All language subtitles for The.mentalist.S06E07.WEB-DL.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:01,115 --> 00:00:02,699 Previously on "The Mentalist"... 2 00:00:02,703 --> 00:00:04,703 She told me Red John has a tattoo 3 00:00:04,705 --> 00:00:06,722 on his left shoulder-- three dots. 4 00:00:07,524 --> 00:00:09,607 That's my leverage. 5 00:00:10,509 --> 00:00:12,060 Gather all five suspects together 6 00:00:12,062 --> 00:00:13,845 at the same place, same time, 7 00:00:13,847 --> 00:00:15,063 and then start checking for the tattoo. 8 00:00:15,065 --> 00:00:16,180 How do we do that? 9 00:00:16,182 --> 00:00:18,248 Meet me at 8:00 on Thursday night. 10 00:00:18,273 --> 00:00:18,901 Fine. 11 00:00:18,902 --> 00:00:20,285 Thursday night at 8:00. 12 00:00:20,287 --> 00:00:22,654 I'll need your help. Well, then you've got it. 13 00:00:22,656 --> 00:00:24,789 If you don't show up, he will assume you're Red John. 14 00:00:24,791 --> 00:00:27,292 If I do this, will you and Jane drop 15 00:00:27,294 --> 00:00:29,210 the whole that "I'm Red John" business? 16 00:00:29,212 --> 00:00:31,379 For once and for all. 17 00:00:31,381 --> 00:00:32,864 You really think you've got him? 18 00:00:32,866 --> 00:00:33,599 I do. 19 00:00:33,624 --> 00:00:35,033 I want to be there when you end this. 20 00:00:35,034 --> 00:00:36,501 I was hoping you'd say that. 21 00:00:36,503 --> 00:00:37,869 Red John. 22 00:00:37,871 --> 00:00:40,037 Nothing would give me more pleasure 23 00:00:40,039 --> 00:00:42,090 than to be with you there tonight. 24 00:00:42,092 --> 00:00:45,477 Red John... has a tattoo. 25 00:00:46,846 --> 00:00:49,414 Three dots on his left arm. 26 00:00:50,883 --> 00:00:53,985 And you all... 27 00:00:53,987 --> 00:00:56,855 Are gonna show me... 28 00:00:58,107 --> 00:01:00,158 Now. 29 00:01:04,229 --> 00:01:05,897 Let's go. Come on. 30 00:01:06,699 --> 00:01:08,900 That's it. Take it off. 31 00:01:11,787 --> 00:01:13,621 Nonsense. 32 00:01:29,805 --> 00:01:31,973 It's not what you think. 33 00:01:31,975 --> 00:01:33,808 You got it wrong. 34 00:01:33,810 --> 00:01:35,927 I'm not Red John. 35 00:01:36,812 --> 00:01:38,897 Patrick, wait. Patrick! 36 00:01:38,899 --> 00:01:40,064 Look... here. 37 00:01:40,066 --> 00:01:41,599 Look. 38 00:01:59,502 --> 00:02:00,835 On your feet. 39 00:02:00,837 --> 00:02:02,637 Over with those two. 40 00:02:03,556 --> 00:02:05,390 Oh... God. 41 00:02:06,892 --> 00:02:08,843 You stay there. 42 00:02:09,895 --> 00:02:12,180 Okay, you three... 43 00:02:12,182 --> 00:02:14,566 Over against that wall-- now. 44 00:02:39,291 --> 00:02:42,126 Aah! 45 00:02:42,128 --> 00:02:43,995 Aah! 46 00:02:58,176 --> 00:02:59,561 Call the fire department and E.M.T.s 47 00:02:59,563 --> 00:03:01,679 Let them know that there's multiple casualties, 48 00:03:01,681 --> 00:03:03,331 and set up a perimeter. 49 00:03:03,333 --> 00:03:06,334 Give me your flashlight. I-I'm going in. 50 00:03:26,222 --> 00:03:28,205 Agent Smith. 51 00:03:28,207 --> 00:03:29,641 Agent Smith, it's Teresa Lisbon. 52 00:03:29,643 --> 00:03:31,709 Are you okay? What happened? 53 00:03:31,711 --> 00:03:34,545 There was an explosion. The E.M.T.s are on their way. 54 00:03:34,547 --> 00:03:36,147 They're gonna help you. 55 00:03:39,319 --> 00:03:41,052 Don't move! What? 56 00:03:41,054 --> 00:03:42,856 Put your hands in the air, or I'll shoot! Do it! 57 00:03:42,857 --> 00:03:43,577 Whoa, whoa, whoa-- 58 00:03:43,690 --> 00:03:46,107 Okay, listen, I don't know what you're talking about. 59 00:03:46,109 --> 00:03:47,659 You're clearly making a big mistake. 60 00:03:47,661 --> 00:03:50,394 Aah! 61 00:03:58,203 --> 00:04:00,571 Which way did Smith go? 62 00:04:00,573 --> 00:04:01,873 Oh, my God, Lisbon. 63 00:04:01,875 --> 00:04:03,741 We have to find Smith. He's Red John. 64 00:04:03,743 --> 00:04:05,576 Ah... I'll get help. 65 00:04:07,096 --> 00:04:09,347 Jane? 66 00:04:10,349 --> 00:04:11,766 Can you hear me? 67 00:04:12,918 --> 00:04:15,520 Jane? Come on. 68 00:04:19,391 --> 00:04:23,391 ♪ The Mentalist 6x07 ♪ The Great Red Dragon Original Air Date on November 17, 2013 69 00:04:23,416 --> 00:04:28,416 == sync, corrected by elderman == Resync for WEB-DL by Kosire www.MY-SUBS.com 70 00:04:43,356 --> 00:04:44,522 You okay? 71 00:04:44,524 --> 00:04:45,689 I'm fine. 72 00:04:45,691 --> 00:04:47,408 The doctors say Jane's stable. 73 00:04:47,410 --> 00:04:49,560 There's no major trauma or anything. 74 00:04:49,562 --> 00:04:51,195 He's just not awake. 75 00:05:00,589 --> 00:05:02,573 They found the remains of three people. 76 00:05:02,575 --> 00:05:04,708 Positive I.D.s for Bret Stiles, Ray Haffner, 77 00:05:04,710 --> 00:05:06,010 and Thomas McAllister. 78 00:05:06,012 --> 00:05:07,261 Are you sure? I would think 79 00:05:07,263 --> 00:05:08,846 Bret Stiles would survive a nuclear attack. 80 00:05:08,848 --> 00:05:10,681 The bodies are all burnt to a crisp, 81 00:05:10,683 --> 00:05:13,100 but the crime techs did spot D.N.A. tests. 82 00:05:13,102 --> 00:05:15,102 Coroner's office checked it against medical records. 83 00:05:15,104 --> 00:05:17,638 Stiles, Haffner, and McAllister are all positively dead. 84 00:05:17,640 --> 00:05:19,473 Uh, what about Smith? Any sightings? 