Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,910 --> 00:00:46,910
Ja?
2
00:00:51,290 --> 00:00:52,390
Wo genau bist du jetzt?
3
00:00:52,630 --> 00:00:53,630
Bin gleich da.
4
00:01:26,440 --> 00:01:28,240
René? Rück drauf!
5
00:01:28,840 --> 00:01:30,920
Drei, zwei, eins!
6
00:02:37,870 --> 00:02:42,970
Ihr Revier ist die Autobahn. Ihr Tempo
ist mörderisch. Ihre Gegner Autoschiebe,
7
00:02:42,990 --> 00:02:46,930
Mörder und Erpresser. Einsatz rund um
die Uhr für die Männer von Cobra L.
8
00:02:47,350 --> 00:02:49,090
Unsere Sicherheit ist Ihr Job.
9
00:03:26,700 --> 00:03:28,880
Die wohnt gegenüber und ich kann genau
in ihr Badezimmer gucken.
10
00:03:29,800 --> 00:03:30,960
Eine echte Traumfrau.
11
00:03:32,320 --> 00:03:34,080
Darum verschwindest du immer direkt nach
Hause.
12
00:03:35,120 --> 00:03:37,980
Nein, besser als, besser als... Besser
als Fußball?
13
00:03:39,760 --> 00:03:42,520
Ja, das darf doch nicht wahr sein. Du
bist ein solcher Langweiler.
14
00:03:42,760 --> 00:03:46,410
Langweiler! Weißt du, was du willst? Du
willst einen verdammten Spanner, ja?
15
00:03:46,530 --> 00:03:47,790
Einen Spanner? Ja, natürlich.
16
00:03:47,990 --> 00:03:51,250
Die wohnt seit ungefähr einem Monat in
der Wohnung und von vorhin keine Spur.
17
00:03:51,350 --> 00:03:53,890
Ja, was ist das? Ihre Schuld, dass du
sie anglaubst? Ja, ich weiß. Du hättest
18
00:03:53,890 --> 00:03:56,170
sie ja vorhin gekauft. Das ist keine
schlechte Idee.
19
00:03:57,270 --> 00:03:59,510
Du kannst ja mal vorbeikommen.
20
00:04:00,070 --> 00:04:01,070
Guckst mal rüber.
21
00:04:02,150 --> 00:04:02,809
Wann denn?
22
00:04:02,810 --> 00:04:03,810
Heute?
23
00:04:04,970 --> 00:04:07,250
Wenn du eine Cola im Kühlschrank hast,
mache ich das auch.
24
00:04:12,550 --> 00:04:13,550
Verstanden und Ende.
25
00:04:13,710 --> 00:04:14,710
Los geht's.
26
00:04:15,630 --> 00:04:16,630
Hallo?
27
00:04:20,290 --> 00:04:22,430
Gehen Sie mal bitte zurück zu Ihrem
Wagen, ja?
28
00:04:23,210 --> 00:04:27,110
Hallo? Sie sollen zurück zu Ihrem Wagen
gehen. Sehen Sie die Abstimmung da
29
00:04:27,110 --> 00:04:29,190
hinten? Haben wir für Sie gemacht,
bitte.
30
00:04:32,790 --> 00:04:34,890
Oder was könntest du mit Bundenschmeißer
fahren?
31
00:04:45,480 --> 00:04:49,660
Da vorne die Leiche, das war der
Sportfahrer.
32
00:04:53,500 --> 00:05:00,400
Der Mann hatte keine
33
00:05:00,400 --> 00:05:02,960
Chance, war sofort tot. Sie würden Sie
auch bitte in die Leitplanke gehen?
34
00:05:10,049 --> 00:05:12,010
Der ist verschwunden. Wie verschwunden?
35
00:05:12,310 --> 00:05:13,310
Der ist weg.
36
00:05:15,990 --> 00:05:18,390
Schwer vorzustellen, dass der noch in
der Lage war, da rauszukommen.
37
00:05:18,810 --> 00:05:19,810
Ja.
38
00:06:42,320 --> 00:06:44,640
Das war Gottverdammtes Pech. Ich kann
doch nicht ahnen, dass der in deine
39
00:06:44,640 --> 00:06:47,800
Karre donnert. Komm, komm, das war kein
Pech, das war Absicht. Der Mann hatte
40
00:06:47,800 --> 00:06:49,840
vielleicht auch eine Chance, du hast den
Eichkalt in die Luft gejagt.
41
00:06:50,060 --> 00:06:52,720
Das ist doch Unsinn. Für mich sah es
aus, als würde er vorbeirutschen.
42
00:06:52,960 --> 00:06:55,320
Hör auf, ich glaube dir kein Wort. Dir
geht es doch nur um deine dreckigen
43
00:06:55,320 --> 00:06:58,200
Crashfilme. Mit denen auch du, mein
Freund, gutes Geld verdienst.
44
00:07:01,500 --> 00:07:02,500
Wir beide sind fertig.
45
00:07:03,300 --> 00:07:04,620
Mit Mord will ich nichts zu tun haben.
46
00:07:04,840 --> 00:07:06,380
Du hast nur zwei Jobs und die wirst du
machen.
47
00:07:06,860 --> 00:07:07,860
Ich steige aus.
48
00:07:09,140 --> 00:07:11,640
Du steigst aus, wenn ich es dir sage.
49
00:07:15,530 --> 00:07:16,530
Du kannst mich nicht drohen.
50
00:07:17,370 --> 00:07:18,370
Na ja.
51
00:07:21,170 --> 00:07:22,870
Irgendein Hinweis auf die Unfallursache?
52
00:07:23,390 --> 00:07:26,630
Nicht den geringsten. Also fest steht
nur, dass der Camaro-Fahrer ungebremst
53
00:07:26,630 --> 00:07:28,730
in die Leitplanke knallte. Die
Bremsschwung gibt es nur für den Bord.
54
00:07:28,950 --> 00:07:31,510
Sieht ganz so aus, als ob er
eingeschlafen wäre. Naja, im Moment der
55
00:07:31,510 --> 00:07:32,510
Fahrer ist weg.
56
00:07:32,710 --> 00:07:33,710
Wie?
57
00:07:34,050 --> 00:07:36,370
Vor zwei Wochen bei diesem
Pick-up-Truck, da war das genau das
58
00:07:36,370 --> 00:07:39,090
Gleiche. Da ist der Fahrer aus Spur, ist
verschwunden und in keinem Krankenhaus
59
00:07:39,090 --> 00:07:42,630
aufgetaucht. Aber dass sie das beide
unverletzt überstanden haben, das ist ja
60
00:07:42,630 --> 00:07:43,630
mehr als unwahrscheinlich.
61
00:07:46,000 --> 00:07:50,640
Also, der Frau gehört der Stuntschule
Tempo Mobi. Wurde gestern abgeklaut.
62
00:07:52,680 --> 00:07:54,100
Die Pickup war auch geklaut.
63
00:07:54,680 --> 00:07:56,540
So ein Stuntman könnte das doch
schaffen.
64
00:07:56,840 --> 00:08:00,260
Ein Auto klauen? Nein, nicht das Auto
klauen, sondern die Unfälle. Ich meine,
65
00:08:00,300 --> 00:08:02,740
so ein Stuntman, der könnte doch sowas
überleben.
66
00:08:03,480 --> 00:08:07,020
Richtig. Ja, üben die. Die üben auf der
Autobahn. Nein, weiß ich nicht, aber
67
00:08:07,020 --> 00:08:08,560
pass auf, ein Stuntman würde es
schaffen.
68
00:08:09,740 --> 00:08:13,340
Okay, dann schauen wir uns die
Schulungsmethoden von Tempo Mobi mal an.
