Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,571 --> 00:00:53,994
HELL'S KITCHEN, NEW YORK,
JANUAR 1978
2
00:00:57,206 --> 00:00:59,291
- Styr på det?
- Hvad med den her?
3
00:00:59,458 --> 00:01:01,668
- To ens ting. Ens.
- Åh ...
4
00:01:01,835 --> 00:01:03,337
Ja, det giver mening.
5
00:01:06,840 --> 00:01:07,889
Hej.
6
00:01:08,008 --> 00:01:09,134
Jeg må ordne noget.
7
00:01:09,218 --> 00:01:10,267
Okay.
8
00:01:24,316 --> 00:01:27,069
Gør du et stort nummer ud af det?
Kom med den.
9
00:01:27,402 --> 00:01:28,987
Kom så med den.
10
00:01:30,948 --> 00:01:32,741
Skide is.
11
00:01:46,755 --> 00:01:48,215
Hvad er det?
12
00:01:48,298 --> 00:01:49,347
Jeg sagde Schlitz.
13
00:01:49,466 --> 00:01:50,515
Der var udsolgt.
14
00:01:50,634 --> 00:01:52,427
Du er så skide doven.
15
00:01:53,720 --> 00:01:54,769
Næste gang -
16
00:01:54,888 --> 00:01:55,937
- finder du min -
17
00:01:56,014 --> 00:01:57,063
- yndlingsøl.
18
00:02:34,803 --> 00:02:35,888
Du skriver ikke.
19
00:02:36,054 --> 00:02:37,103
Vi sidder bare -
20
00:02:37,139 --> 00:02:38,891
- og glor her. Latterligt.
21
00:02:39,057 --> 00:02:40,726
Vi opbygger sagen.
22
00:02:44,646 --> 00:02:46,940
Irerne har kun Hell's Kitchen.
23
00:02:47,107 --> 00:02:48,817
Så vær på vagt.
24
00:02:49,443 --> 00:02:51,612
Vi vover pelsen her.
25
00:02:53,280 --> 00:02:54,490
Hvad, Jimmy?
26
00:02:54,656 --> 00:02:55,705
Irerne skrider.
27
00:02:55,741 --> 00:02:57,242
Der kommer nye folk til.
28
00:02:57,409 --> 00:02:58,785
Vi styrer intet mere.
29
00:02:58,952 --> 00:03:01,246
Det her handler om overlevelse.
30
00:03:01,455 --> 00:03:02,664
Vi må låne penge ud.
31
00:03:02,831 --> 00:03:03,916
Ja tak, Rob.
32
00:03:04,082 --> 00:03:06,001
Lånebranchen. Du gode gud!
33
00:03:06,168 --> 00:03:07,336
Vi gør det her.
34
00:03:07,503 --> 00:03:08,551
Et job mere -
35
00:03:08,587 --> 00:03:10,214
- og vi har penge nok.
36
00:03:11,298 --> 00:03:12,424
Bare et, Jimmy.
37
00:03:12,591 --> 00:03:14,927
Kom nu, for fanden.
38
00:03:16,970 --> 00:03:18,263
Er vi okay?
39
00:03:18,889 --> 00:03:21,391
Lad os nu bare få det overstået.
40
00:03:38,534 --> 00:03:40,327
Op med hænderne, din satan!
41
00:03:40,494 --> 00:03:42,371
Hallo! Åbn pengeskabet!
42
00:03:43,455 --> 00:03:45,457
Kom nu!
Åbn det skide pengeskab!
43
00:03:48,794 --> 00:03:50,712
Agent Martinez beder om backup -
44
00:03:50,879 --> 00:03:52,589
- til Cash og Carry,
11th Avenue.
45
00:03:54,258 --> 00:03:55,307
Stands!
46
00:03:55,425 --> 00:03:56,718
FBI! Ned på knæ!
47
00:03:57,052 --> 00:03:58,101
Åh ...
48
00:03:58,136 --> 00:03:59,555
Ned med dig!
49
00:04:00,722 --> 00:04:02,266
Hvad er I på udkig efter?
50
00:04:02,349 --> 00:04:03,398
Fuck dig!
51
00:04:04,268 --> 00:04:05,317
Kom så an.
52
00:04:09,940 --> 00:04:10,989
Vi styrer stedet!
53
00:04:11,066 --> 00:04:12,115
I styrer intet.
54
00:04:12,151 --> 00:04:14,027
- Det gør vi.
- Bliv nede.
55
00:04:16,905 --> 00:04:18,073
Kom så, Kevin!
56
00:04:18,240 --> 00:04:19,289
Slip!
57
00:04:24,079 --> 00:04:25,128
Silvers, er du okay?
58
00:04:25,164 --> 00:04:26,290
Stands.
59
00:04:26,373 --> 00:04:27,422
Ja. Bliv der.
60
00:04:27,457 --> 00:04:28,834
Armene ned.
61
00:04:30,460 --> 00:04:31,962
Over hovedet!
62
00:04:36,300 --> 00:04:38,051
De skal til Rikers.
63
00:04:38,218 --> 00:04:39,595
Du holder kæft.
64
00:04:39,803 --> 00:04:41,430
- Kom så.
- Beklager, skat.
65
00:04:42,556 --> 00:04:44,474
Overfald på en føderal agent.
66
00:04:45,767 --> 00:04:46,816
Væbnet røveri.
67
00:04:46,977 --> 00:04:48,061
Afpresning.
68
00:04:48,145 --> 00:04:49,194
Advokaten kommer.
