Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,170 --> 00:00:09,810
Was ist denn das eigentlich für eine
Kronzeugin?
2
00:00:10,230 --> 00:00:11,270
Ich habe keine Ahnung.
3
00:00:14,690 --> 00:00:15,489
Ah, hier.
4
00:00:15,490 --> 00:00:16,490
Was denn?
5
00:00:16,810 --> 00:00:18,690
Martin Lorenz muss vor Gericht.
6
00:00:20,190 --> 00:00:21,950
Drogengeschäfte, Waffenschieberei,
Geldwäsche.
7
00:00:22,190 --> 00:00:24,810
Tja, der Lorenz, der scheint ja wirklich
eine ganz große Nummer zu sein. Ich habe
8
00:00:24,810 --> 00:00:27,230
keinen Grund, dass die Jungs beim BKA so
ein Spektakel veranstalten.
9
00:00:29,230 --> 00:00:30,230
Ja, oder?
10
00:00:30,690 --> 00:00:31,690
Oh.
11
00:00:32,090 --> 00:00:33,090
Hey,
12
00:00:33,230 --> 00:00:34,230
Mann, lass doch mal sehen.
13
00:00:34,770 --> 00:00:35,870
Konzentrier dich auf den Fahrbahn.
14
00:00:36,470 --> 00:00:37,470
Drück dir doch vor, Mensch.
15
00:00:38,890 --> 00:00:42,570
Claudia liebt Vettelspiele. Aber leider
hat sie ihren Schlüssel verloren.
16
00:00:42,950 --> 00:00:45,630
Auch wenn doch nur ein netter Polizist
vorbeikommen würde, denkt sie
17
00:00:45,630 --> 00:00:47,390
sehnsüchtig. Ja, wollen wir
vorbeifahren?
18
00:00:48,090 --> 00:00:49,090
Vielleicht.
19
00:00:50,090 --> 00:00:51,090
Sehr gerne.
20
00:00:52,770 --> 00:00:53,770
Danke.
21
00:00:59,130 --> 00:01:00,130
Wird schon schief gehen.
22
00:01:01,190 --> 00:01:02,750
In zwei Tagen ist alles vorbei.
23
00:01:03,030 --> 00:01:04,170
Sie haben gut reden, Wernig.
24
00:01:05,580 --> 00:01:08,760
Wir zeugen Schutzprogramm in allen
Ehren, aber Sie kennen meinen Mann
25
00:01:08,760 --> 00:01:09,760
nicht.
26
00:01:13,580 --> 00:01:16,140
Meine Aussage vor Gericht wird ihm das
Genick brechen.
27
00:01:16,820 --> 00:01:19,280
Wir sind jetzt zwei gottverdammte Jahre
hinter Lorenz hier.
28
00:01:20,300 --> 00:01:22,640
Und Zukunft zu dem Ziel wird uns nichts
mehr auffallen.
29
00:01:23,600 --> 00:01:24,780
Das verspreche ich Ihnen.
30
00:01:48,750 --> 00:01:51,750
Ja, Wagen 1, alles in Ordnung. Wir sind
in circa 15 Minuten da.
31
00:02:13,410 --> 00:02:14,410
Runter!
32
00:02:41,849 --> 00:02:46,190
Ihr Tempo ist mörderisch. Ihre Gegner
Autoschiebe, Mörder und Erpresser.
33
00:02:46,250 --> 00:02:49,210
Einsatz rund um die Uhr für die Männer
von Cobra 11.
34
00:02:49,610 --> 00:02:51,350
Unsere Sicherheit ist Ihr Job.
35
00:03:41,100 --> 00:03:42,280
Wird er nicht holen?
36
00:03:44,580 --> 00:03:51,480
Sie haben noch ein Pfeil am Bein.
37
00:03:51,500 --> 00:03:52,499
Gebt es mal raus.
38
00:03:52,500 --> 00:03:53,960
Ich bringe die Kiste um die Ohren.
39
00:03:55,140 --> 00:03:56,260
Was? Sie haben ja übernommen.
40
00:04:41,200 --> 00:04:45,560
Ich fürchte, die Aktion ist gespeitert.
Ah, Vollprofi.
41
00:04:45,880 --> 00:04:46,880
Ja?
42
00:04:47,860 --> 00:04:48,860
Hundertprozentig, wie?
43
00:04:49,280 --> 00:04:52,880
Und lassen sich von so ein paar BKA ein.
Ist einfach mal ebenso abservierender.
44
00:04:53,920 --> 00:04:55,020
Großartig, großartig.
45
00:04:57,780 --> 00:05:00,320
Ich will genau wissen, was da
schiefgelaufen ist, klar? Klar.
46
00:05:00,820 --> 00:05:04,440
Und nimm sofort Kontakt zu unserem
Informanten auf. Er muss rauskriegen, wo
47
00:05:04,440 --> 00:05:05,440
Sie sie hingeschleppt haben.
48
00:05:05,780 --> 00:05:08,340
Ich hab nur noch zwei Tage bis zu dieser
verfluchten Verhandlung.
49
00:05:16,410 --> 00:05:19,930
Nur ein einfacher Job, klar. Es ist nur
ein Begleitschuss ins BKA, kein Problem.
50
00:05:20,070 --> 00:05:21,290
Jeder muss in die Werkstatt. Nimmt den
einer?
51
00:05:22,010 --> 00:05:24,550
Ich fand es hochinteressant, mal richtig
dabei zu sein, wie so eine
52
00:05:24,550 --> 00:05:25,730
Hochgeheimaktion beim BKA.
53
00:05:26,330 --> 00:05:27,870
Woher wusste der Lorenz, wo wir
langfahren?
54
00:05:28,230 --> 00:05:30,170
Tja, vielleicht eine Linie und nicht die
Fälle beim BKA.
55
00:05:31,010 --> 00:05:33,490
Na, wie sieht es aus, Dieter? Hilfst du
mir jetzt am Wochenende oder nicht?
56
00:05:33,810 --> 00:05:36,710
Also, du musst doch nicht ganz bei Trost
gewesen sein, als den Kaufvertrag
57
00:05:36,710 --> 00:05:39,050
unterschrieben hat. Das Ding ist eine
einzige Ruine.
58
00:05:39,430 --> 00:05:42,610
Da brauchst du Jahre, ja? Das ist kein
Ding.
59
00:05:43,480 --> 00:05:46,580
sondern eine Wassermühle mit
historischer Bedeutung.
60
00:05:46,800 --> 00:05:49,340
Ja, bitte, kann ich Ihnen helfen?
61
00:05:50,280 --> 00:05:51,460
Ja. Hey.
62
00:05:52,100 --> 00:05:54,460
Was machst du denn hier?
63
00:05:56,060 --> 00:05:58,580
Ich muss morgen auf den Grenzen nach
Düsseldorf. Und da habe ich an meinen
64
00:05:58,580 --> 00:05:59,580
Bruder jetzt gedacht.
65
00:05:59,660 --> 00:06:03,240
Das nannt ja meine Schwester. Das hast
du mir doch nie erzählt.
66
00:06:03,580 --> 00:06:05,080
Ja, Mensch, ich sehe mir gerne meinen
Partner.
67
00:06:05,320 --> 00:06:08,620
Freut mich, dass immer jemand Nettes aus
der Familie kennt.
68
00:06:09,180 --> 00:06:10,500
Da haben sich ja zwei gefunden.
69
00:06:12,080 --> 00:06:13,080
Wer ist das denn?
70
00:06:13,720 --> 00:06:16,780
Nach Düsseldorf? Ja, da muss er in
Überraschung sein.
