Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,000 --> 00:00:05,376
The killer lives among us.
2
00:00:05,400 --> 00:00:08,736
He's targeting men
between the ages of 16 and 30,
3
00:00:08,760 --> 00:00:11,000
and he's doing so
with the use of this.
4
00:00:13,960 --> 00:00:15,696
Philly. Monica?
5
00:00:15,720 --> 00:00:18,376
You didn't leave the Burning Light,
did you? They left you.
6
00:00:18,400 --> 00:00:20,400
Another?
This kid managed to escape.
7
00:00:21,640 --> 00:00:26,416
Tammy, you have got to stop
your obsession with this.
8
00:00:26,440 --> 00:00:28,320
So, Jason was taken from in here.
9
00:00:29,920 --> 00:00:33,816
And a few years ago now,
I found him down by the loch with...
10
00:00:33,840 --> 00:00:37,256
hosepipe looped through the window,
engine still running.
11
00:00:37,280 --> 00:00:40,480
'The victims were forced
to ingest these stones.'
12
00:00:42,520 --> 00:00:46,776
Should've left you years ago.
Stop it! Stop it! The pair of you.
13
00:00:46,800 --> 00:00:48,456
You see this? It's a warning.
14
00:00:48,480 --> 00:00:51,056
Whoever did this to Jason,
he's coming back.
15
00:00:51,080 --> 00:00:53,776
'Please do not let him find us.'
16
00:00:53,800 --> 00:00:55,136
This man is weak.
17
00:00:55,160 --> 00:00:59,616
He lures his victims into traps,
and then he incapacitates them.
18
00:00:59,640 --> 00:01:05,360
Above all else,
he is, at his core, a coward.
19
00:01:31,400 --> 00:01:33,240
CRAWFORD: Get on to that now.
20
00:01:39,920 --> 00:01:44,496
Here. Female victim.
Wild, wild deviation of his MO.
21
00:01:44,520 --> 00:01:47,896
Monica, you know her. Who is she?
22
00:01:47,920 --> 00:01:49,536
Philly Murray.
23
00:01:49,560 --> 00:01:51,800
Does Philly have any next of kin?
Family?
24
00:01:52,960 --> 00:01:56,016
She has a daughter. No-one else.
25
00:01:56,040 --> 00:01:57,936
We'll get the family liaison
onto it.
26
00:01:57,960 --> 00:01:59,360
It's not that simple.
27
00:02:00,840 --> 00:02:03,680
Is that because she's got
the same mark on her arm as you?
28
00:02:07,480 --> 00:02:09,520
Her daughter's with
the Burning Light, then.
29
00:02:11,480 --> 00:02:14,456
So you went
beyond investigating them.
30
00:02:14,480 --> 00:02:16,576
You were one of them too.
31
00:02:16,600 --> 00:02:20,216
I was worse. I recruited Philly.
32
00:02:20,240 --> 00:02:23,136
That mark on her arm, that was me.
I branded her.
33
00:02:23,160 --> 00:02:25,800
Father of Philly's child -
he's Lucy's, too.
34
00:02:29,920 --> 00:02:33,816
If it wasn't for you saying so,
I'd say this is not his work.
35
00:02:33,840 --> 00:02:35,736
The gender, clothed...
36
00:02:35,760 --> 00:02:39,496
Staging, yes, dramatic,
but the kill, it was efficient.
37
00:02:39,520 --> 00:02:41,496
He said, "This one's for you."
38
00:02:41,520 --> 00:02:44,320
What do you mean?
He's taunting me.
39
00:02:45,760 --> 00:02:50,056
Wait, you... you spoke to him?
This was a gesture.
40
00:02:50,080 --> 00:02:54,176
He thinks I'm like him
but could never be him.
41
00:02:54,200 --> 00:02:57,776
Whatever sick connection he feels
towards you, it's not on you.
42
00:02:57,800 --> 00:02:58,856
He's a psychopath.
43
00:02:58,880 --> 00:03:02,336
Who I provoked and is now killing
people in my orbit.
44
00:03:02,360 --> 00:03:05,440
So you think this one's
about you, right?
45
00:03:07,120 --> 00:03:09,240
This is personal.
46
00:03:10,480 --> 00:03:12,120
I need to get my family safe.
47
00:03:19,040 --> 00:03:21,016
I mean, will it be for long?
48
00:03:21,040 --> 00:03:23,776
I mean, I need my tablets,
I need my own clothes.
49
00:03:23,800 --> 00:03:26,696
Mum... Is it because
of what you said on television?
50
00:03:26,720 --> 00:03:28,336
Have you made him angry?
51
00:03:28,360 --> 00:03:29,976
Maybe. Yes.
52
00:03:30,000 --> 00:03:33,096
Maybe I've set him on a path
to killing everyone I know.
53
00:03:33,120 --> 00:03:38,416
And... I do love you,
and I want to make sure you're safe.
54
00:03:38,440 --> 00:03:40,720
ANGELA TUTS Monica.
55
00:03:43,640 --> 00:03:44,976
You know that...
56
00:03:45,000 --> 00:03:46,576
Oh, it's... OK.
57
00:03:46,600 --> 00:03:47,776
We'll finish this later.
58
00:03:47,800 --> 00:03:51,320
I'll just get on
with Lucy's packing. Thanks.
59
00:03:52,920 --> 00:03:56,080
You wanted to show me something?
Highly likely I'll be stood down.
60
00:04:04,560 --> 00:04:06,696
When did you gather all this?
61
00:04:06,720 --> 00:04:08,400
Oh, can I...? Yeah.
62
00:04:09,600 --> 00:04:11,496
What's a "baytle"?
63
00:04:11,520 --> 00:04:13,576
Er, baetyl.
From classical mythology.
64
00:04:13,600 --> 00:04:15,280
Stones of divine power.
65
00:04:16,480 --> 00:04:18,240
I think he's creating his own myth.
66
00:04:19,720 --> 00:04:22,056
Well, this is from Plotinus.
67
00:04:22,080 --> 00:04:24,496
Same fella as this rabbit quote?
Yeah.
