Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,848 --> 00:00:16,391
-[cars honk]
-[siren wailing]
2
00:00:16,475 --> 00:00:18,769
This city chose you
as their hero, Superman.
3
00:00:18,810 --> 00:00:20,562
So come and fight for them.
4
00:00:20,646 --> 00:00:22,314
[suspenseful music playing]
5
00:00:22,397 --> 00:00:24,274
Fight like a hero.
6
00:00:25,984 --> 00:00:27,819
And die like one.
7
00:00:31,323 --> 00:00:33,534
[grunts] Henshaw.
8
00:00:33,617 --> 00:00:35,911
Hank,
we don't have to be enemies.
9
00:00:35,994 --> 00:00:37,621
-We fought together to...
-No!
10
00:00:37,663 --> 00:00:42,251
I was defending my world
from an invasive species.
11
00:00:42,334 --> 00:00:45,295
You took that world
from me, Superman.
12
00:00:45,337 --> 00:00:48,173
You took my future.
13
00:00:48,215 --> 00:00:52,052
And now I'm gonna take yours!
14
00:00:59,142 --> 00:01:00,978
[sobbing]
15
00:01:01,019 --> 00:01:04,480
Jon, what did you mean
you thought we had more time?
16
00:01:04,522 --> 00:01:06,817
In, in the future?
17
00:01:06,858 --> 00:01:08,860
Cyborg Superman and his drones.
18
00:01:09,695 --> 00:01:11,780
They destroy the world.
19
00:01:11,863 --> 00:01:12,864
They...
20
00:01:13,574 --> 00:01:14,616
destroy you.
21
00:01:16,033 --> 00:01:17,953
And Dad.
22
00:01:18,036 --> 00:01:20,372
But that's why Dr. Luthor
sent me back.
23
00:01:20,455 --> 00:01:22,624
Wait. Dr. Luthor?
24
00:01:22,708 --> 00:01:24,376
Yes! To help me save you.
25
00:01:24,418 --> 00:01:26,378
The Lex Luthor
who turned Hank Henshaw
26
00:01:26,461 --> 00:01:29,673
-into Cyborg Superman...
-Sent me back in time.
27
00:01:29,715 --> 00:01:31,508
[gasps]
28
00:01:31,550 --> 00:01:33,801
Jon, why didn't you tell me
all this?
29
00:01:33,844 --> 00:01:37,389
It just all happened so fast.
30
00:01:44,062 --> 00:01:47,149
[Jon] When I got here,
it was all so...
31
00:01:48,609 --> 00:01:49,943
alive.
32
00:01:52,321 --> 00:01:54,740
My world is so different, Mom.
33
00:01:57,576 --> 00:01:59,328
And when I saw you and Dad,
34
00:01:59,369 --> 00:02:01,747
I-I'd never seen two people
so happy before
35
00:02:01,788 --> 00:02:05,584
and I just wanted
to be a part of it.
36
00:02:05,626 --> 00:02:07,294
At least for a moment.
37
00:02:10,088 --> 00:02:11,715
Jon...
38
00:02:11,757 --> 00:02:14,885
I won't let my future
happen to your world, Mom.
39
00:02:14,926 --> 00:02:16,178
I'll fix it.
40
00:02:16,261 --> 00:02:18,764
-How are we...
-I'm going to save Dad.
41
00:02:18,847 --> 00:02:20,724
And you...
42
00:02:20,766 --> 00:02:23,435
you need to stay here,
where it's safe.
43
00:02:23,518 --> 00:02:26,355
No, you come back here
right now, Jonathan Kent!
44
00:02:27,147 --> 00:02:28,106
Jon!
45
00:02:28,148 --> 00:02:29,941
[thrilling music playing]
46
00:02:30,025 --> 00:02:32,194
Pa, I need the truck.
47
00:02:39,993 --> 00:02:41,036
[grunts]
48
00:02:41,745 --> 00:02:44,623
[grunts]
49
00:02:47,959 --> 00:02:51,588
I worked my whole life
to build a future for myself.