71
00:06:17,080 --> 00:06:21,020
Das BKA hat den Typen, der bei dem
Überfall auf der Autobahn erschossen
72
00:06:21,020 --> 00:06:22,020
worden ist, identifiziert.
73
00:06:22,420 --> 00:06:26,680
Stefan Merck, von einem halben Jahr aus
der JVA Ossendorf abgehauen.
74
00:06:29,600 --> 00:06:30,600
Nichts, ne?
75
00:06:31,420 --> 00:06:32,420
Ja,
76
00:06:32,600 --> 00:06:34,880
ist eine Zoms Schwester.
77
00:06:35,200 --> 00:06:37,020
Ich wusste gar nicht, dass er eine Zoms
Schwester hat.
78
00:06:37,280 --> 00:06:40,060
Also hier steht, dass der mit Sven Stotz
vor sechs Jahren eine Bank überfallen
79
00:06:40,060 --> 00:06:41,930
hat. Hm, Storz war der Fahrer.
80
00:06:43,150 --> 00:06:44,150
Die gefällt dir, ne?
81
00:06:45,690 --> 00:06:46,690
Eifersüchtig.
82
00:06:47,850 --> 00:06:50,510
Also der Typ, der den Geländewagen
gefahren hat bei dem Überfall, das war
83
00:06:50,510 --> 00:06:52,910
kein Anfänger. Vielleicht war dieser
Storz ja mit von der Partie. Der
84
00:06:52,910 --> 00:06:59,750
Bruder hat ein Stundenhotel am Bahnhof.
85
00:07:00,090 --> 00:07:01,830
Da schreibst du auf, ich brauche einen
neuen Wagen.
86
00:07:02,610 --> 00:07:04,270
Oh, du brauchst einen neuen Wagen.
87
00:07:06,890 --> 00:07:08,010
Na toll, es gibt Arbeit.
88
00:07:10,190 --> 00:07:16,850
Wo gehen wir heute Abend hin? Das BKA
war nicht das
89
00:07:16,850 --> 00:07:17,669
eigentliche Problem.
90
00:07:17,670 --> 00:07:20,930
Sondern? Zwei Typen von der
Autobahnpolizei haben unseren Leuten die
91
00:07:20,930 --> 00:07:21,930
Tour vermasselt.
92
00:07:23,430 --> 00:07:25,970
Autobahnpolizei? Sie haben dem Konvoi
Begleitschutz gegeben.
93
00:07:26,370 --> 00:07:27,670
Und wieso wussten wir von der Sache
nichts?
94
00:07:27,950 --> 00:07:30,610
Weil unser Informant von der Änderung
des Programms keine Ahnung hatte.
95
00:07:30,830 --> 00:07:33,450
Was sind das für Typen? Sind sie noch
mit von der Partie? Ich habe schon
96
00:07:33,450 --> 00:07:34,450
jemanden darauf angesetzt.
97
00:07:35,810 --> 00:07:36,810
Gut, gut.
98
00:07:37,349 --> 00:07:38,670
Ich will alles von diesen Typen wissen.
99
00:07:39,050 --> 00:07:40,470
Gewohnheiten, Schwachstellen, der ganze
Kram.
100
00:07:41,490 --> 00:07:45,050
Wenn wir sie erst bei den Eiern haben,
dürfte es keine Schwierigkeit sein, sie
101
00:07:45,050 --> 00:07:46,150
zur Mitarbeit zu bewegen.
102
00:07:47,330 --> 00:07:48,930
Es gibt da noch ein anderes Problem.
103
00:07:50,670 --> 00:07:52,610
Was? Der Mann, den wir verloren haben.
104
00:07:53,210 --> 00:07:56,810
Mark, die Bullen könnten eine Verbindung
zu Storz herstellen.
105
00:07:57,030 --> 00:07:58,030
Ja, dann kümmere dich um ihn.
106
00:07:58,990 --> 00:08:00,750
Wir haben jetzt keine Zeit für
Sentimentalitäten.
107
00:08:06,760 --> 00:08:07,760
Na dann, bis heute Abend.
108
00:08:08,000 --> 00:08:08,879
Hörst du mich ab?
109
00:08:08,880 --> 00:08:09,960
Um acht? Klar, klar.
110
00:08:10,500 --> 00:08:11,500
Hat mich gefreut, Sie mir.
111
00:08:11,740 --> 00:08:12,740
Ja.
112
00:08:12,820 --> 00:08:15,240
Wenn Ihnen der Langweiler auf die Nerven
geht, dann rufen Sie mich an.
113
00:08:16,340 --> 00:08:17,340
Sie mir.
114
00:08:18,080 --> 00:08:19,080
Sie mir ist gut.
115
00:08:20,000 --> 00:08:21,000
Tschüss. Tschüss.
116
00:08:23,000 --> 00:08:24,140
Du musst die Finger weg, ja?
117
00:08:25,440 --> 00:08:26,440
Ja, ja.
118
00:08:37,079 --> 00:08:38,260
Interessanter Fahrstil. Ja.
119
00:08:38,780 --> 00:08:40,620
Glaub mal, wie er das Fahnenbein
gebracht hat.
120
00:08:41,400 --> 00:08:42,400
Ja.
121
00:08:50,260 --> 00:08:53,000
Ihr habt uns die ganze Zeit nicht
gesehen? Die ganze Zeit?
122
00:08:53,680 --> 00:08:55,340
Ah, man muss sich doch nicht immer
sehen.
123
00:08:55,620 --> 00:08:58,500
Außerdem, wir sind schon ziemlich
unterschiedlich, du.
124
00:08:59,440 --> 00:09:00,680
Ist aber auch ein hübsches Ding.
125
00:09:01,020 --> 00:09:03,440
Ja. Du lässt die Finger weg.
126
00:09:09,290 --> 00:09:11,510
Oh, ist ja besonders schick hier. Hat
Charme, die Bude.
127
00:09:16,190 --> 00:09:17,930
Guten Tag.
128
00:09:19,790 --> 00:09:20,790
Hallo?
129
00:09:22,090 --> 00:09:23,090
Hallo?
130
00:09:26,710 --> 00:09:27,710
Hallo?
131
00:09:30,130 --> 00:09:31,530
Hallo, jemand zu Hause?
132
00:09:31,910 --> 00:09:34,210
Lass die Klingel ganz, Mann.
133
00:09:36,850 --> 00:09:38,530
Was glaubst du, wo du hier bist?
134
00:09:41,949 --> 00:09:45,310
Kempinski? Herr Storz, schönen guten
Tag. Gerkan, Kripo Autobahn.
135
00:09:46,490 --> 00:09:48,950
Sagen Sie, wir würden ganz gerne mal mit
Ihrem Bruder ein paar Worte wechseln.
136
00:09:48,990 --> 00:09:51,030
Haben Sie eine Ahnung, wo wir den
erreichen können? Wer will denn das
137
00:09:51,030 --> 00:09:52,030
wissen?
138
00:09:53,910 --> 00:09:54,910
Okay.
139
00:09:56,130 --> 00:09:57,910
Kranich, Tom, Kripo Autobahn.
140
00:10:02,130 --> 00:10:03,250
Ich würde nicht mal dran denken.
141
00:10:03,750 --> 00:10:04,750
Wo ist denn Ihr Bruder?
142
00:10:06,350 --> 00:10:08,970
Ich habe Sven seit einem Jahr nicht mehr
gesehen. Warum? Wen wollten Sie gerade
143
00:10:08,970 --> 00:10:09,970
warnen?
144
00:10:12,870 --> 00:10:13,870
Was hat er?
145
00:10:15,650 --> 00:10:16,650
Okay.
