All language subtitles for Welcome.2009.720p.BluRay.x264-PSV-French

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,007 --> 00:01:01,205 M�rko? 2 00:01:01,425 --> 00:01:04,176 C'est Bilal. �a y est, je suis en France, � Calais. 3 00:01:04,386 --> 00:01:05,300 M�na est I�? 4 00:01:06,013 --> 00:01:07,294 Non, elle a cours. 5 00:01:07,723 --> 00:01:08,921 Jusqu'� quelle heure? 6 00:01:09,600 --> 00:01:10,975 Elle finit � quelle heure, M�na? 7 00:01:11,185 --> 00:01:13,308 - A 5h, je crois. - A 5h. 8 00:01:15,732 --> 00:01:17,274 Bonjour, fils. 9 00:01:18,442 --> 00:01:19,521 M�rko? 10 00:01:30,246 --> 00:01:32,404 Je peux plus te parler, y a mon p�re. 11 00:01:32,623 --> 00:01:33,786 Je la rappellerai. 12 00:01:34,000 --> 00:01:36,325 Appelle plus ici. Prends mon portable. 13 00:01:38,713 --> 00:01:40,373 Non, elle en a pas, elle. 14 00:01:40,589 --> 00:01:41,393 00... 15 00:01:42,508 --> 00:01:44,086 44... 16 00:01:44,302 --> 00:01:45,168 78... 17 00:01:45,428 --> 00:01:46,424 10... 18 00:01:46,638 --> 00:01:47,633 506... 19 00:01:48,222 --> 00:01:49,633 759. 20 00:01:49,932 --> 00:01:51,925 Dis � ta s�ur que je suis � Calais... 21 00:01:52,143 --> 00:01:55,559 que je vais prendre un bateau ce soir ou demain matin. 22 00:01:56,189 --> 00:01:57,683 Je serai � Londres demain soir. 23 00:01:57,899 --> 00:01:59,975 Ok, mais n'appelle plus ici, surtout. 24 00:02:00,276 --> 00:02:01,818 Mais tu lui diras, hein? 25 00:02:02,404 --> 00:02:03,684 Oui. Salut. 26 00:02:04,698 --> 00:02:06,856 - Tu as pris le pain? - Non, j'ai oubli�. 27 00:02:08,076 --> 00:02:09,024 C'�tait qui? 28 00:02:09,243 --> 00:02:10,785 Rien. Un copain. 29 00:02:38,398 --> 00:02:39,596 S'il vous pla�t! 30 00:02:40,943 --> 00:02:42,567 C'est o�, I'entr�e du port? 31 00:02:42,778 --> 00:02:44,521 Afghanistan. Comprends pas. 32 00:02:45,739 --> 00:02:47,067 L'entr�e du port? 33 00:02:47,282 --> 00:02:49,025 Pourquoi? O� tu veux aller? 34 00:02:49,242 --> 00:02:50,108 En Angleterre. 35 00:02:52,329 --> 00:02:54,571 T'es invit� par la Reine? 36 00:02:55,290 --> 00:02:57,911 - C'est par o�? - Par I�, � 1 km. 37 00:02:58,126 --> 00:03:00,452 Prends premi�re classe. C'est mieux! 38 00:04:08,239 --> 00:04:09,069 Zoran? 39 00:04:09,490 --> 00:04:10,605 Tu vas � la queue. 40 00:04:10,825 --> 00:04:11,821 C'est un copain. 41 00:04:12,243 --> 00:04:14,698 - Il est de Mossoul. - Je m'en fous. 42 00:04:15,037 --> 00:04:16,497 Koban, c'est un copain! 43 00:04:16,706 --> 00:04:18,580 - Qu'est-ce tu fais I�? - Et toi? 44 00:04:18,791 --> 00:04:20,784 Ta m�re dit que t'es � Londres, 45 00:04:21,002 --> 00:04:23,208 que tu I'as appel�e, que �a va. 46 00:04:23,421 --> 00:04:24,831 C'�tait pour pas I'inqui�ter. 47 00:04:25,715 --> 00:04:27,507 Mais t'es I� depuis quand? 48 00:04:30,261 --> 00:04:31,175 Deux mois et demi. 49 00:04:32,597 --> 00:04:34,174 Trois mois, moi. 50 00:04:34,808 --> 00:04:38,592 - T'as I'argent pour les passeurs? - Je me mets sous les camions, moi. 51 00:04:38,812 --> 00:04:40,306 Pas besoin de passeur. 52 00:04:40,521 --> 00:04:42,064 Ici, les chiens te chopent. 53 00:04:42,273 --> 00:04:44,350 Et dans les camions, faut un passeur. 54 00:04:46,236 --> 00:04:48,063 - Et ils prennent combien? - 500. 55 00:04:48,530 --> 00:04:50,321 Euros? Juste pour monter dedans? 56 00:04:50,532 --> 00:04:54,067 Oui. Si tu me les pr�tes, je te les rends � Londres. 57 00:04:55,412 --> 00:04:57,321 Et les trains? Le tunnel? 58 00:04:58,206 --> 00:05:01,409 Mais si! Je me suis accroch� dessous, en Albanie. 59 00:05:01,626 --> 00:05:03,501 Ici, les trains roulent � 160. 60 00:05:03,712 --> 00:05:06,879 Ceux qui ont essay�, le train leur est pass� dessus. 61 00:05:16,099 --> 00:05:17,475 Tu viens d'arriver? 62 00:05:18,185 --> 00:05:20,058 T'es arriv� quand? 