Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,260 --> 00:01:29,760
[Episode 13]
2
00:01:45,800 --> 00:01:51,800
[I cut my hand. Come back and do the dishes.]
3
00:02:00,180 --> 00:02:05,180
[I cut my hand. Come back and do the dishes.]
[It's late. Why...]
4
00:02:56,020 --> 00:02:57,699
Why have you been coming back so late lately?
5
00:02:57,699 --> 00:03:01,100
I need to catch up on sleep.
Don't call me for lunch.
6
00:03:50,280 --> 00:03:52,234
Mister.
7
00:03:52,234 --> 00:03:54,474
This one? Okay.
8
00:04:00,120 --> 00:04:01,860
Ten yuan.
9
00:04:04,080 --> 00:04:06,360
Thank you. Here you go.
10
00:05:03,600 --> 00:05:05,482
Yi, take a look.
11
00:05:05,482 --> 00:05:08,240
This month's income is half of last month's.
12
00:05:08,240 --> 00:05:09,839
Aren't those high schoolers on summer break?
13
00:05:09,839 --> 00:05:13,060
They all come here to shoot pool.
And every one of them is running up a tab.
14
00:05:13,060 --> 00:05:18,000
Table time, sunflower seeds, peanuts...
They're charging everything to their tabs.
15
00:05:18,000 --> 00:05:20,265
We're almost out of electric bill money.
16
00:05:21,440 --> 00:05:23,279
Can't you scare them a little?
17
00:05:23,279 --> 00:05:26,934
I'll ask Yong
to scare them a little next time...
18
00:05:30,914 --> 00:05:35,880
Has the girl
Yang mentioned last time been here recently?
19
00:05:35,880 --> 00:05:37,500
What girl?
20
00:05:39,300 --> 00:05:40,334
Never mind.
21
00:05:40,334 --> 00:05:41,681
Okay.
22
00:05:45,880 --> 00:05:50,880
Good. Bend down a little.
That's it. Relax your hand.
23
00:05:52,900 --> 00:05:54,900
Yi. The girl.
24
00:05:56,066 --> 00:05:58,215
The girl's here. Look.
25
00:06:02,720 --> 00:06:04,600
- Spread my fingers?
- Yeah, spread your fingers.
26
00:06:04,600 --> 00:06:07,960
Good. Bend down a little.
27
00:06:11,839 --> 00:06:14,780
Relax your hand. That's it.
28
00:06:16,920 --> 00:06:18,680
Nice shot.
29
00:06:25,339 --> 00:06:27,920
Can I have your boss coach me?
30
00:06:28,900 --> 00:06:30,680
You mean Yi?
31
00:06:30,680 --> 00:06:33,458
He just runs the place. He doesn't coach.
32
00:06:33,458 --> 00:06:36,100
Besides, he's been through real storms.
33
00:06:36,100 --> 00:06:38,580
He wouldn't care about this small stuff.
34
00:06:38,580 --> 00:06:40,060
What kind of storms?
35
00:06:40,060 --> 00:06:42,280
I don't know the details.
36
00:06:42,280 --> 00:06:47,780
Last time some idiot barged in here,
Yi almost put him in the hospital.
37
00:06:47,780 --> 00:06:52,580
I think he's definitely got some history.
38
00:06:52,580 --> 00:06:53,900
Really?
39
00:06:53,900 --> 00:06:56,040
Yes. Pull your hand back a little.
40
00:06:56,899 --> 00:06:58,180
Nice shot.
41
00:06:58,180 --> 00:06:59,940
Keep going.
42
00:07:01,920 --> 00:07:03,060
Hit this one?
43
00:07:03,060 --> 00:07:04,560
This one first.
44
00:07:04,560 --> 00:07:05,960
All right.
45
00:07:07,460 --> 00:07:09,280
I'll coach her.
46
00:07:18,860 --> 00:07:20,680
What's going on?
47
00:07:25,399 --> 00:07:27,300
Come outside with me.
48
00:07:27,300 --> 00:07:29,440
Is this how you do business, Mr. Chen?
49
00:07:29,440 --> 00:07:33,080
I paid for an hour. I just started.
50
00:07:38,279 --> 00:07:39,566
Fine.
51
00:07:40,742 --> 00:07:43,622
I'll coach you. Finish this game.
52
00:09:00,919 --> 00:09:02,880
Can we go now?
53
00:09:03,920 --> 00:09:05,540
Of course.
54
00:09:17,799 --> 00:09:19,460
This isn't a place you should be.
55
00:09:19,460 --> 00:09:22,020
Stay away from them.
56
00:09:22,020 --> 00:09:24,320
Why should I listen to you?
57
00:09:30,200 --> 00:09:32,440
Are you trying to make me miserable on purpose?
58
00:09:33,100 --> 00:09:34,860
Me?
59
00:09:34,860 --> 00:09:37,360
You're the one who's had a problem
with me this whole time.
60
00:09:38,960 --> 00:09:40,100
Yes.
61
00:09:40,100 --> 00:09:43,620
As long as you stay here,
I'm always worried, and everything feels wrong.
62
00:09:43,620 --> 00:09:46,360
Is that clear enough, Miao Jing?