146
00:10:25,470 --> 00:10:26,470
Und?
147
00:10:39,340 --> 00:10:41,940
Ich höre mir diesen Blödsinn hier nicht
länger an. Ihr Bruder ist erschossen
148
00:10:41,940 --> 00:10:42,940
worden und Sie wollen uns nicht helfen.
149
00:10:43,080 --> 00:10:47,080
Nochmal, seit wann arbeitet Ihr Bruder
für diesen Lorenz? Zum letzten Mal.
150
00:10:47,600 --> 00:10:49,960
Ich kenne diesen Lorenz nicht, verdammt.
151
00:10:51,340 --> 00:10:55,240
Ich wusste, dass Sven etwas am Laufen
hat, aber er hat gemeint, es wäre
152
00:10:55,240 --> 00:10:56,520
besser, wenn ich nichts davon wüsste.
153
00:10:57,240 --> 00:10:59,780
Hören Sie, der Mann, der Ihren Bruder
erschossen hat, der muss doch vorne an
154
00:10:59,780 --> 00:11:00,780
Ihnen vorbeigekommen sein.
155
00:11:00,980 --> 00:11:02,920
Das ist ein Bummschuppen hier, Mann.
156
00:11:03,600 --> 00:11:06,640
Hier rennen jeden Tag mindestens 100
Freier rein und raus.
157
00:11:07,120 --> 00:11:08,120
Na gut.
158
00:11:09,770 --> 00:11:11,650
Hallo. Ja, das war's erstmal. Kommen
Sie.
159
00:11:12,330 --> 00:11:13,650
Sagen Sie, können Sie sich um ihn
kümmern?
160
00:11:16,070 --> 00:11:19,010
Wenn Lorenz schon seine eigenen Leute
umlegen wird, dann muss er ziemlich
161
00:11:19,010 --> 00:11:20,010
nervös sein.
162
00:11:20,610 --> 00:11:21,850
Irgendwelche verwertbaren Spuren?
163
00:11:22,470 --> 00:11:23,970
Nichts, was uns jetzt weiterhelfen
könnte.
164
00:11:24,450 --> 00:11:28,010
Gibt's hier eine Möglichkeit, wo wir uns
ungestört unterhalten können? Ja, da
165
00:11:28,010 --> 00:11:29,150
vorne ist so eine Art Speisesaal.
166
00:11:30,510 --> 00:11:31,510
Okay, alles klar.
167
00:11:43,380 --> 00:11:45,440
Na ja, Speisesaal.
168
00:11:45,760 --> 00:11:46,760
Tja.
169
00:11:48,960 --> 00:11:52,120
Seit dem Anschlag auf der Autobahn ist
klar, dass wir eine unsichte Stelle in
170
00:11:52,120 --> 00:11:53,120
der Abteilung haben.
171
00:11:53,280 --> 00:11:56,880
Ich habe das Team zwar umstellen lassen,
aber ich kann meinen Leuten nicht mehr
172
00:11:56,880 --> 00:11:57,880
trauen.
173
00:11:58,340 --> 00:12:01,060
Frau Lorenz habe ich von dem einzigen
Mann, auf den ich mich noch verlassen
174
00:12:01,060 --> 00:12:02,400
kann, an einen sicheren Ort bringen
lassen.
175
00:12:03,460 --> 00:12:07,320
Aber mir fehlen die Leute, die die
Überwachung organisieren.
176
00:12:09,360 --> 00:12:10,480
Sie meinen Sie mir und ich?
177
00:12:11,780 --> 00:12:13,820
Frau Englert hat mir bereits Ihre
Zustimmung gegeben.
178
00:12:15,760 --> 00:12:18,520
Frau Lorenz ist die Einzige, die Ihren
Mann noch festnageln kann.
179
00:12:21,420 --> 00:12:26,440
Wenn wir Sie verlieren dann, dann war
die Arbeit der letzten zwei Jahre
180
00:12:26,440 --> 00:12:27,440
umsonst.
181
00:12:30,060 --> 00:12:31,060
Okay.
182
00:12:31,340 --> 00:12:32,340
Wir sind dabei.
183
00:12:32,660 --> 00:12:34,960
Für die E-Zeit des Talons aus dem
Verkehr gezogen wird.
184
00:12:35,320 --> 00:12:36,860
Ich wusste, dass ich auf Sie zählen
kann.
185
00:12:38,160 --> 00:12:40,100
Ich habe unten alle Informationen, die
Sie brauchen.
186
00:12:46,540 --> 00:12:47,980
Das Rad ist ja gesperrt.
187
00:12:48,600 --> 00:12:49,620
Was ist mit Scharfschützen?
188
00:12:50,020 --> 00:12:52,460
Ich denke, da sind die Gebäude ja nicht
hoch genug, oder? Hm.
189
00:12:53,560 --> 00:12:54,840
Der neue Wagen steht da oben.
190
00:12:57,240 --> 00:12:58,280
Äh, danke, Andrea.
191
00:13:00,040 --> 00:13:02,220
Wer übernimmt die erste Schicht? So ein
Witz, hä?
192
00:13:03,180 --> 00:13:04,800
Bin um 8. mit meiner Schwester
verabredet.
193
00:13:05,600 --> 00:13:06,900
Wollte ich dich ja eigentlich vertreten.
194
00:13:07,340 --> 00:13:08,340
Ja,
195
00:13:08,600 --> 00:13:10,580
aber morgen hier. Jetzt bin ich um neun.
196
00:13:10,820 --> 00:13:11,820
Geht auf der Matte.
197
00:13:12,520 --> 00:13:13,520
Ciao.
198
00:14:01,040 --> 00:14:02,660
Ich sehe mir gar keinen Klipper
Autobahn.
199
00:14:03,620 --> 00:14:04,780
Was befreit, kommen Sie ran.
200
00:14:05,100 --> 00:14:06,100
Hallo.
201
00:14:17,860 --> 00:14:20,120
Bernd, ich habe mir schon gesagt, dass
Sie kommen würden.
202
00:14:20,340 --> 00:14:22,040
Ich bin Ihnen sehr dankbar für Ihre
Hilfe.
203
00:14:23,480 --> 00:14:26,140
Ohne Sie wäre die Geschichte auf der
Autobahn anders ausgegangen.
204
00:14:26,920 --> 00:14:28,940
Vielen Dank, aber es ist mein Job.
205
00:14:29,620 --> 00:14:30,620
Alles in Ordnung?
206
00:14:31,079 --> 00:14:32,079
Viel Glück.
207
00:14:32,120 --> 00:14:33,680
Ich hoffe nicht, dass ich das brauche.
208
00:14:34,080 --> 00:14:35,580
Was? Glück.
209
00:14:52,640 --> 00:14:53,640
Schön.
210
00:14:53,980 --> 00:14:55,500
Vergeht es mir jetzt endlich, wo wir
hingehen?
211
00:14:55,700 --> 00:14:59,460
Geduld, Geduld. Ich sage nur, Nobel geht
die Welt zugrunde.
212
00:15:02,330 --> 00:15:03,329
Schön, ja?
213
00:15:03,330 --> 00:15:04,330
Schön.
214
00:15:05,330 --> 00:15:08,570
Hey, weißt du noch, wie wir damals an
Onkel Pauls Bude unser Taschengeld
215
00:15:08,570 --> 00:15:09,570
verdient haben?
216
00:15:09,730 --> 00:15:10,730
Ja, klar.
217
00:15:11,930 --> 00:15:12,930
Wie wer?
218
00:15:13,530 --> 00:15:15,030
Wie wer was?
219
00:15:15,350 --> 00:15:16,630
Komm, lass uns eine Wurst essen.