85 00:05:19,475 --> 00:05:21,308 Not yet. Rigsby and Van Pelt are on it. 86 00:05:21,310 --> 00:05:23,110 Hmm. 87 00:05:49,421 --> 00:05:51,088 Sir? 88 00:05:51,090 --> 00:05:53,557 Ah, thought I might find you here. Are you all right? 89 00:05:53,559 --> 00:05:55,976 Uh, I'm fine. I could use a cup of coffee, actually. 90 00:05:55,978 --> 00:05:57,394 Would you go and get me one? 91 00:05:57,396 --> 00:05:59,796 We're just about to coordinate the manhunt for Smith. 92 00:05:59,798 --> 00:06:01,398 Well, you should just go and get him. 93 00:06:01,400 --> 00:06:03,334 Well, I'd like to stay here, sir. 94 00:06:03,336 --> 00:06:05,069 Well, are-- Cho and the team-- they can handle it. 95 00:06:05,071 --> 00:06:06,570 Are you refusing a direct order? 96 00:06:06,572 --> 00:06:08,439 Well, no. 97 00:06:08,441 --> 00:06:10,774 No, I just want to stay here with him. Wh-why don't you listen a little more closely? 98 00:06:10,776 --> 00:06:12,192 I am ordering you to get out there, 99 00:06:12,194 --> 00:06:13,911 put your team together, and get Smith. 100 00:06:16,749 --> 00:06:18,866 Jane? Jane? Where's the damn call button? 101 00:06:18,868 --> 00:06:20,484 I'll--I'll get the nurse. 102 00:06:22,321 --> 00:06:23,754 Jane. 103 00:06:23,756 --> 00:06:25,289 Hey. 104 00:07:09,250 --> 00:07:11,302 Our working theory is that Red John brought in the bomb 105 00:07:11,304 --> 00:07:12,869 to kill Jane and the other suspects. 106 00:07:12,871 --> 00:07:14,171 Okay, but how? 107 00:07:14,173 --> 00:07:16,340 Chances are, Red John snuck the bomb in on his person. 108 00:07:16,342 --> 00:07:18,142 Crime techs have pulled fragments of the bomb casings 109 00:07:18,144 --> 00:07:19,927 from the walls-- very small fragments. 110 00:07:19,929 --> 00:07:22,930 This tells us that the explosive was dense, high-powered. 111 00:07:22,932 --> 00:07:24,398 That doesn't sound homemade. 112 00:07:24,400 --> 00:07:25,716 No. Military grade's my bet, 113 00:07:25,718 --> 00:07:26,984 which means it could be traceable. 114 00:07:26,986 --> 00:07:29,603 These are the most likely sources. 115 00:07:29,605 --> 00:07:31,322 Check for any recent thefts 116 00:07:31,324 --> 00:07:33,557 of missing explosives from any of them. All right, will do. 117 00:07:33,559 --> 00:07:35,025 Got something? Yeah. 118 00:07:35,027 --> 00:07:36,610 Lisbon wounded Smith before he escaped. 119 00:07:36,612 --> 00:07:38,162 He's walking around with a bullet. 120 00:07:38,164 --> 00:07:40,581 Oh. Well, hospitals have to declare gunshot wounds, 121 00:07:40,583 --> 00:07:41,782 so he can't go to an E.R. 122 00:07:41,784 --> 00:07:44,284 Right, so he needs a doctor who'll keep quiet. 123 00:07:44,286 --> 00:07:45,919 Smith's based here in Sacramento, 124 00:07:45,921 --> 00:07:48,372 so I looked into some of his old cases around town. 125 00:07:48,374 --> 00:07:50,207 He was part of a task force that arrested 126 00:07:50,209 --> 00:07:52,409 Dr. Alek Lavrov last year in south Sac. 127 00:07:52,411 --> 00:07:55,179 A Dr. Feelgood writing illegal oxycontin scripts. 128 00:07:55,181 --> 00:07:57,131 So? So the case went bad, 129 00:07:57,133 --> 00:07:59,082 evidence was lost, and Lavrov walked. 130 00:07:59,084 --> 00:08:00,768 So Smith knows exactly where to find a doctor 131 00:08:00,770 --> 00:08:03,354 who won't talk to the cops. Okay, let's go check it out. 132 00:08:13,248 --> 00:08:15,232 It's not what you think. 133 00:08:15,234 --> 00:08:16,266 I'm not Red John. 134 00:08:16,268 --> 00:08:18,686 Patrick, wait. Look. 135 00:08:34,386 --> 00:08:36,286 Welcome back. 136 00:08:42,460 --> 00:08:45,462 Lisbon. 137 00:08:45,464 --> 00:08:48,065 There was an explosion at your house. 138 00:08:48,067 --> 00:08:50,434 How long have I been out? 139 00:08:50,436 --> 00:08:51,652 12 hours. 140 00:08:53,155 --> 00:08:55,305 Reede Smith is Red John. 141 00:08:55,307 --> 00:08:57,241 I saw the tattoo on his shoulder. 142 00:08:57,243 --> 00:09:00,394 He's not the only one. 143 00:09:00,396 --> 00:09:02,212 McAllister has one, too. 144 00:09:02,214 --> 00:09:05,315 He's dead. So are Stiles and Haffner. 145 00:09:05,317 --> 00:09:07,584 And Bertram. Bertram? 146 00:09:07,586 --> 00:09:10,037 He has the tattoo as well. 147 00:09:10,039 --> 00:09:11,422 Oh, my God. 148 00:09:12,290 --> 00:09:13,924 He was just here. 149 00:09:13,926 --> 00:09:15,175 He was standing over you. 150 00:09:15,177 --> 00:09:16,710 He--he was trying to get me to leave. 151 00:09:16,712 --> 00:09:17,928 He was gonna kill you. 152 00:09:17,930 --> 00:09:20,180 Where are my clothes? Slow down, okay? 153 00:09:20,182 --> 00:09:21,515 Just-- No, it's okay. We don't have time. 154 00:09:21,517 --> 00:09:22,633 Jane. Jane. 155 00:09:22,635 --> 00:09:23,600 Where are my clothes? 156 00:09:26,171 --> 00:09:27,971 This is Teresa Lisbon. 157 00:09:27,973 --> 00:09:30,224 Put out a statewide alert for the apprehension 158 00:09:30,226 --> 00:09:32,693 of Reede Smith and Gail Bertram. 159 00:09:32,695 --> 00:09:35,195 Yes, Director Bertram. 160 00:09:35,197 --> 00:09:36,647 Approach with caution. 161 00:09:36,649 --> 00:09:39,182 They're considered armed and dangerous. 