69
00:08:14,340 --> 00:08:17,580
Vergiss das, ich hab da schon angerufen.
Die haben seit zwei Stunden Feierabend.
70
00:08:19,040 --> 00:08:20,620
Na gut, machen wir auch Feierabend.
71
00:08:21,580 --> 00:08:22,580
Was ist denn mit der Cola?
72
00:08:22,660 --> 00:08:23,660
Ich hab solche Chips.
73
00:08:25,040 --> 00:08:26,040
Was habt ihr denn hier vor?
74
00:08:26,880 --> 00:08:27,880
Ähm, ja.
75
00:08:38,539 --> 00:08:39,760
Wo warst du denn so lange?
76
00:08:41,200 --> 00:08:42,400
Ich hab mir Sorgen gemacht.
77
00:08:43,120 --> 00:08:44,260
Wir mussten länger arbeiten.
78
00:08:45,340 --> 00:08:46,580
Warum hast du mich angerufen?
79
00:08:47,900 --> 00:08:49,700
Komm, Miriam, es geht halt nicht immer.
80
00:08:52,380 --> 00:08:53,640
Du arbeitest so viel.
81
00:08:55,300 --> 00:08:56,840
Jetzt habe ich erstmal ein paar Tage
frei.
82
00:08:57,380 --> 00:08:59,900
Trotzdem. Der Weber nutzt dich doch
total aus.
83
00:09:00,380 --> 00:09:02,040
Vergiss den Weber, ich arbeite nicht
mehr für den.
84
00:09:03,640 --> 00:09:04,640
Was ist denn passiert?
85
00:09:06,460 --> 00:09:08,580
Komm, ich habe jetzt wirklich keine
Lust, über Weber zu reden.
86
00:09:08,960 --> 00:09:10,060
Ich finde es jedenfalls super.
87
00:09:13,580 --> 00:09:15,080
Und das war doch sowieso kein richtiger
Job.
88
00:09:17,600 --> 00:09:18,720
Fällt da eigentlich gar nichts auf?
89
00:09:25,180 --> 00:09:26,180
Hast du ein neues Shirt?
90
00:09:28,660 --> 00:09:30,940
Miriam, ich hab dir gesagt, du sollst
nicht alleine in die Stadt gehen. Mach
91
00:09:30,940 --> 00:09:31,940
dir keine Sorgen.
92
00:09:32,340 --> 00:09:33,340
Ich schaff das schon.
93
00:09:33,520 --> 00:09:34,520
Heute war ein super Tag.
94
00:09:38,020 --> 00:09:39,020
Es steht dir wirklich gut.
95
00:09:41,670 --> 00:09:43,190
Und ich habe noch eine Überraschung für
dich.
96
00:09:44,550 --> 00:09:45,550
Scaloppa alimone.
97
00:09:46,770 --> 00:09:48,890
Scheint es ja wirklich gut drauf zu
sein. Ich sterbe von Hunger.
98
00:09:49,190 --> 00:09:50,410
In fünf Minuten gibt es Essen.
99
00:09:52,630 --> 00:09:54,010
Du bist meine liebe Schwester.
100
00:09:54,570 --> 00:09:56,050
Ich bin deine einzige Schwester.
101
00:10:04,810 --> 00:10:09,550
Wo wohnst du denn?
102
00:10:09,790 --> 00:10:10,790
Ja, Mensch.
103
00:10:11,040 --> 00:10:12,040
Hast du sie noch alle?
104
00:10:12,860 --> 00:10:14,280
Geht das noch eine Spur auffälliger?
105
00:10:14,500 --> 00:10:15,500
Ja, ist doch stark.
106
00:10:18,060 --> 00:10:19,740
Du hast ja nur Angst, dass er dich
erwischt.
107
00:10:20,180 --> 00:10:21,840
Was sollen die Leute denken?
108
00:10:22,740 --> 00:10:24,100
Ich will nur eine Cola trinken.
109
00:10:24,660 --> 00:10:28,500
Guten Abend.
110
00:10:30,100 --> 00:10:31,100
Ist sie da?
111
00:10:31,780 --> 00:10:35,860
Guten Abend.
112
00:10:40,940 --> 00:10:41,940
Ja, das war sie.
113
00:10:42,960 --> 00:10:43,960
Was machen wir jetzt?
114
00:10:44,260 --> 00:10:45,260
Kommst du trotzdem noch mit hoch?
115
00:11:38,190 --> 00:11:39,190
Hey, wow.
116
00:11:40,610 --> 00:11:42,430
Ja, sehr gut, Max.
117
00:11:42,770 --> 00:11:45,250
Aber du kannst die Hüfte noch ein
bisschen weiter vorschieben, ja?
118
00:11:45,630 --> 00:11:46,870
Okay, wir machen eine kurze Pause.
119
00:11:48,430 --> 00:11:49,430
Kommen Sie.
120
00:11:50,250 --> 00:11:52,370
Sagen Sie, wo genau wurde der Wagen denn
gestohlen?
121
00:11:52,610 --> 00:11:55,910
Der stand hier auf dem Gelände, da
drüben bei den anderen Autos. Ah ja?
122
00:11:56,490 --> 00:11:58,410
Spezialisieren sich die Jungs irgendwann
mal oder können die nachher alles?
123
00:11:58,610 --> 00:12:00,930
Die müssen erstmal springen und landen
lernen. Das ist wie eine
124
00:12:00,930 --> 00:12:04,530
Grundausbildung. Später spezialisieren
die sich auf Motorrad oder Autostand.
125
00:12:05,080 --> 00:12:07,960
Wir bräuchten eine Liste von all ihren
Stunt-Jungs und Mädchen. Von allen?
126
00:12:08,220 --> 00:12:12,220
Ich meine, wir arbeiten 13 Stunt-Leute
fest und ich habe noch zwei nutzenfreie
127
00:12:12,220 --> 00:12:13,220
Mitarbeiter.
128
00:12:13,260 --> 00:12:16,060
Also wir bräuchten nur die, die sich auf
die Autos dann spezialisiert haben.
129
00:12:16,300 --> 00:12:17,300
Gut.
130
00:12:25,280 --> 00:12:26,580
Mach dir keine Sorgen.
131
00:12:27,680 --> 00:12:29,800
So wie du aussiehst, hast du den Job
schon.
132
00:12:30,620 --> 00:12:32,720
Kannst du dir mich vorstellen als
Autoverkäufer?
133
00:12:33,590 --> 00:12:36,530
Den ganzen Tag in so einem Glaskasten.
134
00:12:37,470 --> 00:12:40,930
Du bist der beste Autoverkäufer der
Welt. Und außerdem bist du am Abend
135
00:12:40,930 --> 00:12:41,930
immer pünktlich zu Hause.
136
00:12:42,210 --> 00:12:43,950
Oh ja, ein echter Traum.
137
00:12:47,230 --> 00:12:50,050
So, das sind alle, die im Moment für
mich arbeiten.
138
00:12:50,410 --> 00:12:53,430
Danke. Aber von denen hat bestimmt
keiner den Camaro geklaut.
139
00:12:54,550 --> 00:12:56,630
Es ist schön, wenn meine Chefin mir so
vertrauen würde.
140
00:12:56,930 --> 00:12:58,950
Was ist denn mit den anderen? Hat
vielleicht in letzter Zeit jemand
141
00:12:58,950 --> 00:13:00,970
gekündigt? Oder haben die einen
entlassen?
142
00:13:01,500 --> 00:13:03,060
Nein, weggegangen sind eigentlich nur
zwei.
143
00:13:03,540 --> 00:13:06,700
Einer vom Ausland und Danny Tochtermann.