63
00:09:46,360 --> 00:09:48,098
Worried?
64
00:09:48,098 --> 00:09:50,046
Why are you worrying about me?
65
00:09:53,860 --> 00:09:55,407
Right.
66
00:09:55,407 --> 00:09:57,340
It's not my place to worry.
67
00:09:59,448 --> 00:10:02,420
Your hour's up. You're off work, Mr. Chen.
68
00:10:02,420 --> 00:10:04,034
Going home?
69
00:10:04,034 --> 00:10:05,792
Give me a ride.
70
00:10:09,700 --> 00:10:13,284
I'm not going back. Not tonight.
71
00:10:53,120 --> 00:10:56,104
Yi. Sleeping here again?
72
00:10:58,280 --> 00:11:00,033
Have some breakfast.
73
00:11:00,737 --> 00:11:03,167
Come on. I picked these out for you. Hurry.
74
00:11:03,880 --> 00:11:07,526
Soy milk and buns. They will get cold. Hurry.
75
00:11:11,440 --> 00:11:13,360
Come on.
76
00:11:14,440 --> 00:11:16,660
Is the person in charge here?
77
00:11:27,240 --> 00:11:28,680
Routine inspection.
78
00:11:28,680 --> 00:11:32,180
Do you have a business license
and a fire safety permit?
79
00:11:32,180 --> 00:11:36,000
Yes, officer.
They're right here. This way, please.
80
00:11:50,720 --> 00:11:52,840
The fire inspection was last week, right?
81
00:11:52,840 --> 00:11:54,020
Yes.
82
00:11:54,020 --> 00:11:56,159
- The surveillance is all working fine.
- Everything's normal.
83
00:11:56,159 --> 00:12:00,540
Yes. The whole shop is covered,
and outside we have infrared cameras too.
84
00:12:07,800 --> 00:12:11,320
Fruit knives don't count
as controlled knives, do they?
85
00:12:11,320 --> 00:12:16,240
They don't, but we've had reports
of groups gathering here and causing trouble.
86
00:12:16,240 --> 00:12:17,820
Is that true?
87
00:12:20,640 --> 00:12:23,260
A business talk fell through,
and there was a small argument.
88
00:12:23,260 --> 00:12:25,001
I wouldn't call it a gathering.
89
00:12:25,001 --> 00:12:27,997
I didn't think this would trouble the police.
90
00:12:30,559 --> 00:12:35,840
Since you took over and opened for business,
stay away from anything illegal.
91
00:12:38,340 --> 00:12:41,200
Thank you for the reminder, officer. We will.
92
00:12:41,200 --> 00:12:44,440
Captain Zhou, all paperwork is in order.
No problems.
93
00:12:45,120 --> 00:12:46,900
Let's go.
94
00:12:46,900 --> 00:12:48,680
Take care.
95
00:12:55,020 --> 00:12:57,492
Why did he come in person?
96
00:12:58,140 --> 00:13:00,940
Tell everyone we're closed today.
97
00:13:04,960 --> 00:13:06,140
Yi.
98
00:13:06,140 --> 00:13:09,720
Come eat at my place tonight.
I'll make you salt and pepper ribs.
99
00:13:10,420 --> 00:13:13,460
When Li Qiao and I move into our new place,
we'll throw a housewarming party.
100
00:13:13,460 --> 00:13:15,860
I'll have her make you another real feast.
101
00:13:19,000 --> 00:13:22,940
By the way, Bo,
send me your real estate agent.
102
00:13:25,280 --> 00:13:27,360
Why do you need an agent?
103
00:13:29,700 --> 00:13:31,920
I want to rent out the apartment.
104
00:13:31,920 --> 00:13:33,020
Rent it out?
105
00:13:33,020 --> 00:13:35,160
Has Miao Jing driven you insane?
106
00:13:50,340 --> 00:13:52,380
Hello, sir. Here to view a property?
107
00:13:52,380 --> 00:13:54,840
Yes. I made an appointment with Manager Xu.
I have an apartment I want to rent out.
108
00:13:54,840 --> 00:13:59,060
Mr. Chen, right? I'm Xu. Please, have a seat.
109
00:13:59,060 --> 00:14:00,440
Liu, get him some water.
110
00:14:00,440 --> 00:14:02,126
Mr. Chen, please sit.
111
00:14:02,126 --> 00:14:04,080
Here's the contract.
112
00:14:04,080 --> 00:14:07,340
We've gone over your property details online.
113
00:14:07,340 --> 00:14:11,620
This apartment is in an older compound,
so the facilities may be a bit dated.
114
00:14:11,620 --> 00:14:15,020
If you rent it out, the rent may not be ideal.
115
00:14:15,020 --> 00:14:18,340
That's fine. Lower rent is fine.
The key is speed.
116
00:14:18,340 --> 00:14:19,880
Speed?
117
00:14:19,880 --> 00:14:24,980
Honestly, if you're willing to list it,
that might be a better deal.
118
00:14:24,980 --> 00:14:28,180
- If you put it up for sale--
- I'm only renting, not selling.
119
00:14:28,180 --> 00:14:30,360
Not selling?
120
00:14:30,360 --> 00:14:34,720
Short-term or long-term is fine.