68
00:04:24,520 --> 00:04:26,616
"He who is awake
in the intelligible world"
69
00:04:26,640 --> 00:04:28,296
"sleeps in the sensible one."
70
00:04:28,320 --> 00:04:30,376
Think of it as...
71
00:04:30,400 --> 00:04:33,816
there are two kinds of selves
within us.
72
00:04:33,840 --> 00:04:36,176
Our killer has two sides.
73
00:04:36,200 --> 00:04:40,456
Yes, and his true self
emerges at night.
74
00:04:40,480 --> 00:04:42,256
And that's how he wants
to be recognised -
75
00:04:42,280 --> 00:04:43,576
the myth, not the man.
76
00:04:43,600 --> 00:04:47,256
He's piecing together other
people's stories to tell his own.
77
00:04:47,280 --> 00:04:49,456
He lacks the imagination
to do it all himself.
78
00:04:49,480 --> 00:04:53,656
He's clever, yes,
but he's frustrated.
79
00:04:53,680 --> 00:04:57,096
He thinks he should be bigger,
better...
80
00:04:57,120 --> 00:04:59,856
living a less mediocre existence.
81
00:04:59,880 --> 00:05:02,416
So your average civil servant, then.
82
00:05:02,440 --> 00:05:04,576
You might not be far wrong.
83
00:05:04,600 --> 00:05:07,776
Point being, he's someone
we'd walk past in the street
84
00:05:07,800 --> 00:05:09,096
and not look twice at.
85
00:05:09,120 --> 00:05:10,696
Might already have. Oh.
86
00:05:10,720 --> 00:05:12,656
PHONE BUZZES
87
00:05:12,680 --> 00:05:13,920
All right, Dunc?
88
00:05:15,600 --> 00:05:17,416
MOUTHS Yes.
89
00:05:17,440 --> 00:05:19,920
Yes. Erm, right, I'll see you soon.
90
00:05:22,120 --> 00:05:24,120
We just got a hit on CCTV.
91
00:05:31,440 --> 00:05:33,096
GREGG: 'Burner phone untraceable.'
92
00:05:33,120 --> 00:05:35,760
But... we got this.
93
00:05:37,240 --> 00:05:40,816
Car reg not clear,
but got him in all his glory.
94
00:05:40,840 --> 00:05:43,256
Bet it won't be
the last image either.
95
00:05:43,280 --> 00:05:46,576
Joys of modern community -
forever snooping on each other.
96
00:05:46,600 --> 00:05:50,576
Removing, his time in, time out,
direction of travel.
97
00:05:50,600 --> 00:05:51,776
DOOR CLOSES
98
00:05:51,800 --> 00:05:54,296
Lucy, hop into your seat for me.
Clip her in, will you?
99
00:05:54,320 --> 00:05:55,896
ANGELA: Of course.
100
00:05:55,920 --> 00:05:58,296
LUCY: Seatbelts keep us safe,
Grandma.
101
00:05:58,320 --> 00:06:01,096
We've got you secure accommodation,
hundred miles out west.
102
00:06:01,120 --> 00:06:04,296
We've got him on CCTV.
We'll have his vehicle tracked.
103
00:06:04,320 --> 00:06:05,576
This is a major lead.
104
00:06:05,600 --> 00:06:08,416
I've emailed you the address.
Need to make a stop first.
105
00:06:08,440 --> 00:06:10,496
Mum needs her prescription
and clothes.
106
00:06:10,520 --> 00:06:11,776
It's the opposite direction.
107
00:06:11,800 --> 00:06:14,336
Gregg can take her
and then drop her off. No.
108
00:06:14,360 --> 00:06:15,640
Trust me.
109
00:06:18,640 --> 00:06:21,376
Yeah, all right. Dunc?
110
00:06:21,400 --> 00:06:23,456
Lovely Angela needs to collect
a few things, right?
111
00:06:23,480 --> 00:06:26,736
Can you take her
and then head to the safe house?
112
00:06:26,760 --> 00:06:28,496
GREGG: Yeah, I can do that.
113
00:06:28,520 --> 00:06:30,896
I'll run you home.
We'll catch them up.
114
00:06:30,920 --> 00:06:32,416
Let me take your bag.
115
00:06:32,440 --> 00:06:34,496
I'll let you ride shotgun.
Thank you.
116
00:06:34,520 --> 00:06:36,880
Starsky and Hutch.
GREGG CHUCKLES.
117
00:06:44,280 --> 00:06:46,800
CAT PURRS
118
00:07:02,240 --> 00:07:04,440
PHONE RINGS
119
00:07:15,240 --> 00:07:16,256
Yes?
120
00:07:16,280 --> 00:07:18,936
Hi. Is that Michael Bach?
121
00:07:18,960 --> 00:07:21,696
Yes. 'Hi, this is Kyle Ward.'
122
00:07:21,720 --> 00:07:22,856
I'm headmaster at...
123
00:07:22,880 --> 00:07:24,696
'I know.
I'm due to see you on Monday.'
124
00:07:24,720 --> 00:07:26,136
Yeah, about that.
125
00:07:26,160 --> 00:07:29,456
Erm, I am getting flooded with calls
126
00:07:29,480 --> 00:07:31,736
from concerned parents
and the school board
127
00:07:31,760 --> 00:07:34,336
about your colleague James.
128
00:07:34,360 --> 00:07:36,496
And his paperwork is a disgrace.
129
00:07:36,520 --> 00:07:39,296
'I can't make head nor tail of it.'
Hm.
130
00:07:39,320 --> 00:07:42,336
Well, that's no surprise.
'Were you aware of James...?'
131
00:07:42,360 --> 00:07:44,856
That's not what I said.
Look, why are you calling?
132
00:07:44,880 --> 00:07:48,056
Oh, I was hoping that you would want
133
00:07:48,080 --> 00:07:50,576
to rip the plaster off
as soon as possible.
134
00:07:50,600 --> 00:07:53,416
'You mean discuss this now?'
The sooner we're on top of it...
135
00:07:53,440 --> 00:07:56,400
No, it's really...
not the best time.