69
00:04:49,813 --> 00:04:51,231
- Deres hustru?
- Ja.
70
00:04:51,732 --> 00:04:53,525
- Utroligt.
- Hvad sagde du?
71
00:04:57,237 --> 00:04:58,489
Hej, skat.
72
00:04:58,947 --> 00:05:01,492
Vi kommer hjem i morgen.
Fredag senest.
73
00:05:01,658 --> 00:05:02,784
Okay.
74
00:05:09,041 --> 00:05:13,045
MARTS 1978
75
00:05:15,130 --> 00:05:18,258
Uanset hvad, så reager ikke.
76
00:05:18,425 --> 00:05:20,928
De er hermed dømt
til tre års fængsel.
77
00:05:21,094 --> 00:05:24,097
Dommene skal afsones
i Eastern Correctional.
78
00:05:27,809 --> 00:05:29,478
Tillykke.
79
00:05:30,229 --> 00:05:31,730
Kom så.
80
00:05:55,838 --> 00:05:58,048
Hvad laver hun med Little Jackie?
81
00:06:14,606 --> 00:06:16,108
- Fuck Reggie Jackson.
- Mark!
82
00:06:16,275 --> 00:06:18,026
Thurman Munson
er hele holdet.
83
00:06:18,193 --> 00:06:20,612
Mark! Gå over med dem her.
84
00:06:20,779 --> 00:06:21,828
Han er den bedste.
85
00:06:21,905 --> 00:06:22,990
En mere.
86
00:06:23,073 --> 00:06:24,199
Hold så kæft -
87
00:06:24,283 --> 00:06:25,742
- med de skide Yankees.
88
00:06:26,368 --> 00:06:28,370
Værsgo, mrs. O'Carroll.
89
00:06:33,208 --> 00:06:34,501
Tak.
90
00:06:38,589 --> 00:06:40,424
Er det noget at sige?
91
00:06:40,591 --> 00:06:42,050
"Tak"?
92
00:06:42,426 --> 00:06:44,011
Som fik du en gave.
93
00:06:44,094 --> 00:06:46,430
Jeg gav dig sgu ikke en gave.
94
00:06:46,847 --> 00:06:48,765
Jeg mente ikke noget med det.
95
00:06:48,932 --> 00:06:52,102
Jeg sætter bare pris på det.
96
00:06:52,269 --> 00:06:53,979
Så du sætter pris på det?
97
00:06:54,313 --> 00:06:56,273
Det gjorde Josef også -
98
00:06:56,440 --> 00:06:59,568
- da de vise mænd
viste Maria ud i laden.
99
00:06:59,735 --> 00:07:01,612
Han var taknemmelig, fordi de -
100
00:07:01,695 --> 00:07:03,405
- lod hende ligge i høet -
101
00:07:03,572 --> 00:07:05,949
- efter en anden fyr
gjorde hende gravid.
102
00:07:10,662 --> 00:07:13,040
Er du taknemmelig som Josef?
103
00:07:14,791 --> 00:07:17,002
Hva'?
Ved I, hvad der skete med ham?
104
00:07:18,378 --> 00:07:19,427
En eller anden?
105
00:07:19,546 --> 00:07:20,797
- Nej.
- Nej.
106
00:07:21,089 --> 00:07:22,758
Heller ikke mig.
107
00:07:23,383 --> 00:07:25,594
Biblen siger intet om det.
108
00:07:26,637 --> 00:07:28,055
Han forsvandt bare.
109
00:07:30,098 --> 00:07:32,142
Vær ikke så skide taknemmelig.
110
00:07:32,851 --> 00:07:35,354
Din svigermor er en sæk.
111
00:07:36,188 --> 00:07:38,565
Min smukke svigerdatter.
112
00:07:39,483 --> 00:07:40,567
Skål, Helen.
113
00:07:40,734 --> 00:07:42,820
Også til dig, Jackie.
114
00:07:48,116 --> 00:07:49,701
Åh, pis.
115
00:07:56,250 --> 00:07:57,543
Da Martin røg ind -
116
00:07:57,626 --> 00:07:59,294
- sendte jeg småkager.
117
00:07:59,461 --> 00:08:01,630
Hver eneste uge i to år.
118
00:08:01,713 --> 00:08:03,131
Kevin hader småkager.
119
00:08:03,298 --> 00:08:06,969
Jeg har aldrig fattet,
hvad Kevin kan lide og ikke lide.
120
00:08:07,719 --> 00:08:09,930
I skal nok klare jer.
121
00:08:10,556 --> 00:08:12,683
I har aldrig været bekymrede.
122
00:08:12,850 --> 00:08:14,393
Begynd ikke nu.
123
00:08:14,560 --> 00:08:16,562
Intet ændrer sig.
124
00:08:16,728 --> 00:08:18,021
Vi tager os af jer.
125
00:08:19,356 --> 00:08:20,405
Hør her ...
126
00:08:20,899 --> 00:08:23,402
Vi er familie, ikke?
127
00:08:26,071 --> 00:08:28,740
Skide tøjter.
128
00:08:35,873 --> 00:08:37,166
Jeg siger godnat til far.
129
00:08:37,332 --> 00:08:38,667
Okay.
130
00:08:39,376 --> 00:08:41,461
- Godnat.
- Kath ...
131
00:08:41,628 --> 00:08:42,713
Ungerne er klar.
132
00:08:42,796 --> 00:08:43,845
Kathy ...
133
00:08:44,923 --> 00:08:46,717
Kan du klare det her?