162 00:09:39,184 --> 00:09:40,984 One of them is Red John. 163 00:09:53,748 --> 00:09:56,333 Aah! 164 00:09:56,335 --> 00:09:59,636 Move along, ma'am. Police business. 165 00:09:59,638 --> 00:10:02,389 Aah! God! 166 00:10:04,844 --> 00:10:05,843 Yes. 167 00:10:05,845 --> 00:10:08,345 The bullet is still inside you. 168 00:10:08,347 --> 00:10:10,764 No crap! Get it out! 169 00:10:10,766 --> 00:10:13,767 This is going to hurt. 170 00:10:13,769 --> 00:10:16,937 Are you sure you won't take something for the pain? 171 00:10:16,939 --> 00:10:18,238 No... 172 00:10:18,240 --> 00:10:20,440 No. I gotta stay sharp. 173 00:10:20,442 --> 00:10:22,192 As you like. 174 00:10:22,194 --> 00:10:24,328 Aah! 175 00:10:24,330 --> 00:10:25,879 God! 176 00:10:39,043 --> 00:10:40,761 Tiger, tiger. 177 00:10:40,763 --> 00:10:42,245 Tiger, tiger. 178 00:10:42,247 --> 00:10:44,080 Smith in there? 179 00:10:44,082 --> 00:10:46,082 Yeah. He's screaming his head off. 180 00:10:46,084 --> 00:10:48,185 He won't be a problem. How you wanna do it? 181 00:10:48,187 --> 00:10:50,220 I just got word from inside CBI. 182 00:10:50,222 --> 00:10:52,806 Couple of agents are coming here right now looking for Smith. 183 00:10:52,808 --> 00:10:54,441 So what do we do? We hurry. 184 00:10:54,443 --> 00:10:56,944 You go get him. I'll run interference if CBI shows. 185 00:10:56,946 --> 00:10:58,212 You got it. 186 00:10:58,214 --> 00:10:59,262 Hey. 187 00:10:59,264 --> 00:11:01,732 Take him out the back. Do it there. 188 00:11:07,272 --> 00:11:10,457 Aah! Aah! 189 00:11:10,459 --> 00:11:14,411 Aah! Aah! 190 00:11:14,413 --> 00:11:17,331 He made me do this. I'm innocent. Shut up. 191 00:11:17,333 --> 00:11:19,049 I would have called the police as soon as he left. 192 00:11:19,051 --> 00:11:20,300 I don't want any trouble! Quiet! 193 00:11:23,672 --> 00:11:25,121 You association? 194 00:11:25,123 --> 00:11:27,057 Tiger, tiger. Why didn't you call us? 195 00:11:27,059 --> 00:11:29,125 Funnily enough, I got trust issues. 196 00:11:29,127 --> 00:11:30,894 Hey, you gotta trust your friends. 197 00:11:30,896 --> 00:11:33,630 I'm here to help you. Can you walk? 198 00:11:33,632 --> 00:11:35,632 I need to sew him up. He'll bleed. 199 00:11:35,634 --> 00:11:38,235 Ah... I can walk. 200 00:11:40,738 --> 00:11:42,272 Aah! 201 00:11:54,787 --> 00:11:56,587 Detective Cordero, right? 202 00:11:56,589 --> 00:11:58,088 Agent Rigsby. 203 00:11:58,090 --> 00:11:59,539 How are ya? 204 00:11:59,541 --> 00:12:02,009 He's, uh, Sac P.D. worked the Kirkland shooting. 205 00:12:02,011 --> 00:12:04,428 This is Agent Grace Van Pelt. Hi. 206 00:12:04,430 --> 00:12:06,430 What brings you to south Sac? 207 00:12:06,432 --> 00:12:09,266 We're chasing up a lead on Reede-- Reede Smith. 208 00:12:10,268 --> 00:12:12,002 Looks like we beat you to the punch. 209 00:12:12,004 --> 00:12:13,921 One of my guys is in there getting him right now. 210 00:12:13,923 --> 00:12:15,272 You want us to cover the back? 211 00:12:15,274 --> 00:12:17,674 No. No, we got it. You sure? 212 00:12:17,676 --> 00:12:21,111 Hey, we might not be CBI, but we know what we're doing. 213 00:12:21,113 --> 00:12:23,363 Okay. Excuse me. 214 00:12:25,850 --> 00:12:26,867 Yep? 215 00:12:26,869 --> 00:12:28,702 Rigsby, where are you? 216 00:12:28,704 --> 00:12:31,571 Outside the doctor's office. Looks like Smith's inside. 217 00:12:31,573 --> 00:12:33,040 Are there policemen with you? 218 00:12:33,042 --> 00:12:34,291 Yeah. Why? 219 00:12:34,293 --> 00:12:35,575 Okay, listen carefully. 220 00:12:35,577 --> 00:12:38,078 Do not trust anyone in law enforcement. 221 00:12:38,080 --> 00:12:40,213 Anyone at all. Do you understand? 222 00:12:40,215 --> 00:12:42,749 You got it. Thanks. 223 00:12:44,837 --> 00:12:46,920 Let's, uh, go take a look around back. 224 00:12:46,922 --> 00:12:48,138 Wait a minute. 225 00:12:50,708 --> 00:12:52,175 Car's back this way. 226 00:12:52,177 --> 00:12:53,644 Everything's taken care of. 227 00:12:53,646 --> 00:12:56,430 We got a safe house nearby, fresh clothes, a doctor... 228 00:12:56,432 --> 00:12:58,548 A trip out of town. 229 00:12:58,550 --> 00:13:00,934 A safe house, huh? 230 00:13:00,936 --> 00:13:03,186 You know, I said that to someone once. 231 00:13:03,188 --> 00:13:06,490 Yeah? What happened after that? 232 00:13:07,325 --> 00:13:10,027 I shot him six times in the back. 233 00:13:10,912 --> 00:13:13,363 Come on. 234 00:13:14,899 --> 00:13:16,900 Ah... 235 00:13:16,902 --> 00:13:18,752 Damn it. 236 00:13:24,208 --> 00:13:26,910 Drop your weapon! 237 00:13:36,804 --> 00:13:39,940 Stop! 238 00:13:58,276 --> 00:14:00,794 You all right? Yeah! You good? 239 00:14:00,796 --> 00:14:01,962 Yeah. 240 00:14:09,405 --> 00:14:11,004 Smith got away during the fight. 241 00:14:11,006 --> 00:14:12,556 So did the detective. 242 00:14:12,558 --> 00:14:15,425 Boss, they were trying to kill Smith and us. Why? 243 00:14:15,427 --> 00:14:16,418 I don't know. Check the shoulder. 244 00:14:16,419 --> 00:14:17,067 What? 245 00:14:17,092 --> 00:14:18,646 Ask him to check the left shoulder. 246 00:14:18,647 --> 00:14:21,314 Have Rigsby take his shirt off and look at his shoulder. 247 00:14:21,316 --> 00:14:23,800 Lisbon wants you to check his left shoulder. 