63 00:05:20,437 --> 00:05:21,432 L�, aujourd'hui. 64 00:05:22,106 --> 00:05:22,936 Comment tu t'appelles? 65 00:05:23,399 --> 00:05:24,307 Bilal. 66 00:05:25,109 --> 00:05:26,223 Bonne chance! 67 00:05:28,612 --> 00:05:29,607 Merci. 68 00:05:32,074 --> 00:05:33,865 - Et les bateaux? - Quoi, les bateaux? 69 00:05:34,618 --> 00:05:36,409 Les bateaux de p�che, les voiliers... 70 00:05:36,620 --> 00:05:38,162 On peut pas en piquer un? 71 00:05:38,372 --> 00:05:40,945 Y a des flics partout, au port. 72 00:05:41,167 --> 00:05:42,744 Et les bateaux sont verrouill�s. 73 00:05:42,960 --> 00:05:45,415 La seule solution, c'est les passeurs. 74 00:05:47,798 --> 00:05:51,843 Moi, il me manque que 50 euros. Je te les rendrai aussi � Londres... 75 00:05:56,515 --> 00:05:57,630 Alors? 76 00:05:58,141 --> 00:05:59,470 Tu me les pr�tes? 77 00:06:05,107 --> 00:06:06,138 On peut passer demain? 78 00:06:06,984 --> 00:06:09,654 Je vais voir. Je te les rends, parole. 79 00:06:14,283 --> 00:06:16,572 Y a un t�l�phone, dans le coin? 80 00:06:19,079 --> 00:06:20,111 Aran! 81 00:06:24,251 --> 00:06:25,117 Pour o�? 82 00:06:25,878 --> 00:06:26,874 L'Angleterre! 83 00:06:27,379 --> 00:06:28,660 Une minute, 10 euros. 84 00:06:32,885 --> 00:06:35,839 Chez Pizza Hut, ils cherchent des livreurs. 85 00:06:37,598 --> 00:06:40,683 Tu connais pas les rues. Il faut conna�tre les rues. 86 00:06:41,352 --> 00:06:42,894 Si, je les connais. 87 00:06:48,860 --> 00:06:49,690 Si je te dis... 88 00:06:50,111 --> 00:06:51,902 Osborne Road, tu y vas comment? 89 00:06:53,031 --> 00:06:54,359 Je regarde le plan. 90 00:06:55,324 --> 00:06:57,448 Faut I'avoir dans la t�te, le plan. 91 00:06:57,869 --> 00:06:59,032 Je me d�brouillerai. 92 00:06:59,371 --> 00:07:01,992 Ce sera toujours mieux que la plonge chez I' Indien. 93 00:07:06,210 --> 00:07:07,753 Mange ta viande aussi. 94 00:07:10,966 --> 00:07:12,508 Amed Darash. 95 00:07:14,677 --> 00:07:16,171 De la part? 96 00:07:20,559 --> 00:07:21,340 M�rko... 97 00:07:21,559 --> 00:07:22,757 Bilal. 98 00:07:23,061 --> 00:07:25,100 On peut pas manger tranquille! 99 00:07:28,483 --> 00:07:30,392 Je t'ai dit de pas appeler ici! 100 00:07:31,027 --> 00:07:33,814 Ton portable r�pond pas. M�na est I�? 101 00:07:34,155 --> 00:07:36,777 Elle peut pas te parler. Y a mon p�re! 102 00:07:38,035 --> 00:07:39,445 Tu en veux? 103 00:07:41,663 --> 00:07:42,742 Toi aussi? 104 00:07:54,677 --> 00:07:56,135 C'est qui, Bilal? 105 00:07:56,762 --> 00:07:57,675 Un copain. 106 00:08:13,320 --> 00:08:14,151 Et c'est qui? 107 00:08:20,160 --> 00:08:21,702 Le fils Kayani. 108 00:08:25,583 --> 00:08:27,575 Et il veut quoi? 109 00:08:59,450 --> 00:09:02,902 Faut respirer par le trou de la b�che, � cause du CO2. 110 00:09:03,329 --> 00:09:05,571 Quand je te dirai, tu vas te planquer... 111 00:09:07,083 --> 00:09:10,000 tu mets �a sur ta t�te, et tu respires dedans. 112 00:10:21,909 --> 00:10:24,234 Magne-toi, vas-y! 113 00:10:30,459 --> 00:10:31,408 Vite! 114 00:10:31,835 --> 00:10:32,701 Allez! 115 00:10:53,315 --> 00:10:54,346 �a va? 116 00:10:54,566 --> 00:10:56,109 Je me suis fait mal. 117 00:11:16,798 --> 00:11:19,086 Mets le sac sur ta t�te! 118 00:11:22,720 --> 00:11:24,096 Vas-y, mets-le! 119 00:11:24,389 --> 00:11:25,401 Vite! 120 00:12:09,350 --> 00:12:11,141 Allez, descendez vite! 121 00:12:32,666 --> 00:12:34,077 Allez, descends! 122 00:12:39,881 --> 00:12:40,747 Vite! 123 00:12:41,425 --> 00:12:42,333 Vite! 124 00:12:49,975 --> 00:12:51,469 Vas-y, mets-le. 125 00:12:54,188 --> 00:12:55,183 Vite! 126 00:12:55,480 --> 00:12:57,224 Tu vas nous faire choper, connard! 127 00:12:59,694 --> 00:13:00,689 Mets-le. 128 00:13:03,155 --> 00:13:04,649 Serre-le! 129 00:13:41,360 --> 00:13:42,309 Papiers. 