136
00:07:57,600 --> 00:07:58,880
Erm...
137
00:08:00,400 --> 00:08:04,320
Er... look, Michael. Bluntly...
138
00:08:05,760 --> 00:08:07,496
My daughter is distressed.
139
00:08:07,520 --> 00:08:10,016
'She was close
with one of the victims,
140
00:08:10,040 --> 00:08:13,760
'and I suspect she's not the only
pupil having sleepless nights.'
141
00:08:15,040 --> 00:08:17,496
If you and I
can decipher this chaos,
142
00:08:17,520 --> 00:08:19,560
we might even be able
to help the police.
143
00:08:20,680 --> 00:08:22,720
'Put everyone's minds at ease.'
144
00:08:24,480 --> 00:08:25,920
MICHAEL SIGHS
145
00:08:27,040 --> 00:08:30,696
Where are you?
'About 20 minutes away.
146
00:08:30,720 --> 00:08:32,576
'I was about to take Tammy out
for the day,
147
00:08:32,600 --> 00:08:34,176
'try to distract her a bit.
148
00:08:34,200 --> 00:08:37,520
'We could stop by.' Fine.
149
00:08:38,560 --> 00:08:39,920
Just be a minute, Lucy.
150
00:08:44,320 --> 00:08:47,176
We're doing our best
to have a media blackout.
151
00:08:47,200 --> 00:08:50,616
I've got to protect
the investigation, Monica.
152
00:08:50,640 --> 00:08:53,336
I'm off the case.
You're replacing me as SIO.
153
00:08:53,360 --> 00:08:54,800
You not fighting me?
154
00:08:56,320 --> 00:08:57,696
Well, my career can wait.
155
00:08:57,720 --> 00:08:59,480
And...
156
00:09:01,720 --> 00:09:03,296
the only reason
he knew about Philly
157
00:09:03,320 --> 00:09:05,776
was because I lured him
to the Burning Light.
158
00:09:05,800 --> 00:09:08,896
Did you know she was there?
That's not the point.
159
00:09:08,920 --> 00:09:10,936
It is the point.
160
00:09:10,960 --> 00:09:13,896
Less than 24 hours ago,
you saved her life.
161
00:09:13,920 --> 00:09:16,600
I didn't catch him.
And I won't now, will I?
162
00:09:52,160 --> 00:09:54,160
CAR PULLING UP
163
00:09:56,480 --> 00:09:58,240
There you go. CAT MEOWS.
164
00:10:10,120 --> 00:10:13,536
How long is this gonna take?
Pieces of string, darling.
165
00:10:13,560 --> 00:10:15,736
That could mean hours, knowing you.
166
00:10:15,760 --> 00:10:18,640
Fine. Come inside too.
167
00:10:20,040 --> 00:10:23,320
No greater ticking clock
than an impatient daughter.
168
00:10:50,520 --> 00:10:51,536
Kyle.
169
00:10:51,560 --> 00:10:54,080
You must be Tammy.
170
00:11:03,400 --> 00:11:05,896
You got any cat allergies?
171
00:11:05,920 --> 00:11:08,416
No. Is there anywhere
we could do this privately?
172
00:11:08,440 --> 00:11:11,816
I've got my headphones.
I know you're not a snooper.
173
00:11:11,840 --> 00:11:14,560
Regardless, your peers' privacy.
174
00:11:16,800 --> 00:11:17,960
This way.
175
00:11:25,040 --> 00:11:27,320
CAT MEOWS Have a seat.
176
00:11:40,040 --> 00:11:42,616
It's a really nice place
you have here.
177
00:11:42,640 --> 00:11:46,600
Quiet, out of the way.
Yeah. Yeah, it's all right.
178
00:11:48,560 --> 00:11:51,696
So, er... James.
179
00:11:51,720 --> 00:11:54,400
Sorry, could I trouble you
for a glass of water, please?
180
00:11:56,120 --> 00:11:58,616
I'm just a little dry.
181
00:11:58,640 --> 00:12:00,440
So much for a quick chat, eh?
182
00:12:02,160 --> 00:12:03,880
Yeah. Yeah, fine.
183
00:12:10,320 --> 00:12:12,976
CAT MEOWS Here.
184
00:12:13,000 --> 00:12:14,640
Ch, ch, ch, ch, ch, ch!
185
00:12:17,280 --> 00:12:19,256
Fair enough.
186
00:12:19,280 --> 00:12:21,280
SHE GASPS
187
00:12:29,000 --> 00:12:31,696
You must travel far and wide
in your role.
188
00:12:31,720 --> 00:12:34,160
Yeah. Planet doesn't love
my mileage.
189
00:12:35,840 --> 00:12:38,576
James was a firm believer
in the office.
190
00:12:38,600 --> 00:12:41,440
And it shows. Chaos.
191
00:12:42,760 --> 00:12:45,176
In all my years
spent in education and outreach,
192
00:12:45,200 --> 00:12:46,976
I've learnt the only way
we truly help
193
00:12:47,000 --> 00:12:48,920
is by building
a personal connection.
194
00:12:52,720 --> 00:12:54,600
Hold that thought.
195
00:13:04,960 --> 00:13:07,256
This room is private. Sorry.
196
00:13:07,280 --> 00:13:09,096
There's a cat.
197
00:13:09,120 --> 00:13:11,136
Aye, but it's long gone. Tammy?
198
00:13:11,160 --> 00:13:12,976
Here.
199
00:13:13,000 --> 00:13:15,040
FOOTSTEPS APPROACH
200
00:13:18,440 --> 00:13:19,976
These are the dead boys,
aren't they?
201
00:13:20,000 --> 00:13:21,560
That's right.
202
00:13:23,280 --> 00:13:24,640
What about him?
203
00:13:32,480 --> 00:13:34,040
What's all this?
204
00:13:35,320 --> 00:13:36,856
CAT MEOWS, GRUNTING
205
00:13:36,880 --> 00:13:38,776
SCREAMS: Dad! THUD.
206
00:13:38,800 --> 00:13:40,240
TAMMY SCREAMS, THUD
207
00:14:23,720 --> 00:14:26,560
Bethany! Nichol!