248 00:14:27,989 --> 00:14:29,990 What the hell? 249 00:14:29,992 --> 00:14:32,492 He's got it. He's got the tattoo. 250 00:14:32,494 --> 00:14:34,327 Boss, what's happening? 251 00:14:34,329 --> 00:14:35,412 All right, bring him in 252 00:14:35,414 --> 00:14:36,813 and don't let anybody else get to him. 253 00:14:38,751 --> 00:14:40,117 Bring him in. 254 00:14:50,006 --> 00:14:52,140 What do we know about the cop who attacked you? 255 00:14:52,142 --> 00:14:54,942 This is the one we caught. Officer Paul Wiehagen. 256 00:14:54,944 --> 00:14:56,928 Six years on the force. Exemplary record, 257 00:14:56,930 --> 00:14:59,497 a couple of commendations, no real discipline problems. 258 00:14:59,499 --> 00:15:00,737 What about the other one-- Detective Cordero? 259 00:15:00,762 --> 00:15:02,000 Put a call in to his captain. 260 00:15:02,001 --> 00:15:03,484 Said he called in sick an hour ago. 261 00:15:03,486 --> 00:15:05,052 And still no sign of Bertram. 262 00:15:05,054 --> 00:15:06,738 Let's focus on the one we do have. 263 00:15:06,740 --> 00:15:08,823 Maybe Jane will figure it out. 264 00:15:09,942 --> 00:15:12,059 Did someone send you to kill Reede Smith? 265 00:15:13,612 --> 00:15:14,862 I got nothing to say. 266 00:15:14,864 --> 00:15:16,864 Why were you gonna murder him? 267 00:15:20,702 --> 00:15:23,287 What about the tattoo? What's it mean? 268 00:15:27,127 --> 00:15:29,927 You're not a big talker. I get it. 269 00:15:29,929 --> 00:15:32,246 Loose lips sink ships and all that. 270 00:15:32,248 --> 00:15:35,349 The bad news is, you have a lousy poker face. 271 00:15:35,351 --> 00:15:37,885 So we're gonna play a little game of show-and-tell. 272 00:15:37,887 --> 00:15:40,138 I'm gonna tell you something, and you're gonna show me 273 00:15:40,140 --> 00:15:43,458 with your face whether I'm right or not. 274 00:15:43,460 --> 00:15:45,526 That sound fun? 275 00:15:45,528 --> 00:15:49,497 You ever steal anything? 276 00:15:49,499 --> 00:15:51,282 Did you ever cheat on your girlfriend? 277 00:15:52,985 --> 00:15:54,235 Hit her? 278 00:15:54,237 --> 00:15:55,787 Do you like causing pain? 279 00:15:55,789 --> 00:15:57,989 I never hit a woman in my life. 280 00:15:57,991 --> 00:16:00,041 Do you belong to a secret organization of cops 281 00:16:00,043 --> 00:16:01,926 and other government officials? 282 00:16:04,247 --> 00:16:06,130 Yes. 283 00:16:06,132 --> 00:16:07,381 You've committed crimes 284 00:16:07,383 --> 00:16:10,218 on behalf of that organization before. 285 00:16:12,004 --> 00:16:13,721 Right? 286 00:16:13,723 --> 00:16:18,309 Agent Smith is a member also... 287 00:16:18,311 --> 00:16:20,061 Right? 288 00:16:20,063 --> 00:16:22,597 The organization sent you to the doctor's office 289 00:16:22,599 --> 00:16:25,349 to kill him... right? 290 00:16:26,768 --> 00:16:30,071 CBI director Gail Bertram is also a member. 291 00:16:31,673 --> 00:16:33,007 You don't know. 292 00:16:33,009 --> 00:16:35,776 Too low on the totem pole, huh? 293 00:16:35,778 --> 00:16:39,113 Agent Reede Smith is Red John. 294 00:16:39,115 --> 00:16:41,382 Don't know. 295 00:16:42,384 --> 00:16:44,318 Gail Bertram's Red John. 296 00:16:46,171 --> 00:16:47,505 Don't know. 297 00:16:48,590 --> 00:16:51,993 That tattoo on your shoulder is the membership sign. 298 00:16:53,178 --> 00:16:55,663 I don't know what you're talking about. 299 00:16:55,665 --> 00:16:57,031 Right again. 300 00:16:59,134 --> 00:17:00,601 There's a password, too-- 301 00:17:00,603 --> 00:17:03,938 something you say as a greeting or a... 302 00:17:03,940 --> 00:17:05,940 Distress signal. 303 00:17:07,109 --> 00:17:08,726 "Tiger, tiger". 304 00:17:11,064 --> 00:17:13,514 Get out of my head. 305 00:17:13,516 --> 00:17:15,533 A secret society of dirty cops. 306 00:17:15,535 --> 00:17:18,069 And Red John's a member. 307 00:17:18,071 --> 00:17:19,370 Partridge. 308 00:17:19,372 --> 00:17:22,156 He said "tiger, tiger" to me right before he died. 309 00:17:22,158 --> 00:17:24,525 Hmm. Yes. Yes. 310 00:17:24,527 --> 00:17:26,210 He was asking for help 311 00:17:26,212 --> 00:17:28,462 in the hopes that you were a member. 312 00:17:28,464 --> 00:17:29,547 But if he had a tattoo, 313 00:17:29,549 --> 00:17:31,165 it would have been in the autopsy report. 314 00:17:31,167 --> 00:17:32,700 Well, you can't trust a file. 315 00:17:32,702 --> 00:17:33,885 We have to see it. 316 00:17:33,887 --> 00:17:35,636 I'll have Cho track down the body. 317 00:17:35,638 --> 00:17:37,505 But Partridge could be buried by now. 318 00:17:37,507 --> 00:17:39,056 Well, have Cho bring a shovel. 319 00:17:39,058 --> 00:17:41,759 The team's looking for Smith, Bertram's on the run. 320 00:17:41,761 --> 00:17:43,144 So who's Red John? 321 00:17:43,146 --> 00:17:45,096 Is it Bertram or Smith? 322 00:17:46,265 --> 00:17:49,650 I need to look them both in the eye. 323 00:17:50,342 --> 00:17:52,543 Yeah, the coroner released his body, like, two days ago. 324 00:17:52,855 --> 00:17:55,356 Murder victim, huh? Yeah. 325 00:17:55,358 --> 00:17:58,659 I figured. That's why we held him for so long. 326 00:17:58,661 --> 00:18:00,194 Good thing you got here today. 327 00:18:00,196 --> 00:18:02,396 Tomorrow there won't be much left of him to look at. 328 00:18:02,398 --> 00:18:03,948 Here we go. 329 00:18:03,950 --> 00:18:05,283 Brett. 