134
00:08:47,885 --> 00:08:48,934
Selvfølgelig.
135
00:08:49,052 --> 00:08:50,512
Brug for penge?
136
00:08:51,471 --> 00:08:52,764
Far, du arbejder ikke.
137
00:08:52,931 --> 00:08:53,980
Nej, men hvis ...
138
00:08:54,016 --> 00:08:55,100
Vi har sparret op.
139
00:08:55,184 --> 00:08:56,476
Nok til tre år?
140
00:08:59,313 --> 00:09:01,315
De tager sig af os.
141
00:09:01,523 --> 00:09:03,609
Nå, er det sådan med dem?
142
00:09:03,775 --> 00:09:04,610
Du ved det.
143
00:09:04,693 --> 00:09:06,278
Det er din mors folk.
144
00:09:06,445 --> 00:09:07,494
Okay, far.
145
00:09:07,613 --> 00:09:10,324
Hvis du bliver ved med
at tage deres penge ...
146
00:09:10,491 --> 00:09:11,539
Lever af dem ...
147
00:09:12,784 --> 00:09:15,245
Hvad sker der,
når du ryger i fængsel?
148
00:09:15,621 --> 00:09:17,080
Hvad så med ungerne?
149
00:09:17,164 --> 00:09:19,166
- De er trætte.
- Ja, okay.
150
00:09:20,209 --> 00:09:21,418
- Godnat.
- Ja.
151
00:09:22,794 --> 00:09:25,088
Okay, kom så med jer.
152
00:09:28,509 --> 00:09:30,135
Mit stykke var større.
153
00:09:30,219 --> 00:09:31,303
Jeg fik en -
154
00:09:31,386 --> 00:09:32,435
- større gaffel.
155
00:09:32,471 --> 00:09:33,520
Mit smagte godt.
156
00:09:33,555 --> 00:09:35,390
Okay, stop så.
Børst tænder.
157
00:09:35,557 --> 00:09:37,726
- Børst så jeres tænder.
- Okay.
158
00:09:54,326 --> 00:09:56,119
Kathy Brennan.
159
00:09:56,495 --> 00:09:59,081
Arbejdsløsheden er rekordhøj.
160
00:09:59,331 --> 00:10:00,874
Hvad hvis et af dine -
161
00:10:00,958 --> 00:10:02,209
- børn bliver sygt?
162
00:10:03,001 --> 00:10:06,380
De fleste ansætter ikke
mødre med små børn.
163
00:10:06,463 --> 00:10:08,131
Der er mange om buddet.
164
00:10:08,298 --> 00:10:11,844
Arbejdsgivere leder efter folk,
de kan regne med.
165
00:10:14,179 --> 00:10:15,472
Du kender mig ikke.
166
00:10:15,848 --> 00:10:17,808
Og du har lort mellem tænderne.
167
00:10:21,103 --> 00:10:22,152
Hvad vil I have?
168
00:10:22,187 --> 00:10:23,605
Lidt til den her?
169
00:10:26,108 --> 00:10:28,152
Du må tale med Helen.
170
00:10:28,318 --> 00:10:29,862
Hun er din svigermor.
171
00:10:30,696 --> 00:10:32,114
Tak.
172
00:10:32,281 --> 00:10:33,991
Hvis jeg konfronterer Helen -
173
00:10:34,074 --> 00:10:36,118
- hvordan vil hun så reagere?
174
00:10:36,285 --> 00:10:39,079
Kevin er væk de næste tre år.
175
00:10:39,288 --> 00:10:40,831
Helen finder en måde -
176
00:10:40,914 --> 00:10:42,249
- at få mig dræbt på.
177
00:10:43,959 --> 00:10:46,003
Vi må tale med fyrene.
178
00:10:46,086 --> 00:10:47,963
Og vi må gøre det sammen.
179
00:10:48,964 --> 00:10:51,175
Jeg ødelægger det bare
for jer.
180
00:10:51,383 --> 00:10:53,510
Skal jeg bare gå alene ind -
181
00:10:53,594 --> 00:10:55,095
- til de lede svin?
182
00:10:55,637 --> 00:10:57,931
De ville ikke have mig
i familien.
183
00:10:58,098 --> 00:11:00,017
Jeg tager, hvad de tilbyder mig.
184
00:11:00,184 --> 00:11:02,686
Jeg vil ikke konfrontere dem.
185
00:11:02,936 --> 00:11:04,479
Tog Rob sig af dig?
186
00:11:04,646 --> 00:11:06,815
Hvornår har Rob taget sig af mig?
187
00:11:08,025 --> 00:11:10,152
Jeg har $43 i banken.
188
00:11:10,319 --> 00:11:11,368
Jeg har ikke -
189
00:11:11,445 --> 00:11:12,988
- engang til huslejen.
190
00:11:13,530 --> 00:11:15,616
Claire, jeg var der i morges.
191
00:11:15,782 --> 00:11:17,451
Jobformidlingen.
192
00:11:17,618 --> 00:11:19,703
Men der er intet at få.
193
00:11:19,870 --> 00:11:23,165
Der er intet sted til os derude.
Nul og niks.
194
00:11:24,500 --> 00:11:26,543
Jeg er frivillig i kirken i dag.
195
00:11:27,252 --> 00:11:28,837
Jeg kan få et job.
196
00:11:29,338 --> 00:11:30,881
Jeg går ikke til de fyre.
197
00:11:31,673 --> 00:11:33,258
Hvem vil ansætte dig?