208
00:14:40,840 --> 00:14:42,600
PHONE RINGS
209
00:14:45,560 --> 00:14:48,456
Michael? Who's this?
210
00:14:48,480 --> 00:14:50,496
He's taken Tammy, Monica!
211
00:14:50,520 --> 00:14:52,616
Kyle? 'He had a mask!'
212
00:14:52,640 --> 00:14:53,736
A mask?
213
00:14:53,760 --> 00:14:55,976
Oh, God, I'm dizzy.
214
00:14:56,000 --> 00:14:58,520
Kyle, did you say a mask?
215
00:14:59,840 --> 00:15:00,976
Can you hear me?
216
00:15:01,000 --> 00:15:03,936
It's Michael Bach. It's him.
217
00:15:03,960 --> 00:15:05,576
He attacked me.
218
00:15:05,600 --> 00:15:07,936
Kyle, I need to call my colleagues.
219
00:15:07,960 --> 00:15:10,056
PHONE CALL BREAKS UP
220
00:15:10,080 --> 00:15:11,896
Kyle, did you say you called...?
221
00:15:11,920 --> 00:15:13,736
They're 20 minutes away.
222
00:15:13,760 --> 00:15:16,616
SIGNAL DISTORTS Kyle?
223
00:15:16,640 --> 00:15:18,160
You're breaking up.
224
00:15:22,240 --> 00:15:23,520
DISCONNECT TONE
225
00:15:27,440 --> 00:15:30,200
RINGING TONE
226
00:15:32,040 --> 00:15:33,440
Oh, shit.
227
00:15:49,320 --> 00:15:50,576
1,200 cash.
228
00:15:50,600 --> 00:15:53,840
But... it's worth double.
229
00:15:55,080 --> 00:15:56,880
If times were different, maybe.
230
00:15:58,160 --> 00:15:59,680
Where we even going?
231
00:16:02,960 --> 00:16:04,160
"We"?
232
00:16:07,320 --> 00:16:11,456
HE EXHALES
Look, Mum... wherever you want.
233
00:16:11,480 --> 00:16:13,520
It's time for you to choose.
234
00:16:45,280 --> 00:16:46,360
RINGING TONE
235
00:16:49,000 --> 00:16:51,896
Kennedy.
DISTORTED: 'Michael Bach.'
236
00:16:51,920 --> 00:16:54,176
What? The reception's shite.
'Michael...'
237
00:16:54,200 --> 00:16:57,376
CALL BREAKING UP
You're at Michael's? Why...?
238
00:16:57,400 --> 00:16:58,760
DISCONNECT TONE
239
00:17:04,400 --> 00:17:06,160
Send me a copy of that.
Aye, Sir.
240
00:17:09,480 --> 00:17:11,576
KYLE: Tammy!
241
00:17:11,600 --> 00:17:13,200
Tammy! Kyle?
242
00:17:14,760 --> 00:17:17,296
Monica! He's taken Tammy.
243
00:17:17,320 --> 00:17:19,376
She's not here. My girl, she's gone.
244
00:17:19,400 --> 00:17:21,256
I tried calling her,
but no reception.
245
00:17:21,280 --> 00:17:23,136
Kyle, slow down.
And then the line went dead.
246
00:17:23,160 --> 00:17:24,240
He's cut the phone line.
247
00:17:26,360 --> 00:17:28,976
Where are your colleagues?
They said he'd be 20 minutes.
248
00:17:29,000 --> 00:17:31,736
Then they'll be here soon.
Wait, so it's just you?
249
00:17:31,760 --> 00:17:33,896
OK, look at me.
You've lost a lot of blood.
250
00:17:33,920 --> 00:17:35,496
No, we need to find Tammy.
251
00:17:35,520 --> 00:17:38,536
The more information I can obtain,
the quicker we can act. OK?
252
00:17:38,560 --> 00:17:40,320
We need to stop that bleeding.
253
00:17:52,120 --> 00:17:53,920
Press this against it for now.
254
00:18:02,320 --> 00:18:04,440
Kyle, I need you to talk me through
what happened.
255
00:18:05,760 --> 00:18:07,376
The last thing...
256
00:18:07,400 --> 00:18:10,680
We were in the room with the photos.
What photos?
257
00:18:14,160 --> 00:18:15,640
You need to see it.
258
00:18:21,760 --> 00:18:25,056
Tammy started to ask
all these questions about the boys,
259
00:18:25,080 --> 00:18:26,440
what this meant.
260
00:18:28,400 --> 00:18:32,376
And then Michael just went for me,
and everything went blurry.
261
00:18:32,400 --> 00:18:35,240
Have you touched anything?
That's my blood.
262
00:18:36,360 --> 00:18:40,400
Aside from the struggle.
The photos, drawers, files?
263
00:18:43,240 --> 00:18:45,120
You said he had a mask?
264
00:18:47,200 --> 00:18:50,056
I was on the floor,
265
00:18:50,080 --> 00:18:52,760
and he took it from...
266
00:18:56,160 --> 00:18:57,760
What did it look like?
267
00:18:59,520 --> 00:19:02,256
Er, terrifying.
268
00:19:02,280 --> 00:19:03,496
White.
269
00:19:03,520 --> 00:19:07,016
I don't know. I think I passed out.
270
00:19:07,040 --> 00:19:10,016
Why were you here? Here?
271
00:19:10,040 --> 00:19:12,240
At Michael's house.
272
00:19:16,240 --> 00:19:18,080
Oh, God.
273
00:19:21,160 --> 00:19:23,056
This is my fault.
274
00:19:23,080 --> 00:19:26,056
He was my new
school liaison officer.
275
00:19:26,080 --> 00:19:29,496
And after James, I wanted to get
a grip on all the paperwork,
276
00:19:29,520 --> 00:19:32,256
so I imposed ourselves upon him.
277
00:19:32,280 --> 00:19:34,280
I forced Tammy to come.
278
00:19:38,320 --> 00:19:42,576
Was his car here when you arrived?
Green Land Rover?
279
00:19:42,600 --> 00:19:44,240
I think so.