330 00:18:05,285 --> 00:18:06,534 Give me a hand, huh? 331 00:18:27,306 --> 00:18:29,256 He's all yours. 332 00:18:29,258 --> 00:18:31,025 Give me your knife. 333 00:18:37,649 --> 00:18:39,984 They dress 'em before we burn 'em. 334 00:18:39,986 --> 00:18:41,619 Don't ask me why. 335 00:18:57,636 --> 00:18:59,220 Cho sent a picture. 336 00:19:05,010 --> 00:19:06,794 What does it mean? 337 00:19:06,796 --> 00:19:08,562 What do you think it means? 338 00:19:15,270 --> 00:19:17,071 What happened with Smith? 339 00:19:17,073 --> 00:19:19,523 They almost got him at his doctor's office. 340 00:19:19,525 --> 00:19:21,325 That CBI team showed up. 341 00:19:21,327 --> 00:19:22,994 Smith's in the wind. 342 00:19:22,996 --> 00:19:24,745 That's a good place to be. 343 00:19:24,747 --> 00:19:27,248 I've got some business in here, 344 00:19:27,250 --> 00:19:28,816 so wait for me. 345 00:19:37,009 --> 00:19:39,710 Ah. Thank you, Mr. Thomas. 346 00:19:39,712 --> 00:19:41,128 We haven't seen you for a while. 347 00:19:41,130 --> 00:19:43,130 Yeah. It's nice to see you. 348 00:20:37,219 --> 00:20:38,936 Smith could be anywhere by now. 349 00:20:38,938 --> 00:20:41,072 I tried to trace the G.P.S. signal on his cell phone. 350 00:20:41,074 --> 00:20:42,490 It's been dead for hours. 351 00:20:42,492 --> 00:20:44,692 A dirty F.B.I. agent like him has to have a burner. 352 00:20:44,694 --> 00:20:47,078 Dr. Lavrov says he didn't get the chance to sew Smith up. 353 00:20:47,080 --> 00:20:48,696 He's still walking around with a bullet wound. 354 00:20:48,698 --> 00:20:50,114 So he's in a bad way wherever he is. 355 00:20:50,116 --> 00:20:52,032 He'll get picked up by someone eventually. 356 00:20:52,034 --> 00:20:54,067 Yeah, but any cop who finds him... 357 00:21:02,127 --> 00:21:05,379 This is scary. We can't trust anyone. 358 00:21:06,414 --> 00:21:07,915 Nope. 359 00:21:35,160 --> 00:21:37,461 Aah. Aah. 360 00:21:47,056 --> 00:21:48,506 Agent Van Pelt. 361 00:21:48,508 --> 00:21:49,807 You gotta help me. 362 00:21:49,809 --> 00:21:51,091 Agent Smith. 363 00:21:51,093 --> 00:21:52,676 They're gonna kill me. 364 00:21:52,678 --> 00:21:53,978 I wanna surrender. 365 00:21:53,980 --> 00:21:55,763 Where are you? 366 00:21:58,316 --> 00:22:00,801 Downtown. Call Cho. He should be close. 367 00:22:00,803 --> 00:22:03,103 Okay, we're on our way. 368 00:22:09,411 --> 00:22:11,662 Smith reached out to CBI. 369 00:22:11,664 --> 00:22:13,313 He used the burner the association gave him. 370 00:22:13,315 --> 00:22:14,532 We were listening. 371 00:22:14,534 --> 00:22:16,116 He's turning himself in. 372 00:22:16,118 --> 00:22:17,585 Yeah. Rat. 373 00:22:17,587 --> 00:22:19,286 That CBI team is on its way to get him now. 374 00:22:19,288 --> 00:22:20,988 Well, we can't have that. Where is he? 375 00:22:20,990 --> 00:22:23,991 He's in an alley not too far from here. Our good luck. 376 00:22:23,993 --> 00:22:25,176 Does he know who you are? 377 00:22:25,178 --> 00:22:26,794 Nah, he didn't see me at the doctor's office. 378 00:22:26,796 --> 00:22:29,763 All right. You are now a CBI agent. 379 00:22:31,016 --> 00:22:33,350 You want to come along? Could be fun. 380 00:22:33,352 --> 00:22:35,502 No. I have some other business to take care of. 381 00:22:35,504 --> 00:22:37,221 We'll meet up later. You got it. 382 00:22:37,223 --> 00:22:39,306 Can you get it right this time? 383 00:22:39,627 --> 00:22:41,522 Yes sir. 384 00:22:59,451 --> 00:23:01,201 Aah! 385 00:23:02,287 --> 00:23:03,537 Mm... 386 00:23:28,813 --> 00:23:31,265 Agent Reede Smith? 387 00:23:31,267 --> 00:23:34,435 You out there? Agent Van Pelt sent me. 388 00:23:42,110 --> 00:23:43,477 Who are you? 389 00:23:45,313 --> 00:23:48,415 Agent Oscar Cordero, CBI. 390 00:23:48,417 --> 00:23:50,334 I'm here to take you in. 391 00:24:01,013 --> 00:24:02,829 You gotta keep me safe. 392 00:24:02,831 --> 00:24:05,265 They're everywhere. 393 00:24:06,334 --> 00:24:07,384 Yeah. 394 00:24:07,386 --> 00:24:09,136 We are. 395 00:24:09,138 --> 00:24:12,339 God... 396 00:24:12,341 --> 00:24:14,174 Back of the car now. 397 00:24:31,691 --> 00:24:35,378 You didn't really think you could get away from us, did you? 398 00:24:38,199 --> 00:24:40,417 You're a big boy. Do me a favor 399 00:24:40,419 --> 00:24:42,536 and get in the trunk yourself. 400 00:24:42,538 --> 00:24:44,471 Just give me a second, will you? 401 00:24:44,473 --> 00:24:46,673 You'll have a second in the trunk. 402 00:24:46,675 --> 00:24:49,042 Now don't make me do painful things to you. 403 00:24:58,603 --> 00:24:59,820 Get in the car! 404 00:25:12,400 --> 00:25:15,469 I'm gonna need a deal. Full immunity. 405 00:25:15,471 --> 00:25:17,037 I'm not saying a word unless I can walk. 406 00:25:17,039 --> 00:25:18,038 So walk. 407 00:25:18,040 --> 00:25:19,756 What? 408 00:25:19,758 --> 00:25:22,259 Get up off your ass and walk. 409 00:25:22,261 --> 00:25:23,743 But, hey, good luck getting out of the building 410 00:25:23,745 --> 00:25:25,679 before your friends catch up with you. 411 00:25:25,681 --> 00:25:27,747 If you tell us everything we need to know, 412 00:25:27,749 --> 00:25:30,217 I promise we will put you in a federal prison 413 00:25:30,219 --> 00:25:32,419 far away from California. 