220
00:15:17,170 --> 00:15:20,090
Eine Wurst? Ach komm, um der alten
Zeiten willen.
221
00:15:20,310 --> 00:15:24,070
Nadja, ich habe im besten Restaurant der
Stadt einen Tisch bestellt. Ich sehe
222
00:15:24,070 --> 00:15:25,230
doch jetzt nicht eine Pommesbude.
223
00:15:25,510 --> 00:15:26,530
Ach bitte, ich lade dich noch ein.
224
00:15:27,730 --> 00:15:29,370
Das gibt es doch nicht.
225
00:15:29,960 --> 00:15:32,140
Guck doch mal, was ich hier angehabt
habe. Ich habe mich schick gemacht.
226
00:15:36,360 --> 00:15:37,540
Dürfte ich ihm eine Frage stellen?
227
00:15:39,080 --> 00:15:42,460
Mich würde interessieren, warum?
228
00:15:44,840 --> 00:15:45,840
Warum was?
229
00:15:48,360 --> 00:15:50,160
Warum Sie Ihren Mann ans Messer liefern
wollen.
230
00:15:51,480 --> 00:15:52,640
Waren es seine miesen Geschäfte?
231
00:15:53,940 --> 00:15:56,460
Nein. Herr Gerkan, ich bin nicht naiv.
232
00:15:56,980 --> 00:15:58,660
Ihr wusstet von Anfang an, was er
treibt.
233
00:16:06,090 --> 00:16:07,490
Und das hat Sie nicht gestört?
234
00:16:08,070 --> 00:16:10,470
Da bin ich nicht anders als die meisten
Politiker.
235
00:16:12,370 --> 00:16:15,550
Was meinen Sie, wo organisierte
Kriminalität anfängt?
236
00:16:16,970 --> 00:16:22,690
Was war es denn, deine andere Frau?
237
00:16:23,870 --> 00:16:25,170
So einfach ist es nicht.
238
00:16:28,170 --> 00:16:29,610
Er hatte seine Frauen, natürlich.
239
00:16:31,290 --> 00:16:32,710
Aber das war für mich kein Problem.
240
00:16:35,770 --> 00:16:39,270
Die Probleme fingen erst an, als mein
Mann mich mit einem seiner Bodyguards
241
00:16:39,270 --> 00:16:40,270
erwischt hat.
242
00:16:40,970 --> 00:16:44,230
Er ist völlig ausgerastet.
243
00:16:45,150 --> 00:16:47,170
Aber was für ihn galt, galt noch lange
nicht für mich.
244
00:16:48,470 --> 00:16:51,970
Er wollte mich leiden lassen für das,
was ich ihm seiner Meinung nach angetan
245
00:16:51,970 --> 00:16:52,970
hatte.
246
00:16:53,870 --> 00:16:55,670
Und warum sind Sie nicht einfach
abgehauen?
247
00:16:55,970 --> 00:16:56,970
Das habe ich ja versucht.
248
00:16:58,180 --> 00:17:00,020
Aber er hat mich eingesperrt und
bewachen lassen.
249
00:17:01,700 --> 00:17:03,220
Und dann war es erst richtig nett.
250
00:17:04,660 --> 00:17:06,780
Er fand immer mehr Gefallen dran, mich
zu quälen.
251
00:17:09,200 --> 00:17:10,859
Der Mann wird mir immer sympathischer.
252
00:17:11,980 --> 00:17:13,000
Mein Mann ist krank.
253
00:17:15,680 --> 00:17:18,520
Und deswegen ist mir auch nicht
besonders wohl bei dem Gedanken, dass er
254
00:17:18,520 --> 00:17:23,319
jetzt zu Hause sitzt und darüber
nachdenkt, wie er mich umbringen kann.
255
00:17:26,380 --> 00:17:27,380
Wir sind ja da.
256
00:17:33,580 --> 00:17:34,580
Ein gutes Satz.
257
00:17:35,160 --> 00:17:38,240
Ich habe eine Menge Geld bespart, glaube
ich. Tja, war eine gute Idee.
258
00:17:39,680 --> 00:17:40,700
Was macht denn dein Job?
259
00:17:41,180 --> 00:17:42,320
Ich bin befördert worden.
260
00:17:42,820 --> 00:17:44,400
Ich arbeite jetzt in der Hotelleitung.
261
00:17:44,620 --> 00:17:46,940
Der unaufhaltsame Aufstieg der Nadja
KSM.
262
00:17:48,340 --> 00:17:49,340
Und selbst?
263
00:17:50,080 --> 00:17:51,900
Glücklich und zufrieden bei der
Autobahnpolizei?
264
00:17:52,300 --> 00:17:57,160
Naja, jeden Tag Abwechslung, gutes Team.
Wird mich schlimmer erwischen können.
265
00:17:59,000 --> 00:18:01,780
Ich erinnere mich ja noch, dass du
früher immer weggelaufen bist, wenn du
266
00:18:01,780 --> 00:18:02,920
einen Streifenwagen gesehen hast.
267
00:18:04,420 --> 00:18:05,840
Ja, das mach ich heute nicht mehr.
268
00:18:07,020 --> 00:18:08,020
Mein Gott.
269
00:18:08,380 --> 00:18:09,380
15 Jahre her.
270
00:18:10,720 --> 00:18:12,880
Dein frisiertes Motor war weit und breit
bekannt.
271
00:18:13,360 --> 00:18:14,440
Ja, ist auch gut so.
272
00:18:15,200 --> 00:18:17,220
Eine Flurrie auf 120 zu bringen, ist
nicht so einfach.
273
00:18:17,580 --> 00:18:20,020
Boah, und ich muss mich ständig bei
meinem Dad rausholen, wenn ich mal
274
00:18:20,020 --> 00:18:21,020
wieder erwischt worden bin.
275
00:18:21,240 --> 00:18:22,960
Genau wie in der Schule. Erinnerst du
dich noch an Mac?
276
00:18:23,440 --> 00:18:24,440
Schläger-Mac?
277
00:18:24,680 --> 00:18:25,680
Klar.
278
00:18:26,200 --> 00:18:27,380
Obwohl, so hieß er ja dann nicht mehr.
279
00:18:28,200 --> 00:18:29,340
Nachdem du ihn vermögelt hast.
280
00:18:30,360 --> 00:18:32,120
Keiner verprügelt meinen Bruder
ungestraft.
281
00:18:32,880 --> 00:18:33,880
Und, lecker?
282
00:18:34,640 --> 00:18:35,680
Also mal gucken.
283
00:18:36,240 --> 00:18:37,620
Finger weg, Bulle, das sind deine.
284
00:18:41,540 --> 00:18:44,560
Das sind die beiden Autobahn-Bullen, die
uns die Tour vermasselt haben.
285
00:18:45,060 --> 00:18:47,020
Samuel Galkam und Tom Kranich.
286
00:18:48,340 --> 00:18:51,020
Unser Informant hat herausgefunden, dass
sie weiter an der Sache arbeiten.
287
00:18:52,280 --> 00:18:54,460
Allerdings kann er uns vorerst keine
Infos mehr liefern.
288
00:18:55,140 --> 00:18:57,880
Wernig ist misstrauisch geworden und hat
das Team umstrukturiert.
289
00:18:58,160 --> 00:18:59,720
Das war ja wohl zu erwarten, oder?
290
00:19:01,260 --> 00:19:03,520
Die Frage ist, Sie kommen ja an die
Rande.
291
00:19:07,600 --> 00:19:09,680
Die Freundin von dem Bullen? Die
Schwester.
292
00:19:11,420 --> 00:19:12,420
Interessant.