280
00:19:46,920 --> 00:19:49,200
My head is spinning.
I need to sit down.
281
00:20:10,920 --> 00:20:14,160
RINGING TONE Come on, Kennedy.
282
00:20:15,200 --> 00:20:16,800
DISCONNECT TONE
283
00:20:23,880 --> 00:20:27,496
Who did you talk to at the station?
Did you get their name?
284
00:20:27,520 --> 00:20:31,720
No, just... 20 minutes, they said.
285
00:20:36,160 --> 00:20:38,496
I made tea for some reason.
286
00:20:38,520 --> 00:20:41,216
I thought it might calm...
287
00:20:41,240 --> 00:20:43,816
I'll check the rest of the property
and see if I can get a signal.
288
00:20:43,840 --> 00:20:46,016
Let me help. No, no. Sit down.
289
00:20:46,040 --> 00:20:47,840
You're likely concussed.
290
00:20:49,800 --> 00:20:51,616
Tammy.
291
00:20:51,640 --> 00:20:53,680
Will she be OK?
292
00:20:55,360 --> 00:20:57,680
ENGINE RUNNING
293
00:21:14,400 --> 00:21:17,640
'It's safer to stay put for now,
wait for back-up.'
294
00:21:19,040 --> 00:21:21,776
Michael's someone you trusted.
295
00:21:21,800 --> 00:21:24,096
My daughter's life is in peril
296
00:21:24,120 --> 00:21:27,056
because you provoked him,
mocked him,
297
00:21:27,080 --> 00:21:30,376
claimed he was unintelligent,
uneducated.
298
00:21:30,400 --> 00:21:32,256
Yes, that's true.
299
00:21:32,280 --> 00:21:36,440
Well, you made him adapt. Change.
300
00:21:37,560 --> 00:21:39,200
That's intelligence.
301
00:21:40,880 --> 00:21:43,536
Change? Yes.
302
00:21:43,560 --> 00:21:46,840
No longer just young men. Women too.
303
00:21:48,840 --> 00:21:49,880
Women?
304
00:21:51,600 --> 00:21:53,320
The woman this morning.
305
00:21:55,040 --> 00:21:57,336
So tragic.
306
00:21:57,360 --> 00:22:01,160
'A young woman like that.
Why did she deserve to die?'
307
00:22:07,640 --> 00:22:10,680
SHE SPLUTTERS
308
00:22:25,680 --> 00:22:27,280
SHE SOBS
309
00:22:29,080 --> 00:22:30,680
SHE SCREAMS
310
00:22:46,840 --> 00:22:49,960
That mask you saw,
that was his true self.
311
00:22:51,440 --> 00:22:56,280
Every day, he... hid behind
a veneer of normality.
312
00:23:01,560 --> 00:23:03,160
Monica?
313
00:23:04,680 --> 00:23:08,376
He who sleeps in the intelligible
world is awake in the sensible one.
314
00:23:08,400 --> 00:23:11,200
Sleeps in the sensible one.
Pardon?
315
00:23:12,240 --> 00:23:15,680
That was a quote, I believe.
A word or two out.
316
00:23:17,400 --> 00:23:20,440
CAT MEWLS, MEOWS
317
00:23:23,840 --> 00:23:25,600
Cats are misunderstood.
318
00:23:31,160 --> 00:23:32,520
There we are.
319
00:23:34,080 --> 00:23:35,720
Oh!
320
00:23:36,880 --> 00:23:39,120
Apparently, they calm people.
321
00:23:41,240 --> 00:23:43,280
CAT PURRS
322
00:24:09,520 --> 00:24:10,840
Shit!
323
00:24:24,120 --> 00:24:25,680
You OK, Monica?
324
00:24:31,880 --> 00:24:33,320
Peppermint tea?
325
00:24:38,280 --> 00:24:40,280
With a little twist.
326
00:24:50,120 --> 00:24:51,160
How long have I got?
327
00:24:52,160 --> 00:24:53,600
Three sips.
328
00:24:54,680 --> 00:24:57,160
Two minutes, maybe less.
329
00:25:02,120 --> 00:25:03,160
Oh.
330
00:25:05,360 --> 00:25:09,600
Let's find you somewhere to sit.
331
00:25:10,840 --> 00:25:13,960
It's not long
till my favourite part begins.
332
00:25:17,600 --> 00:25:19,440
CRAWFORD COUGHS, WHEEZES
333
00:25:21,080 --> 00:25:23,560
What the fuck? HE COUGHS.
334
00:25:27,760 --> 00:25:29,680
BANGING
335
00:25:34,920 --> 00:25:36,976
HE GRUNTS
336
00:25:37,000 --> 00:25:38,720
HE PANTS
337
00:25:40,520 --> 00:25:41,536
Shit.
338
00:25:41,560 --> 00:25:43,760
Tammy! Tammy!
339
00:25:45,000 --> 00:25:46,840
There we go.
340
00:25:48,400 --> 00:25:49,720
All comfy?
341
00:25:53,320 --> 00:25:54,760
Why?
342
00:25:55,880 --> 00:25:59,840
Why? Why? Your own daughter?
343
00:26:01,720 --> 00:26:04,120
I didn't want this, Monica.
344
00:26:05,840 --> 00:26:09,640
This is not the way
today was supposed to go. No.
345
00:26:11,320 --> 00:26:15,256
Today was about framing Michael,
346
00:26:15,280 --> 00:26:17,656
planting little evidential seeds.
347
00:26:17,680 --> 00:26:21,176
He's the perfect scapegoat,
with his access to young men.
348
00:26:21,200 --> 00:26:25,080
But then Tammy blew
the whole thing apart. Clever girl.
349
00:26:26,280 --> 00:26:27,560
She figured me out.
350
00:26:30,120 --> 00:26:32,136
This is the kindest thing for her.
351
00:26:32,160 --> 00:26:33,880
ENGINE THRUMS
352
00:26:35,480 --> 00:26:38,096
CRAWFORD COUGHS, WHEEZES
353
00:26:38,120 --> 00:26:39,800
GLASS SMASHES
354
00:26:58,760 --> 00:27:01,680
I used to fear the split
within myself.