50
00:02:52,964 --> 00:02:55,591
I fought, I trained.
51
00:02:55,634 --> 00:02:58,762
And you just floated in
and took it all away.
52
00:03:00,639 --> 00:03:02,432
[screams, grunts]
53
00:03:08,522 --> 00:03:09,981
[screams]
54
00:03:13,694 --> 00:03:15,529
[screams]
55
00:03:21,743 --> 00:03:25,706
All that sacrifice, and look
what I have to show for it.
56
00:03:27,165 --> 00:03:28,500
Look what I've become.
57
00:03:28,583 --> 00:03:30,293
[screams, groans]
58
00:03:36,007 --> 00:03:37,759
[groans]
59
00:03:37,801 --> 00:03:39,636
Run! Get to safety.
60
00:03:39,678 --> 00:03:41,555
[people screaming]
61
00:03:41,638 --> 00:03:46,268
[Cyborg Superman laughs]
Look how much he cares.
62
00:03:46,351 --> 00:03:49,396
Look how much you matter to him.
63
00:03:50,731 --> 00:03:51,773
[grunts]
64
00:03:52,858 --> 00:03:54,234
[people screaming]
65
00:03:57,529 --> 00:04:01,324
[groans]
66
00:04:01,366 --> 00:04:05,746
Is the weight of our world
too much for you, Hero?
67
00:04:07,914 --> 00:04:10,292
[grunts]
68
00:04:14,671 --> 00:04:15,714
[grunts]
69
00:04:17,214 --> 00:04:18,632
[screams]
70
00:04:21,887 --> 00:04:22,888
Jon!
71
00:04:28,226 --> 00:04:30,979
Jon, you have to get back
to your mother, to safety...
72
00:04:31,062 --> 00:04:32,022
No, Dad. I...
73
00:04:32,063 --> 00:04:34,024
Get to the farm.
74
00:04:34,065 --> 00:04:35,442
Dad, he's gonna kill you.
75
00:04:37,194 --> 00:04:38,945
I came back to stop him
from killing you.
76
00:04:39,029 --> 00:04:40,238
From killing everyone.
77
00:04:41,239 --> 00:04:43,074
So in your future, I...
78
00:04:44,451 --> 00:04:46,495
I wasn't able to stop him.
79
00:04:47,954 --> 00:04:50,415
[Jon] No one
was able to stop him.
80
00:04:55,837 --> 00:04:58,048
All we could do was watch him.
81
00:05:03,428 --> 00:05:04,429
Jon...
82
00:05:05,680 --> 00:05:09,017
-I'm so sorry, I...
-This is my fight, Dad,
83
00:05:09,059 --> 00:05:10,894
-If you stay here, if...
-I know.
84
00:05:10,936 --> 00:05:13,021
But I can't leave you here
alone.
85
00:05:13,104 --> 00:05:15,482
-But, Dad, you'll...
-[grunts]
86
00:05:16,817 --> 00:05:17,818
[groans]
87
00:05:17,901 --> 00:05:21,238
"Dad?" You aliens are breeding.
88
00:05:21,279 --> 00:05:22,489
-[grunts]
-[groans]
89
00:05:23,573 --> 00:05:25,283
[groans]
90
00:05:25,325 --> 00:05:27,327
I will never have a family.
91
00:05:29,871 --> 00:05:31,414
But you get one?
92
00:05:35,043 --> 00:05:36,086
[groans]
93
00:05:37,796 --> 00:05:38,880
[groans]
94
00:05:40,340 --> 00:05:44,469
I couldn't wait to kill you
in front of the world.
95
00:05:44,511 --> 00:05:49,182
But now I get to kill you
in front of your son too.
96
00:05:50,517 --> 00:05:52,269
[screaming]
97
00:05:52,310 --> 00:05:53,728
[laughs evilly]
98
00:05:55,981 --> 00:05:58,650
-Get away from them.