414 00:25:32,421 --> 00:25:35,005 Someplace that you'll be safe. 415 00:25:42,097 --> 00:25:45,265 Five years ago, I hurt my back. 416 00:25:45,267 --> 00:25:48,702 I was helping my cousin move a stupid couch. 417 00:25:48,704 --> 00:25:50,487 Doctor gave me some pain pills. 418 00:25:50,489 --> 00:25:52,239 Turns out I liked them. 419 00:25:52,241 --> 00:25:54,374 I got hooked before I even knew what was happening. 420 00:25:54,376 --> 00:25:56,210 So? 421 00:25:56,212 --> 00:25:58,662 So... 422 00:25:58,664 --> 00:26:00,547 I'm chasing a gangbanger down an alley 423 00:26:00,549 --> 00:26:03,050 in Carson Springs, and I'm out of it. 424 00:26:03,052 --> 00:26:05,836 I mean, way out of it. 425 00:26:05,838 --> 00:26:08,422 I thought--I thought I was being followed. 426 00:26:12,410 --> 00:26:14,811 I shot a little girl. 427 00:26:15,997 --> 00:26:18,265 A 12-year-old girl. 428 00:26:20,068 --> 00:26:21,735 Local cops took my blood. 429 00:26:21,737 --> 00:26:24,605 They had witnesses. They had me cold. 430 00:26:24,607 --> 00:26:26,573 And then this detective, 431 00:26:26,575 --> 00:26:28,775 he reaches out to me and he says 432 00:26:28,777 --> 00:26:30,911 they can make it all go away. 433 00:26:30,913 --> 00:26:32,112 And they did. 434 00:26:32,114 --> 00:26:35,115 The blood tests, the witnesses--all of it? 435 00:26:35,117 --> 00:26:38,368 Hell, when they got done fixing it, 436 00:26:38,370 --> 00:26:41,004 the F.B.I. gave me a medal. 437 00:26:43,157 --> 00:26:45,008 And exactly who are "they"? 438 00:26:48,714 --> 00:26:51,014 We call ourselves the Blake Association. 439 00:26:52,017 --> 00:26:52,933 Why? 440 00:26:52,935 --> 00:26:55,001 "Tiger, tiger." 441 00:26:56,671 --> 00:26:59,523 "Tyger, tyger burning bright"" 442 00:27:00,475 --> 00:27:02,192 from the poem by Blake. 443 00:27:03,561 --> 00:27:06,146 Someone's a big fan of his, I guess. 444 00:27:06,148 --> 00:27:07,948 Well, who else is in the association? 445 00:27:07,950 --> 00:27:10,234 Cops, judges, F.B.I. agents. 446 00:27:10,236 --> 00:27:13,186 Anyone in law enforcement that needs a secret covered up. 447 00:27:13,188 --> 00:27:14,688 Like your drug habit. 448 00:27:15,907 --> 00:27:18,191 You need a favor, you ask for it. 449 00:27:18,193 --> 00:27:20,026 You get asked to do something, you do it. 450 00:27:20,028 --> 00:27:21,712 "Tiger, tiger." 451 00:27:21,714 --> 00:27:23,880 Yep. 452 00:27:24,749 --> 00:27:26,700 Well, is there somebody who's in charge? 453 00:27:27,885 --> 00:27:29,553 Must be. 454 00:27:29,555 --> 00:27:30,971 But I don't know who. 455 00:27:30,973 --> 00:27:34,391 I just know my little group. That's it. 456 00:27:34,393 --> 00:27:37,210 But I'm guessing 457 00:27:37,212 --> 00:27:39,563 there must be hundreds of us, maybe thousands. 458 00:27:39,565 --> 00:27:41,398 And nobody knows about it? 459 00:27:43,217 --> 00:27:46,069 Bob Kirkland knew about it, didn't he? 460 00:27:48,223 --> 00:27:52,159 Go ahead, just say it. Unburden yourself. 461 00:27:54,195 --> 00:27:55,829 Yeah. 462 00:27:55,831 --> 00:27:57,531 He knew too much. 463 00:27:59,217 --> 00:28:01,868 So I killed him. 464 00:28:01,870 --> 00:28:03,420 Do you know that Red John's a member 465 00:28:03,422 --> 00:28:04,955 of the Blake Association? 466 00:28:16,134 --> 00:28:17,517 Are you sure? 467 00:28:17,519 --> 00:28:20,687 Red John had a follower. 468 00:28:20,689 --> 00:28:22,556 Rebecca Anderson. 469 00:28:22,558 --> 00:28:25,392 Killed some of your guys about four years ago. 470 00:28:25,394 --> 00:28:27,477 Yeah, Sam Bosco and his team. 471 00:28:27,479 --> 00:28:29,563 Them. 472 00:28:29,565 --> 00:28:31,898 Someone asked me to get F.B.I. credentials 473 00:28:31,900 --> 00:28:34,401 so that they could access CBI. 474 00:28:35,936 --> 00:28:38,822 Red John or someone who worked for him 475 00:28:38,824 --> 00:28:42,108 snuck into the CBI and poisoned Rebecca. 476 00:28:42,110 --> 00:28:43,960 And you helped them? 477 00:28:43,962 --> 00:28:46,380 I mean, that's when I knew. 478 00:28:46,382 --> 00:28:49,583 I'd--I'd done a favor for a serial killer. 479 00:28:49,585 --> 00:28:53,136 Who asked you to get the credentials? 480 00:28:53,138 --> 00:28:54,888 I don't know. It was a phone call. 481 00:28:54,890 --> 00:28:56,940 That's the way the association works. 482 00:28:56,942 --> 00:28:58,342 You never know. 483 00:29:02,398 --> 00:29:04,748 You... 484 00:29:04,750 --> 00:29:06,466 You're gonna be able to keep me safe, right? 485 00:29:06,468 --> 00:29:07,934 That depends. 486 00:29:09,020 --> 00:29:11,154 Did you murder my wife and daughter? 487 00:29:15,327 --> 00:29:18,478 I did not murder your wife and daughter. 488 00:29:19,814 --> 00:29:21,981 I swear on my mother. 489 00:29:30,759 --> 00:29:32,592 Do you believe him? 490 00:29:32,594 --> 00:29:33,993 He confessed to murder. 491 00:29:33,995 --> 00:29:36,346 Red John would never break like that, not even as an act. 492 00:29:36,348 --> 00:29:39,299 Well, if Smith isn't Red John... That means we have work to do. 493 00:29:39,301 --> 00:29:41,685 And we need help. Who took over from Brenda Shettrick? 