I can negotiate on rent, utilities, anything.
121
00:14:34,720 --> 00:14:36,440
The key is speed.
122
00:14:36,440 --> 00:14:41,080
You're making a lot of concessions, Mr. Chen.
Do you have any requirements for the tenant?
123
00:14:42,279 --> 00:14:44,480
I just need you to do me a favor.
124
00:14:55,440 --> 00:14:57,400
Who is it?
125
00:14:57,400 --> 00:14:59,060
Hello.
126
00:15:03,512 --> 00:15:04,580
Hello.
127
00:15:04,580 --> 00:15:08,419
I'm a manager at Comfort Home Real Estate.
My last name is Xu.
128
00:15:08,419 --> 00:15:10,020
I'm not buying a property. Thanks.
129
00:15:10,020 --> 00:15:13,539
Please don't misunderstand.
Mr. Chen booked a viewing for me.
130
00:15:13,539 --> 00:15:15,940
Mr. Chen?
131
00:15:15,940 --> 00:15:18,280
Didn't he message you?
132
00:15:25,180 --> 00:15:27,380
[I'm renting the place out. Don't bother me.]
133
00:15:33,919 --> 00:15:35,360
Chen Yi sent you here, right?
134
00:15:35,360 --> 00:15:36,899
- Yes, that's right.
- Please, come in.
135
00:15:36,899 --> 00:15:38,940
- All right.
- Take a look around.
136
00:15:38,940 --> 00:15:42,480
Okay. The living room is pretty big.
137
00:15:42,480 --> 00:15:44,120
It is.
138
00:15:44,120 --> 00:15:47,240
Sorry. The bathroom faucet is old.
139
00:15:47,240 --> 00:15:50,440
I just fixed it, but it's fine. It works.
140
00:15:50,440 --> 00:15:53,320
Look at the balcony. It gets great light.
141
00:15:53,320 --> 00:15:56,840
The morning sun feels really nice in here.
142
00:15:57,679 --> 00:16:01,000
The main bedroom is very large too.
And all the furniture is here.
143
00:16:01,000 --> 00:16:03,919
The bed and cabinets can all stay.
144
00:16:03,919 --> 00:16:04,919
Okay.
145
00:16:04,919 --> 00:16:08,559
Look at this hallway.
The ceiling height is comfortable, right?
146
00:16:08,559 --> 00:16:11,000
- Yes, it is.
- This is the second bedroom.
147
00:16:11,000 --> 00:16:15,120
It's a little smaller,
but look at this window. It's very nice.
148
00:16:15,120 --> 00:16:17,600
The whole place feels airy.
149
00:16:17,600 --> 00:16:20,559
Come look at the kitchen.
150
00:16:20,559 --> 00:16:25,480
The kitchen has a separate layout,
so the grease and smoke won't get out.
151
00:16:25,480 --> 00:16:28,540
A family eating here would feel so warm.
152
00:16:28,540 --> 00:16:29,998
And look over here.
153
00:16:30,689 --> 00:16:35,440
It's a little messy,
but it's all storage space.
154
00:16:35,440 --> 00:16:38,600
This would sell for a good price, wouldn't it?
155
00:16:38,600 --> 00:16:40,990
Come look inside the kitchen.
156
00:17:17,948 --> 00:17:20,257
I've already talked to the agent about it.
157
00:17:20,257 --> 00:17:22,287
It'll be dealt with in the next few days.
158
00:17:23,020 --> 00:17:27,160
Hai City has everything.
Go back and live your life.
159
00:17:27,160 --> 00:17:29,880
Let's stop tangling up each other's lives.
160
00:17:29,880 --> 00:17:31,760
What about you?
161
00:17:33,920 --> 00:17:35,720
You don't need to worry about me.
162
00:17:47,720 --> 00:17:50,360
I'm not telling you to leave right now.
163
00:17:52,440 --> 00:17:56,340
I'll rent you another place outside.
164
00:17:56,340 --> 00:18:01,700
Miss Miao. Why don't you wash up too?
There was a lot of dust just now.
165
00:18:01,700 --> 00:18:04,279
- Wipe yourself down.
- Alright.
166
00:18:05,880 --> 00:18:07,260
Mr. Chen, you're here too.
167
00:18:07,260 --> 00:18:09,359
This room probably hasn't been dusted.
168
00:18:09,359 --> 00:18:11,780
There was too much dust. It got in my eyes.
169
00:18:11,780 --> 00:18:15,240
Since you've thought it through so carefully,
and you're the owner,
170
00:18:15,240 --> 00:18:21,001
I'll definitely get you a good price.
Consider it repayment for taking me in.
171
00:18:22,720 --> 00:18:24,100
Miss Miao.
172
00:18:24,100 --> 00:18:26,460
Here. Take these.
173
00:18:26,460 --> 00:18:27,880
- Come in, come in.
- Okay, come.
174
00:18:27,880 --> 00:18:30,240
Hello. We spoke on the phone.
175
00:18:30,240 --> 00:18:31,579
Go ahead and look around.
176
00:18:31,579 --> 00:18:34,700
This is the living room.
That's the balcony. It gets great light.
177
00:18:34,700 --> 00:18:36,040
It's spacious too. Want to take a look?