-[grunts]
99
00:05:59,693 --> 00:06:00,902
[screams]
100
00:06:02,821 --> 00:06:06,116
Jonathan! Kal-El!
Are you all right?
101
00:06:06,157 --> 00:06:07,617
I'm fine. Kara, but...
102
00:06:07,659 --> 00:06:11,580
You both have to get
out of here. It's not safe.
103
00:06:11,663 --> 00:06:13,582
Especially you, Aunt Kara.
104
00:06:15,667 --> 00:06:17,586
[Cyborg Superman screams]
105
00:06:20,130 --> 00:06:22,257
It doesn't have to be
this way, Hank.
106
00:06:23,008 --> 00:06:24,342
You're better than this.
107
00:06:25,010 --> 00:06:26,428
You're right.
108
00:06:26,511 --> 00:06:28,847
I'm better than you.
109
00:06:28,889 --> 00:06:31,141
This isn't your world, Superman.
110
00:06:31,182 --> 00:06:32,726
It belongs to me.
111
00:06:33,560 --> 00:06:35,770
Here, let me show you.
112
00:06:45,697 --> 00:06:47,240
Hank, no.
113
00:06:47,324 --> 00:06:48,408
I'll get that plane.
114
00:06:49,409 --> 00:06:51,244
We will protect the city.
115
00:06:51,328 --> 00:06:53,163
You can deal with him.
116
00:06:53,204 --> 00:06:55,040
[thrilling music playing]
117
00:07:01,880 --> 00:07:05,091
You've never really seen
what this body of mine can do.
118
00:07:14,225 --> 00:07:15,644
I may be a freak,
119
00:07:17,562 --> 00:07:19,606
but I'm faster than you.
120
00:07:22,400 --> 00:07:24,027
I'm stronger than you.
121
00:07:24,069 --> 00:07:25,111
[grunts]
122
00:07:28,990 --> 00:07:31,326
I'm better than you.
123
00:07:40,460 --> 00:07:41,628
Clark...
124
00:07:48,551 --> 00:07:51,680
Do need these people
to like you that badly.
125
00:07:51,763 --> 00:07:54,182
You aren't even
the same species.
126
00:07:55,100 --> 00:07:57,560
-Pathetic.
-[screaming]
127
00:07:57,602 --> 00:08:00,397
They didn't do anything, Hank.
They don't deserve this.
128
00:08:00,438 --> 00:08:03,066
[grunts]
129
00:08:03,108 --> 00:08:06,444
No one gets
what they deserve, Superman.
130
00:08:06,528 --> 00:08:08,822
But you'll get
what you have coming.
131
00:08:13,159 --> 00:08:15,870
Ah! [screams]
132
00:08:15,912 --> 00:08:17,831
They're gonna wish they loved me
133
00:08:17,914 --> 00:08:19,541
when they had the chance.
134
00:08:22,252 --> 00:08:26,381
[screaming in pain]
135
00:08:32,554 --> 00:08:35,765
-Not just a blip now, is it?
-[scoffs]
136
00:08:35,807 --> 00:08:37,726
I suppose you think
we're even now?
137
00:08:37,808 --> 00:08:39,852
Hmm. We're getting there.
138
00:08:43,648 --> 00:08:44,691
Lex!
139
00:08:47,694 --> 00:08:48,945
[groans]
140
00:08:48,987 --> 00:08:50,530
Now we're even.
141
00:08:52,032 --> 00:08:53,783
You have to shut Hank down.
142
00:08:53,825 --> 00:08:55,452
-No.
-What?
143
00:08:55,493 --> 00:08:56,828
What is wrong with you?
144
00:08:56,911 --> 00:09:00,498
You think you get to do
whatever you want.
145
00:09:00,582 --> 00:09:02,876
Twice now, you've assaulted me,
146
00:09:02,959 --> 00:09:05,879
'cause Superman
is always protecting you.
147
00:09:05,962 --> 00:09:07,964
But who protects the rest of us?
