you found a good one? 579 00:43:47,485 --> 00:43:48,425 Of course. 580 00:43:49,020 --> 00:43:51,630 I almost died as it's so hard. 581 00:43:52,480 --> 00:43:55,070 I'll hurry up. See you later. 582 00:44:04,920 --> 00:44:10,690 Jinah is an attention whore. Writing is for a smart ones like Yuri. 583 00:44:11,660 --> 00:44:16,280 Unless she hits 100,000 followers, she's just nobody. 584 00:44:16,990 --> 00:44:20,679 If I were in her shoes, I'd be so embarrassed. 585 00:44:20,680 --> 00:44:24,099 Who'd read her writing anyway? 586 00:44:24,100 --> 00:44:27,239 Hey, I got so angry. Why don't we have chicken? 587 00:44:27,240 --> 00:44:29,105 Right now? I'm in. 588 00:44:29,105 --> 00:44:30,745 Of course, I'm in. 589 00:44:30,745 --> 00:44:32,075 What about Yuri? 590 00:44:38,760 --> 00:44:41,479 It's my mom's birthday today. 591 00:44:41,480 --> 00:44:44,510 Sorry... Have fun! 592 00:45:40,240 --> 00:45:41,790 I spilled it. 593 00:45:43,540 --> 00:45:44,710 Sorry. 594 00:45:46,197 --> 00:45:47,224 Ah... 595 00:45:49,060 --> 00:45:51,370 It's okay. It's nothing. 596 00:45:52,660 --> 00:45:54,205 I didn't do that on purpose. 597 00:45:56,380 --> 00:45:57,510 I know. 598 00:45:59,620 --> 00:46:01,005 But why... 599 00:46:03,880 --> 00:46:05,405 Why isn't something special? 600 00:46:07,780 --> 00:46:11,180 Every competition has a different starting point. 601 00:46:12,520 --> 00:46:14,185 Fair competition 602 00:46:14,760 --> 00:46:16,205 doesn't exist. 603 00:46:16,634 --> 00:46:17,503 Huh? 604 00:46:18,680 --> 00:46:20,770 It's hard to get. 605 00:46:21,725 --> 00:46:23,970 It's not sold anywhere. 606 00:46:25,020 --> 00:46:26,855 I messed it up. 607 00:46:27,840 --> 00:46:29,545 You have to buy it again. 608 00:46:31,020 --> 00:46:32,935 Is it nothing special to you? 609 00:46:34,520 --> 00:46:36,795 I think you made a mistake. 610 00:46:37,140 --> 00:46:39,835 If I ask him, I can get it again. 611 00:46:40,960 --> 00:46:44,010 Actually, I haven't solved other question books so don't worry. 612 00:46:48,480 --> 00:46:49,850 You're really... 613 00:46:51,060 --> 00:46:52,745 Everything is easy for you. 614 00:46:54,530 --> 00:46:55,490 It's not 615 00:46:57,425 --> 00:46:59,190 like what you think. 616 00:47:01,820 --> 00:47:03,310 I apologized. 617 00:47:04,500 --> 00:47:05,455 I'll go. 618 00:47:07,350 --> 00:47:10,320 Before I start, 619 00:47:10,995 --> 00:47:12,830 I got too late. 620 00:47:13,249 --> 00:47:14,616 Hey... 621 00:47:35,215 --> 00:47:36,643 What is this? 622 00:47:37,340 --> 00:47:40,210 I wanted to give it to you before, but I didn't have a chance. 623 00:47:40,980 --> 00:47:42,699 It's a question book for the KSAT. 624 00:47:42,700 --> 00:47:45,315 It only has the top 1 percent questions with high scores. 625 00:47:45,315 --> 00:47:47,320 I think it will help you too. 626 00:47:47,740 --> 00:47:50,098 I just need to get a minimum grade cut. 627 00:47:50,099 --> 00:47:51,839 But you are think about getting the highest scores as possible, right? 628 00:47:53,340 --> 00:47:54,450 You. 629 00:47:55,720 --> 00:47:57,665 You don't see me as a rival? 630 00:47:59,300 --> 00:48:01,350 You never beat me. 631 00:48:04,700 --> 00:48:05,770 We... 632 00:48:06,460 --> 00:48:08,295 We have different directions. 633 00:48:09,220 --> 00:48:11,470 It's not competition when we have the different goals. 634 00:48:11,940 --> 00:48:15,095 We can both get what we want. 635 00:48:16,980 --> 00:48:18,355 Don't play the hypocrite. 636 00:48:23,719 --> 00:48:25,388 That makes me 637 00:48:25,525 --> 00:48:28,195 feel sick and miserable. 638 00:48:57,947 --> 00:49:00,867 [ Temperature of Language: Our Nineteen ] 43585

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.