Der hatte einen ziemlich schweren Unfall
144
00:13:06,700 --> 00:13:08,440
vor einem Jahr mit einer fiesen
Rückenverletzung.
145
00:13:08,680 --> 00:13:10,000
Können wir die Adresse von dem auch
haben?
146
00:13:10,600 --> 00:13:12,140
Ja, die müsste hier irgendwo sein.
147
00:13:13,300 --> 00:13:16,480
Aber dafür tun sie ihre Zeit. Danny war
ein feiner Kerl, einer meiner besten.
148
00:13:16,780 --> 00:13:19,600
Der wollte auch wieder arbeiten nach dem
Unfall, aber die Versicherung hat das
149
00:13:19,600 --> 00:13:20,600
Risiko nicht übernommen.
150
00:13:21,240 --> 00:13:24,400
Hier, Danny Tochtermann,
Merowingerstraße 58.
151
00:13:24,820 --> 00:13:25,940
Was macht er jetzt?
152
00:13:26,180 --> 00:13:27,180
Ich habe keine Ahnung.
153
00:13:38,410 --> 00:13:39,450
Dauert bestimmt nicht mehr lange.
154
00:13:40,510 --> 00:13:42,870
Ja, danke, das hat mir der Kollege schon
vor einer halben Stunde gesagt.
155
00:13:43,250 --> 00:13:44,250
Es tut mir leid.
156
00:13:46,070 --> 00:13:47,150
Das nächste Mal komme ich zu Ihnen.
157
00:13:57,410 --> 00:13:59,370
Entschuldigen Sie, Herr Tochtermann,
aber ich musste noch ein paar Fragen
158
00:13:59,370 --> 00:14:00,770
erklären. Und, ist jetzt alles klar?
159
00:14:01,350 --> 00:14:04,370
Tja, Herr Tochtermann, es tut mir
wirklich leid, aber ich muss Ihnen auch
160
00:14:04,370 --> 00:14:06,590
diesmal sagen, dass wir Ihnen einen
Kredit in dieser Höhe nicht gewähren
161
00:14:06,590 --> 00:14:07,590
können.
162
00:14:10,500 --> 00:14:11,880
Warum nicht? Ich kann ihn zurückzahlen.
163
00:14:12,760 --> 00:14:15,420
Wovon denn, Herr Tochtermann? Wie wovon,
die Frage verstehe ich nicht. Sie kennen
164
00:14:15,420 --> 00:14:16,420
doch meine Halterbrechnung.
165
00:14:16,460 --> 00:14:18,480
Das ist richtig, aber die ist vom
letzten Monat.
166
00:14:19,320 --> 00:14:22,300
Und wie uns Herr Weber eben mitteilte,
wurde das Beschäftigungsverhältnis
167
00:14:22,300 --> 00:14:23,500
gestern von ihm aufgelöst.
168
00:14:25,940 --> 00:14:30,020
Sie werden verstehen, Herr Tochtermann,
dass wir Ihnen unter diesen Umständen
169
00:14:30,020 --> 00:14:31,020
keinen Kredit geben können.
170
00:14:34,000 --> 00:14:35,420
Ja, das verstehe ich sehr gut.
171
00:15:21,290 --> 00:15:22,290
Meine Lieblingsstelle.
172
00:15:22,950 --> 00:15:23,950
Fantastisch.
173
00:15:24,610 --> 00:15:25,730
Wie haben Sie das gemacht?
174
00:15:26,050 --> 00:15:29,350
Mit einer Benzinbombe. Lieber, diesmal
haben Sie sich selbst übertroffen.
175
00:15:29,810 --> 00:15:31,830
Danke. Der Junge ist wirklich gut.
176
00:15:32,150 --> 00:15:33,470
Macht er die anderen Stunts auch?
177
00:15:33,750 --> 00:15:34,750
Ja, sicher.
178
00:15:35,230 --> 00:15:36,230
Sehr gut.
179
00:15:36,590 --> 00:15:38,990
Der bringt genau das, was unsere Gaffer
sehen wollen.
180
00:15:39,250 --> 00:15:40,250
Pflegen Sie ihn gut.
181
00:15:40,810 --> 00:15:42,270
Das Geschäft wird immer härter.
182
00:15:43,070 --> 00:15:44,430
Extreme Filme sind gefragt.
183
00:15:44,970 --> 00:15:46,030
Kann ich noch mal sehen?
184
00:15:58,660 --> 00:15:59,580
Das ist
185
00:15:59,580 --> 00:16:12,120
jetzt
186
00:16:12,120 --> 00:16:13,120
die Anzahlung.
187
00:16:13,280 --> 00:16:15,580
Sorgen Sie dafür, dass die anderen Fans
genauso gut werden.
188
00:16:17,010 --> 00:16:18,250
Kein Problem, ich habe das im Griff.
189
00:16:22,930 --> 00:16:23,970
Er hat gearbeitet.
190
00:16:24,490 --> 00:16:26,570
Warum? Wo arbeitet er denn?
191
00:16:27,070 --> 00:16:30,970
Er ist momentan auf Jobsuche, weil er
gestern bei der Agentur Weber gekündigt
192
00:16:30,970 --> 00:16:31,970
hat.
193
00:16:32,450 --> 00:16:33,710
Was hat er denn da gemacht?
194
00:16:34,330 --> 00:16:36,330
Er war da so eine Art Mädchen für alles.
195
00:16:37,250 --> 00:16:39,170
Warum sagen Sie mir nicht endlich, was
passiert ist?
196
00:16:40,190 --> 00:16:41,190
Da kommt er.
197
00:16:43,730 --> 00:16:45,110
Das sind zwei Leute von der Polizei.
198
00:16:46,310 --> 00:16:47,310
Polizei.
199
00:16:50,650 --> 00:16:51,629
Guten Tag.
200
00:16:51,630 --> 00:16:54,150
Guten Tag, der Erkrankte für Autobahn.
Gar nicht.
201
00:16:54,870 --> 00:16:56,370
Ja, und? Was wollen Sie von uns?
202
00:16:57,250 --> 00:17:00,370
Ähm, ja, gestern gab es einen ziemlich
schweren Unfall auf der Autobahn mit
203
00:17:00,370 --> 00:17:02,850
einem blauen Camaro. Ich wollte mal
fragen, ob Sie uns da weiterhelfen
204
00:17:02,850 --> 00:17:03,849
können.
205
00:17:03,850 --> 00:17:04,849
Ah ja?
206
00:17:05,410 --> 00:17:06,410
Und wie?
207
00:17:07,790 --> 00:17:08,790
Entschuldigung.
208
00:17:09,310 --> 00:17:12,470
Ja, ähm, der Fahrer des Wagens, der
Spule ist verschwunden.
209
00:17:21,480 --> 00:17:23,520
Und was habe ich damit zu tun?
210
00:17:23,880 --> 00:17:26,599
Ja, der Wagen wurde gestern bei der
Firma Tempo Movie geklaut, diese
211
00:17:26,599 --> 00:17:29,400
Stuntfirma. Wir wollten Sie in dem
Zusammenhang fragen, was Sie gestern so
212
00:17:29,400 --> 00:17:30,780
gegen 17 Uhr gemacht haben.
213
00:17:31,340 --> 00:17:33,280
Was soll das heißen? Die Verdächtigen
meinen Bruder?
214
00:17:34,240 --> 00:17:36,660
Hören Sie, das war ein ziemlich böser
Unfall und wir sind der Meinung, dass da
215
00:17:36,660 --> 00:17:38,780
nur ein Profi hatte Leben draußen. Ja,
mein Gott, was machen Sie denn hier?
216
00:17:38,800 --> 00:17:39,800
Suchen Sie sich Ihren Profi.