178
00:18:36,040 --> 00:18:37,060
Sure.
179
00:18:37,060 --> 00:18:39,039
Come on. Take a look.
180
00:18:39,920 --> 00:18:40,940
It's really nice. It really is big.
181
00:18:40,940 --> 00:18:42,480
The furniture can stay.
The balcony light is great. It's good.
182
00:18:42,480 --> 00:18:45,559
The furniture is old,
but you can move right in.
183
00:18:45,559 --> 00:18:46,880
- Let's see the rooms.
- Okay.
184
00:18:46,880 --> 00:18:48,579
Come on.
185
00:18:48,579 --> 00:18:50,519
As you can see, there are two bedrooms.
186
00:18:50,519 --> 00:18:52,880
This is the main bedroom,
and this is the second bedroom.
187
00:18:52,880 --> 00:18:55,460
The hallway ceiling height is very comfortable.
188
00:18:55,460 --> 00:18:57,240
It really is.
189
00:19:07,280 --> 00:19:08,980
What's going on?
190
00:19:08,980 --> 00:19:14,200
Miss Miao heard you wanted to sell the place,
so she immediately contacted two big agencies.
191
00:19:14,200 --> 00:19:18,200
Highest offer wins.
This is going to be hard to clean up.
192
00:19:20,020 --> 00:19:23,059
Anyway, these walls definitely need repainting.
193
00:19:23,059 --> 00:19:26,299
But if you're in a hurry,
wall panels would work too.
194
00:19:26,299 --> 00:19:29,059
That's right.
Walls in older compounds are all like this.
195
00:19:29,059 --> 00:19:30,319
They're more or less the same.
196
00:19:30,319 --> 00:19:33,799
Buyers in this area care about the location.
They'll have to renovate it anyway.
197
00:19:33,799 --> 00:19:36,220
So see if you can give us a good price.
198
00:19:36,220 --> 00:19:37,460
- What?
- No problem. Of course.
199
00:19:37,460 --> 00:19:42,519
Mr. Chen, if you're serious about selling,
I'll arrange buyers now. List it with me.
200
00:19:44,480 --> 00:19:47,519
What do you think, Mr. Chen?
201
00:19:57,119 --> 00:19:59,680
Whatever. She's the one with all the ideas.
202
00:20:17,960 --> 00:20:20,200
Careful. Slow down.
203
00:20:46,720 --> 00:20:51,500
One of the agents who came today
has a client urgently looking to buy.
204
00:20:51,500 --> 00:20:53,840
They've already come to see the place.
205
00:20:53,840 --> 00:20:54,980
That fast?
206
00:20:54,980 --> 00:20:57,220
Yes. I've negotiated the price too.
207
00:20:57,220 --> 00:21:01,025
Four thousand eight hundred per square meter.
Fifty percent down payment first.
208
00:21:01,025 --> 00:21:03,180
That's a very good price for the old town.
209
00:21:03,180 --> 00:21:06,619
But they want to renovate,
so they don't want the old furniture.
210
00:21:06,619 --> 00:21:08,955
So I called movers to take it all away.
211
00:21:20,200 --> 00:21:22,619
You didn't ask me before selling the apartment?
212
00:21:22,619 --> 00:21:26,259
Aren't I asking you now?
Where's the property deed?
213
00:21:26,259 --> 00:21:28,400
This is a notice, not a question.
214
00:21:41,220 --> 00:21:43,940
Keep your own things.
215
00:21:47,660 --> 00:21:49,580
Then I'll throw them away.
216
00:21:54,980 --> 00:21:59,380
- Mister, take this up to the truck first.
- Sure.
217
00:21:59,380 --> 00:22:01,599
Put this one last.
218
00:22:02,759 --> 00:22:05,920
This is glass, so be careful.
219
00:22:06,559 --> 00:22:09,280
Put it on top later.
220
00:22:14,319 --> 00:22:16,759
You can't just throw photos away.
It's bad luck.
221
00:22:16,759 --> 00:22:18,880
Leave it with me. I'll handle it.
222
00:22:19,599 --> 00:22:24,280
It's just a photo. Let the movers take it.
223
00:22:26,000 --> 00:22:28,960
Miao Jing, what exactly are you trying to do?
224
00:22:31,579 --> 00:22:33,240
Sell the apartment.
225
00:22:33,240 --> 00:22:35,660
I'm unemployed now. I have no income.
226
00:22:35,660 --> 00:22:38,720
If I help sell the apartment,
you can at least give me a cut.
227
00:22:40,079 --> 00:22:42,760
You're unemployed?
228
00:22:43,660 --> 00:22:44,960
Yes.
229
00:22:44,960 --> 00:22:48,140
I don't have a job now. I have nowhere to go.
230
00:22:48,140 --> 00:22:52,200
So I had to come back. Satisfied?
231
00:22:56,279 --> 00:23:00,000
Mister, hold on. Stop moving things for now.
232
00:23:05,140 --> 00:23:09,779
Just stay here. Stay as long as you want.
233
00:23:09,779 --> 00:23:11,520
We're not selling the apartment.
234
00:23:17,440 --> 00:23:19,440
Move it back down.