355
00:27:04,200 --> 00:27:07,216
But after my wife died, I looked,
356
00:27:07,240 --> 00:27:10,960
truly looked within myself.
357
00:27:12,360 --> 00:27:13,840
Her death liberated me.
358
00:27:14,880 --> 00:27:16,536
Doting father.
359
00:27:16,560 --> 00:27:21,400
Tammy provided the perfect cover
for me to indulge my true self.
360
00:27:27,880 --> 00:27:29,240
DROWSILY: How would...?
361
00:27:31,960 --> 00:27:35,816
Oh, don't worry. Much less dramatic.
362
00:27:35,840 --> 00:27:39,640
More in keeping with Michael,
his family history.
363
00:27:40,680 --> 00:27:43,720
You three, in his car, by the loch.
364
00:27:46,240 --> 00:27:48,480
Just like his dad.
365
00:27:50,160 --> 00:27:53,816
Come on. Come on.
Tammy, Tammy, come on.
366
00:27:53,840 --> 00:27:57,056
Come on, come on.
There you are. Come on.
367
00:27:57,080 --> 00:27:58,576
SHE COUGHS VIOLENTLY
368
00:27:58,600 --> 00:28:02,136
There's a good girl, that's it.
Good girl, take a breath.
369
00:28:02,160 --> 00:28:03,976
There you are. Get it out of you.
370
00:28:04,000 --> 00:28:05,376
SHE COUGHS, SPLUTTERS
371
00:28:05,400 --> 00:28:08,856
That's it. That's it, that's it,
it's all right.
372
00:28:08,880 --> 00:28:10,656
It's all right, it's all right.
SHE CRIES OUT.
373
00:28:10,680 --> 00:28:11,720
It's all right.
374
00:28:15,760 --> 00:28:17,880
Not long now, Monica.
375
00:28:19,960 --> 00:28:22,336
And then I'll carry you down
to join the others,
376
00:28:22,360 --> 00:28:24,000
and it'll all be over.
377
00:28:28,400 --> 00:28:30,600
This is my favourite part.
378
00:28:32,160 --> 00:28:33,400
Watching.
379
00:28:34,760 --> 00:28:39,920
As the life
and all its dreams, hopes...
380
00:28:41,160 --> 00:28:43,560
potential fades away.
381
00:28:44,720 --> 00:28:49,296
One of the tragedies of my job
is seeing potential squandered.
382
00:28:49,320 --> 00:28:51,176
Young men
with everything ahead of them,
383
00:28:51,200 --> 00:28:53,440
yet such a tragic lack of vision.
384
00:28:59,480 --> 00:29:02,656
I give them a chance
to do better in the next life.
385
00:29:02,680 --> 00:29:05,400
I send them off with wishing stones.
386
00:29:07,120 --> 00:29:10,880
Maybe that's why Philly
was so unsatisfying.
387
00:29:14,280 --> 00:29:16,560
She had so little left.
388
00:29:19,200 --> 00:29:22,576
All quashed by you, Monica.
389
00:29:22,600 --> 00:29:25,200
I did what you couldn't.
I ended her life.
390
00:29:35,400 --> 00:29:38,480
COUGHING, WHEEZING
391
00:29:46,920 --> 00:29:49,040
Michael? Michael!
392
00:29:51,720 --> 00:29:53,640
You're gonna rot inside
for what you did.
393
00:29:58,000 --> 00:29:59,736
Get fucking off me!
394
00:29:59,760 --> 00:30:02,096
You're going nowhere.
Where's Kennedy?
395
00:30:02,120 --> 00:30:04,496
Let go! Let him go! What?
396
00:30:04,520 --> 00:30:05,840
It's not him!
397
00:30:06,800 --> 00:30:10,400
It's my dad. He attacked us.
SHE COUGHS.
398
00:30:27,840 --> 00:30:30,136
They'll write you off as a failure.
399
00:30:30,160 --> 00:30:32,456
How could she have been so troubled
400
00:30:32,480 --> 00:30:35,800
that she couldn't see there was
a killer before her all along?
401
00:30:37,200 --> 00:30:39,120
How many lives she could have s...
402
00:30:43,200 --> 00:30:45,120
have saved.
403
00:30:59,840 --> 00:31:03,320
Clever. You swapped the mugs.
404
00:31:05,200 --> 00:31:10,080
By my count, that's three sips
compared to my one.
405
00:31:23,280 --> 00:31:26,000
All units, officer in distress!
406
00:31:39,560 --> 00:31:42,440
LABOURED BREATHING
407
00:31:45,520 --> 00:31:48,320
You mistook my guilt for weakness.
408
00:32:05,520 --> 00:32:06,560
Lucy!
409
00:32:09,480 --> 00:32:11,696
There are lots of cats over here.
410
00:32:11,720 --> 00:32:15,000
Yes, I think there's lots more
outside. Just hold me tight.
411
00:32:16,920 --> 00:32:19,440
LABOURED BREATHING
412
00:32:37,400 --> 00:32:41,080
Lucy, I love you.
Mummy needs a minute.
413
00:32:44,720 --> 00:32:45,760
Thank God!
414
00:32:49,480 --> 00:32:52,600
Tammy and Michael are alive.
Is Ward?
415
00:32:56,160 --> 00:32:57,280
OK.
416
00:33:00,560 --> 00:33:02,320
Are you all right, Monica?
417
00:33:03,400 --> 00:33:04,960
I think she might have seen me.
418
00:33:06,280 --> 00:33:07,760
What if she did? What if...?
419
00:33:10,120 --> 00:33:12,816
Hey. Hey.
420
00:33:12,840 --> 00:33:14,200
Hey.
421
00:33:17,920 --> 00:33:19,360
Go to Lucy.
422
00:33:21,000 --> 00:33:22,520
I'll deal with them.
423
00:33:25,760 --> 00:33:26,800
Sorry.
424
00:33:28,280 --> 00:33:29,960
It's a crime scene now.