198
00:11:33,425 --> 00:11:34,801
Udover at få slag -
199
00:11:35,052 --> 00:11:36,553
- hvad kan du så?
200
00:11:45,270 --> 00:11:46,897
Det var for meget.
201
00:11:47,814 --> 00:11:49,358
Hvad skal vi gøre?
202
00:11:49,441 --> 00:11:51,401
Tja, du er den kloge her.
203
00:11:59,034 --> 00:12:02,663
Hej, skatter. Skal jeg varme dig lidt?
204
00:12:04,706 --> 00:12:06,291
Skide kælling.
205
00:12:06,834 --> 00:12:08,335
Den øse sparker -
206
00:12:08,418 --> 00:12:09,467
- bare røv.
207
00:12:11,338 --> 00:12:13,131
Duff, har du stadig
den spand -
208
00:12:13,298 --> 00:12:15,592
- med hul i gulvet?
209
00:12:15,676 --> 00:12:17,302
Ja.
210
00:12:23,684 --> 00:12:24,768
Hej.
211
00:12:25,227 --> 00:12:26,645
Hej, gutter.
212
00:12:27,396 --> 00:12:28,564
Duff.
213
00:12:28,730 --> 00:12:30,399
Har din mor det godt, Colin?
214
00:12:30,524 --> 00:12:31,573
Ja, helt fint.
215
00:12:31,733 --> 00:12:33,277
Det var godt.
216
00:12:35,237 --> 00:12:37,531
Vi ville ikke forstyrre.
Vi er bare ...
217
00:12:37,614 --> 00:12:39,533
Vi ville bare lige tale lidt.
218
00:12:39,783 --> 00:12:42,619
Og jeg bagte nogle småkager, så ...
219
00:12:47,749 --> 00:12:49,209
Hvad kan vi hjælpe med?
220
00:12:49,293 --> 00:12:52,212
Tja, vi fik vores penge.
221
00:12:52,379 --> 00:12:53,428
Kuverterne.
222
00:12:53,547 --> 00:12:54,798
Det var så lidt.
223
00:12:56,425 --> 00:12:59,178
Ja. Og mange tak.
Jeg er bare ...
224
00:12:59,511 --> 00:13:01,597
Vi forventede noget mere og ...
225
00:13:02,181 --> 00:13:03,265
Så ...
226
00:13:03,849 --> 00:13:07,060
... hvad forventede I helt præcist?
227
00:13:09,938 --> 00:13:10,987
Hva'?
228
00:13:12,816 --> 00:13:15,527
Hvor meget forventede I fra mig?
229
00:13:16,987 --> 00:13:18,489
Mange betaler os ikke.
230
00:13:19,198 --> 00:13:21,366
Hvad? Hvem betaler ikke?
231
00:13:21,533 --> 00:13:23,327
- Murphys, Hogan ...
- Hov!
232
00:13:23,494 --> 00:13:25,496
Hvem snakker her? Er det dig?
233
00:13:28,624 --> 00:13:31,752
Jeg mener bare ...
Hvis det kunne hjælpe ...
234
00:13:31,835 --> 00:13:34,630
Hvis folk ikke betaler,
vil jeg gerne -
235
00:13:34,796 --> 00:13:37,090
- tale med dem for dig.
236
00:13:37,257 --> 00:13:38,306
Ja, okay.
237
00:13:41,512 --> 00:13:44,473
Du taler ikke med nogen.
238
00:13:44,973 --> 00:13:46,767
Du samler ikke ind for os.
239
00:13:47,226 --> 00:13:49,269
Jeg styrer det her lort! Mig!
240
00:13:50,479 --> 00:13:52,147
Hun har børn.
241
00:13:52,231 --> 00:13:55,484
I har bare at være tilfredse ...
242
00:13:56,151 --> 00:13:59,238
... med de skide penge ...
243
00:13:59,571 --> 00:14:01,698
... jeg vælger at give jer ...
244
00:14:02,699 --> 00:14:06,787
... fordi jeg er så rar.
245
00:14:08,121 --> 00:14:10,457
Skrid så med jer.
246
00:14:28,809 --> 00:14:29,858
Må jeg få en småkage?
247
00:14:29,893 --> 00:14:30,942
Luk, Burns!
248
00:14:38,318 --> 00:14:39,736
Vent nu lidt.
249
00:14:39,945 --> 00:14:42,573
Sagde Burns ikke,
at Hogan ikke betaler?
250
00:14:43,782 --> 00:14:44,831
Jo.
251
00:14:47,327 --> 00:14:48,453
Hallo!
252
00:14:52,457 --> 00:14:54,001
Jeg holdt på $50. De går -
253
00:14:54,084 --> 00:14:55,335
- til beskyttelse.
254
00:14:55,502 --> 00:14:57,838
Og de beskytter ikke noget mere.
255
00:14:58,005 --> 00:14:59,673
Hvad mener du?
256
00:15:02,509 --> 00:15:04,386
Der kom to unger sidste uge.
257
00:15:04,553 --> 00:15:05,846
De stjal is.
258
00:15:06,013 --> 00:15:07,347
De var ikke herfra.
259
00:15:07,431 --> 00:15:10,350
Denne uge kom de bevæbnede tilbage.
260
00:15:10,434 --> 00:15:12,269
De tog en hel dags indtjening.
261
00:15:12,436 --> 00:15:14,438
Jeg kontaktede Little Jackie.
262
00:15:15,063 --> 00:15:16,607
Ringede aldrig tilbage.
263
00:15:17,149 --> 00:15:18,317
Okay.