235
00:23:19,440 --> 00:23:21,900
- Bring them back down.
- Alright, alright.
236
00:24:08,819 --> 00:24:10,860
How did you lose your job?
237
00:24:17,660 --> 00:24:21,320
Over there, I worked from 8 AM
to 10 PM every day.
238
00:24:21,320 --> 00:24:24,700
And I had to deal with all kinds
of workplace politics.
239
00:24:24,700 --> 00:24:26,500
I was exhausted.
240
00:24:31,780 --> 00:24:35,900
Did you ever think
about changing companies in Hai City?
241
00:24:37,420 --> 00:24:41,800
I had no one there, and the rent was expensive.
242
00:24:43,420 --> 00:24:47,440
But don't worry.
Once I find a new job, I'll move out.
243
00:24:47,440 --> 00:24:49,820
I won't bother you.
244
00:25:03,680 --> 00:25:05,400
Stay here.
245
00:25:09,560 --> 00:25:11,600
It's not like you're renting this from me.
246
00:25:26,039 --> 00:25:27,640
Problem solved?
247
00:25:29,480 --> 00:25:33,460
Didn't you decide to rent it out?
Why change agents and stop renting it out too?
248
00:25:34,079 --> 00:25:36,580
Miao Jing has nowhere to go.
I'm keeping it for now.
249
00:25:36,580 --> 00:25:38,400
I knew it.
250
00:25:39,420 --> 00:25:42,279
Why are you dressed so formally today?
251
00:25:42,279 --> 00:25:44,240
I'm meeting an old friend.
252
00:25:45,460 --> 00:25:48,220
This is awful.
253
00:25:48,220 --> 00:25:51,960
Keep silent later. We're discussing business.
254
00:25:51,960 --> 00:25:53,820
Where's the sugar?
255
00:25:58,920 --> 00:26:02,300
- Mr. Xu, long time no see.
- Manager Chen. Long time no see.
256
00:26:02,300 --> 00:26:04,840
You've changed a lot.
257
00:26:04,840 --> 00:26:07,160
Just a little weathered.
258
00:26:08,200 --> 00:26:10,920
Bo. You haven't changed much.
259
00:26:10,920 --> 00:26:13,599
Sit.
260
00:26:13,599 --> 00:26:15,440
Coffee?
261
00:26:15,440 --> 00:26:18,240
After the Kuangxia project ended,
we lost touch.
262
00:26:18,240 --> 00:26:19,840
I thought it was a real shame.
263
00:26:19,840 --> 00:26:24,500
In that crooked operation,
meeting a decent client like you was rare.
264
00:26:25,640 --> 00:26:29,620
Thanks to you,
we avoided a lot of trouble back then.
265
00:26:30,900 --> 00:26:33,900
But today, I'm the one who needs a favor.
266
00:26:34,780 --> 00:26:37,559
Here's her resume. Please take a look, Mr. Xu.
267
00:26:37,559 --> 00:26:40,880
Mr. Xu? Why so formal?
268
00:26:43,799 --> 00:26:47,599
Why are work experience
and project experience blank?
269
00:26:47,599 --> 00:26:48,960
I put the resume together.
270
00:26:48,960 --> 00:26:52,539
She can fill in the work experience herself
during the interview.
271
00:26:52,539 --> 00:26:56,880
These past few years,
I haven't really known what she's been doing.
272
00:26:58,359 --> 00:27:00,100
Miao Jing?
273
00:27:01,900 --> 00:27:05,160
Is this the girl from back then,
the one you had me check scores for?
274
00:27:05,920 --> 00:27:07,440
Yes.
275
00:27:08,200 --> 00:27:10,640
All right. I'll help.
276
00:27:11,380 --> 00:27:14,460
But let me say this up front.
277
00:27:14,460 --> 00:27:17,640
I can refer her internally,
but whether this works out,
278
00:27:17,640 --> 00:27:21,640
and whether she gets an offer depend
on her overall qualifications.
279
00:27:21,640 --> 00:27:26,720
Given my position in the company, I
can't really set that kind of precedent.
280
00:27:26,720 --> 00:27:28,800
Giving her a chance is enough, Mr. Xu.
281
00:27:28,800 --> 00:27:31,880
You're still calling me Mr. Xu? Why so polite?
282
00:27:39,180 --> 00:27:42,600
I need to get her out of here.
I can't let her keep staying here.
283
00:27:43,500 --> 00:27:45,480
Be honest with yourself.
284
00:27:46,420 --> 00:27:48,000
I saw through you a long time ago.
285
00:27:48,000 --> 00:27:51,740
You talk tougher than anyone,
but when have you really let go?
286
00:27:52,359 --> 00:27:55,339
You even stayed up making her resume
and found connections behind my back.
287
00:27:55,339 --> 00:27:57,840
You rushed to buy people coffee
at over 100 yuan a cup.
288
00:27:57,840 --> 00:28:01,160
You even planned her fallback in Teng City
after she quit.
289
00:28:02,720 --> 00:28:05,160
She came back because she lost her job.
290
00:28:12,660 --> 00:28:14,240
I see.
291
00:28:15,880 --> 00:28:20,680
It must've been hard for her alone in Hai City.
I don't mind supporting her.