494 00:29:41,687 --> 00:29:43,303 In media relations? Why? 495 00:29:43,305 --> 00:29:45,989 Thank you for coming on such short notice. 496 00:29:45,991 --> 00:29:48,558 We have CBI consultant Patrick Jane here, 497 00:29:48,560 --> 00:29:50,327 who is here to report a development 498 00:29:50,329 --> 00:29:51,812 in the Red John case. 499 00:29:53,399 --> 00:29:55,532 Thank you. 500 00:29:55,534 --> 00:29:57,317 Ten years ago, 501 00:29:57,319 --> 00:29:59,619 the serial killer known as Red John 502 00:29:59,621 --> 00:30:01,187 killed my wife and daughter. 503 00:30:01,189 --> 00:30:05,325 Uh, we've been hunting him diligently ever since. 504 00:30:05,327 --> 00:30:07,327 Today we're pleased to announce 505 00:30:07,329 --> 00:30:11,548 that we--we finally have a name, a face. 506 00:30:11,550 --> 00:30:14,468 The director of the division of law enforcement, 507 00:30:14,470 --> 00:30:16,420 Gail Bertram, is Red John. 508 00:30:18,173 --> 00:30:19,706 He's armed and dangerous. 509 00:30:19,708 --> 00:30:22,809 If you see him, do not approach him. 510 00:30:22,811 --> 00:30:26,096 Call the California Bureau of Investigation at once. 511 00:30:26,098 --> 00:30:27,597 Thank you. 512 00:30:35,223 --> 00:30:37,390 One question at a time. 513 00:30:43,200 --> 00:30:44,212 Excuse me mam. 514 00:30:48,604 --> 00:30:50,887 So are we gonna talk about this? 515 00:30:50,889 --> 00:30:52,223 Talk about what? 516 00:30:52,225 --> 00:30:53,925 Bertram is Red John. 517 00:30:53,927 --> 00:30:56,060 Looks like. 518 00:30:56,979 --> 00:30:58,680 And if Jane finds him, he's gonna kill him. 519 00:30:58,682 --> 00:31:00,648 Yeah. 520 00:31:00,650 --> 00:31:03,234 And we're good with that? Killing the boss? 521 00:31:03,236 --> 00:31:04,486 I am. 522 00:31:04,488 --> 00:31:05,737 Yeah. 523 00:31:05,739 --> 00:31:07,489 Okay. 524 00:31:07,491 --> 00:31:09,473 Just as long as we're on the same page. 525 00:31:09,475 --> 00:31:11,359 It's just weird, is all. 526 00:31:20,620 --> 00:31:22,370 Does Bertram smoke? 527 00:31:22,372 --> 00:31:23,821 No, I don't think so. 528 00:31:23,823 --> 00:31:26,040 People get them as gifts sometimes. 529 00:31:34,216 --> 00:31:36,434 Van Pelt. Hmm? 530 00:31:39,188 --> 00:31:42,106 Hmm. A flash drive. 531 00:31:42,108 --> 00:31:43,725 Let's take a look. 532 00:31:43,727 --> 00:31:45,560 There's only one file on the drive. 533 00:31:45,562 --> 00:31:46,895 It's password-protected. 534 00:31:46,897 --> 00:31:48,396 I'll have to brute-force it. 535 00:31:48,398 --> 00:31:51,515 Cool. I've been wanting to use my new F.P.G.A. 536 00:31:51,517 --> 00:31:52,734 Your what? 537 00:31:52,736 --> 00:31:55,370 Trust me, don't ask. 538 00:31:56,572 --> 00:31:59,874 And... 539 00:31:59,876 --> 00:32:02,510 We're in. 540 00:32:04,246 --> 00:32:06,364 Crap. 541 00:32:06,366 --> 00:32:07,632 It looks like a list. 542 00:32:07,634 --> 00:32:09,884 Names, maybe? Can you decode it? 543 00:32:09,886 --> 00:32:11,535 I can try a few things... 544 00:32:11,537 --> 00:32:13,338 but decoding is Jane's department. 545 00:32:13,340 --> 00:32:14,672 I'll send it to him. 546 00:32:19,044 --> 00:32:22,546 Here you go. This one isn't messing around. 547 00:32:22,548 --> 00:32:24,148 Lots of peat. 548 00:32:29,439 --> 00:32:31,656 Yeah, that's pretty good. Can you put some rocks in it? 549 00:32:31,658 --> 00:32:33,992 Are you sure? This is some fine scotch. 550 00:32:35,945 --> 00:32:37,612 Yeah, I'm sure. 551 00:33:26,128 --> 00:33:28,162 I need a ride. 552 00:33:34,920 --> 00:33:36,220 We're en route to the bar now. 553 00:33:36,222 --> 00:33:37,972 Highway patrol shut down the freeways, 554 00:33:37,974 --> 00:33:40,475 so if he runs, we've got him, but what if he hides? 555 00:33:40,477 --> 00:33:42,810 Bertram killed the bartender in Citrus Heights. 556 00:33:42,812 --> 00:33:44,228 He's got an aunt with a house there. 557 00:33:44,230 --> 00:33:45,730 You think that's where he is? 558 00:33:45,732 --> 00:33:48,099 She moved into a retirement home about six months ago, 559 00:33:48,101 --> 00:33:49,317 so her place is empty now. 560 00:33:49,319 --> 00:33:51,569 Sounds like a good place to hide. What's the address? 561 00:33:51,571 --> 00:33:53,521 1408 Rosemary Street. 562 00:33:53,523 --> 00:33:55,690 We're on our way. Get Cho and R.R.T. there now, 563 00:33:55,692 --> 00:33:56,974 and let the choppers know. 564 00:34:13,258 --> 00:34:15,043 - Is he here? - He's in there. 565 00:34:15,045 --> 00:34:16,494 I got Karl and a few guys in the back. 566 00:34:16,496 --> 00:34:18,012 He's not going anywhere. Do we trust them? 567 00:34:18,014 --> 00:34:20,098 I asked to see their shoulders and their tattoos. 568 00:34:22,886 --> 00:34:26,287 What are you doing here? I didn't call Sac P.D. S.W.A.T. 569 00:34:26,289 --> 00:34:27,555 Well, someone asked for us. 570 00:34:27,557 --> 00:34:29,474 Let's set up a command center right here! 571 00:34:29,476 --> 00:34:31,626 Listen, everybody, I'm in charge! 572 00:34:31,628 --> 00:34:32,251 That district's 573 00:34:32,252 --> 00:34:34,452 that's way across town. What the hell is going on? 574 00:34:35,598 --> 00:34:38,666 He did it. He called them in. 575 00:34:38,668 --> 00:34:41,352 Well, why would Bertram call S.W.A.T. to his own location? 