264
00:15:19,359 --> 00:15:20,777
Det er jeg ked af.
265
00:15:24,907 --> 00:15:26,617
- Tak.
- Ingen årsag.
266
00:15:32,039 --> 00:15:33,457
Du kender reglerne.
267
00:15:33,582 --> 00:15:35,250
Ingen mad til påvirkede.
268
00:15:36,752 --> 00:15:38,962
Bliv ædru og kom tilbage i morgen.
269
00:15:46,887 --> 00:15:47,971
Her.
270
00:15:50,849 --> 00:15:52,768
Vi må gøre noget.
271
00:15:53,227 --> 00:15:54,478
Ingen af de mænd -
272
00:15:54,561 --> 00:15:56,647
- har nosser.
273
00:15:56,730 --> 00:15:59,149
Har nosser nogensinde hjulpet os?
274
00:15:59,316 --> 00:16:00,901
Det er let arbejde.
275
00:16:01,401 --> 00:16:02,569
Kræver nul hjerne.
276
00:16:02,653 --> 00:16:04,822
Man skal bare tage sig af folk.
277
00:16:05,405 --> 00:16:07,199
Folk respekterer dig.
278
00:16:07,658 --> 00:16:09,117
Du kunne gøre det.
279
00:16:10,702 --> 00:16:11,995
De siger altid -
280
00:16:12,079 --> 00:16:13,455
- vi ikke kan andet -
281
00:16:13,622 --> 00:16:14,957
- end at føde børn.
282
00:16:15,123 --> 00:16:18,085
Og vi har hverken uddannelse
eller penge.
283
00:16:18,252 --> 00:16:19,795
De skide mænd -
284
00:16:19,878 --> 00:16:22,256
- husker ikke,
hvad familie betyder.
285
00:16:22,422 --> 00:16:24,258
Så minder vi dem om det.
286
00:16:27,135 --> 00:16:28,387
Det kunne vi.
287
00:16:29,429 --> 00:16:31,265
Det kunne vi virkelig.
288
00:16:33,308 --> 00:16:35,727
Det med Hogan ...
289
00:16:35,978 --> 00:16:38,063
Folk har problemer, ikke?
290
00:16:38,230 --> 00:16:39,398
De venter på -
291
00:16:39,481 --> 00:16:40,732
- nogen gør noget.
292
00:16:40,899 --> 00:16:42,651
Det kunne vi gøre.
293
00:16:44,111 --> 00:16:45,320
Vi kunne -
294
00:16:45,404 --> 00:16:47,656
- holde vores løfte over for dem.
295
00:16:48,240 --> 00:16:49,908
Vi kan gøre det.
296
00:16:51,451 --> 00:16:53,036
Søster, lad mig hjælpe.
297
00:16:53,120 --> 00:16:55,497
Tag de øverste tre med ind til pastoren.
298
00:16:55,664 --> 00:16:56,874
Selvfølgelig.
299
00:17:03,881 --> 00:17:06,258
Kan ... kan du så komme ud.
300
00:17:07,009 --> 00:17:08,058
Nej, nej, nej!
301
00:17:21,815 --> 00:17:24,026
Okay, det skal nok gå.
302
00:17:24,485 --> 00:17:26,945
De har fanget fyren.
De anholdt ham.
303
00:17:27,905 --> 00:17:29,239
Kun tre sting.
304
00:17:29,406 --> 00:17:32,034
Peter får tre sting her
hver anden uge.
305
00:17:32,201 --> 00:17:33,410
Nej.
306
00:17:34,495 --> 00:17:36,705
Hele mit liv ...
307
00:17:37,998 --> 00:17:39,958
Jeg er altid blevet banket.
308
00:17:40,751 --> 00:17:42,836
Da jeg mistede babyen ...
309
00:17:43,962 --> 00:17:45,839
Jeg sagde: "Nu er det nok.
310
00:17:46,757 --> 00:17:48,926
Det sker aldrig igen."
311
00:17:49,551 --> 00:17:51,762
Det holdt to måneder.
312
00:17:53,180 --> 00:17:54,848
Så slog Rob mig igen.
313
00:17:54,932 --> 00:17:57,184
Og jeg blev hos ham,
fordi jeg ...
314
00:17:59,645 --> 00:18:01,980
Du er ikke svag.
Du er ikke svag.
315
00:18:02,147 --> 00:18:04,358
Den hjemløse vidste det.
316
00:18:06,443 --> 00:18:09,613
En fremmed kan se,
jeg bare kan få nogle tæsk.
317
00:18:09,780 --> 00:18:12,032
Jeg har tre år, måske mindre -
318
00:18:12,491 --> 00:18:14,368
- før Rob kommer hjem.
319
00:18:14,535 --> 00:18:16,161
Jeg kan ikke.
320
00:18:17,371 --> 00:18:21,041
Jeg vil ikke have tæsk igen, okay?
321
00:18:22,459 --> 00:18:24,753
Vi er alle færdige med
deres fis.
322
00:18:24,920 --> 00:18:27,172
- Ja.
- Ja, vi er.
323
00:18:27,339 --> 00:18:29,716
- Okay. Kom så.
- Okay.
324
00:18:30,592 --> 00:18:32,970
- Beklager.
- Det er okay.
325
00:18:38,976 --> 00:18:40,936
Han betaler,
når solen står op -
326
00:18:41,103 --> 00:18:43,564
- og går ned,
men vi får intet ud af det.
327
00:18:43,647 --> 00:18:45,482
- Hva'?