217
00:17:40,300 --> 00:17:42,620
Ich arbeite seit fast einem Jahr nicht
mehr als Stuntman und gestern habe ich
218
00:17:42,620 --> 00:17:43,620
den ganzen Tag gearbeitet.
219
00:17:44,060 --> 00:17:45,700
Ja, bei Weber arbeiten Sie aber auch
nicht mehr.
220
00:17:46,660 --> 00:17:48,020
Nein, nicht mehr.
221
00:17:49,370 --> 00:17:50,470
In Danny's Hot Distance?
222
00:17:51,570 --> 00:17:54,110
Ja, das sind alles alte Arbeiten aus
meiner Zeit bei Tempomovie.
223
00:17:56,090 --> 00:17:58,130
Darf ich mir die vielleicht ausleihen,
also nur so aus Interesse mal?
224
00:17:59,910 --> 00:18:01,170
Ja, von mir aus.
225
00:18:02,410 --> 00:18:03,410
Ja, vielen Dank.
226
00:18:03,690 --> 00:18:04,770
Lass ihn zurückbringen, ja? Ja.
227
00:18:04,970 --> 00:18:07,530
Nehmen Sie mal eine Karte. Wenn ich doch
noch irgendwas einfahren sollte, können
228
00:18:07,530 --> 00:18:08,530
Sie mich jederzeit anrufen.
229
00:18:10,150 --> 00:18:11,150
Wiedersehen.
230
00:18:13,390 --> 00:18:14,710
Was willst du eigentlich mit dem Video?
231
00:18:15,030 --> 00:18:18,350
Was ich mit... Sag mal, wer kam auf die
Idee, dass da vielleicht Profis am Werk
232
00:18:18,350 --> 00:18:19,339
sind?
233
00:18:19,340 --> 00:18:20,360
Außerdem stehe ich auf Action.
234
00:18:20,960 --> 00:18:21,960
Ja?
235
00:18:22,100 --> 00:18:23,100
Was hältst du von dem?
236
00:18:23,760 --> 00:18:28,500
Der Stuntman kannte sich bei Tempo-Movie
aus und ist ein bisschen nervös, aber...
237
00:18:28,500 --> 00:18:33,080
Sag mal, der hat doch gestern bei dieser
Werbung eine Tour gekündigt. Ja. Dann
238
00:18:33,080 --> 00:18:34,080
soll er da mal hinfahren.
239
00:18:36,380 --> 00:18:38,600
Wann ist gestern eigentlich deine
Nachbarin nach Hause gekommen?
240
00:18:40,320 --> 00:18:41,460
Jedenfalls nicht vor Mitternacht.
241
00:18:43,660 --> 00:18:45,600
Nein, nicht wie morgens, du Idiot.
242
00:18:47,370 --> 00:18:48,790
Ich brauche die Sache morgen früh.
243
00:18:49,990 --> 00:18:51,070
Ja, ich melde mich später nochmal.
244
00:18:53,050 --> 00:18:55,170
Guten Tag.
245
00:18:56,590 --> 00:18:57,590
Gar nicht.
246
00:18:57,810 --> 00:18:59,070
Gerkan. Ja, bitte?
247
00:18:59,490 --> 00:19:01,690
Wir interessieren uns für einen
Angestellten von Ihnen. Daniel
248
00:19:01,690 --> 00:19:02,690
Tochtermann.
249
00:19:03,110 --> 00:19:04,069
Was hat er gemacht?
250
00:19:04,070 --> 00:19:05,070
Sein Auto falsch geparkt?
251
00:19:05,510 --> 00:19:06,810
Ja, so könnte man das auch sehen.
252
00:19:07,290 --> 00:19:08,390
Er hat gestern bei Ihnen gekündigt?
253
00:19:09,210 --> 00:19:11,310
Ja, schon. Aber das nehme ich nicht für
ernst. Das macht er öfter.
254
00:19:11,550 --> 00:19:13,870
Nicht leicht für ihn, dass er nicht mal
stand, wenn er arbeiten kann.
255
00:19:14,550 --> 00:19:15,770
Wie lange war er denn gestern hier?
256
00:19:16,590 --> 00:19:17,590
Bis um neun ungefähr.
257
00:19:18,250 --> 00:19:19,350
War zwischendurch mal weg?
258
00:19:20,250 --> 00:19:21,250
Nein.
259
00:19:21,390 --> 00:19:24,090
Es gab noch nicht mal eine Mittagspause.
Das ist eigentlich immer so gegen Ende
260
00:19:24,090 --> 00:19:25,090
einer Produktion.
261
00:19:25,330 --> 00:19:26,350
Sie machen Dabefilme?
262
00:19:26,910 --> 00:19:27,910
Ja.
263
00:19:28,210 --> 00:19:29,750
Haben Sie Lust, mir zu sagen, worum es
geht?
264
00:19:31,250 --> 00:19:33,890
Ja, es hat gestern Toten auf der
Autobahn gegeben. Wir suchen den Fahrer
265
00:19:33,890 --> 00:19:34,890
eines blauen Camaro.
266
00:19:35,830 --> 00:19:37,170
Fahrerflucht. Schlimme Sache.
267
00:19:38,630 --> 00:19:40,690
Und Sie glauben ernsthaft, Danny hat was
damit zu tun?
268
00:19:40,910 --> 00:19:41,910
Wir glauben gar nichts.
269
00:19:46,290 --> 00:19:49,310
Wir sind dann soweit, Chef. Ja, okay,
Mick, ich komme gleich.
270
00:19:50,270 --> 00:19:53,470
Ja, wie Sie sehen, meine Herren, ich
habe zu tun. Also, wenn Sie noch Fragen
271
00:19:53,470 --> 00:19:54,790
haben... Dann kommen wir wieder.
272
00:19:55,230 --> 00:19:56,230
Dann kommen Sie wieder.
273
00:19:59,850 --> 00:20:00,850
Wiedersehen.
274
00:20:02,170 --> 00:20:03,170
Wiedersehen.
275
00:20:11,330 --> 00:20:12,710
Bei dem würde ich auch kündigen.
276
00:20:17,230 --> 00:20:18,590
Ja, sehen wir, Bonnard, was gibt es?
277
00:20:18,830 --> 00:20:21,890
Wir haben die ersten zwei Stunts und
überprüft, die sind absolut sauber.
278
00:20:22,170 --> 00:20:25,150
Und der dritte ist seit ungefähr einer
Woche im Urlaub auf Teneriffa. Was ist
279
00:20:25,150 --> 00:20:26,150
mit den letzten beiden?
280
00:20:26,430 --> 00:20:28,530
Die sind aber auch in der Nähe, die
könnt ihr übernehmen.
281
00:20:29,890 --> 00:20:32,510
Oh ne, du Bonnard, lass mal, wir haben
was Besseres zu tun. Ende.
282
00:20:38,130 --> 00:20:39,990
Wir haben wahrscheinlich noch eine
offene Rechnung zu haben.
283
00:20:47,500 --> 00:20:48,500
dann mitkriegen.
284
00:20:50,840 --> 00:20:51,880
Wie sieht's denn aus?
285
00:20:56,660 --> 00:20:57,660
So vergessen?
286
00:20:58,120 --> 00:20:59,660
Du hast gestern gekündigt.
287
00:21:00,040 --> 00:21:02,620
Dass dir deine Bank deswegen keinen
Verdienst gibt, das finde ich peinlich,
288
00:21:02,640 --> 00:21:04,400
aber... Ich spiele sofort meinen Anteil.
289
00:21:04,840 --> 00:21:05,840
Ist doch kein Problem.
290
00:21:06,340 --> 00:21:07,340
Was er dir gibt.
291
00:21:07,560 --> 00:21:08,560
Hier.