148
00:09:08,006 --> 00:09:11,468
We have to live in fear
of your alien boyfriend.
149
00:09:11,509 --> 00:09:13,261
[thuds]
150
00:09:14,804 --> 00:09:16,598
Do you feel safer now?
151
00:09:16,681 --> 00:09:17,891
What do you think will happen
152
00:09:17,974 --> 00:09:19,851
once Hank is done
with Superman, huh?
153
00:09:19,893 --> 00:09:22,520
Who do you think
he'll go after next?
154
00:09:23,980 --> 00:09:25,440
[thudding in distance]
155
00:09:28,193 --> 00:09:29,694
[groans]
156
00:09:32,197 --> 00:09:33,239
[grunts]
157
00:09:34,866 --> 00:09:39,079
-Time for the grand finale.
-[screaming]
158
00:09:41,748 --> 00:09:42,790
[screaming]
159
00:09:49,547 --> 00:09:51,007
This isn't fun anymore.
160
00:09:51,549 --> 00:09:52,592
[groans]
161
00:09:53,718 --> 00:09:55,595
It's time to die, Superman.
162
00:09:59,307 --> 00:10:00,767
[screaming]
163
00:10:02,143 --> 00:10:04,104
Are you trying
to control me again?
164
00:10:04,729 --> 00:10:05,730
Lex?
165
00:10:15,240 --> 00:10:17,492
[crowd cheering]
166
00:10:26,417 --> 00:10:30,171
Three more barriers,
and I'll have Henshaw.
167
00:10:30,255 --> 00:10:31,256
[thuds]
168
00:10:32,549 --> 00:10:33,633
[glass breaking]
169
00:10:34,926 --> 00:10:37,470
Luthor, you weasel.
170
00:10:39,931 --> 00:10:40,932
Lois.
171
00:10:41,850 --> 00:10:44,060
Hank, please.
172
00:10:46,771 --> 00:10:47,814
No.
173
00:10:57,115 --> 00:10:58,158
[metal clanks]
174
00:10:59,868 --> 00:11:00,910
Huh.
175
00:11:02,829 --> 00:11:06,082
Keeping away from the
Kryptonite, huh? [chuckles]
176
00:11:06,833 --> 00:11:09,002
Clever little vermin.
177
00:11:12,463 --> 00:11:13,464
[grunts]
178
00:11:17,510 --> 00:11:19,888
But not clever enough.
179
00:11:21,139 --> 00:11:22,140
[groans]
180
00:11:23,474 --> 00:11:26,477
[grunts]
181
00:11:32,483 --> 00:11:33,484
[Supergirl screams]
182
00:11:33,526 --> 00:11:34,652
[screams]
183
00:11:42,869 --> 00:11:44,162
Jonathan Kent!
184
00:11:44,204 --> 00:11:46,664
You cannot defeat Hank Henshaw
on your own.
185
00:11:46,748 --> 00:11:47,915
We need a plan.
186
00:11:47,999 --> 00:11:50,001
I can do this on my own, Kara.
187
00:11:50,084 --> 00:11:51,794
I have to do this on my own.
188
00:11:51,836 --> 00:11:55,506
Look, it's experimental
Kryptonite shielding.
189
00:11:55,548 --> 00:11:56,548
It's just a prototype,
190
00:11:56,591 --> 00:11:59,469
but with this, I can take him.
191
00:11:59,510 --> 00:12:01,638
Kryptonite Resistance
is not enough.
192
00:12:01,679 --> 00:12:03,348
He is still too strong.
193
00:12:03,389 --> 00:12:05,266
Just stay here, out of range...
194
00:12:05,350 --> 00:12:06,517
Ugh! No.
195
00:12:06,559 --> 00:12:08,519
Why do you hate me,
Jonathan Kent.
196
00:12:08,603 --> 00:12:10,897
What have I done
in the future that is so bad
197
00:12:10,980 --> 00:12:13,066
that you will not meet my eyes?