293
00:19:12,680 --> 00:19:15,580
In ihrem Hotel haben wir erfahren, dass
sie morgen früh einen Termin in
294
00:19:15,580 --> 00:19:16,580
Düsseldorf hat.
295
00:19:17,240 --> 00:19:19,080
Und sie will mit ihrem Wagen dorthin
fahren.
296
00:19:21,360 --> 00:19:23,300
Aber diesmal ohne Pannenring.
297
00:19:23,880 --> 00:19:25,740
Wir können uns keine Fehler mehr
erlauben.
298
00:19:39,890 --> 00:19:41,870
Wo hast du denn dein Gepäck? Das habe
ich nicht so eingepackt.
299
00:19:42,570 --> 00:19:43,570
Ja?
300
00:19:45,650 --> 00:19:47,230
Na Bruder, herzlich war es gestern.
301
00:19:47,490 --> 00:19:49,070
Ja du, wie kann ein Abend ohne dich
schön sein?
302
00:19:49,890 --> 00:19:51,890
Sag mal, wie wäre es denn, wenn du auf
dem Weg hier ein paar Brötchen
303
00:19:51,890 --> 00:19:52,890
mitbringen würdest?
304
00:19:53,670 --> 00:19:55,190
Ja, und gib der Nadja einen Kuss von
mir.
305
00:19:55,750 --> 00:19:57,690
Ja, denke ich dann. Okay, ich muss los
machen. Ciao.
306
00:19:58,630 --> 00:19:59,630
Ciao, ciao.
307
00:20:01,150 --> 00:20:02,150
Okay.
308
00:20:05,470 --> 00:20:06,470
Komm her.
309
00:20:06,550 --> 00:20:08,170
Schön, dich mal wieder gesehen zu haben.
310
00:20:09,010 --> 00:20:10,350
Mach's gut, du. Du auch.
311
00:20:11,370 --> 00:20:13,270
Ein Moment, ein Moment.
312
00:20:13,870 --> 00:20:15,410
Danke schön.
313
00:20:15,770 --> 00:20:16,770
Ach so.
314
00:20:17,650 --> 00:20:18,710
Dann soll ich dir von Seemir gehen.
315
00:20:19,430 --> 00:20:20,430
Grüß ihn von mir.
316
00:20:20,490 --> 00:20:21,490
Mach ich.
317
00:20:21,850 --> 00:20:24,710
Und bitte fahr vorsichtig. Ja, und du
versprichst mir, nächsten Monat mich in
318
00:20:24,710 --> 00:20:26,170
München zu besuchen. Ich hab's
versprochen.
319
00:21:08,219 --> 00:21:09,500
Verkehrskontrolle, die Papiere bitte.
320
00:21:09,920 --> 00:21:10,920
Kleinen Moment.
321
00:21:18,040 --> 00:21:20,420
Sie haben doch auch sicher Ihren
Dienstabweis dabei, oder? Ich hab sogar
322
00:21:20,420 --> 00:21:21,019
eine Waffe.
323
00:21:21,020 --> 00:21:22,020
Und die Frau ist da.
324
00:21:31,280 --> 00:21:32,340
Alter, ich geh auf!
325
00:21:34,460 --> 00:21:35,540
Wir brauchen sie leben!
326
00:21:45,460 --> 00:21:47,140
Alles klar.
327
00:22:09,840 --> 00:22:11,500
Deine fährt verdammt gut.
328
00:22:48,110 --> 00:22:49,110
Vielen Dank für das Gucken.
329
00:23:25,240 --> 00:23:26,240
Okay, vielen Dank.
330
00:23:33,160 --> 00:23:34,200
Sieh mir, ich bin schon unterwegs.
331
00:23:34,440 --> 00:23:35,500
Hören Sie mir genau zu, Kranich.
332
00:23:36,140 --> 00:23:37,260
Wir haben Ihre Schwester.
333
00:23:38,840 --> 00:23:39,840
Soll das ein Scherz sein?
334
00:23:40,100 --> 00:23:41,260
Das ist kein Scherz.
335
00:23:41,620 --> 00:23:43,260
Wir bieten Ihnen einen fairen Deal an.
336
00:23:43,700 --> 00:23:45,760
Ihre Schwester gegen die Frau von
Lorenz.
337
00:23:47,240 --> 00:23:50,820
Wenn Sie... Wenn Sie... Beruhigen Sie
sich.
338
00:23:51,100 --> 00:23:54,440
Ob Ihre Schwester heil aus der Sache
rauskommt, das hängt ganz von Ihnen ab.
339
00:23:55,770 --> 00:23:58,230
Ich will Nadja sprechen. Ich will sofort
Nadja sprechen. Hören Sie.
340
00:24:02,770 --> 00:24:05,470
Tom, egal, was die Schweine von dir
wollen, tu es nicht. Das reicht.
341
00:24:08,570 --> 00:24:09,910
Sie wissen, was Sie zu tun haben.
342
00:25:31,189 --> 00:25:33,770
Und hier ist leider nur die Mailbox von
Tom Krah.
343
00:25:34,440 --> 00:25:37,080
Sagen Sie später noch mal oder sprechen
nach dem Signalton. Danke und Ende.
344
00:25:38,080 --> 00:25:39,520
Ja, hallo, ich bin's.
345
00:25:39,920 --> 00:25:43,380
Du, ich warte schon eine ganze Zeit und
weiß nicht, wo du bist.
346
00:25:44,260 --> 00:25:45,260
Bis dann, ciao.
347
00:25:57,700 --> 00:25:58,700
Sie wissen?
348
00:26:04,300 --> 00:26:06,160
Wo ist Nadja, du Schwein?
349
00:26:06,600 --> 00:26:07,600
Wo?
350
00:26:08,480 --> 00:26:10,480
Sie müssen Tom Kahnig retten. Wo?
351
00:26:11,920 --> 00:26:15,100
Nadja geht es dort, wo sie ist. Sehr
gut. Okay, Schluss jetzt.
352
00:26:15,600 --> 00:26:16,600
Ich zähle bis drei.
353
00:26:16,780 --> 00:26:17,780
Eins.
354
00:26:21,540 --> 00:26:22,540
Zwei.
355
00:26:25,040 --> 00:26:25,520
Sie
356
00:26:25,520 --> 00:26:32,700
wollen
357
00:26:32,700 --> 00:26:33,700
mich umbringen, Kahnig?
358
00:26:34,280 --> 00:26:38,960
Nur zu, die Situation Ihrer Schwester
würde sich allerdings dadurch nicht
359
00:26:38,960 --> 00:26:39,960
wesentlich verbessern.
360
00:26:43,280 --> 00:26:44,280
Okay.
361
00:26:46,700 --> 00:26:47,700
Wein?
362
00:26:48,860 --> 00:26:50,260
Ich gebe Ihnen vier Stunden.
363
00:26:50,760 --> 00:26:53,020
Bis dahin sollten Sie einen Weg gefunden
haben.
364
00:27:09,540 --> 00:27:11,640
Ja? Ja, komm, komm mal rauf, ich bin's.
365
00:27:16,740 --> 00:27:18,780
Kannst du mir erklären, wo zum Teufel du
gewesen bist?
366
00:27:19,140 --> 00:27:20,140
Warst du eine halbe Stunde?
367
00:27:23,180 --> 00:27:24,500
Wo sind denn die Brötchen?
368
00:27:25,380 --> 00:27:26,900
Scheiße, hab ich vergessen, tut mir
leid.
369
00:27:27,360 --> 00:27:28,360
Ja, was ist denn los?
370
00:27:29,140 --> 00:27:30,260
Nichts, nein, nichts.