425
00:33:33,640 --> 00:33:35,040
CRAWFORD CLEARS THROAT
426
00:33:36,640 --> 00:33:39,216
Control, we have one deceased...
Hey.
427
00:33:39,240 --> 00:33:41,000
SHE SOBS You're OK, you're OK.
428
00:33:45,600 --> 00:33:46,720
It's OK.
429
00:34:17,560 --> 00:34:21,056
โช Whoa, oh
How could you stoop so low?
430
00:34:21,080 --> 00:34:23,016
โช Oh, oh... โช
BELL CHIMES
431
00:34:23,040 --> 00:34:25,416
โช I'm left in only doubt with love
432
00:34:25,440 --> 00:34:28,360
โช Wearing all the same clothes
Oh, oh
433
00:34:29,560 --> 00:34:31,040
โช Surrounded by
434
00:34:32,480 --> 00:34:35,240
โช Surrounded by these walls. โช
435
00:34:37,280 --> 00:34:38,320
STEPHEN: That song...
436
00:34:40,120 --> 00:34:43,600
I'll be honest,
it used to drive me mad.
437
00:34:44,600 --> 00:34:49,056
"Rob, that's not real music!
This is real music."
438
00:34:49,080 --> 00:34:51,776
And I'd bung on some Paul Weller
as a counter.
439
00:34:51,800 --> 00:34:55,536
I know, typical dad behaviour.
I'm sorry.
440
00:34:55,560 --> 00:34:59,000
But now? That song now?
441
00:35:00,480 --> 00:35:02,440
It does nothing but make me smile.
442
00:35:04,560 --> 00:35:07,576
We have to cherish the time we had
443
00:35:07,600 --> 00:35:09,840
with the young people
that were taken from us.
444
00:35:11,080 --> 00:35:13,320
Because it's too easy
to let grief win...
445
00:35:14,440 --> 00:35:17,200
to think about what we've lost
and not gained.
446
00:35:18,640 --> 00:35:25,080
Because my son Rob Wright was
the kindest, most beautiful soul.
447
00:35:27,040 --> 00:35:29,000
And we're so lucky
to have known him.
448
00:35:32,360 --> 00:35:36,280
And that's what must win - the joy.
449
00:35:37,680 --> 00:35:40,880
The smiles that he put
on his friends' faces.
450
00:35:53,440 --> 00:35:56,136
TAMMY HYPERVENTILATES
Tammy? Hey.
451
00:35:56,160 --> 00:36:00,016
Hey. You're having a panic attack.
You're having a panic attack.
452
00:36:00,040 --> 00:36:04,840
You're OK. You're OK.
Breathe, breathe.
453
00:36:06,680 --> 00:36:09,016
Look at me. This will pass.
454
00:36:09,040 --> 00:36:12,456
He was at our house.
It was a few months ago.
455
00:36:12,480 --> 00:36:14,096
Tammy, who?
I thought I was dreaming.
456
00:36:14,120 --> 00:36:15,920
I thought it was just part
of the nightmares.
457
00:36:17,360 --> 00:36:20,776
I wasn't supposed to know,
I was supposed to be in bed, but...
458
00:36:20,800 --> 00:36:22,096
They argued.
459
00:36:22,120 --> 00:36:26,176
Dad sent him away, told me
it was part of his outreach work.
460
00:36:26,200 --> 00:36:29,520
Who was it?
Tammy, who was in your house?
461
00:36:30,880 --> 00:36:33,000
I saw his photo on Michael's wall.
462
00:36:34,440 --> 00:36:35,840
Jason's brother.
463
00:36:36,840 --> 00:36:40,440
Dad knew him. Something was wrong,
it just felt wrong.
464
00:36:42,120 --> 00:36:43,320
Nichol?
465
00:37:31,360 --> 00:37:32,400
It's just you?
466
00:37:33,360 --> 00:37:34,480
It is.
467
00:37:38,040 --> 00:37:39,440
We were easy to find?
468
00:37:42,000 --> 00:37:46,320
You didn't change your name, Nichol.
I think you wanted to be found.
469
00:37:52,720 --> 00:37:54,200
Is Ward really dead?
470
00:37:56,600 --> 00:37:58,200
EXHALES HEAVILY
471
00:38:00,560 --> 00:38:02,016
Was he kind to begin?
472
00:38:02,040 --> 00:38:04,136
It wasn't kindness
I was looking for.
473
00:38:04,160 --> 00:38:06,960
Did he give you
what you didn't have at home?
474
00:38:09,200 --> 00:38:10,976
I had so much hate in me.
475
00:38:11,000 --> 00:38:14,760
Barclay... pushed me out
of my own family, and...
476
00:38:15,920 --> 00:38:17,640
Jason was everything to him.
477
00:38:19,440 --> 00:38:20,920
Ward...
478
00:38:22,480 --> 00:38:24,920
he told me stories of revenge...
479
00:38:26,400 --> 00:38:28,496
of stones that granted wishes.
480
00:38:28,520 --> 00:38:30,216
Black stones?
481
00:38:30,240 --> 00:38:33,136
I heard that,
and I made that my dream.
482
00:38:33,160 --> 00:38:36,160
And all I ever wanted
was my mum to love me.
483
00:38:39,240 --> 00:38:40,400
Then Ward...
484
00:38:41,520 --> 00:38:45,576
got darker, dripping darker ideas.
485
00:38:45,600 --> 00:38:48,880
The only way to hurt Barclay
is to hurt Jason, and...
486
00:38:49,920 --> 00:38:52,776
You were hurt, angry.
487
00:38:52,800 --> 00:38:54,720
He groomed you, Nichol.
488
00:38:56,000 --> 00:38:59,320
What did he ask you to do?
I left phones for them.
489
00:39:00,480 --> 00:39:04,136
I watched them,
and I reported on them.
490
00:39:04,160 --> 00:39:07,336
He killed them with my help.
That is not being groomed!
491
00:39:07,360 --> 00:39:10,520
Like, what the fuck am I?
But you stopped.
492
00:39:13,400 --> 00:39:16,456
Was it after Owen? Before Scott?
493
00:39:16,480 --> 00:39:18,480
You're not a killer. No.