292
00:21:12,640 --> 00:21:14,000
100.000 für drei Tanz.
293
00:21:18,410 --> 00:21:19,650
Ich habe meine Meinung nicht geändert.
294
00:21:20,250 --> 00:21:22,150
Ich bin Stuntman und kein Mörder.
295
00:21:24,990 --> 00:21:26,850
Das könnte die Polizei aber ganz anders
sehen.
296
00:21:29,650 --> 00:21:30,810
Was würdest du damit sagen?
297
00:21:31,570 --> 00:21:35,090
Der bedauernswerte Fortbacher ist in
deinen Camaro geknallt, den du bei Tempo
298
00:21:35,090 --> 00:21:36,090
Movie geklaut hast.
299
00:21:36,710 --> 00:21:39,550
Und ich bin mir auch ziemlich sicher,
dass du die Benzinbombe präpariert hast.
300
00:21:43,850 --> 00:21:46,430
Du hast den Mann umgebracht. Und zwar du
ganz allein.
301
00:21:47,690 --> 00:21:49,230
Das sieht auf dem Video anders aus.
302
00:21:51,290 --> 00:21:52,810
Ja, warte, ich pünktlich um zwei.
303
00:22:09,830 --> 00:22:11,010
Der ist echt gut.
304
00:22:11,450 --> 00:22:15,350
Das ist total unrealistisch. Ja, aber es
kommt total klar darüber.
305
00:22:16,280 --> 00:22:19,560
Mir reicht es, wenn ich das jeden Tag
auf der Autobahn sehen muss. Auch heute
306
00:22:19,560 --> 00:22:20,560
darfst du nicht so eng sehen.
307
00:22:20,960 --> 00:22:23,640
Sieht so aus, als ob ihr mit eurer
Stunman-Idee richtig liegt.
308
00:22:23,900 --> 00:22:27,560
Der Camaro-Unfall war nämlich kein
Unfall, sondern ein geplanter Stunt, der
309
00:22:27,560 --> 00:22:29,020
möglichst spektakulär aussehen sollte.
310
00:22:29,700 --> 00:22:31,740
Na, ist das hier eine
Betriebsversammlung?
311
00:22:32,000 --> 00:22:34,860
Chefin, der Camaro ist mit einer
Benzinbauer prepariert worden und hat
312
00:22:34,860 --> 00:22:35,980
Fernzündung hochgegangen.
313
00:22:36,180 --> 00:22:39,760
Aber warum lässt jemand mitten auf der
Autobahn ein Camaro explodieren? Das ist
314
00:22:39,760 --> 00:22:40,699
doch Wahnsinn.
315
00:22:40,700 --> 00:22:43,300
Vielleicht geht es hier um Crash-Videos.
Das ist ein Riesengeschäft.
316
00:22:43,520 --> 00:22:46,260
Was sind für Crash-Videos? Das ist
ungefähr das, was du dir gerade
317
00:22:46,260 --> 00:22:50,020
reingezogen hast. Nur mit richtigen
Toten, zumindest Verletzten. Ja, genau.
318
00:22:50,120 --> 00:22:52,820
Und den Dreck kannst du ja nämlich ganz
anonym aus dem Internet runterladen.
319
00:22:53,160 --> 00:22:56,040
Der Benni-Tochtermann inszeniert die
Pflanzen, der Weber vertickt die.
320
00:22:56,980 --> 00:23:00,280
Andrea, sie recherchieren sofort alles
im Internet über diese Crash-Videos.
321
00:23:00,280 --> 00:23:01,159
Weber-Tochtermann?
322
00:23:01,160 --> 00:23:02,139
Tochtermann, der Quatsch, ja.
323
00:23:02,140 --> 00:23:03,880
Haben Sie eine Ahnung, wie kompliziert
das ist?
324
00:23:04,120 --> 00:23:05,120
Ja,
325
00:23:06,340 --> 00:23:07,860
da haben Sie wenigstens was zu tun.
326
00:23:08,220 --> 00:23:09,640
Wir sind schon weg, Schäuble.
327
00:23:38,440 --> 00:23:39,440
Ja, Mick, wo bist du jetzt?
328
00:23:41,860 --> 00:23:43,520
Nein, dieser Bastard ist wirklich nicht
gekommen.
329
00:23:46,240 --> 00:23:47,280
Lass uns diesen Bojan.
330
00:23:53,580 --> 00:23:54,900
Gut, wir treffen uns auf dem Parkplatz.
331
00:24:18,190 --> 00:24:19,190
Ja, was gibt's noch?
332
00:24:19,210 --> 00:24:20,870
Wir haben noch ein, zwei Fragen an Sie.
333
00:24:21,210 --> 00:24:22,230
Ich hab wirklich keine Zeit.
334
00:24:22,450 --> 00:24:23,450
Auch dauert nicht lang.
335
00:24:25,690 --> 00:24:28,110
Also uns würde interessieren, worüber
haben Sie gestern gestritten mit Weber
336
00:24:28,110 --> 00:24:29,110
vor seinem Büro?
337
00:24:29,790 --> 00:24:30,810
Das ist ja wohl meine Sache.
338
00:24:31,050 --> 00:24:32,050
Das sehe ich ein bisschen anders.
339
00:24:32,430 --> 00:24:34,830
Jetzt haben Sie nämlich nicht nur ein
Problem mit Weber, sondern auch eins mit
340
00:24:34,830 --> 00:24:35,970
uns. Wie also?
341
00:24:36,990 --> 00:24:38,270
Also ich werde ab jetzt nichts mehr
sagen.
342
00:24:38,710 --> 00:24:41,310
Dann sag ich Ihnen, was gestern passiert
ist. Sie haben sich einen Wagen bei
343
00:24:41,310 --> 00:24:44,410
Tempo Movie geklaut und hatten dann
nichts anderes zu tun, als sich einen
344
00:24:44,410 --> 00:24:45,670
Wagen mit dir zwölf übergeschnappt.
345
00:24:46,190 --> 00:24:50,290
Ich habe mit dieser Sache nichts zu tun,
ja? Wir können uns auch auf dem Revier
346
00:24:50,290 --> 00:24:51,850
weiter unterhalten, wenn Sie das wollen.
Kein Problem.
347
00:24:54,370 --> 00:24:55,410
Wieso auf dem Revier?
348
00:24:56,050 --> 00:24:57,750
Ich meine, Sie haben nichts gegen mich
in der Hand, oder?
349
00:24:57,950 --> 00:25:00,250
Weber hat Ihnen doch gesagt, ich habe
gestern den ganzen Tag gearbeitet.
350
00:25:00,710 --> 00:25:03,130
Weber, Weber, Weber, der steckt genauso
tief in der Scheiße wie Sie.
351
00:25:03,510 --> 00:25:06,770
Wenn Ihre Fingerabdrücke mit denen in
dem Kamaro nicht übereinstimmen, dann
352
00:25:06,770 --> 00:25:07,970
haben Sie doch sowieso nichts zu
befürchten.
353
00:25:12,330 --> 00:25:13,330
Gut.
354
00:25:14,129 --> 00:25:15,330
Ich hole noch mal die Jacke, ja?
355
00:25:16,770 --> 00:25:17,770
Bitte.
356
00:25:25,530 --> 00:25:26,530
Hey!
357
00:25:27,010 --> 00:25:29,010
Mach doch mal an! Mach die Tür auf!
358
00:25:29,270 --> 00:25:30,270
Komm mal raus!
359
00:25:42,310 --> 00:25:43,430
Verdammt, das gibt es doch nicht.
360
00:25:46,240 --> 00:25:47,240
Was ist denn hier?
361
00:25:55,740 --> 00:25:56,740
Jan.