- Du giver dem alle -
328
00:18:45,566 --> 00:18:47,818
- vores penge
uden at få noget for dem.
329
00:18:49,778 --> 00:18:51,363
Brug for en hånd?
330
00:18:51,613 --> 00:18:53,115
I 40 år har vi betalt.
331
00:18:53,282 --> 00:18:54,741
Aldrig generet mig.
332
00:18:54,825 --> 00:18:56,493
For fik jeg et problem -
333
00:18:56,785 --> 00:18:59,037
- ville en som din bedstefar
klare det.
334
00:18:59,246 --> 00:19:00,622
Men nu?
335
00:19:01,039 --> 00:19:02,749
Vi er her for jer.
336
00:19:02,916 --> 00:19:04,501
Jeg kan sende ungerne -
337
00:19:04,585 --> 00:19:05,919
- forbi efter skole.
338
00:19:06,086 --> 00:19:09,173
De kan vaske graffitien
af ruderne for jer.
339
00:19:09,923 --> 00:19:12,593
Det ville være skønt.
Se ham lige.
340
00:19:12,801 --> 00:19:14,887
Han er blevet for gammel.
341
00:19:17,431 --> 00:19:19,057
Men du klarer dig.
342
00:19:19,474 --> 00:19:20,851
Ja.
343
00:19:24,229 --> 00:19:25,981
Hvorfor ikke betale jer -
344
00:19:26,064 --> 00:19:28,233
- i stedet for de fjolser?
345
00:19:34,865 --> 00:19:37,493
Jeg ved ikke ...
346
00:19:37,659 --> 00:19:39,411
Jackie vil hade det her.
347
00:19:39,578 --> 00:19:43,165
Vi taler med ham.
Jeg vil ikke i krig mod jer.
348
00:19:43,248 --> 00:19:45,792
Duff, du er min fætter.
Kød og blod.
349
00:19:45,959 --> 00:19:48,337
Hvem er de to første fyre -
350
00:19:48,420 --> 00:19:49,588
- de vil tjekke ud?
351
00:19:50,839 --> 00:19:53,675
Så jeg ved,
I ikke ønsker problemer.
352
00:19:53,842 --> 00:19:56,386
Men hjælper I mig ikke -
353
00:19:56,470 --> 00:19:57,554
- får I problemer.
354
00:20:00,599 --> 00:20:03,352
- Jeg kom højt op.
- Over mit hoved!
355
00:20:06,772 --> 00:20:09,858
Min frisør meldte sig syg,
så kan ikke ordne hår.
356
00:20:10,234 --> 00:20:12,820
Vi kom ikke for at få ordnet hår,
Donna.
357
00:20:13,612 --> 00:20:15,364
Negle?
358
00:20:15,531 --> 00:20:16,949
- Vælg en farve.
- Nej.
359
00:20:18,534 --> 00:20:20,953
Vi ved, din ansatte ikke er her.
360
00:20:21,119 --> 00:20:24,039
Hun har ikke fået sin licens, vel?
361
00:20:24,206 --> 00:20:25,582
Hvor hørte I det?
362
00:20:25,666 --> 00:20:27,000
Jeg har en fætter.
363
00:20:27,167 --> 00:20:29,211
Han arbejder for licensstyrelsen.
364
00:20:29,378 --> 00:20:31,296
Han kunne se på sagen.
365
00:20:31,463 --> 00:20:33,215
Hun kunne få sin tilladelse.
366
00:20:34,007 --> 00:20:35,509
Hvad ønsker I?
367
00:20:35,717 --> 00:20:38,095
At du betaler os.
368
00:20:38,262 --> 00:20:40,806
Så sørger vi for,
du får noget for det.
369
00:20:40,973 --> 00:20:42,683
Hvad med Little Jackie?
370
00:20:42,850 --> 00:20:45,519
Vi betaler ham hans andel.
371
00:21:14,298 --> 00:21:15,382
Øh ...
372
00:21:51,168 --> 00:21:53,253
Værsgo.
373
00:21:58,467 --> 00:21:59,843
Vågn op!
374
00:22:00,010 --> 00:22:01,512
- Kom så! Væk!
- Kom så!
375
00:22:05,307 --> 00:22:07,434
Det her er sgu min gade!
376
00:22:11,230 --> 00:22:13,524
Dette nabolag har været
min families -
377
00:22:13,607 --> 00:22:15,692
- siden vi kom til Amerika.
378
00:22:15,984 --> 00:22:18,862
Det er vores område.
Butikken er din fødselsret.
379
00:22:19,029 --> 00:22:20,280
Pisser nogen på den -
380
00:22:20,364 --> 00:22:21,865
- tager vi os af dem.
381
00:22:42,010 --> 00:22:43,059
- Hej.
- Hejsa.
382
00:22:44,012 --> 00:22:45,722
Klarer du dig?
383
00:22:46,974 --> 00:22:48,600
Tager gutterne sig af jer?
384
00:22:48,767 --> 00:22:50,310
Vi er okay.
385
00:22:50,602 --> 00:22:53,063
Jeg klarer mig selv.
386
00:22:54,189 --> 00:22:55,983
Hvad skal det betyde?
387
00:22:56,859 --> 00:22:59,361
Vi fik ikke så mange penge -
388
00:22:59,444 --> 00:23:02,656
- så Claire, Ruby og jeg
hjælper lidt til.
389
00:23:02,823 --> 00:23:04,074
- Kathy ...
- Nej.
390
00:23:04,241 --> 00:23:05,617
Hej, Kathy.
391
00:23:05,951 --> 00:23:07,494
Hej, Kevin.