292
00:28:20,680 --> 00:28:24,500
It's just she needs a way to stand
on her own feet.
293
00:28:26,960 --> 00:28:31,180
That way, even if she leaves later,
it'll be easier for her.
294
00:28:34,040 --> 00:28:36,720
When are you going to think about yourself?
295
00:28:41,200 --> 00:28:42,960
See if you like this color.
296
00:28:42,960 --> 00:28:44,340
- We can change it if you want.
- Okay.
297
00:28:44,340 --> 00:28:46,160
This all comes as a set.
298
00:28:46,160 --> 00:28:50,359
If you take the whole set,
you won't have to match things yourself.
299
00:28:50,359 --> 00:28:51,640
- We'd like to look at some other shops first.
- Let's keep looking.
300
00:28:51,640 --> 00:28:53,619
- All right.
- Let's go.
301
00:28:53,619 --> 00:28:54,859
Let's look across the way.
302
00:28:54,859 --> 00:28:57,279
- Hello.
- Would you like to know more about our sofas?
303
00:28:57,279 --> 00:28:58,839
We're just looking.
304
00:29:00,119 --> 00:29:02,279
This one is leather.
305
00:29:04,319 --> 00:29:05,319
This sofa is excellent.
306
00:29:05,319 --> 00:29:09,720
It's Nordic style, perfect for young people.
And this model folds out.
307
00:29:09,720 --> 00:29:13,640
You can use it as a sofa,
then lay it flat as a sofa bed.
308
00:29:13,640 --> 00:29:15,420
The size is pretty good.
309
00:29:15,420 --> 00:29:17,779
You can choose the color too.
310
00:29:17,779 --> 00:29:22,240
Look. There are so many colors to choose from.
311
00:29:22,240 --> 00:29:24,180
This color is nice.
312
00:29:24,180 --> 00:29:25,799
Got it.
313
00:29:25,799 --> 00:29:27,279
Does this coffee table come with it?
314
00:29:27,279 --> 00:29:29,920
Yes. The coffee table is in the same style.
315
00:29:29,920 --> 00:29:30,980
What about that cabinet?
316
00:29:30,980 --> 00:29:33,460
Same style too.
317
00:29:33,460 --> 00:29:34,980
Then let's take all three.
318
00:29:34,980 --> 00:29:37,819
Great. Anything else you'd like to see?
You can keep looking over here.
319
00:29:37,819 --> 00:29:40,840
There are cabinets inside,
and dining tables too.
320
00:30:25,240 --> 00:30:27,120
You're back?
321
00:30:29,900 --> 00:30:31,580
You did this?
322
00:30:34,020 --> 00:30:36,020
I've got good taste, right?
323
00:30:37,880 --> 00:30:40,520
You spent so much. Do you have enough money?
324
00:30:46,720 --> 00:30:50,120
No need to empty your savings just to spite me.
325
00:30:51,259 --> 00:30:53,160
Thank you, Mr. Chen.
326
00:31:43,039 --> 00:31:45,300
I restocked the refrigerator.
327
00:31:47,480 --> 00:31:52,400
Wait. Hold this up for me.
My neck hurts from looking down.
328
00:31:59,920 --> 00:32:01,720
I can't see.
329
00:32:19,880 --> 00:32:22,160
Clean yourself up tomorrow.
Come meet a friend with me.
330
00:32:22,160 --> 00:32:23,720
Who?
331
00:32:23,720 --> 00:32:27,359
A friend from a construction company.
Their company happens to be hiring.
332
00:32:27,359 --> 00:32:30,000
Sure. I'll meet them.
333
00:32:31,800 --> 00:32:35,440
[Resume]
334
00:32:36,599 --> 00:32:38,460
Tell us a little about yourself.
335
00:32:38,460 --> 00:32:39,539
My name is Miao Jing.
336
00:32:39,539 --> 00:32:42,019
I graduated from Jiaohai University. I'm 25.
337
00:32:42,019 --> 00:32:44,760
It's an honor to interview with your company.
338
00:32:44,760 --> 00:32:48,799
Listing my awards would probably bore everyone,
so let's just talk directly.
339
00:32:48,799 --> 00:32:51,000
Then we'll be direct about our conditions too.
340
00:32:51,000 --> 00:32:55,420
Our hours are 8:30 AM to 7 PM.
341
00:32:55,420 --> 00:32:57,859
There's a ninety-minute break in between.
342
00:32:57,859 --> 00:32:59,519
Our projects are highly flexible.
343
00:32:59,519 --> 00:33:03,019
Sometimes you'll need to stay
at the company to coordinate.
344
00:33:03,019 --> 00:33:04,740
Can you accept that?
345
00:33:05,859 --> 00:33:10,320
So overtime culture is strong at your company.
346
00:33:11,319 --> 00:33:13,119
The more you work, the more you earn.
347
00:33:13,119 --> 00:33:15,940
Some salespeople practically live here.
348
00:33:15,940 --> 00:33:19,400
Because they know
that commissions are where the money is.
349
00:33:20,240 --> 00:33:21,660
I respect labor law.
350
00:33:21,660 --> 00:33:23,039
Overtime is fine.