362
00:25:58,540 --> 00:26:01,300
Jan, du hast ihn hier. Gib bitte sofort
eine Verhandlung, sonst nimmt den die
363
00:26:01,300 --> 00:26:02,620
Tochter mal raus. Der ist abgehauen.
364
00:26:04,480 --> 00:26:07,200
Meine Waffe ist total ausgebadet. Ich
weiß gar nicht, was mein Finger deutet.
365
00:26:08,380 --> 00:26:09,380
Ich auch nicht.
366
00:26:16,490 --> 00:26:17,429
Jetzt geradeaus.
367
00:26:17,430 --> 00:26:18,550
Hast du mich verstanden?
368
00:26:18,770 --> 00:26:21,110
Egal was passiert, du fällst einfach
immer geradeaus.
369
00:26:21,350 --> 00:26:22,350
Klar?
370
00:26:24,130 --> 00:26:25,130
Geradeaus.
371
00:26:26,610 --> 00:26:27,650
Immer geradeaus.
372
00:27:26,680 --> 00:27:28,360
Jetzt wollen wir ihn noch dort liegen
lassen.
373
00:28:00,680 --> 00:28:02,000
Wir sind auf dem Weg zu Weber.
374
00:28:03,580 --> 00:28:04,580
Was, wo?
375
00:28:06,400 --> 00:28:08,260
Ja, wir fahren sofort hin. Ja, bis dann.
Ciao.
376
00:28:08,660 --> 00:28:09,660
Wo fahren wir hin?
377
00:28:10,240 --> 00:28:12,300
Schwerer Unfall auf der A1. Das gleiche
Muster.
378
00:28:12,560 --> 00:28:14,020
Lass mich raten, der Fahrer ist
verschwunden.
379
00:28:14,300 --> 00:28:16,100
Nee, der ist tot. Da war der Sturzlehrer
drauf.
380
00:28:37,930 --> 00:28:40,290
Ich hab doch nichts gemacht, der ist mir
doch direkt reingefahren.
381
00:28:41,570 --> 00:28:43,230
Ja, nur bei drei geplappten Reifen.
382
00:28:47,010 --> 00:28:48,009
Weißt du was?
383
00:28:48,010 --> 00:28:49,870
Papier hat da keiner gehabt, aber ich
hab ein Handyschiff.
384
00:28:50,650 --> 00:28:52,470
Ich mach keine Vorwürfe, ich bin nicht
dafür.
385
00:28:52,930 --> 00:28:53,930
Kobra 11 an Zentrale.
386
00:28:54,310 --> 00:28:55,289
Kobra 11.
387
00:28:55,290 --> 00:28:58,730
Ja, Semir, pass auf, Andrea soll mal den
Besitzer von dem Handyschiff rausfinden.
388
00:28:58,830 --> 00:28:59,830
Ich geb dir die Nummer.
389
00:29:21,580 --> 00:29:24,460
Die Sache mit den Reifen? Was mich
interessiert, ist die Nummer mit der
390
00:29:24,460 --> 00:29:27,260
Brücke. Das muss heute noch über die
Bühne gehen, ab morgen sind die
391
00:29:27,260 --> 00:29:28,260
Bauarbeiter wieder da.
392
00:29:28,780 --> 00:29:30,280
Und sie sind verdammt spät dran, Weber.
393
00:29:30,920 --> 00:29:32,460
Keine Panik, es läuft alles nach Plan.
394
00:29:33,840 --> 00:29:35,560
Was mit diesem Danny, macht der wieder
mit?
395
00:29:37,560 --> 00:29:39,000
Bin jetzt kein Thema, den hab ich im
Griff.
396
00:29:39,560 --> 00:29:40,560
Will ich hoffen.
397
00:29:40,580 --> 00:29:41,680
Für uns beide, Weber.
398
00:29:41,960 --> 00:29:44,800
Bei der Sache darf nichts tief gehen,
also sorgen Sie dafür, dass dieser Danny
399
00:29:44,800 --> 00:29:45,800
aufkreuzt.
400
00:29:46,820 --> 00:29:48,720
Sie können sich wie immer ganz auf mich
verlassen.
401
00:29:49,040 --> 00:29:50,040
Gut.
402
00:29:50,160 --> 00:29:51,240
Ich werde pünktlich da sein.
403
00:29:52,220 --> 00:29:53,260
Sie wollen selber kommen?
404
00:29:53,640 --> 00:29:55,580
So eine Live-Show lasse ich mir doch
nicht hingehen.
405
00:29:56,220 --> 00:29:57,220
Tja dann.
406
00:30:21,560 --> 00:30:24,280
Äh, Boran Britt und Humanity. Zweiter
Tüder.
407
00:30:26,420 --> 00:30:27,420
Ja,
408
00:30:34,180 --> 00:30:38,480
bitte.
409
00:30:41,640 --> 00:30:42,640
Ja,
410
00:30:48,340 --> 00:30:49,340
ich bin's, Danny.
411
00:30:50,220 --> 00:30:51,360
Mann, lass mich in Ruhe, Weber.
412
00:30:51,960 --> 00:30:53,060
Jetzt schau mal gut zu, Danny.
413
00:30:53,680 --> 00:30:56,500
Ich geb dir eine letzte Chance. Ich
vergesse, dass du mich gerade versetzt
414
00:30:56,500 --> 00:30:59,740
hast. Du kriegst deine 100.000, wenn du
den Brückenstand noch machst, okay?
415
00:31:00,200 --> 00:31:03,040
So, ich hab dir gesagt, ich mach's nicht
und dabei bleibst. Ich will in den Knast
416
00:31:03,040 --> 00:31:04,040
oder was.
417
00:31:04,260 --> 00:31:07,100
Danny, in den Knast kommst du nur, wenn
die Bullen das Video in die Hände
418
00:31:07,100 --> 00:31:08,100
kriegen.
419
00:31:08,480 --> 00:31:09,600
Was wird dann aus mir, ja?
420
00:31:10,200 --> 00:31:12,000
Hör mal zu, meine Schwester geht dich in
den Dreck an, klar?
421
00:31:12,380 --> 00:31:13,380
Nimmst mich nicht wieder an.
422
00:31:19,530 --> 00:31:20,530
Jetzt hör mal zu!
423
00:31:22,150 --> 00:31:23,330
Ach, du bist Miriam.
424
00:31:23,830 --> 00:31:25,690
Für wen hat Ihr Freund gearbeitet?
425
00:31:26,110 --> 00:31:27,270
Woher soll ich das wissen?
426
00:31:27,590 --> 00:31:29,270
Warum fragen Sie Bojan nicht selber?
427
00:31:30,590 --> 00:31:31,590
Bojan ist tot.
428
00:31:36,110 --> 00:31:37,510
Ich habe ihn gewarnt.
429
00:31:41,570 --> 00:31:47,310
Der Kerl, der kam hier und hat einen
guten Autofahrer gesucht.
430
00:31:49,160 --> 00:31:50,760
5.000 Mark sollte Bojan bekommen.
431
00:31:52,540 --> 00:31:55,140
Ich habe ihn gewarnt, aber er wollte
nicht auf mich hören.
432
00:31:55,840 --> 00:31:56,920
Wie sah der Mann aus?
433
00:31:57,720 --> 00:31:59,520
Ich habe sein Gesicht nicht richtig
gesehen.
434
00:31:59,840 --> 00:32:01,840
Er hatte so eine Baseballkappe auf.
435
00:32:02,340 --> 00:32:04,020
Und noch so eine Sonnenbrille.
436
00:32:05,280 --> 00:32:08,600
Hatte der auch so eine Jeansjacke an und
so Spots oder so Turnschuhe?
437
00:32:09,100 --> 00:32:10,100
Ja.