371
00:27:31,160 --> 00:27:32,160
Okay?
372
00:27:34,040 --> 00:27:38,300
Also... Yasimir?
373
00:27:41,020 --> 00:27:42,160
Chefin. Ist hier, wieso?
374
00:27:44,180 --> 00:27:45,180
Das glaube ich doch nicht.
375
00:27:46,200 --> 00:27:47,200
Nee, wusste ich nichts von.
376
00:27:48,200 --> 00:27:49,200
Okay.
377
00:27:49,300 --> 00:27:50,299
Ja, bis dann. Ciao.
378
00:27:50,300 --> 00:27:51,300
Ciao.
379
00:27:51,920 --> 00:27:52,920
Sag mal, Tom, stimmt das?
380
00:27:53,180 --> 00:27:54,159
Was denn?
381
00:27:54,160 --> 00:27:56,380
Werner, ich glaube, die, die das Haus
von Lorenz überwachen, haben dich da
382
00:27:56,380 --> 00:27:57,380
gesehen.
383
00:27:58,480 --> 00:28:01,580
Du gehst zu Lorenz und prügelst dich mit
seinem Leibwächter? Was soll denn das?
384
00:28:01,620 --> 00:28:02,720
Bist du völlig übergeschnappt?
385
00:28:03,040 --> 00:28:04,360
Die Engelheit ist auf 180.
386
00:28:04,740 --> 00:28:06,120
Wollen wir nicht ganz zu schweigen?
387
00:28:06,620 --> 00:28:07,620
Was ist denn los?
388
00:28:12,280 --> 00:28:14,700
Komm, lass mich doch in Ruhe mit der
Scheiße. Kümmer dich um dein eigenes
389
00:28:14,700 --> 00:28:16,620
Kram. Das denkst du wohl nicht mehr
richtig.
390
00:28:19,880 --> 00:28:20,880
Sehen wir.
391
00:28:22,420 --> 00:28:23,600
Hallo, und seid meine Schwester?
392
00:28:24,280 --> 00:28:25,320
Ach, du Scheiße.
393
00:28:27,180 --> 00:28:28,260
Was machen wir denn jetzt?
394
00:28:28,760 --> 00:28:30,480
Nicht wir, wie ich, ich, ich.
395
00:28:31,100 --> 00:28:32,380
Reicht, wenn ich meinen Kopf hinhalte?
396
00:28:43,080 --> 00:28:46,060
Du hast mir über 100 Mal den Arsch
gerettet. Glaubst du allen ernst, wie
397
00:28:46,060 --> 00:28:47,400
ich lasse dich ins offene Messer rennen,
alleine?
398
00:28:49,960 --> 00:28:51,280
Wir sind ja nicht nur Partner.
399
00:28:52,620 --> 00:28:53,620
Eben darum.
400
00:28:55,160 --> 00:28:56,840
Jetzt gehen wir zusammen durch, Ende
Haus.
401
00:28:59,740 --> 00:29:00,840
Gar nicht, Mauer drauf.
402
00:29:02,460 --> 00:29:03,460
Ja, Moment.
403
00:29:13,750 --> 00:29:15,810
Sagen Sie mal, was zum Teufel ist in Sie
gefahren, Kranich?
404
00:29:16,570 --> 00:29:17,890
Mann, ich dachte, Sie sind ein Profi!
405
00:29:18,690 --> 00:29:21,230
Mit Ihrem gottverdammten Alleingang
haben Sie die ganze Aktion gefährdet.
406
00:29:21,850 --> 00:29:23,610
Kranich, bitte lassen Sie mal die Kirche
im Dorf.
407
00:29:24,270 --> 00:29:25,270
Sie sind raus, Kranich.
408
00:29:27,050 --> 00:29:28,530
Machen Sie sich vom Acker, ich will Sie
nicht mehr sehen.
409
00:29:33,070 --> 00:29:35,390
Das war nicht notwendig. Er weiß ja,
dass er Mist gebaut hat.
410
00:29:36,290 --> 00:29:37,590
Ach so, ich will mich doch bei ihm
bedanken.
411
00:29:43,310 --> 00:29:45,570
Ich fürchte, es war ein schwerer Fehler,
Sie beide mit hineinzuziehen.
412
00:29:47,330 --> 00:29:48,330
Ja?
413
00:29:48,770 --> 00:29:50,130
Dann machen Sie Ihren Scheiß doch
alleine.
414
00:29:59,190 --> 00:30:00,630
Entschuldigung. Ja?
415
00:30:02,590 --> 00:30:04,150
Sollten wir nicht doch die Chefin
einweihen?
416
00:30:04,670 --> 00:30:06,310
Warte, ich halte das für keine gute
Idee.
417
00:30:07,030 --> 00:30:09,730
Nee, wenn die Engel hat wohl die Wahl,
dann muss sie sich führen.
418
00:30:10,550 --> 00:30:13,190
Gegen unseren Schaden. Da hat er recht.
Wir können ja nicht hoffen, dass wir die
419
00:30:13,190 --> 00:30:15,590
Sache auf einem normalen Dienstweg
erledigen. Wo ist die England überhaupt?
420
00:30:16,010 --> 00:30:17,630
Die muss jetzt zum Polizeipräsidenten.
421
00:30:18,570 --> 00:30:21,370
Also das BKA hat Frau Lorenz, an die
können wir nicht rein.
422
00:30:22,090 --> 00:30:25,450
Und diese Übergabe, das ist bestimmt
eine Falle.
423
00:30:26,390 --> 00:30:28,470
Also noch mehr Zeugen können sich Lorenz
nicht leiten.
424
00:30:29,310 --> 00:30:31,170
Danke, weil da sind noch mehr so tolle
Ideen.
425
00:30:31,710 --> 00:30:35,930
Wenn die Übergabe ausscheidet, dann
müssen wir eben rauskriegen, wo Lorenz
426
00:30:35,930 --> 00:30:38,250
nach dir versteckt hat. Dann können wir
mal vorbeifahren und fragen.
427
00:30:38,830 --> 00:30:41,190
Lass doch nicht den Kopf hängen. Wir
haben schon so oft bis zum Hals in den
428
00:30:41,190 --> 00:30:42,710
Mist gesteckt. Es ist immer was
eingefallen.
429
00:30:44,930 --> 00:30:45,930
Autobahnpolizei Schäfer?
430
00:30:46,090 --> 00:30:47,370
Ja? Nee,
431
00:30:48,470 --> 00:30:49,470
der ist nicht da.
432
00:30:51,410 --> 00:30:52,410
Oh.
433
00:30:53,490 --> 00:30:54,910
Ja, ich sag's ihm, wenn er kommt.
434
00:30:55,410 --> 00:30:56,410
Tschüss.
435
00:30:57,650 --> 00:31:00,150
Wernig hat gegen dich ein
Disziplinarverfahren eingeleitet.
436
00:31:01,010 --> 00:31:05,070
Und wenn dir der Job lieb ist, sollst du
sofort zum Polizeipräsidenten kommen.
437
00:31:12,840 --> 00:31:13,840
Wer ist da?
438
00:31:14,020 --> 00:31:15,020
Gerkan.
439
00:31:17,740 --> 00:31:20,720
Sag. Wir haben was zu besprechen,
Wernig. Also wenn Sie wegen K. nicht
440
00:31:20,720 --> 00:31:22,640
hier sind, dann kann ich... Das können
Sie nicht machen.