351
00:33:23,039 --> 00:33:28,620
As long as you pay me at 150% the weekday rate
and triple pay on statutory holidays.
352
00:33:31,839 --> 00:33:34,039
You've got quite an attitude.
353
00:33:34,039 --> 00:33:38,100
Tell us about your work experience
and projects.
354
00:33:38,100 --> 00:33:40,480
I used to work at an audit firm.
355
00:33:40,480 --> 00:33:43,640
I went from internal audit to external audit.
I've handled cases big and small.
356
00:33:43,640 --> 00:33:49,860
All right. We understand your situation.
Go home and wait for our notice.
357
00:33:49,860 --> 00:33:51,680
[Changlan Construction, Xu Lin Feng]
358
00:33:53,680 --> 00:33:58,220
About Miao Jing's interview...
Does she not really want to join our company?
359
00:33:58,220 --> 00:34:01,340
Human Resources thinks she's not a great fit.
360
00:34:03,920 --> 00:34:06,920
Sorry I couldn't help this time.
361
00:34:06,920 --> 00:34:11,880
It's fine. I caused you trouble.
I know her temper.
362
00:34:12,660 --> 00:34:16,940
If a friend's company has an opening later,
I'll introduce her.
363
00:34:16,940 --> 00:34:18,640
Don't worry yet.
364
00:34:26,000 --> 00:34:28,420
You're Miao Jing, right?
I've heard a lot about you.
365
00:34:28,420 --> 00:34:30,659
Back when your brother and I ate dust
on construction sites,
366
00:34:30,659 --> 00:34:32,260
he talked about you all the time.
367
00:34:32,260 --> 00:34:34,820
Back then, he ran around
for your school applications.
368
00:34:34,820 --> 00:34:39,220
Now he's running around for your job.
Your brother really looks out for you.
369
00:34:45,079 --> 00:34:48,860
I have a meeting, so I'll head upstairs.
You two talk.
370
00:34:48,860 --> 00:34:51,500
Let's have dinner with Miao Jing sometime.
371
00:35:04,400 --> 00:35:07,719
If you can't find a job, just stay home.
372
00:35:07,719 --> 00:35:11,480
You have the education.
You'll have plenty of chances.
373
00:35:20,880 --> 00:35:22,460
Don't put too much pressure on yourself.
374
00:35:22,460 --> 00:35:26,040
Money isn't that important.
375
00:35:31,159 --> 00:35:32,780
Let's go.
376
00:35:34,960 --> 00:35:38,160
Big!
377
00:35:42,219 --> 00:35:46,240
Flip!
378
00:35:49,760 --> 00:35:52,820
Yi. This month's bill.
379
00:35:54,300 --> 00:35:55,840
Bo.
380
00:35:56,640 --> 00:36:01,060
After running a billiards hall for years,
do you want to do something else?
381
00:36:02,260 --> 00:36:04,820
I think things are fine now.
382
00:36:04,820 --> 00:36:08,139
Save for a down payment,
get a mortgage, then have a daughter with Qiao.
383
00:36:08,139 --> 00:36:10,400
Isn't that a perfect life?
384
00:36:21,260 --> 00:36:23,219
Everyone.
385
00:36:23,219 --> 00:36:27,140
Thank you all for your support.
We'll soon close for renovations and upgrades.
386
00:36:27,140 --> 00:36:31,460
On our last day, all table time is free.
Play as much as you want.
387
00:36:33,500 --> 00:36:35,380
Come on. Keep playing.
388
00:36:38,960 --> 00:36:42,220
After this,
we're becoming a snooker training center.
389
00:36:42,220 --> 00:36:48,040
Closing time will also move up to nine.
All billiards lovers are welcome to join.
390
00:36:48,040 --> 00:36:53,800
But things like cigarettes
and alcohol will no longer be offered.
391
00:36:54,680 --> 00:36:59,440
What snooker training center, Mr. Chen?
If you want to drive us all out, just say so.
392
00:36:59,440 --> 00:37:02,360
- Right, everyone?
- Exactly. What does that mean?
393
00:37:02,360 --> 00:37:08,320
Mr. Chen, have you really decided to switch
to teaching kids how to play?
394
00:37:09,199 --> 00:37:12,720
Those willing to do me this favor today,
play as much as you like.
395
00:37:12,720 --> 00:37:17,620
Those who aren't are welcome to leave.
396
00:37:17,620 --> 00:37:19,539
Let's go.
397
00:37:19,539 --> 00:37:21,280
- Let's play a bit longer.
- What's this all about?
398
00:37:21,280 --> 00:37:22,599
Let's go.
399
00:37:22,599 --> 00:37:24,780
- Let's find another place. Let's go.
- Next place, next place.
400
00:37:24,780 --> 00:37:26,480
Let's go.
401
00:37:38,739 --> 00:37:43,860
This announcement came suddenly.
Take this week to decide to stay or leave.
402
00:37:43,860 --> 00:37:46,620
Anyone who leaves gets paid for the full month.
403
00:37:46,620 --> 00:37:51,560
Anyone who stays, from now on,
taking tips privately is strictly forbidden.
404
00:37:52,240 --> 00:37:56,580
The work won't be as easy as it is now either.
We're going to run a legitimate business.