198
00:12:13,149 --> 00:12:15,944
Will not even stand
beside me in battle.
199
00:12:16,027 --> 00:12:22,116
Oh, Aunt Kara. No, no. I-I...
You were the one who raised me.
200
00:12:25,912 --> 00:12:30,833
When the world ended, you were
my teacher, my best friend.
201
00:12:30,875 --> 00:12:32,543
You taught me
how to use my powers,
202
00:12:32,585 --> 00:12:35,672
how to fight, how to be brave.
203
00:12:35,713 --> 00:12:38,883
You showed me
that the world could be kind.
204
00:12:40,802 --> 00:12:42,220
And then you died!
205
00:12:46,557 --> 00:12:47,600
I...
206
00:12:48,434 --> 00:12:49,978
I did all that?
207
00:12:50,019 --> 00:12:52,897
You did! And I can't, I can't,
I can't lose you again.
208
00:12:52,981 --> 00:12:54,941
And that's the truth, Aunt Kara,
209
00:12:55,984 --> 00:12:58,403
Jonathan, Kal-El and Lois Lane
210
00:12:58,444 --> 00:13:00,697
have a whole beautiful world
that loves them.
211
00:13:00,738 --> 00:13:03,241
Their whole beautiful world
to protect.
212
00:13:03,324 --> 00:13:06,411
It is not my world, but you...
213
00:13:06,494 --> 00:13:08,997
You are my family.
214
00:13:09,080 --> 00:13:10,790
Let me protect you.
215
00:13:13,084 --> 00:13:14,085
Okay.
216
00:13:15,086 --> 00:13:16,087
Together.
217
00:13:20,216 --> 00:13:21,259
[groans]
218
00:13:25,263 --> 00:13:26,472
Where are they?
219
00:13:28,099 --> 00:13:32,061
-[Superman groans, screams]
-[Cyborg Superman laughs]
220
00:13:32,103 --> 00:13:33,938
Let's get back on Mission.
221
00:13:36,482 --> 00:13:37,692
[screams]
222
00:13:45,283 --> 00:13:46,326
Ah!
223
00:13:53,790 --> 00:13:57,128
Huh? Come to die
for dear old dad?
224
00:13:57,211 --> 00:13:59,172
Can't you wait your turn?
225
00:14:16,481 --> 00:14:21,861
I need more. More.
More! [groans]
226
00:14:27,950 --> 00:14:29,827
[grunting]
227
00:14:32,663 --> 00:14:34,540
[screams]
228
00:14:34,624 --> 00:14:36,834
Why isn't the Kryptonite
affecting you?
229
00:14:39,504 --> 00:14:40,713
Armor.
230
00:14:40,797 --> 00:14:42,090
Let's take care of that,
231
00:14:44,717 --> 00:14:46,219
[screams]
232
00:14:47,220 --> 00:14:48,262
Kara!
233
00:14:48,763 --> 00:14:49,972
[groans]
234
00:14:50,014 --> 00:14:51,682
Oh, that's right.
235
00:14:52,600 --> 00:14:53,518
[groans]
236
00:14:53,601 --> 00:14:55,103
You love her.
237
00:14:56,354 --> 00:14:58,564
You think you're family,
238
00:14:59,565 --> 00:15:00,983
[groans in pain]
239
00:15:01,025 --> 00:15:04,487
But we all die alone.
240
00:15:04,529 --> 00:15:05,571
Kara!
241
00:15:07,365 --> 00:15:09,450
No!
242
00:15:11,119 --> 00:15:13,496
Here, I'll show you.
243
00:15:19,919 --> 00:15:21,879
[grunts]
244
00:15:24,382 --> 00:15:25,925
[Cyborg Superman laughing]
245
00:15:26,008 --> 00:15:28,219
You're holding up better
than your old man.
246
00:15:28,261 --> 00:15:30,930
But how much more can you take?
247
00:15:31,848 --> 00:15:32,890
No!