494
00:39:19,720 --> 00:39:23,080
No, no, you don't understand.
Nichol, I do.
495
00:39:24,120 --> 00:39:25,656
No... Loneliness, anger,
496
00:39:25,680 --> 00:39:28,496
they are gateways for the malicious
to twist and exploit.
497
00:39:28,520 --> 00:39:31,240
No, don't excuse my actions!
498
00:39:37,960 --> 00:39:39,360
Your mother chose you.
499
00:39:51,160 --> 00:39:53,400
If only she knew. Hm?
500
00:39:54,760 --> 00:39:56,256
He was my brother. Yes.
501
00:39:56,280 --> 00:39:58,600
My brother, and... Nichol.
502
00:40:01,920 --> 00:40:04,136
You've got handcuffs, right?
Yes.
503
00:40:04,160 --> 00:40:07,696
Then cuff me. Put them on me.
I can't whilst you're holding that.
504
00:40:07,720 --> 00:40:10,376
No, p-please. Monica, please.
505
00:40:10,400 --> 00:40:12,656
I can't do this any more.
I can't run.
506
00:40:12,680 --> 00:40:14,360
Please, just make it stop.
507
00:40:26,000 --> 00:40:27,840
HE SOBS SOFTLY
508
00:40:40,720 --> 00:40:41,800
Thanks.
509
00:40:43,520 --> 00:40:44,640
Hi.
510
00:40:48,360 --> 00:40:51,856
There was a memorial
for Jason and Rob. Mm-hm.
511
00:40:51,880 --> 00:40:53,696
Barclay was there.
512
00:40:53,720 --> 00:40:56,680
We do shut soon.
Stephen organised it.
513
00:40:59,240 --> 00:41:00,520
Please don't say his name.
514
00:41:11,480 --> 00:41:14,640
Nichol's in my car. Your car?
515
00:41:17,520 --> 00:41:20,440
Why? I came to find him.
516
00:41:23,080 --> 00:41:25,456
We... We just want a fresh start.
517
00:41:25,480 --> 00:41:28,600
He asked me to put him in handcuffs.
Handcuffs?
518
00:41:30,400 --> 00:41:31,680
Did you?
519
00:41:32,960 --> 00:41:36,720
We've kept investigating Kyle Ward's
history, how he operated.
520
00:41:38,520 --> 00:41:42,256
He manipulated and groomed
a lot of people.
521
00:41:42,280 --> 00:41:47,440
Not only those whose lives he took,
those he needed in other ways.
522
00:41:48,600 --> 00:41:53,296
We suspected he hadn't worked alone.
We were right.
523
00:41:53,320 --> 00:41:55,096
I really do need to lock up.
524
00:41:55,120 --> 00:41:57,280
Nichol told me
he can't live with the guilt.
525
00:42:02,400 --> 00:42:04,240
BETHANY SIGHS
526
00:42:07,480 --> 00:42:09,240
He's not carrying it alone.
527
00:42:12,520 --> 00:42:16,160
I chose a man who hated my son.
528
00:42:18,200 --> 00:42:19,320
If I'd been...
529
00:42:20,320 --> 00:42:22,776
stronger and a better mother...
530
00:42:22,800 --> 00:42:24,520
Do you really believe that?
531
00:42:28,720 --> 00:42:30,696
I just...
532
00:42:30,720 --> 00:42:34,680
TEARFULLY: I just want to give
Nichol the love he deserves.
533
00:42:37,240 --> 00:42:39,120
That's what we mothers try to do.
534
00:42:45,080 --> 00:42:47,040
Justice can set people free.
535
00:43:15,080 --> 00:43:17,280
It's just a... a little something.
536
00:43:18,600 --> 00:43:22,656
Is it a puppy?
Silly Granny. Puppies bark.
537
00:43:22,680 --> 00:43:24,400
Oh! ANGELA CHUCKLES.
538
00:43:25,920 --> 00:43:28,856
Thank you, Crawford. Aw, pal.
539
00:43:28,880 --> 00:43:30,200
Put it under the tree, darling.
540
00:43:35,760 --> 00:43:38,976
Here, I... I didn't know
you had any plans. I'll get going.
541
00:43:39,000 --> 00:43:41,976
Oh, Connor, don't you fancy
Winter Wonderland with us?
542
00:43:42,000 --> 00:43:43,536
I can just see you on the dodgems.
543
00:43:43,560 --> 00:43:45,856
Aye, he's more
of a teacups kind of man.
544
00:43:45,880 --> 00:43:48,336
I do love the teacups,
to be fair, so...
545
00:43:48,360 --> 00:43:50,616
THEY LAUGH
546
00:43:50,640 --> 00:43:53,256
Oh! HE LAUGHS.
547
00:43:53,280 --> 00:43:55,096
Piggyback, Crawford?
548
00:43:55,120 --> 00:43:57,856
Well, if you're offering.
Would be rude to refuse.
549
00:43:57,880 --> 00:43:59,816
OK, you ready? No!
550
00:43:59,840 --> 00:44:01,376
What? Oh, I'm sorry?
551
00:44:01,400 --> 00:44:04,136
You want ME to do
all the hard work, do you? Oh!
552
00:44:04,160 --> 00:44:05,976
Right, OK. He's silly, Mummy.
553
00:44:06,000 --> 00:44:07,496
That's one word for him.
554
00:44:07,520 --> 00:44:10,280
CRAWFORD LAUGHS, GIBBERS
555
00:44:11,840 --> 00:44:13,896
LUCY LAUGHS 'Ey, another jump.
556
00:44:13,920 --> 00:44:15,400
Whoo-hoo-hoo! LUCY SHRIEKS.
557
00:44:17,200 --> 00:44:19,360
LUCY AND CRAWFORD LAUGH
558
00:44:22,840 --> 00:44:25,880
Are you all right?
You watch your back.
559
00:44:32,960 --> 00:44:36,440
Horsey ready, Granny ready.
Are you ready, Mummy?
560
00:44:44,480 --> 00:44:46,520
Subtitles by accessibility@itv.com
39941
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.