130 00:13:42,945 --> 00:13:44,060 Permis. 131 00:13:53,247 --> 00:13:54,362 Vous avez charg� o�? 132 00:13:54,582 --> 00:13:55,992 Pelzni. Tch�quie. 133 00:14:00,088 --> 00:14:00,953 Qu'est-ce t'as? 134 00:14:14,727 --> 00:14:16,008 Mets-le ou je te saigne! 135 00:14:24,737 --> 00:14:27,525 Vous transportez quoi? Des bouteilles? 136 00:14:37,042 --> 00:14:38,121 Ouvrez les portes! 137 00:14:39,627 --> 00:14:40,956 Il est o� ton pote? 138 00:14:41,379 --> 00:14:42,375 L'encul�! 139 00:14:42,588 --> 00:14:44,961 Putain de b�tard! 140 00:14:46,218 --> 00:14:48,127 Arr�te, Koban! Arr�te! 141 00:15:00,523 --> 00:15:01,472 Eyaz! 142 00:15:02,984 --> 00:15:04,147 Eyaz! 143 00:15:30,512 --> 00:15:33,134 Tout �a, c'est ta faute, connard! 144 00:15:33,349 --> 00:15:35,140 Tu me dois 500 euros! 145 00:15:36,769 --> 00:15:38,346 Arr�te avec �a! 146 00:15:38,562 --> 00:15:40,353 Il me rembourse ou je le cr�ve. 147 00:15:44,110 --> 00:15:45,272 Toilettes. Je suis malade. 148 00:16:24,525 --> 00:16:25,391 Rendez-la-moi. 149 00:16:26,902 --> 00:16:28,227 S'il vous pla�t. 150 00:18:09,631 --> 00:18:10,663 Excusez-moi... 151 00:18:12,009 --> 00:18:13,967 Calais? C'est par I�? 152 00:18:16,138 --> 00:18:17,336 Merci. 153 00:19:52,694 --> 00:19:54,402 C'est combien, les le�ons? 154 00:19:56,531 --> 00:19:58,690 Les le�ons. Comme avec le petit. 155 00:19:59,410 --> 00:20:01,153 Tu veux apprendre � nager? 156 00:20:03,038 --> 00:20:03,820 Le crawl. 157 00:20:05,332 --> 00:20:07,490 Une le�on, 15 euros. 158 00:20:09,586 --> 00:20:11,709 - Pour une heure? - Une demi-heure. 159 00:20:13,006 --> 00:20:15,627 Et le forfait, c'est 120 euros. 160 00:20:16,217 --> 00:20:17,462 Pour dix le�ons. 161 00:20:18,804 --> 00:20:20,713 On peut commencer maintenant? 162 00:20:26,353 --> 00:20:28,393 Demain apr�s-midi. A 2h. 163 00:20:30,441 --> 00:20:32,018 A 2h, d'accord. 164 00:20:32,234 --> 00:20:33,348 Merci. 165 00:20:50,961 --> 00:20:53,167 J'ai dit 15. Un seul billet. 166 00:20:54,131 --> 00:20:55,411 Je paie deux le�ons. 167 00:21:02,181 --> 00:21:03,295 Tu viens d'o�? 168 00:21:04,183 --> 00:21:06,141 Irak, monsieur... Kurdistan. 169 00:21:25,205 --> 00:21:27,446 Je te paie pas pour t�l�phoner! 170 00:21:35,548 --> 00:21:36,627 C'est bon! 171 00:21:37,592 --> 00:21:38,541 H�, toi! 172 00:21:38,760 --> 00:21:40,551 Un seul appel! 173 00:21:40,928 --> 00:21:42,387 Tu arr�tes, maintenant! 174 00:21:50,563 --> 00:21:52,354 Tu me dois toujours 500 euros. 175 00:21:52,565 --> 00:21:53,597 C'est bon, l�che-moi! 176 00:21:53,817 --> 00:21:55,228 Tu vas voir si je vais te l�cher! 177 00:21:56,319 --> 00:21:59,106 Demain, je les veux. Sinon je t'�clate. Connard! 178 00:22:44,201 --> 00:22:45,992 Quand je suis parti d' Irak, 179 00:22:46,203 --> 00:22:48,195 les soldats turcs m'ont chop�. 180 00:22:49,998 --> 00:22:54,126 Ils m'ont attach� les mains et mis un sac noir sur la t�te. 181 00:22:59,132 --> 00:23:01,802 Et ils m'ont laiss� le sac pendant 8 jours. 182 00:23:16,650 --> 00:23:17,812 Tu t'es lav�? 183 00:23:23,866 --> 00:23:25,692 Tu sens le savon. Tu t'es lav� o�? 184 00:23:30,790 --> 00:23:32,699 S'il vous pla�t! On a de I'argent... 185 00:23:37,504 --> 00:23:39,165 Juste une douche. On peut payer. 186 00:23:39,924 --> 00:23:41,087 - Pas de douche. - 10 minutes! 187 00:23:41,425 --> 00:23:42,706 J'ai dit non. Dehors! 188 00:23:42,927 --> 00:23:43,673 Pourquoi? 189 00:23:47,557 --> 00:23:49,265 C'est interdit. C'est pas un bain public! 190 00:23:52,228 --> 00:23:53,556 Je viens pour la le�on. 191 00:24:04,448 --> 00:24:07,022 Mais tes copains... ils reviennent pas. 192 00:24:10,997 --> 00:24:12,028 Ton ticket. 193 00:24:34,980 --> 00:24:37,815 D'abord, ta t�te doit �tre dans I'eau. 194 00:24:39,651 --> 00:24:41,690 Tu dois souffler dans I'eau. 195 00:24:42,945 --> 00:24:45,105 Un, deux... et tu respires. 