392
00:23:07,578 --> 00:23:09,204
Er Ruby her?
393
00:23:10,247 --> 00:23:11,456
Kan du se hende?
394
00:23:12,124 --> 00:23:13,173
Nej.
395
00:23:13,750 --> 00:23:15,002
Det kan jeg ikke.
396
00:23:15,169 --> 00:23:17,296
Så er hun her vel ikke.
397
00:23:26,930 --> 00:23:30,184
Hvad end, du laver,
så stop det. Omgående.
398
00:23:35,397 --> 00:23:38,233
Jeg kan slet ikke tælle dem.
399
00:23:39,776 --> 00:23:40,944
- Syv.
- Nej.
400
00:23:41,111 --> 00:23:42,488
- 13.
- Hold nu op.
401
00:23:42,613 --> 00:23:45,032
- 22. Undskyld.
- Åh, gud.
402
00:23:45,199 --> 00:23:47,034
Jeg kan ikke.
403
00:23:48,952 --> 00:23:50,537
Det virker.
404
00:23:50,621 --> 00:23:51,670
Nu mangler vi -
405
00:23:51,705 --> 00:23:54,416
- bare en brik i puslespillet.
406
00:24:03,133 --> 00:24:04,182
Hvad vil I?
407
00:24:04,301 --> 00:24:05,677
Holder FBI øje med os?
408
00:24:05,761 --> 00:24:06,810
Hvad tror du?
409
00:24:06,929 --> 00:24:08,597
At FBI fortæller mig alt?
410
00:24:08,680 --> 00:24:09,729
Ingen anelse.
411
00:24:09,765 --> 00:24:11,266
Hvad ved du?
412
00:24:11,433 --> 00:24:13,393
Nej. Så vidt jeg ved -
413
00:24:13,560 --> 00:24:15,687
- skred de,
efter de fik jeres mænd.
414
00:24:15,854 --> 00:24:17,272
Hvad med NYPD?
415
00:24:17,648 --> 00:24:19,191
Er de ude efter os?
416
00:24:19,399 --> 00:24:20,692
"Os"?
417
00:24:22,236 --> 00:24:25,447
Jeg så Carol og dine unger derude.
418
00:24:25,614 --> 00:24:28,283
Godt, du tager dem med ud.
419
00:24:28,700 --> 00:24:31,328
Ved Carol, hvor hendes
fine tøj kommer fra?
420
00:24:31,411 --> 00:24:33,372
Eller Gucci-tasken?
421
00:24:33,997 --> 00:24:35,624
Den er i øvrigt falsk.
422
00:24:35,707 --> 00:24:36,756
Jimmy sagde -
423
00:24:36,875 --> 00:24:39,044
- den var ægte, men han løj.
424
00:24:39,211 --> 00:24:41,213
Ved Carol det?
425
00:24:42,798 --> 00:24:43,847
Hold nu op.
426
00:24:44,299 --> 00:24:45,884
Kan vi ikke bare ...?
427
00:24:46,051 --> 00:24:48,303
Du skal ikke hjælpe Little Jackie.
428
00:24:49,096 --> 00:24:51,014
Og du må ikke undlade -
429
00:24:51,098 --> 00:24:53,058
- at fortælle os noget vigtigt.
430
00:24:53,559 --> 00:24:54,685
Vores mænd mener -
431
00:24:54,768 --> 00:24:56,353
- du svigtede dem.
432
00:24:56,520 --> 00:24:58,397
Jeg sværger.
Jeg anede intet.
433
00:25:04,361 --> 00:25:05,571
Jeg må hellere gå.
434
00:25:05,737 --> 00:25:07,906
Folk vil tro,
I sutter den af på mig.
435
00:25:08,115 --> 00:25:10,450
Jeg vasker hænder senere.
436
00:25:10,617 --> 00:25:11,785
Undskyld mig.
437
00:25:11,952 --> 00:25:15,164
Jeg må lige klemme mig igennem her.
438
00:25:15,330 --> 00:25:17,541
Jeg låser op og smutter.
439
00:25:45,652 --> 00:25:46,701
Fik I ordnet negle?
440
00:25:46,778 --> 00:25:47,827
Det tog sin tid.
441
00:25:48,238 --> 00:25:50,616
De sagde, de allerede har betalt.
442
00:25:51,867 --> 00:25:54,411
De skide tøser
er et seriøst problem.
443
00:26:03,504 --> 00:26:05,923
Det er ikke så sjovt.
444
00:26:07,466 --> 00:26:08,800
Åh, pis!
445
00:26:16,266 --> 00:26:17,976
- Har I alt med?
- Ja.
446
00:26:18,143 --> 00:26:19,978
Okay. Opfør jer pænt.
447
00:26:20,145 --> 00:26:22,731
- Der er han.
- Bedstefar!
448
00:26:23,732 --> 00:26:25,526
Hejsa.
449
00:26:25,609 --> 00:26:27,861
Jeg kommer ved 22-tiden.
450
00:26:29,613 --> 00:26:30,697
Kom så, unger.
451
00:26:30,781 --> 00:26:31,830
Far?
452
00:26:32,199 --> 00:26:33,534
Far!
453
00:26:36,537 --> 00:26:38,038
Vi har et problem.
454
00:26:38,288 --> 00:26:40,833
Vi kan ikke mere.
Little Jackie er sur.
455
00:26:40,999 --> 00:26:42,417
Du ville tale med ham.
456
00:26:42,501 --> 00:26:44,002
Forsvare os.