438
00:32:10,440 --> 00:32:12,880
Das ist der Spielberg-Verschnitt aus
Webers Büro. Wie ist der Tipp?
439
00:32:13,220 --> 00:32:14,220
Mick.
440
00:32:14,480 --> 00:32:15,480
Mick.
441
00:32:17,060 --> 00:32:18,060
Okay, schönen Dank.
442
00:32:24,520 --> 00:32:25,660
Es tut mir leid wegen dem Freund.
443
00:32:30,420 --> 00:32:34,620
Ja, Herr Yassini hier. Wir brauchen ein
Durchsuchungsbefehl für Webers Büro.
444
00:32:34,900 --> 00:32:35,900
Alles klar.
445
00:32:36,140 --> 00:32:39,540
Übrigens, ich habe interessante
Neuigkeiten zu Danny Tochtermann.
446
00:32:39,840 --> 00:32:43,240
Bei dem Unfall vorige Tage, in dem er
seinen Job verloren hat, der ist jetzt
447
00:32:43,240 --> 00:32:45,940
zwar zu schnell gefahren. Er hatte den
Unfall selbst verschuldet? Eben nicht,
448
00:32:46,020 --> 00:32:48,500
also nur Teilschuld. Der andere hat ihm
die Vorfahrt genommen.
449
00:32:48,800 --> 00:32:50,040
Er war ihm einfach nur zu schnell.
450
00:32:50,610 --> 00:32:54,030
Was ich eigentlich erzählen wollte, ist,
dass seine Schwester Miriam neben ihm
451
00:32:54,030 --> 00:32:56,090
gesessen hat. Und die hat es richtig
schlimm erwischt.
452
00:32:56,790 --> 00:32:57,790
Wieso, was ist denn passiert?
453
00:32:57,970 --> 00:33:02,170
Schwere Kopfverletzung mit Folgeschäden.
Sie lag danach monatelang im Krankenhaus
454
00:33:02,170 --> 00:33:04,050
und weidet seitdem an epileptischen
Anfällen.
455
00:33:04,690 --> 00:33:07,670
Ich war bei x Spezialisten, aber es
konnte ihr wohl niemand helfen.
456
00:33:08,430 --> 00:33:09,830
Ich kann es immer noch nicht glauben.
457
00:33:10,390 --> 00:33:13,290
Morgen soll ich nach Chicago fliegen und
am Mittwoch will ich schon operieren.
458
00:33:14,030 --> 00:33:15,030
Ja, ist echt toll.
459
00:33:15,740 --> 00:33:19,440
Hey, mach dir keine Sorgen. Es wird
alles gut werden. Ich werde wieder
460
00:33:19,440 --> 00:33:20,440
gesund, Danny.
461
00:33:20,820 --> 00:33:24,260
Und ich kann wieder arbeiten. Ich kann
alles machen, was ich will.
462
00:33:25,300 --> 00:33:26,420
Ich freue mich für dich wirklich.
463
00:33:28,120 --> 00:33:29,120
Komm schon.
464
00:33:29,540 --> 00:33:32,280
Du kannst mir doch nichts vormachen. Was
ist denn los mit dir?
465
00:33:32,640 --> 00:33:34,920
Bist du immer noch sauer, weil du den
Job nicht gekriegt hast?
466
00:33:36,020 --> 00:33:38,000
Nee, der war sowieso nichts für mich.
467
00:33:38,700 --> 00:33:39,700
Ich bin schon auf.
468
00:33:39,980 --> 00:33:41,060
Was ist denn dann?
469
00:33:41,260 --> 00:33:42,800
Gibt es irgendwie Probleme mit dem Geld?
470
00:33:45,400 --> 00:33:47,280
Komm, du machst dir jetzt keine Sorgen.
471
00:33:47,540 --> 00:33:48,540
Morgen noch Chicago.
472
00:33:49,920 --> 00:33:53,060
Aber so eine Lebensversicherung muss man
doch eigentlich zuerst kündigen, oder?
473
00:33:53,620 --> 00:33:57,260
Ja, das ist alles schon organisiert. Das
Geld ist schon auf meinem Konto.
474
00:33:57,560 --> 00:33:58,560
Und reicht das auch?
475
00:34:00,000 --> 00:34:01,920
Ja, die Bank hat mir noch einen neuen
Kredit gegeben.
476
00:34:02,220 --> 00:34:04,980
Und wie willst du das zurückzahlen?
Komm, jetzt hör auf, damit ist das alles
477
00:34:04,980 --> 00:34:05,980
geregelt, ja?
478
00:34:07,800 --> 00:34:09,460
Ich will vor allem für dich gesund
werden.
479
00:34:09,840 --> 00:34:10,840
Wieso für mich?
480
00:34:11,440 --> 00:34:12,520
Was soll der Unsinn?
481
00:34:12,969 --> 00:34:15,510
Ich will verdammt nochmal, dass du
endlich aufhörst, dir Vorwürfe zu
482
00:34:15,510 --> 00:34:17,770
machen. Du bist nicht schuld, es war ein
Unfall.
483
00:34:18,070 --> 00:34:19,370
Wann begreifst du das endlich?
484
00:34:20,469 --> 00:34:22,150
Wenn du wieder gesund nach Hause kommst.
485
00:34:29,810 --> 00:34:30,810
Weber.
486
00:34:32,630 --> 00:34:33,630
Jenny.
487
00:34:37,750 --> 00:34:38,750
Freut mich zu hören.
488
00:34:39,510 --> 00:34:40,510
Doch.
489
00:34:42,060 --> 00:34:43,780
Ach, vergiss es. Gezahlt wird hinterher
wie immer.
490
00:34:44,020 --> 00:34:46,940
Entweder du zahlst im Voraus oder du
kannst dir jemand anders suchen. Was ist
491
00:34:46,940 --> 00:34:48,500
los mit dir, Daniel? Traust du mir
nicht?
492
00:34:48,739 --> 00:34:50,239
Ja, genau, Weber. Ich trau dir nicht.
493
00:34:50,940 --> 00:34:52,040
Also gut, du kriegst das Geld.
494
00:34:53,920 --> 00:34:56,040
Gib mir eine halbe Stunde. Wir treffen
uns in der gleichen Zeit.
495
00:34:58,920 --> 00:35:00,600
Was? Was war denn das jetzt?
496
00:35:01,860 --> 00:35:02,860
Moment!
497
00:35:04,000 --> 00:35:04,919
Wo ist Weber?
498
00:35:04,920 --> 00:35:06,120
Er ist mit Mick raus zum Drehen.
499
00:35:06,420 --> 00:35:09,060
Das wissen wir schon. Wo dreht er denn?
Ich hab wirklich keine Ahnung.
500
00:35:09,540 --> 00:35:10,980
Hat dieser Mick auch einen richtigen
Namen?
501
00:35:11,500 --> 00:35:12,940
Ja? Michael Wagner.
502
00:35:13,880 --> 00:35:16,420
Andrea! Wir sind schon da.
503
00:35:16,740 --> 00:35:19,400
Du ja, dann setz diesen Weber unter...
Wie heißt der Kerl? Michael Wagner.
504
00:35:19,580 --> 00:35:21,160
Michael Wagner mit auf die
Verhandlungsliste.
505
00:35:21,460 --> 00:35:22,379
Ja, bis gleich.
506
00:35:22,380 --> 00:35:23,380
Was ist denn?
507
00:35:23,440 --> 00:35:25,460
Andrea hat den Christen mit dem Camaro
im Internet gefunden.
508
00:35:51,880 --> 00:35:54,600
Hau mir, Danny. Das ist ein super
Schlitten. Damit schaffst du den Stand
509
00:35:54,600 --> 00:35:55,600
mit links.