248
00:15:34,559 --> 00:15:36,310
[grunting]
249
00:15:44,068 --> 00:15:45,403
Ah! [groans]
250
00:15:46,279 --> 00:15:47,572
[groans]
251
00:15:47,613 --> 00:15:48,990
Let's wrap this up.
252
00:15:56,747 --> 00:15:57,915
Ah!
253
00:16:09,927 --> 00:16:12,096
[screaming]
254
00:16:12,180 --> 00:16:13,222
[grunts]
255
00:16:23,232 --> 00:16:27,028
[grunts] I won't let you hurt
my family.
256
00:16:27,111 --> 00:16:29,989
I won't let you destroy
our world.
257
00:16:30,072 --> 00:16:33,284
You stole my future!
258
00:16:34,827 --> 00:16:37,538
The future... belongs...
259
00:16:38,789 --> 00:16:39,957
to everyone!
260
00:16:41,751 --> 00:16:43,211
[grunts]
261
00:16:45,755 --> 00:16:48,799
[exhales]
And I'm taking it back.
262
00:16:56,807 --> 00:16:58,935
[whimpering]
263
00:17:01,854 --> 00:17:04,147
[panting]
264
00:17:12,656 --> 00:17:16,117
No. [groans]
265
00:17:16,160 --> 00:17:17,994
If this is what it costs...
266
00:17:18,079 --> 00:17:19,664
[wheezing]
267
00:17:19,747 --> 00:17:21,332
If I go down...
268
00:17:21,374 --> 00:17:23,166
[wheezing]
269
00:17:23,209 --> 00:17:26,378
All of you go with me.
270
00:17:38,808 --> 00:17:39,850
What?
271
00:17:41,227 --> 00:17:45,189
Why doesn't the Kryptonite
hurt him like it hurts you?
272
00:17:46,190 --> 00:17:47,233
[laughs]
273
00:17:48,067 --> 00:17:49,527
His mother's from Earth.
274
00:17:50,736 --> 00:17:51,779
He's...
275
00:17:52,738 --> 00:17:53,948
human?
276
00:17:54,740 --> 00:17:57,118
[coughs]
277
00:17:57,201 --> 00:18:00,997
Impossible.
He's too old to be yours.
278
00:18:01,038 --> 00:18:05,293
I came here from the future
to stop you.
279
00:18:06,294 --> 00:18:08,588
No. You can't.
280
00:18:09,255 --> 00:18:11,007
You... But I...
281
00:18:12,925 --> 00:18:16,053
I was supposed to be the future.
282
00:18:18,598 --> 00:18:19,890
But they chose you.
283
00:18:21,392 --> 00:18:22,435
Aliens.
284
00:18:24,270 --> 00:18:25,646
They made peace with you.
285
00:18:26,856 --> 00:18:28,899
Fell in love with you.
286
00:18:29,942 --> 00:18:31,444
You're the future now.
287
00:18:32,903 --> 00:18:33,988
And I...
288
00:18:35,406 --> 00:18:36,407
I...
289
00:18:36,907 --> 00:18:39,160
[shutting down]
290
00:18:40,077 --> 00:18:41,162
Hank.
291
00:18:45,291 --> 00:18:47,460
[melancholy music playing]
292
00:18:47,543 --> 00:18:48,586
[Jon] Dad.
293
00:18:48,919 --> 00:18:49,962
We did it.
294
00:18:52,423 --> 00:18:53,424
[grunts]
295
00:18:54,592 --> 00:18:55,593
Aunt Kara?
296
00:18:57,511 --> 00:18:59,388
-[watch beeps]
-Oh, no.
297
00:18:59,430 --> 00:19:01,682
Are you too injured
to hug Jonathan Kent?
298
00:19:01,766 --> 00:19:04,602
-Did I hurt you?
-No, it's... [sighs]
299
00:19:04,644 --> 00:19:06,437
This thing
is running out of power.
300
00:19:06,479 --> 00:19:07,938
It's gotta take me back.