196 00:24:45,824 --> 00:24:48,149 Tous les trois mouvements, tu respires. 197 00:24:48,702 --> 00:24:50,196 Bien haut. Comme �a... 198 00:24:51,037 --> 00:24:53,528 Une fois � gauche... 199 00:24:53,748 --> 00:24:55,623 une fois � droite. 200 00:24:56,460 --> 00:24:59,033 Et tu souffles dans I'eau, bouche ferm�e. 201 00:24:59,504 --> 00:25:00,963 Comme pour faire des bulles. 202 00:25:07,304 --> 00:25:08,502 Rien. 203 00:25:12,684 --> 00:25:13,467 Montre-moi. 204 00:26:04,445 --> 00:26:05,643 C'est I'heure de partir. 205 00:26:06,030 --> 00:26:07,144 Encore une. 206 00:26:37,937 --> 00:26:39,100 Demain, 2h? 207 00:26:42,442 --> 00:26:43,521 Quel �ge tu as? 208 00:26:46,404 --> 00:26:47,483 17 ans. 209 00:26:50,700 --> 00:26:53,867 Et... pourquoi tu veux tellement apprendre � nager? 210 00:28:33,763 --> 00:28:35,471 J uste acheter � manger et du savon! 211 00:32:08,688 --> 00:32:11,179 Faut �tre tr�s bon nageur pour traverser la Manche. 212 00:32:11,441 --> 00:32:12,852 Tu le sais, �a? 213 00:32:15,320 --> 00:32:18,819 Et c'est 10 heures minimum. Tu comprends? 214 00:32:21,326 --> 00:32:23,319 Et I'eau est � 10�. 215 00:32:24,037 --> 00:32:26,658 Tu peux nager 10 heures dans de I'eau � 10�? 216 00:32:33,672 --> 00:32:34,835 Alors quoi? 217 00:32:36,466 --> 00:32:38,459 Je paie pour des le�ons, monsieur. 218 00:32:41,847 --> 00:32:43,045 OK, nage! 219 00:33:35,859 --> 00:33:36,808 Vous allez o�? 220 00:33:39,405 --> 00:33:40,650 Vous allez o�? 221 00:33:41,908 --> 00:33:43,188 Au port. 222 00:33:44,910 --> 00:33:45,887 Venez! 223 00:33:47,204 --> 00:33:48,485 Je le connais. 224 00:33:48,706 --> 00:33:50,035 Viens! 225 00:33:58,508 --> 00:33:59,587 Merci. 226 00:34:06,098 --> 00:34:08,056 Tu veux aussi aller en Angleterre? 227 00:34:08,310 --> 00:34:09,804 Angleterre, oui. 228 00:34:38,423 --> 00:34:39,668 On vous attend? 229 00:34:39,883 --> 00:34:40,914 Venez. 230 00:35:12,290 --> 00:35:13,571 Vous aimez la pizza? 231 00:35:19,047 --> 00:35:20,078 Asseyez-vous! 232 00:35:38,692 --> 00:35:41,017 7�, demain. Pas bon pour nager. 233 00:35:41,319 --> 00:35:42,102 Vous? 234 00:35:46,075 --> 00:35:47,237 Vous �tes un champion? 235 00:35:48,660 --> 00:35:50,736 Vous buvez quoi? Bi�re, vin, eau? 236 00:35:50,954 --> 00:35:52,283 Bi�re, oui. 237 00:35:52,832 --> 00:35:53,913 De I'eau. 238 00:35:53,958 --> 00:35:54,871 Or, monsieur? 239 00:35:56,377 --> 00:35:57,290 M�daille d'or? 240 00:36:10,308 --> 00:36:13,178 Combien de temps vous avez mis pour venir d' Irak? 241 00:36:14,645 --> 00:36:15,808 Trois mois. 242 00:36:19,775 --> 00:36:20,807 A pied? 243 00:36:24,655 --> 00:36:26,778 Vous �tes partis � cause de la guerre? 244 00:36:29,578 --> 00:36:31,700 Pour envoyer de I'argent � nos familles. 245 00:36:35,917 --> 00:36:38,918 Et vous �tes s�rs de trouver un travail, en Angleterre? 246 00:36:39,171 --> 00:36:40,250 Un travail, oui... 247 00:36:46,177 --> 00:36:48,585 Son fr�re travaille dans un supermarch�, � Londres. 248 00:36:48,805 --> 00:36:50,180 Il lui trouvera un travail. 249 00:36:51,933 --> 00:36:52,964 Et toi? 250 00:36:54,185 --> 00:36:55,348 Je trouverai. 251 00:36:56,354 --> 00:36:57,552 Tu veux faire quoi? 252 00:36:58,982 --> 00:37:00,015 Football. 253 00:37:01,985 --> 00:37:03,942 Tu veux jouer au foot en Angleterre? 254 00:37:06,572 --> 00:37:07,771 Y a des super clubs. 255 00:37:08,492 --> 00:37:10,152 J'essaierai d'y entrer. 256 00:37:11,328 --> 00:37:13,653 Lui, bon joueur. Rapide... 257 00:37:14,122 --> 00:37:15,497 Bazda! 258 00:37:17,459 --> 00:37:19,368 A Mossoul, on m'appelle Bazda. 259 00:37:20,045 --> 00:37:21,373 Le Coureur. 260 00:37:23,590 --> 00:37:25,713 Bazda, oui. Le Coureur. 