441
00:31:23,320 --> 00:31:25,820
Wir riskieren nicht Kopf und Kragen für
Sie und dann wollen Sie Tom in die
442
00:31:25,820 --> 00:31:28,000
Pfanne hauen. Ihr Kollege hat sich
verhalten wie ein gottverdammter
443
00:31:28,000 --> 00:31:31,160
Anfänger. Das ist noch lange kein Grund,
ihm Disziplinabverfahren anzuhängen.
444
00:31:31,360 --> 00:31:33,620
Wenn jemand die gesamte Aktion
gefährdet, dann kann er nicht von mir
445
00:31:33,620 --> 00:31:35,340
erwarten, dass ich ihm dafür noch um den
Hals falle.
446
00:31:35,740 --> 00:31:37,120
Das besprechen wir mit der Frau Lorenz.
447
00:31:54,600 --> 00:31:55,600
Ich kann auch noch...
448
00:32:32,360 --> 00:32:34,400
Endlich. Und, wie wird gelaufen? Wie
geschmiert.
449
00:32:35,620 --> 00:32:37,020
Aber das wäre nichts für sich zu sagen.
450
00:32:37,240 --> 00:32:38,840
Achtung. Wie geht es dir jetzt?
451
00:32:39,160 --> 00:32:40,300
Der wird es schon überleben.
452
00:32:46,440 --> 00:32:47,440
Das ist viel.
453
00:32:47,740 --> 00:32:49,160
Tut mir leid, wir hatten keine andere
Wahl.
454
00:32:49,580 --> 00:32:52,240
Doch man sollte das sonderweise. Das ist
dir aber noch nicht gekommen.
455
00:32:52,820 --> 00:32:55,740
Wenn ich nicht ständig bitten und
betteln müsste, damit du mir hilfst,
456
00:32:55,880 --> 00:32:58,260
könnte ich zumindest die Runden längst
fertig sein.
457
00:32:59,820 --> 00:33:00,820
Geht es wieder?
458
00:33:02,280 --> 00:33:03,280
Das geht schon.
459
00:33:05,000 --> 00:33:06,140
Aber ich verstehe nicht.
460
00:33:06,520 --> 00:33:10,880
Ihr Mann hat Toms Schwester entführt und
fordert jetzt einen Austausch.
461
00:33:13,360 --> 00:33:14,360
Gut.
462
00:33:15,960 --> 00:33:17,120
Wie viel Zeit habe ich noch?
463
00:33:18,040 --> 00:33:19,320
Sie? Alle Zeit der Welt.
464
00:33:19,800 --> 00:33:22,380
Hören Sie, wir haben die Aktion
durchgeführt, damit Ihr Mann glaubt, ich
465
00:33:22,380 --> 00:33:23,640
würde auf sein Ultimatum eingehen.
466
00:33:23,860 --> 00:33:26,780
Die undichte Stelle in Wernigs Abteilung
wird dafür sorgen, dass Ihr Mann von der
467
00:33:26,780 --> 00:33:29,820
Entführung erfährt. Und da Lorenz weiß,
dass nicht seine Männer waren... Muss er
468
00:33:29,820 --> 00:33:31,120
denken, dass Sie dahinter stecken.
469
00:33:32,020 --> 00:33:35,240
Außerdem sind sie absolut sicher. Vor
ihrem Mann und vor dem Maulwurf beim
470
00:33:35,240 --> 00:33:37,520
BKA. Kein Mensch würde es hier vermuten.
Was wollen Sie jetzt machen?
471
00:33:37,880 --> 00:33:39,320
Kommen Sie mit. Ich erkläre es Ihnen,
ja?
472
00:33:39,720 --> 00:33:44,440
Dieter, wenn der Frustboden hier unten
fertig ist, dann kommt hier die Ecke ein
473
00:33:44,440 --> 00:33:46,220
Bild schöner Kaminofen.
474
00:33:46,620 --> 00:33:49,700
Bitte Kaminofen hin oder her. Könnt ihr
euch auf den Weg machen, damit die
475
00:33:49,700 --> 00:33:50,780
Engelhardt keinen Verdacht schöpft?
476
00:33:56,580 --> 00:33:57,580
Wer nicht?
477
00:33:57,740 --> 00:34:00,760
Engelhardt. Ja, ich habe gehört, dass...
Sie haben Nerven, mich anzurufen.
478
00:34:01,080 --> 00:34:04,500
Ja, nicht. Ich verstehe, dass Sie sauer
auf Kranich sind, aber... Ihr Kranich
479
00:34:04,500 --> 00:34:06,980
kann nur mal den Buckel runterrutschen.
Was glauben Sie bei eurer Lorenz-Leute
480
00:34:06,980 --> 00:34:07,979
von den Versteckhunden?
481
00:34:07,980 --> 00:34:11,179
Aber Moment, das ist doch wohl eher ein
Problem Ihrer Abteilung.
482
00:34:11,840 --> 00:34:15,500
Falsch. Dieser Gerkan traut hier auf,
zieht eine Riesenshow ab und keine zwei
483
00:34:15,500 --> 00:34:17,120
Minuten später explodiert die
Wohnungstür.
484
00:34:17,380 --> 00:34:19,900
Ihr Mann muss Lorenz-Leute direkt in
unser Versteck geführt haben.
485
00:34:20,400 --> 00:34:21,279
Sehen wir?
486
00:34:21,280 --> 00:34:22,360
Ja, Gerkan.
487
00:34:33,260 --> 00:34:34,360
Tom, dann sehen wir.
488
00:34:35,800 --> 00:34:37,600
Das passt hinten und vorne nicht.
489
00:34:42,159 --> 00:34:43,159
Bonnrad.
490
00:34:46,679 --> 00:34:47,679
Herzberger.
491
00:34:48,480 --> 00:34:49,960
Kommen Sie mal mit in mein Büro.
492
00:35:15,980 --> 00:35:16,759
Eine Klopfzeichen.
493
00:35:16,760 --> 00:35:18,020
Ach so, ja, Entschuldigung.
494
00:35:18,260 --> 00:35:19,178
Kannst du noch Kopfscherzen?
495
00:35:19,180 --> 00:35:20,180
Scheiß Neuroform.
496
00:35:20,700 --> 00:35:21,700
Wie weit seid ihr?
497
00:35:21,840 --> 00:35:22,840
Fast fertig.
498
00:35:23,000 --> 00:35:24,740
Und mit Wernig, hat er den Köder
gefressen?
499
00:35:24,940 --> 00:35:27,340
Wernig, der hält nicht gut auf mich zu
sprechen. Der glaubt doch tatsächlich,
500
00:35:27,520 --> 00:35:30,700
dass ich durch meine Dunkeligkeit Lorenz
Leute zu dem Versteck geführt hab. Wer
501
00:35:30,700 --> 00:35:31,700
kommt denn da drauf?
502
00:35:32,200 --> 00:35:33,300
Ist aber nicht schlecht.
503
00:35:38,440 --> 00:35:42,000
Ja, Kranich. Habe gerade von Ihrer
Meisterleistung gehört, Kranich.
504
00:35:43,940 --> 00:35:46,620
Glückwunsch. Ja, Lorenz Schlüssel, ich
will wissen, wo.
505
00:35:47,000 --> 00:35:49,340
Sie kennen doch die Kiesgrube in der
Nähe des Flughafens?
506
00:35:50,480 --> 00:35:51,580
In einer halben Stunde.
507
00:35:52,220 --> 00:35:54,960
Und keine Tricks gerade.
508
00:35:55,540 --> 00:35:57,420
Nur Sie und meine Frau. Klar?
509
00:35:59,180 --> 00:36:00,180
Ja.
510
00:36:03,360 --> 00:36:06,040
Warte. Kiesgrube in der Nähe vom
Flughafen. Wann denn?