301
00:19:08,022 --> 00:19:09,732
But I'm, I'm not ready.
302
00:19:09,774 --> 00:19:14,445
It will be fine, Jonathan Kent.
Go to the future.
303
00:19:14,487 --> 00:19:16,364
I cannot wait to meet you there.
304
00:19:27,333 --> 00:19:29,210
Mom, Dad, I...
305
00:19:29,960 --> 00:19:31,045
I have to go.
306
00:19:31,962 --> 00:19:33,673
I just wish we had more time.
307
00:19:34,465 --> 00:19:35,675
Me too, son.
308
00:19:36,592 --> 00:19:37,843
You saved my life.
309
00:19:38,928 --> 00:19:40,388
Thank you, Jon.
310
00:19:43,641 --> 00:19:45,601
Am I allowed to be proud
of you? [chuckles softly]
311
00:19:45,643 --> 00:19:48,771
Too late. I'm so proud of you.
312
00:19:48,813 --> 00:19:50,398
Thanks, Mom.
313
00:19:50,481 --> 00:19:52,817
I love you both so much.
314
00:19:53,651 --> 00:19:55,194
Wait, Jon.
315
00:19:55,277 --> 00:19:57,321
How do you know you can go back?
316
00:19:58,322 --> 00:19:59,490
How do you know
317
00:19:59,532 --> 00:20:01,617
things will be better this time?
318
00:20:01,659 --> 00:20:02,952
'Cause we'll all be there.
319
00:20:04,620 --> 00:20:05,663
Together.
320
00:20:07,832 --> 00:20:09,959
[enchanting music playing]
321
00:20:19,009 --> 00:20:22,471
[groans] Lois, I-I don't have
my glasses.
322
00:20:22,513 --> 00:20:24,140
How bad is the truck?
323
00:20:24,181 --> 00:20:27,351
You don't need your glasses.
[chuckles] And it's pretty bad.
324
00:20:27,435 --> 00:20:29,687
Aw, Pa's gonna be
so disappointed.
325
00:20:29,729 --> 00:20:32,106
[laughs] No, he won't.
326
00:20:32,189 --> 00:20:33,691
We saved the city...
327
00:20:35,568 --> 00:20:38,237
and we saved Superman.
328
00:20:40,531 --> 00:20:41,532
Lois...
329
00:20:42,366 --> 00:20:44,201
My powers...
330
00:20:45,828 --> 00:20:48,122
Something happened
during the fight.
331
00:20:48,164 --> 00:20:50,166
I-I pulled too much out of them.
332
00:20:50,207 --> 00:20:54,044
I can't feel them anymore.
333
00:20:56,213 --> 00:20:57,214
They're gone.
334
00:20:58,257 --> 00:21:01,010
I can't protect us. I...
335
00:21:02,720 --> 00:21:05,055
I can't be Superman
for you anymore.
336
00:21:05,139 --> 00:21:08,684
[gasps]
337
00:21:08,726 --> 00:21:11,520
Maybe we didn't save Superman.
338
00:21:11,562 --> 00:21:13,522
But we saved you, Clark.
339
00:21:15,065 --> 00:21:16,358
And we saved the future.
340
00:21:17,485 --> 00:21:18,527
Didn't we?
341
00:21:36,212 --> 00:21:40,007
[sinister music playing]
342
00:21:40,090 --> 00:21:41,717
We've captured one
of the renegades,
343
00:21:41,759 --> 00:21:42,885
High Commander.
344
00:21:42,927 --> 00:21:46,639
-[grunts]
-Jonathan Lane.
345
00:21:46,722 --> 00:21:49,141
My regards to your mother.
346
00:21:49,225 --> 00:21:53,312
I hear you're trying
to travel back to the past.
347
00:21:53,395 --> 00:21:56,315
That really doesn't work for me.
348
00:21:56,398 --> 00:22:00,611
Where would you even get
an idea like that? [chuckles]
349
00:22:03,989 --> 00:22:05,491
[closing theme music playing]
22094
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.