261 00:37:26,719 --> 00:37:28,877 Chez moi, j'ai plein de coupes aussi. 262 00:37:29,471 --> 00:37:30,586 Dix, peut-�tre. 263 00:37:31,390 --> 00:37:32,469 T'es un champion, alors. 264 00:37:38,022 --> 00:37:40,726 Mon club pr�f�r�, c'est Manchester. 265 00:37:41,191 --> 00:37:43,314 Manchester United... Vous connaissez? 266 00:37:45,195 --> 00:37:48,647 Beckham, Ronaldo... C'est les meilleurs. 267 00:37:49,450 --> 00:37:51,407 Je vais essayer de jouer I�-bas. 268 00:38:08,761 --> 00:38:11,133 Oublie I'id�e de traverser � la nage. 269 00:38:13,473 --> 00:38:15,301 Seuls les bons nageurs font �a. 270 00:38:16,894 --> 00:38:19,266 L'�t�, avec un bon �quipement... 271 00:38:19,480 --> 00:38:20,974 et un bateau qui les suit. 272 00:38:23,150 --> 00:38:24,526 Et un an d'entra�nement. 273 00:38:24,736 --> 00:38:27,309 Impossible, pour toi. C'est trop loin. 274 00:38:27,863 --> 00:38:30,401 L'eau est trop froide, les courants trop forts. 275 00:38:35,997 --> 00:38:38,488 De grands tankers. 300 m de long. 276 00:38:39,792 --> 00:38:41,250 Un toutes les 10 minutes. 277 00:38:41,669 --> 00:38:45,169 Et toi, petit comme �a, tout seul devant eux. 278 00:38:46,841 --> 00:38:48,003 Tu comprends? 279 00:38:52,137 --> 00:38:54,760 Ce soir, tu peux dormir ici. Ton copain aussi. 280 00:38:55,183 --> 00:38:56,677 Mais seulement ce soir. 281 00:39:47,610 --> 00:39:49,568 Les toilettes sont dans la salle de bains. 282 00:39:49,780 --> 00:39:50,859 Laissez-les propres. 283 00:41:31,048 --> 00:41:34,833 Je suis d�sol�... J'essaie juste de garder le sac. 284 00:41:52,153 --> 00:41:53,184 D�sol�. 285 00:41:53,739 --> 00:41:56,408 J'essaie de garder le sac sur la t�te. Pour les camions. 286 00:42:02,788 --> 00:42:04,200 Les camions pour I'Angleterre. 287 00:42:06,585 --> 00:42:07,865 A cause des contr�les de CO2. 288 00:42:08,086 --> 00:42:10,078 On doit garder le sac. 289 00:42:13,383 --> 00:42:15,590 J'y arriverai jamais, monsieur. 290 00:42:15,802 --> 00:42:16,881 Jamais. 291 00:43:15,446 --> 00:43:16,394 Bonjour. 292 00:43:23,788 --> 00:43:25,531 Ma femme, Marion. 293 00:43:52,817 --> 00:43:53,896 On y va. 294 00:44:00,408 --> 00:44:01,155 Vous �tes d'o�? 295 00:44:01,534 --> 00:44:03,740 Irak, madame. Kurdistan. 296 00:44:04,370 --> 00:44:05,449 Merci. 297 00:48:59,085 --> 00:48:59,950 Viens avec moi. 298 00:50:05,110 --> 00:50:06,485 D�j� fini? 299 00:50:09,990 --> 00:50:11,021 Beaucoup de courants! 300 00:50:11,241 --> 00:50:12,783 Tu comprends, maintenant? 301 00:50:13,118 --> 00:50:14,696 Impossible. Je t'avais dit! 302 00:50:16,037 --> 00:50:17,235 Bonne combinaison. Pas froid. 303 00:50:30,719 --> 00:50:33,210 Tu veux aller I�-bas pour une fille? 304 00:50:43,691 --> 00:50:44,639 M�na. 305 00:50:48,738 --> 00:50:50,861 Je I'ai rencontr�e, il y a 3 ans. 306 00:50:51,449 --> 00:50:53,655 C'est la s�ur d'un copain. 307 00:50:53,867 --> 00:50:55,243 Un copain de foot. 308 00:51:17,142 --> 00:51:18,221 Elle est jolie. 309 00:51:19,977 --> 00:51:21,353 Tr�s jolie. 310 00:51:23,772 --> 00:51:26,145 Son p�re travaille en Angleterre depuis longtemps. 311 00:51:27,694 --> 00:51:29,651 Elle a eu un visa, il y a 6 mois. 312 00:51:30,988 --> 00:51:32,648 Et elle sait que tu viens? 313 00:51:37,245 --> 00:51:40,246 Mais j'ai pas pu lui parler depuis mon d�part d' Irak. 314 00:51:44,669 --> 00:51:45,583 Non, merci. 315 00:51:47,088 --> 00:51:48,167 Non, vraiment. 316 00:51:48,590 --> 00:51:50,167 J'appellerai d'une cabine. 317 00:52:10,528 --> 00:52:11,477 O� tu veux aller? 318 00:52:12,238 --> 00:52:13,402 Centre-ville? 319 00:52:26,253 --> 00:52:27,913 Y a des courants partout comme �a? 320 00:52:28,129 --> 00:52:28,959 Quoi? 321 00:52:29,256 --> 00:52:30,714 Les courants, sur la c�te? 322 00:52:31,216 --> 00:52:32,759 Partout, oui. 323 00:57:24,929 --> 00:57:25,711 D�sol�, monsieur. 