576 00:34:41,354 --> 00:34:43,121 He didn't call in one S.W.A.T. team. 577 00:34:43,123 --> 00:34:45,289 He called all of them in. 578 00:34:45,291 --> 00:34:46,624 This is a madhouse. 579 00:34:46,626 --> 00:34:48,543 There's a whole 'nother unit setting up out back. 580 00:34:48,545 --> 00:34:49,911 We've lost control of the scene, boss. 581 00:34:49,913 --> 00:34:52,747 He's one of them. Bertram is one of them. 582 00:34:52,749 --> 00:34:55,133 He's getting away. We gotta shut it down. 583 00:34:58,087 --> 00:34:59,721 Nobody leaves! 584 00:34:59,723 --> 00:35:02,223 No one leaves! 585 00:35:37,709 --> 00:35:40,795 You're clear. 586 00:35:44,183 --> 00:35:46,968 Yeah... 587 00:35:46,970 --> 00:35:48,770 I need something to eat. 588 00:35:48,772 --> 00:35:50,638 How about Chinese? I know a great place. 589 00:35:50,640 --> 00:35:53,307 Yeah, sounds good. 590 00:35:58,347 --> 00:35:59,981 They found Bertram's clothes inside the house. 591 00:35:59,983 --> 00:36:01,765 Looks like someone planted a S.W.A.T. team outfit 592 00:36:01,767 --> 00:36:03,401 in the house before he got there. 593 00:36:03,403 --> 00:36:05,903 And then called every S.W.A.T. and R.R.T. in the area. 594 00:36:05,905 --> 00:36:07,938 Any leads about who made all those calls? 595 00:36:07,940 --> 00:36:09,574 Somebody who could pull a lot of strings at once. 596 00:36:09,576 --> 00:36:11,942 Blake Association. 597 00:36:11,944 --> 00:36:13,628 Boss. 598 00:36:13,630 --> 00:36:15,946 May I have your attention, please? 599 00:36:15,948 --> 00:36:19,133 Put down your phones and step away from your desks. 600 00:36:19,135 --> 00:36:20,468 Now. 601 00:36:20,470 --> 00:36:23,921 I'm Special Agent in charge Teresa Lisbon. 602 00:36:23,923 --> 00:36:25,173 Who the hell are you? 603 00:36:25,175 --> 00:36:28,226 F.B.I. supervisory Agent Dennis Abbott. 604 00:36:29,678 --> 00:36:32,013 Now I repeat, stand up 605 00:36:32,015 --> 00:36:35,399 and stand away from your desks... 606 00:36:35,401 --> 00:36:36,651 Please. 607 00:36:36,653 --> 00:36:38,486 We're in the middle of a manhunt 608 00:36:38,488 --> 00:36:39,987 for a dangerous fugitive. 609 00:36:39,989 --> 00:36:41,939 Now if you would like to assist-- 610 00:36:41,941 --> 00:36:45,276 The head of this alleged law enforcement organization 611 00:36:45,278 --> 00:36:47,111 is a murderer, 612 00:36:47,113 --> 00:36:49,780 and a member of a massive criminal conspiracy. 613 00:36:49,782 --> 00:36:52,867 Which included F.B.I. agents. 614 00:36:52,869 --> 00:36:55,002 Yes, and that's why the bureau sent me here 615 00:36:55,004 --> 00:36:56,871 from the Austin, Texas, office. 616 00:36:56,873 --> 00:36:58,372 To clean up the mess. 617 00:37:02,461 --> 00:37:05,012 I am holding in my hand 618 00:37:05,014 --> 00:37:08,466 a writ from a federal judge. 619 00:37:08,468 --> 00:37:11,297 The F.B.I.'s closing down your organization right now. 620 00:37:13,273 --> 00:37:15,139 All of you 621 00:37:15,141 --> 00:37:17,975 are relieved from your active duties 622 00:37:17,977 --> 00:37:19,277 as of this moment. 623 00:37:19,279 --> 00:37:20,561 You can't do that. 624 00:37:21,980 --> 00:37:23,981 I'm here to collect evidence. 625 00:37:23,983 --> 00:37:25,683 Don't get in my way. 626 00:37:25,685 --> 00:37:27,685 Let's go to work, fellas. 627 00:37:43,752 --> 00:37:47,221 Whoa, whoa, whoa, whoa. What's going on here? 628 00:37:51,693 --> 00:37:55,546 Dennis Abbott, F.B.I. you must be Patrick Jane. 629 00:37:55,548 --> 00:37:56,714 They've shut us down. 630 00:37:56,716 --> 00:37:58,566 We're gonna need to interview you at some point, 631 00:37:58,568 --> 00:38:00,685 but it can wait. We're gonna be here for some time. 632 00:38:00,687 --> 00:38:02,386 Just don't leave town. 633 00:38:03,689 --> 00:38:05,239 We have a killer to catch. 634 00:38:05,241 --> 00:38:07,191 Oh, well, that's our problem now. 635 00:38:07,193 --> 00:38:08,892 You had your chance to catch him and you blew it-- 636 00:38:08,894 --> 00:38:10,494 if you were really trying. 637 00:38:21,006 --> 00:38:22,623 That was my favorite cup. 638 00:38:24,960 --> 00:38:26,761 Yeah. 639 00:38:26,763 --> 00:38:29,931 Okay, well, you see in the funny pages. 640 00:38:35,387 --> 00:38:36,587 What now? 641 00:38:36,589 --> 00:38:38,922 I don't know. 642 00:38:38,924 --> 00:38:40,924 Van Pelt found some coded files in Bertram's flash drive. 643 00:38:40,926 --> 00:38:42,760 Should we get started on those? 644 00:38:42,762 --> 00:38:45,529 No, it's a waste of time. We're done. 645 00:38:45,531 --> 00:38:47,448 There's nothing more to do here. 646 00:38:48,266 --> 00:38:51,118 Just go home, get some rest. 647 00:38:51,120 --> 00:38:53,487 You're not quitting. I don't believe it. 648 00:38:54,706 --> 00:38:56,741 No, I'm not quitting. 649 00:38:56,743 --> 00:38:58,743 Uh... 650 00:38:58,745 --> 00:39:00,494 I'm letting go. 651 00:39:02,230 --> 00:39:04,799 It's out of our hands for now. 652 00:39:04,801 --> 00:39:07,385 But I'll be in touch. Okay? 653 00:39:08,420 --> 00:39:11,389 I'm sorry. For everything. 654 00:39:11,414 --> 00:39:16,414 == sync, corrected by elderman == Resync for WEB-DL by Kosire www.MY-SUBS.com 45484

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.