405
00:38:35,480 --> 00:38:38,300
Yi, why? The billiards hall was doing fine.
406
00:38:38,300 --> 00:38:41,460
With this change, coaches, training partners,
and customers will all be gone.
407
00:38:41,460 --> 00:38:46,760
Coaches and training partners are easy to find.
What we need now is someone for the accounts.
408
00:38:52,680 --> 00:38:55,180
[Closed for renovations.]
409
00:39:01,180 --> 00:39:03,560
[Diagonal Elite Pool Training Camp]
410
00:39:03,560 --> 00:39:04,699
The snooker center is open.
411
00:39:04,699 --> 00:39:05,920
Professional snooker training.
412
00:39:05,920 --> 00:39:07,019
Please take a look.
413
00:39:07,019 --> 00:39:08,260
Our snooker center is open.
414
00:39:08,260 --> 00:39:10,460
Opening? It's nearby, right?
415
00:39:10,460 --> 00:39:11,900
Snooker, right here.
416
00:39:11,900 --> 00:39:14,420
- Yes, we've changed to snooker.
- Professional billiards training.
417
00:39:14,420 --> 00:39:15,579
Snooker training.
418
00:39:15,579 --> 00:39:17,900
- Take a look.
- No thanks, no thanks.
419
00:39:17,900 --> 00:39:19,239
It's right here. You can go straight in.
420
00:39:19,239 --> 00:39:21,880
- Snooker lessons. Come and take a look.
- Yes, go on in.
421
00:39:21,880 --> 00:39:23,740
Snooker training.
422
00:39:26,219 --> 00:39:28,159
Ma'am, snooker.
423
00:39:28,159 --> 00:39:30,639
This way. Snooker training is this way.
424
00:39:30,639 --> 00:39:31,780
Come learn more about it.
425
00:39:31,780 --> 00:39:33,780
Take care, ma'am.
426
00:39:33,780 --> 00:39:34,940
- To the right.
- Snooker lessons.
427
00:39:34,940 --> 00:39:36,000
Come by anytime.
428
00:39:36,000 --> 00:39:37,320
To the right. Okay.
429
00:39:37,320 --> 00:39:40,320
Yi, we've been at this all morning
and barely handed any out.
430
00:39:40,320 --> 00:39:43,560
Most people just booked open tables.
We have fewer customers now.
431
00:39:43,560 --> 00:39:44,980
We just opened. What's the rush?
432
00:39:44,980 --> 00:39:47,220
The equipment hasn't even arrived yet.
433
00:39:48,260 --> 00:39:50,659
Come on. Billiards training.
Learn about our snooker training.
434
00:39:50,659 --> 00:39:54,119
Come on. It's right this way.
We're opening next month.
435
00:39:57,039 --> 00:39:58,179
Here they come.
436
00:39:58,179 --> 00:40:00,239
There's more inside.
437
00:40:00,239 --> 00:40:02,079
These are fragile. Be careful.
438
00:40:02,079 --> 00:40:04,480
Slow down with these.
439
00:40:31,300 --> 00:40:32,780
Bai, are you okay?
440
00:40:32,780 --> 00:40:34,880
- Are you all right? Let me help you.
- I'm fine, I'm fine.
441
00:40:34,880 --> 00:40:37,820
- No need.
- I'll do it, I'll do it.
442
00:40:41,380 --> 00:40:42,500
I'm fine. Go on.
443
00:40:42,500 --> 00:40:43,980
- Sit down for a bit.
- Take a break.
444
00:40:43,980 --> 00:40:45,500
Rest for a while.
445
00:40:45,500 --> 00:40:47,300
Are you okay?
446
00:40:49,460 --> 00:40:51,460
- Bai, have some water.
- Thank you.
447
00:40:51,460 --> 00:40:53,300
- I'm leaving.
- Don't mention it.
448
00:40:53,300 --> 00:40:58,220
Delivery services are really advanced now.
When I was a kid, we only had the post office.
449
00:40:59,340 --> 00:41:03,480
That's true. We never had any of this before.
450
00:41:03,480 --> 00:41:07,780
When it first took off in the early 2000s,
it was mostly big companies using it.
451
00:41:07,780 --> 00:41:11,160
Now it's everywhere.
452
00:41:18,340 --> 00:41:19,720
[Haoyun Logistics]
453
00:41:20,820 --> 00:41:23,020
Why is she taking pictures?
454
00:41:24,920 --> 00:41:26,920
No pictures.
455
00:41:28,940 --> 00:41:31,699
My friend is coming to pick me up.
I'm afraid he won't find the place.
456
00:41:31,699 --> 00:41:34,380
If it's not allowed, I'll delete it.
457
00:41:35,599 --> 00:41:40,099
It's fine. Thank you so much earlier.
458
00:41:40,099 --> 00:41:43,500
I've held you up here for so long.
459
00:41:43,500 --> 00:41:45,059
I'll get going. I'll leave you to it.
460
00:41:45,059 --> 00:41:46,620
Okay.
461
00:42:00,498 --> 00:42:02,642
[Investigation Category]
462
00:42:02,642 --> 00:42:05,574
[Cen, the working group is
not fully in place yet.]
36010
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.