324 00:57:29,643 --> 00:57:30,841 La porte �tait ferm�e. 325 00:57:34,773 --> 00:57:36,980 Et je veux plus te voir ici. 326 00:59:22,299 --> 00:59:26,545 Il a d�j� deux restaurants. Celui-I� et un pr�s d' Heathrow. 327 00:59:26,761 --> 00:59:29,050 Il va en ouvrir un autre � Brick Lane. 328 00:59:29,263 --> 00:59:31,174 Et il veut que je sois directeur. 329 00:59:32,142 --> 00:59:32,889 C'est bien, non? 330 00:59:33,101 --> 00:59:34,845 Comme �a, je te prendrai avec moi. 331 00:59:35,353 --> 00:59:36,516 Formidable, non? 332 00:59:37,021 --> 00:59:38,599 En salle. Pas en cuisine. 333 00:59:38,815 --> 00:59:41,307 Bien s�r, en salle. Fini, la plonge. 334 00:59:42,069 --> 00:59:44,275 - C'est o� Brick Lane? - Dans I' East End. 335 00:59:44,571 --> 00:59:46,279 Une rue super, pleine de restaurants. 336 00:59:47,574 --> 00:59:49,447 Hasan, c'est un type formidable. 337 00:59:51,245 --> 00:59:52,905 Moi aussi, tu me prendras? 338 00:59:53,121 --> 00:59:54,117 On verra. 339 00:59:54,331 --> 00:59:56,407 Tu me prendras en salle aussi? 340 00:59:56,625 --> 00:59:58,534 Bien s�r, en salle! 341 01:00:06,343 --> 01:00:07,208 Quel plaisir! 342 01:00:07,469 --> 01:00:08,714 Bonsoir. 343 01:00:10,472 --> 01:00:12,132 - �a va? - Et toi? 344 01:00:13,100 --> 01:00:15,306 Hasan, votre cousin. 345 01:00:15,686 --> 01:00:16,515 Tu t'en souviens? 346 01:00:16,728 --> 01:00:17,636 Pas grave. 347 01:00:17,646 --> 01:00:18,892 Vous �tes ici chez vous. 348 01:00:19,482 --> 01:00:20,430 Bonsoir. 349 01:00:23,569 --> 01:00:24,434 Bonsoir. 350 01:00:24,653 --> 01:00:25,851 Bienvenue. 351 01:00:29,325 --> 01:00:30,867 Entrez. Installez-vous. 352 01:00:42,213 --> 01:00:44,454 Pour les passeurs, faut qu'on soit six. 353 01:00:44,882 --> 01:00:46,162 Je cherche des mecs. 354 01:00:47,552 --> 01:00:49,425 Mais plus personne n'a de fric. 355 01:00:50,888 --> 01:00:52,466 T'en as, toi? 356 01:00:55,142 --> 01:00:57,182 Je croyais que t'en avais plus. 357 01:00:59,439 --> 01:01:00,518 Je me suis arrang�. 358 01:01:01,857 --> 01:01:03,649 Mais toi, tu peux pas venir. 359 01:01:03,859 --> 01:01:05,982 Plus personne veut de toi dans les camions. 360 01:01:11,867 --> 01:01:12,649 T'es I�, toi? 361 01:01:12,868 --> 01:01:14,113 T'es I�, petit con? 362 01:01:14,328 --> 01:01:16,203 - Arr�te, Koban! - Mes 500 euros. 363 01:01:16,539 --> 01:01:17,915 L�che-moi, avec �a! 364 01:01:18,416 --> 01:01:19,994 - Tu vas me les filer! - Arr�te, merde! 365 01:01:20,209 --> 01:01:21,869 Je te jure que tu vas me les filer! 366 01:01:22,086 --> 01:01:23,201 Arr�te, putain! 367 01:01:24,213 --> 01:01:25,329 Arr�te, Koban! 368 01:01:32,597 --> 01:01:33,841 Putain, tu vas me le payer! 369 01:01:35,058 --> 01:01:35,931 �a va! 370 01:01:36,101 --> 01:01:37,974 Arr�te, Koban! 371 01:01:38,311 --> 01:01:39,307 Quoi? 372 01:01:39,646 --> 01:01:40,974 C'est qui, Bilal? 373 01:02:19,602 --> 01:02:21,013 Amed Darash. 374 01:02:24,316 --> 01:02:25,146 Attendez. 375 01:02:25,817 --> 01:02:27,774 Va les coucher, s' il te pla�t. 376 01:02:29,154 --> 01:02:31,360 M�na... Aide ta m�re. 377 01:02:36,703 --> 01:02:38,530 Ecoute bien: arr�te d'appeler, maintenant. 378 01:02:38,955 --> 01:02:41,162 M�na veut plus te voir ni te parler. 379 01:02:41,375 --> 01:02:43,415 Compris? Elle en a marre! 380 01:02:43,794 --> 01:02:45,336 Alors tu lui fous la paix. 381 01:02:45,546 --> 01:02:47,538 Termin�! Compris? 382 01:02:56,432 --> 01:02:57,712 C'�tait qui? 383 01:02:59,142 --> 01:03:00,388 A qui tu parlais? 384 01:03:02,063 --> 01:03:03,094 C'�tait qui? 385 01:03:05,024 --> 01:03:06,103 Viens I�. 386 01:03:08,610 --> 01:03:09,689 Allez, viens. 387 01:03:13,282 --> 01:03:14,313 Viens, je te dis! 388 01:03:16,118 --> 01:03:17,197 Entre! 