510
00:35:55,780 --> 00:35:56,960
Das ist die Sensation.
511
00:35:59,320 --> 00:36:00,320
Erst das Gehen.
512
00:36:01,780 --> 00:36:03,020
Dann deine Sensation.
513
00:36:10,720 --> 00:36:11,720
17.05.
514
00:36:14,020 --> 00:36:15,080
18 Uhr.
515
00:36:41,970 --> 00:36:44,210
Heute, Andrea, diese Spur müssen wir
folgen.
516
00:36:45,170 --> 00:36:47,310
Nein, die Adresse leider nicht.
517
00:36:49,310 --> 00:36:55,270
Weil so eine E-Mail-Adresse kann man von
überall aus einrüsten. Sie können hier
518
00:36:55,270 --> 00:36:57,710
nicht einfach so rein. Jetzt beruhigen
Sie sich.
519
00:36:58,190 --> 00:36:59,190
Was ist denn passiert?
520
00:37:00,350 --> 00:37:07,330
Ich habe solche
521
00:37:07,330 --> 00:37:08,390
Angst, dass mir was passiert.
522
00:37:08,830 --> 00:37:09,830
Ganz ruhig.
523
00:37:19,950 --> 00:37:23,250
Wie lange ist denn Ihr Bruder schon weg?
524
00:37:23,670 --> 00:37:24,670
Vielleicht eine Stunde.
525
00:37:24,950 --> 00:37:26,210
Haben Sie eine Ahnung, wo das sein kann
hier?
526
00:37:28,070 --> 00:37:29,070
Konrad!
527
00:37:29,410 --> 00:37:31,530
Ja? Haben Sie eine Ahnung, wo das sein
soll hier?
528
00:37:32,670 --> 00:37:36,010
Keine Ahnung, es ist eine Baustelle. Ach
Mensch, damit das sehe ich doch, dass es
529
00:37:36,010 --> 00:37:37,010
eine Baustelle ist.
530
00:37:37,740 --> 00:37:40,980
Das ist bei der Ausfahrt Köln-Portz 159.
531
00:37:41,580 --> 00:37:42,580
Woher siehst du das?
532
00:37:42,780 --> 00:37:43,780
Na, im Schild.
533
00:37:44,100 --> 00:37:47,040
Im Schild? Na, Flughafen.
534
00:37:48,140 --> 00:37:51,920
Sie können aber nicht mitfahren.
535
00:37:52,960 --> 00:37:54,380
Mein Bruder braucht mich vielleicht.
536
00:37:54,800 --> 00:37:56,660
Und ich fahre dahin, weil sein muss auch
alleine.
537
00:37:56,960 --> 00:37:57,960
Schippin.
538
00:37:59,420 --> 00:38:00,420
Ihr kommt auch mit.
539
00:38:15,120 --> 00:38:17,780
Was ist los mit dir, Danny? Traust du
mir jetzt überhaupt nicht mehr?
540
00:38:20,380 --> 00:38:21,940
Das verstehe ich überhaupt nicht.
541
00:38:31,460 --> 00:38:32,780
Okay, wie geht es jetzt weiter?
542
00:38:33,080 --> 00:38:34,200
Siehst du die Rampe da vorne?
543
00:38:34,580 --> 00:38:35,840
Das ist dein Sprungbrett.
544
00:38:38,500 --> 00:38:39,860
Und das bringe ich rein, ja?
545
00:38:40,160 --> 00:38:42,680
Genau. Dann kriegst du damit verbundenen
Augen.
546
00:38:43,500 --> 00:38:44,820
Du musst nur schnell genug sein.
547
00:38:49,040 --> 00:38:51,580
Da brauche ich mindestens 90 Sachen,
sonst schaffe ich es nicht. Wenn du die
548
00:38:51,580 --> 00:38:55,280
Rampe richtig triffst, dann landest du
putzmunter in dem Spatthaufen da unten.
549
00:38:55,780 --> 00:38:57,320
Kann doch für dich gar kein Problem
sein.
550
00:38:57,920 --> 00:38:59,180
Alles klar, Danny?
551
00:39:04,060 --> 00:39:05,960
Alles nur wegen dieser verdammten
Abstraktion.
552
00:39:06,760 --> 00:39:11,460
Seit Monaten redet er von dieser Klinik
in Chicago und hat stundenlang mit dem
553
00:39:11,460 --> 00:39:12,600
Arzt telefoniert und...
554
00:39:12,890 --> 00:39:15,910
Er hat sämtliche Berichte über diese
Operationstechnik gelesen.
555
00:39:18,270 --> 00:39:19,910
Und ich habe auch nur noch an mich
gedacht.
556
00:39:22,250 --> 00:39:24,970
Ich habe noch nicht mal mehr gemerkt,
wie verzweifelt er eigentlich war.
557
00:39:26,690 --> 00:39:30,170
Ich hätte wissen müssen, dass er niemals
so viel Geld auftreiben kann.
558
00:39:38,650 --> 00:39:40,550
Okay, Danny, wir sind soweit. Wie sieht
es aus bei dir?
559
00:39:41,030 --> 00:39:42,190
Okay, von mir aus kann es losgehen.
560
00:39:42,700 --> 00:39:43,700
Dann mach die Kamera an.
561
00:39:49,640 --> 00:39:51,120
Okay, Danny, wir haben dich. Fahr los.
562
00:40:40,170 --> 00:40:41,170
Das muss er sein.
563
00:40:46,030 --> 00:40:47,150
Jetzt versuch zu brennen.
564
00:40:48,850 --> 00:40:49,850
Ja, was ist?
565
00:40:50,050 --> 00:40:51,170
Ja, was ist halt an?
566
00:40:51,790 --> 00:40:52,790
Kommt mal an!
567
00:40:53,950 --> 00:40:56,570
Kommt mal an, also kommt mal! Oh mein
Gott, oh mein Gott! Diese Bombe im
568
00:40:56,570 --> 00:40:58,110
Wagen, der kommt ja gar nicht aus dem
Teufel.
569
00:41:00,110 --> 00:41:01,110
Was war das?
570
00:41:04,390 --> 00:41:05,730
Ich will raus.
571
00:41:18,899 --> 00:41:21,120
Ja. Ja, ich nehme an, halt! Komm, komm,
komm, dann geh.
572
00:41:48,650 --> 00:41:51,510
Vorsicht, Vorsicht, Vorsicht. Die
Köln-Ports-Autobahn wird geschickt.
573
00:41:51,530 --> 00:41:52,530
Krankenwagen, beeilt euch.
574
00:41:52,690 --> 00:41:53,690
Ja.
575
00:41:55,370 --> 00:41:56,370
Tom?
576
00:43:13,480 --> 00:43:14,480
Woop!
577
00:44:03,500 --> 00:44:05,420
Demir, gib die Karre weit aus dem Haus!
578
00:44:39,650 --> 00:44:41,210
Ja, war ganz schön knapp, Dicker.
579
00:45:02,130 --> 00:45:03,210
So, das gehört Ihnen.
580
00:45:14,350 --> 00:45:16,810
Das war aber eben auch nicht gerade
Dienstnachwortschrift. Seit wann
581
00:45:16,810 --> 00:45:18,530
erzählst du nicht, dass wir die
Dienstnachwortschrift haben?
582
00:45:19,870 --> 00:45:20,950
Dann mach's heute Abend.
583
00:45:21,330 --> 00:45:22,330
Ich nicht, warum?
584
00:45:22,490 --> 00:45:28,090
Ich dachte, eine kalte Cola bei dir
und... Ach, nee, vergiss es. Wieso?
585
00:45:28,350 --> 00:45:29,350
Geht jetzt vorhängen.
46388
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.