511
00:36:09,920 --> 00:36:12,580
Chefin. Warten Sie die Erklärung. Ich
weiß alles.
512
00:36:14,410 --> 00:36:16,270
Ich bin ziemlich enttäuscht von Ihnen,
Kranich.
513
00:36:16,690 --> 00:36:18,210
Haben Sie überhaupt kein Vertrauen zu
mir?
514
00:36:18,950 --> 00:36:23,290
Chefin, ich meine... Sie hätten doch
nie... Was hätte ich nie?
515
00:36:25,530 --> 00:36:28,870
Ja... Bin ich nur der Boss oder gehöre
ich mit zum Team?
516
00:36:31,650 --> 00:36:34,650
Herrgott, wir haben doch so viele Dinge
gemeinsam durchgezogen.
517
00:36:34,990 --> 00:36:37,590
Ich gehe mal davon aus, dass Sie einen
Plan haben, der mich überzeugt.
518
00:36:39,950 --> 00:36:40,950
Okay.
519
00:36:41,050 --> 00:36:43,370
Wann ist die Übergabe und wie viel Zeit
haben wir noch?
520
00:36:57,360 --> 00:36:58,920
Ich hoffe, es ist nicht allzu unbequem.
521
00:37:07,900 --> 00:37:14,280
Alles klar?
522
00:37:14,560 --> 00:37:18,460
Ja. Ich denke, so müsste es
funktionieren. Mit ein bisschen Glück
523
00:37:18,460 --> 00:37:21,420
ist alles in einer Stunde vorbei. Und
wir haben den Überraschungseffekt auf
524
00:37:21,420 --> 00:37:22,420
unserer Seite.
525
00:37:22,580 --> 00:37:24,620
Also los, wir dürfen keine Zeit
verlieren.
526
00:37:24,820 --> 00:37:26,100
Warten Sie beim Wagen auf uns.
527
00:37:27,720 --> 00:37:29,140
Andrea, ich nehme mir deinen
Geländewagen.
528
00:37:29,400 --> 00:37:30,400
Die da?
529
00:37:32,240 --> 00:37:33,280
Schöne alte Mühle, wa?
530
00:37:33,640 --> 00:37:34,640
Komm.
531
00:37:35,580 --> 00:37:36,580
Ah, ja.
532
00:37:39,900 --> 00:37:40,900
Wo ist er?
533
00:37:41,560 --> 00:37:42,560
Ha?
534
00:37:43,040 --> 00:37:44,080
Wo ist Lorenz?
535
00:37:49,340 --> 00:37:50,340
Und?
536
00:37:50,680 --> 00:37:51,680
Ausdurchsuchung abgeschlossen.
537
00:37:52,320 --> 00:37:53,320
Negativ.
538
00:37:53,600 --> 00:37:54,600
Scheiße.
539
00:37:55,150 --> 00:37:56,610
Die Zentrale hat gerade angerufen.
540
00:37:57,410 --> 00:37:59,670
Die Kollegen haben einen Schwappen für
drei gefunden.
541
00:38:00,270 --> 00:38:03,390
Zugelassen auf einen Nadja Kranich in
der Nähe von der B45.
542
00:38:03,930 --> 00:38:06,290
Ach. Und wen zum Teufel interessiert
das?
543
00:38:07,090 --> 00:38:10,250
Na ja, Nadja Kranich, das ist die
Schwester von diesem Autobahnpolizisten.
544
00:38:10,270 --> 00:38:11,950
Und der Wagen wies mehrere
Einschusslöcher auf.
545
00:38:14,350 --> 00:38:15,870
Also jetzt verstehe ich überhaupt nichts
mehr.
546
00:38:17,950 --> 00:38:23,570
Wieso hat... Ich Idiot.
547
00:38:25,210 --> 00:38:27,330
Deshalb der ganze Zinnober mit Garkan
und Krank.
548
00:38:28,530 --> 00:38:29,690
Lorenz hat gar nicht Schmetter.
549
00:38:33,650 --> 00:38:35,210
Wo findet der Aufstieg statt?
550
00:38:35,870 --> 00:38:36,870
Wo?
551
00:38:40,250 --> 00:38:42,390
Hotte, du bist definitiv zu langsam. Nun
komm!
552
00:38:42,590 --> 00:38:45,210
Ich bin fertig, kein Schritt mehr. Was
willst du machen? Willst du die Karre
553
00:38:45,210 --> 00:38:46,049
nehmen hier oder was?
554
00:38:46,050 --> 00:38:47,050
Warum denn eigentlich nicht?
555
00:38:47,490 --> 00:38:48,890
Du kannst doch gar nicht damit fahren.
556
00:39:01,920 --> 00:39:02,920
Geile Arsch!
557
00:39:32,880 --> 00:39:35,460
Wenn Sie meine Schwester freilassen,
schicke ich Ihre Frau los.
558
00:39:44,320 --> 00:39:45,700
Und wo ist Ihr Kollege?
559
00:39:46,380 --> 00:39:47,380
Klar nicht.
560
00:39:47,780 --> 00:39:48,780
Welcher Kollege?
561
00:39:49,240 --> 00:39:52,020
Sie wollen mir doch nicht erzählen, dass
Sie alleine gekommen sind.
562
00:39:52,720 --> 00:39:54,480
So lautet die Abmachung.
563
00:40:15,140 --> 00:40:16,140
So. Überraschung.
564
00:40:16,180 --> 00:40:17,180
Ganz ruhig.
565
00:40:19,880 --> 00:40:21,000
So, los, los, los, los!
566
00:40:25,340 --> 00:40:30,120
Jetzt zurück, zurück, zurück!
567
00:41:26,510 --> 00:41:28,690
Das Spiel ist aus! Plan ich!
568
00:42:11,250 --> 00:42:14,770
Möchtest du mich die ganze Zeit
aufholen? Danke, wenn nicht. Wo ist
569
00:42:14,770 --> 00:42:16,090
meine Schwester? Sie ist noch nicht
vorbei. Komm!
570
00:43:24,339 --> 00:43:26,740
Landau! Kommt er denn her? Mit der
Bonn-Art?
571
00:43:27,260 --> 00:43:28,260
Gibt's nicht!
572
00:44:04,080 --> 00:44:06,260
Schön langsam rauskommen. Und die Arme
hoch.
573
00:44:09,800 --> 00:44:11,500
Nadja? Bist du okay?
574
00:44:11,720 --> 00:44:12,720
Ja.
575
00:44:14,540 --> 00:44:15,800
Es tut mir so leid.
576
00:44:18,860 --> 00:44:19,860
Ach, schick ihn.
577
00:44:20,580 --> 00:44:22,160
Hat ja alles prima geklappt.
578
00:44:22,380 --> 00:44:24,280
Wahnsinn. Na, wie haben wir das gemacht?
579
00:44:24,700 --> 00:44:26,000
Na, vor allem wieder.
580
00:44:26,720 --> 00:44:27,980
Ja, kann ich.
581
00:44:28,840 --> 00:44:30,840
Am liebsten würde ich Ihnen den Arsch
aufreißen.
582
00:44:31,060 --> 00:44:33,380
Jetzt reicht es aber, Wernig. Und Sie
unterstützen ihn.
583
00:44:33,950 --> 00:44:36,450
Das gehört sich gerne, Chefin, wohl
auch, oder? Ganz genau, Chefin.
584
00:44:36,690 --> 00:44:38,150
Naja, ihr. Das stimmt.
585
00:44:39,030 --> 00:44:40,030
Sagen Sie mal.
586
00:44:43,710 --> 00:44:46,330
Haben Sie schon mal drüber nachgedacht,
zum BKA zu wechseln?
45377
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.