389 01:03:20,164 --> 01:03:21,409 Assieds-toi. 390 01:03:24,627 --> 01:03:25,907 Assieds-toi! 391 01:03:49,110 --> 01:03:50,141 Tu manges pas? 392 01:03:51,446 --> 01:03:54,019 Tu es le Bazda, non? Le Coureur. 393 01:03:54,365 --> 01:03:55,480 Il faut manger. 394 01:04:04,959 --> 01:04:07,795 Pourquoi t'apprends pas le fran�ais pour rester ici? 395 01:04:10,673 --> 01:04:13,129 Je sais pas si tu peux jouer � Manchester... 396 01:04:13,885 --> 01:04:16,673 mais dans I'eau, si tu t'entra�nes bien, 397 01:04:16,972 --> 01:04:19,641 je suis s�r que tu peux faire quelque chose de bien. 398 01:04:20,475 --> 01:04:21,969 Et devenir un bon nageur. 399 01:04:22,185 --> 01:04:24,806 Un tr�s bon. Crois-moi. 400 01:04:27,149 --> 01:04:29,686 Tu oublies le Coureur... et tu deviens le Nageur. 401 01:04:36,658 --> 01:04:39,694 Si je suis bon nageur, je peux traverser la Manche. 402 01:05:21,203 --> 01:05:22,827 Ma m�daille d'or, elle est o�? 403 01:05:24,624 --> 01:05:26,450 - Elle est o�? - Je sais pas. 404 01:06:31,274 --> 01:06:32,768 Excuse-moi, je suis d�sol�. 405 01:06:32,984 --> 01:06:33,731 �a va. 406 01:06:33,943 --> 01:06:35,603 Je suis d�sol�. 407 01:06:39,198 --> 01:06:41,405 Je m'excuse. Je suis nerveux. 408 01:06:41,618 --> 01:06:43,610 J'ai des probl�mes aussi. Pardon. 409 01:07:51,563 --> 01:07:54,136 Vous allez avoir des ennuis � cause de moi. 410 01:08:02,199 --> 01:08:03,230 Bonne nuit. 411 01:08:29,602 --> 01:08:33,302 Bonsoir, monsieur. Je peux parler � M. Kayani? 412 01:08:34,649 --> 01:08:36,143 Bilal Kayani est chez vous? 413 01:08:37,944 --> 01:08:39,142 Une minute. 414 01:08:43,324 --> 01:08:44,273 C'est pour toi. 415 01:08:50,956 --> 01:08:51,870 Bilal... 416 01:08:52,791 --> 01:08:55,366 Mon p�re veut me marier. 417 01:08:55,587 --> 01:08:57,129 Me marier avec un cousin! 418 01:08:57,964 --> 01:08:58,995 Quoi? 419 01:08:59,799 --> 01:09:03,583 Un cousin qui a un restaurant. Je le connais pas! 420 01:09:04,054 --> 01:09:06,212 Bilal, qu'est-ce que je vais faire? 421 01:09:07,348 --> 01:09:09,092 Je vais venir. Calme-toi. 422 01:09:10,101 --> 01:09:12,059 Mais quand tu vas venir? 423 01:09:13,480 --> 01:09:14,760 Je sais pas. Je vais venir. 424 01:09:16,149 --> 01:09:17,976 Dis-moi ce que je dois faire. 425 01:09:18,192 --> 01:09:21,527 Il veut plus qu'on se voie ni qu'on se parle! 426 01:09:23,573 --> 01:09:25,566 Je raccroche, je raccroche! 427 01:09:41,050 --> 01:09:42,294 Bonne nouvelle, non? 428 01:09:44,928 --> 01:09:48,462 Il y a une heure, tu pensais qu'elle voulait plus te voir. 429 01:09:49,516 --> 01:09:52,553 Et maintenant, tu sais qu'elle t'attend. 430 01:09:53,770 --> 01:09:55,264 Alors, c'est une bonne nouvelle. 431 01:10:02,029 --> 01:10:04,152 Tu peux peut-�tre parler � son p�re. 432 01:10:07,159 --> 01:10:09,650 S'il veut la marier, il le fera. 433 01:10:10,287 --> 01:10:11,532 C'est comme �a. 434 01:10:32,726 --> 01:10:34,386 Pour arriver avec un cadeau. 435 01:10:35,729 --> 01:10:37,556 Et pour impressionner le p�re. 436 01:10:39,901 --> 01:10:41,525 C'est une bague ancienne. 437 01:10:42,445 --> 01:10:43,476 Tr�s belle. 438 01:10:45,239 --> 01:10:46,781 Diamants et saphirs. 439 01:10:48,701 --> 01:10:49,864 Elle va adorer. 440 01:10:52,163 --> 01:10:53,242 Prends-la. 441 01:10:54,915 --> 01:10:56,658 Tu trouveras un moyen de traverser. 442 01:11:04,675 --> 01:11:06,799 Mais... c'est � votre femme. 443 01:11:07,720 --> 01:11:09,345 Prends-la et donne-la lui. 444 01:11:10,973 --> 01:11:12,800 Tu m'inviteras � ton mariage. 445 01:24:15,224 --> 01:24:18,309 Bonjour monsieur, je voudrais parler � Bilal Kayani. 446 01:24:19,021 --> 01:24:20,977 D�sol�, mais il n'est pas I�. 447 01:24:21,773 --> 01:24:22,555 C'est M�na? 448 01:24:23,441 --> 01:24:24,307 Oui. 449 01:24:24,525 --> 01:24:26,982 Vous savez quand je pourrai le joindre? 450 01:24:28,822 --> 01:24:30,779 Il est dans un centre de r�tention. 451 01:24:31,324 --> 01:24:32,190 Quoi? 452 01:24:32,409 --> 01:24:34,864 Un centre de r�tention. C'est... 453 01:24:36,121 --> 01:24:38,030 une sorte de prison pour les r�fugi�s. 454 01:24:38,498 --> 01:24:39,578 Pourquoi? 455 01:24:40,709 --> 01:24:44,327 Il a essay� de traverser la Manche. Mais la police I'a arr�t�. 456 01:24:46,507 --> 01:24:48,250 Vous savez quand il sera libre? 457 01:24:49,259 --> 01:24:50,422 Bient�t, j'esp�re. 458 01:24:50,635 --> 01:24:53,007 Une semaine, peut-�tre. Je sais pas. 459 01:24:53,638 --> 01:24:54,966 Vous avez un message? 460 01:24:58,644 --> 01:25:00,352 Dites-lui de ne pas venir. 461 01:25:00,562 --> 01:25:02,187 Je vais me marier. 462 01:25:03,940 --> 01:25:06,099 Il faut essayer d'attendre, M�na. 463 01:25:07,361 --> 01:25:09,650 Il r�ussira � traverser. Je le connais. 464 01:25:11,657 --> 01:25:14,907 Dites-lui de rester en France, monsieur. 465 01:26:15,054 --> 01:26:15,920 �a va, Bazda? 466 01:26:20,184 --> 01:26:21,181 T'as I'air fatigu�. 467 01:26:23,605 --> 01:26:26,142 Faut que tu sois en forme pour jouer � Manchester. 468 01:26:29,360 --> 01:26:32,030 Il para�t que vous avez des ennuis � cause de moi. 469 01:26:32,405 --> 01:26:33,187 D�sol�. 470 01:26:34,324 --> 01:26:35,438 T'inqui�te pas. 471 01:26:40,497 --> 01:26:41,908 Tu es le Nageur, �a y est. 472 01:26:44,376 --> 01:26:47,744 J'ai pas perdu votre combinaison. Je vous la rendrai. 473 01:26:52,384 --> 01:26:53,546 M�na t'a appel�. 474 01:26:55,720 --> 01:26:56,593 Quand? 475 01:26:57,764 --> 01:26:58,926 Lundi dernier. 476 01:27:01,310 --> 01:27:02,720 Qu'est-ce qu'elle a dit? 477 01:27:03,895 --> 01:27:05,722 Il faut que tu la rappelles. 478 01:27:07,857 --> 01:27:08,854 Rien d'autre? 479 01:27:13,196 --> 01:27:14,774 Qu'est-ce qu'elle a dit? 480 01:27:18,786 --> 01:27:20,446 Elle n'a pas pu t'attendre. 481 01:27:22,247 --> 01:27:25,283 Elle va se marier. Elle �tait tr�s triste... 482 01:27:26,042 --> 01:27:28,249 mais elle a dit que tu ne dois pas venir. 483 01:27:36,595 --> 01:27:37,342 T'as froid. 484 01:27:45,395 --> 01:27:46,426 Appelle-moi. 485 01:32:28,140 --> 01:32:30,298 Il y a un type dans I'eau! 486 01:32:34,146 --> 01:32:35,937 - Un type dans I'eau! - O�? 487 01:32:36,148 --> 01:32:36,895 L�-bas! 488 01:32:38,650 --> 01:32:39,895 O� �a? 489 01:32:40,110 --> 01:32:41,018 L�! 490 01:32:41,528 --> 01:32:43,356 J uste I�! L�-bas! 491 01:33:08,180 --> 01:33:09,378 A 200 m�tres. 492 01:33:13,144 --> 01:33:14,009 Droit devant! 493 01:33:51,891 --> 01:33:52,638 L�! 494 01:34:15,581 --> 01:34:17,040 Coupe les moteurs! 495 01:34:17,251 --> 01:34:18,626 Coupe! 496 01:38:34,511 --> 01:38:35,673 Vous �tes M�na? 497 01:38:40,057 --> 01:38:41,682 Je suis I'ami de Bilal. 498 01:38:42,059 --> 01:38:43,470 Je suis fran�ais. 499 01:38:44,229 --> 01:38:45,640 Je peux vous parler? 500 01:38:47,565 --> 01:38:48,810 Une minute. 501 01:39:09,420 --> 01:39:11,377 Comment vous I'avez rencontr�? 502 01:39:13,383 --> 01:39:14,498 A la piscine. 503 01:39:15,385 --> 01:39:16,844 Il venait s'entra�ner. 504 01:39:27,063 --> 01:39:28,890 Il avait achet� �a pour vous. 505 01:39:35,697 --> 01:39:38,188 C'est une bague ancienne. Tr�s ancienne. 506 01:39:39,200 --> 01:39:40,825 Diamants et saphirs. 507 01:39:44,873 --> 01:39:46,616 Je pourrai jamais la mettre... 508 01:39:50,253 --> 01:39:52,293 le mariage est dans dix jours. 509 01:40:07,104 --> 01:40:10,271 Pourquoi vous lui avez pas dit de ne pas venir? 510 01:40:13,277 --> 01:40:14,391 Je lui ai dit. 511 01:40:36,550 --> 01:40:37,795 Il faut que je parte. 33137

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.