457
00:26:44,169 --> 00:26:45,218
Han er ikke ...
458
00:26:45,254 --> 00:26:46,303
Jeg er ligeglad.
459
00:26:46,338 --> 00:26:47,589
Kathy, jeg elsker dig.
460
00:26:47,756 --> 00:26:49,091
Jeg respekterer jer.
461
00:26:49,174 --> 00:26:50,759
Og hvad så?
462
00:26:50,926 --> 00:26:52,886
Jeg vil ikke dø for det lort.
463
00:26:53,303 --> 00:26:54,972
Ses.
464
00:26:59,726 --> 00:27:01,395
Hvis Jackie er sur på dem -
465
00:27:01,478 --> 00:27:02,688
- er han også på os.
466
00:27:02,855 --> 00:27:04,189
Og?
467
00:27:04,398 --> 00:27:05,447
Og?
468
00:27:05,816 --> 00:27:07,359
Han er led.
469
00:27:07,526 --> 00:27:08,575
Skal vi give op -
470
00:27:08,610 --> 00:27:10,654
- pga. de fjolser?
471
00:27:24,168 --> 00:27:26,545
Vi må tale sammen.
472
00:27:27,838 --> 00:27:29,673
Hva'?
473
00:27:30,924 --> 00:27:33,051
Du er færdig, Jackie.
474
00:27:34,720 --> 00:27:37,264
Jeg lader, som om jeg ikke hørte det.
475
00:27:37,556 --> 00:27:39,683
Jaså? Jeg kan sige det højere.
476
00:27:45,564 --> 00:27:48,775
Familie eller ej ...
477
00:27:49,359 --> 00:27:53,113
Havde det været andre end jer,
ville de være døde nu.
478
00:27:59,411 --> 00:28:01,538
Jeg sagde,
han ikke ville gøre noget.
479
00:28:02,164 --> 00:28:04,166
Han har altid været svag.
480
00:28:10,714 --> 00:28:12,007
Lås jeres døre.
481
00:28:33,153 --> 00:28:35,197
Hvad skal jeg gøre?
482
00:28:37,699 --> 00:28:40,786
Jeg styrer ikke Jackie.
483
00:28:41,411 --> 00:28:42,996
Ikke det?
484
00:28:46,083 --> 00:28:47,793
Nej.
485
00:28:49,044 --> 00:28:50,921
Men hvad skal vi gøre?
486
00:28:58,220 --> 00:29:00,055
Flygt.
487
00:29:29,209 --> 00:29:30,878
Kathy.
488
00:29:32,087 --> 00:29:34,506
Jeg kommer, mor.
489
00:29:36,216 --> 00:29:38,343
Gør plads. Hej.
490
00:29:40,137 --> 00:29:42,097
Ungerne har brug for rent tøj.
491
00:29:42,181 --> 00:29:43,229
Okay.
492
00:29:43,265 --> 00:29:44,314
Sov du med tøj på?
493
00:29:44,391 --> 00:29:46,351
- Kom indenfor.
- Hvad sker der?
494
00:30:09,625 --> 00:30:12,377
Jeg bryder mig ikke om,
du er sammen med dem.
495
00:30:24,640 --> 00:30:26,934
Kan du huske,
da du var syv år?
496
00:30:27,142 --> 00:30:29,811
Din lærer tog en overdosis.
497
00:30:30,020 --> 00:30:31,230
Jeg kan ikke ...
498
00:30:31,313 --> 00:30:32,439
Jo.
499
00:30:33,065 --> 00:30:34,691
Den hvide fyr.
500
00:30:34,942 --> 00:30:36,777
Han var sygemeldt.
501
00:30:37,444 --> 00:30:39,071
Med en kanyle i armen.
502
00:30:39,154 --> 00:30:40,948
Er du dum?
503
00:30:41,114 --> 00:30:42,783
Jeg var syv år.
504
00:30:44,284 --> 00:30:47,371
Du lavede et kort til den satan.
505
00:30:48,455 --> 00:30:50,624
De andre forældre så på dig -
506
00:30:50,707 --> 00:30:53,293
- da du havde lim smurt ud
over dine hænder.
507
00:30:53,460 --> 00:30:55,629
Hele nabolaget vidste,
du var blød.
508
00:30:55,712 --> 00:30:57,506
Så skide ydmygende.
509
00:30:58,340 --> 00:31:01,093
Er det derfor, du slog mig,
da vi kom hjem?
510
00:31:02,010 --> 00:31:04,680
Vores familie kæmper ikke.
511
00:31:04,847 --> 00:31:07,975
De siger bare "ja" og følger trop.
512
00:31:08,141 --> 00:31:09,560
Se din far.
513
00:31:09,726 --> 00:31:12,521
Alt det pis,
jeg har fundet mig i.
514
00:31:13,021 --> 00:31:14,606
Jeg bankede dig -
515
00:31:14,773 --> 00:31:16,900
- fordi jeg vidste, du måtte -
516
00:31:16,984 --> 00:31:19,027
- gøres hårdere.
517
00:31:19,194 --> 00:31:21,155
Jeg måtte drive djævlen frem.
518
00:31:26,201 --> 00:31:30,330
Derfor ... slog jeg dig.
519
00:31:53,061 --> 00:31:54,110
Claire.
520
00:32:14,082 --> 00:32:15,131
Gabriel?
521
00:32:16,710 --> 00:32:18,629
Alt okay?
522
00:33:15,936 --> 00:33:18,063
Det føles ikke godt.
523
00:33:19,481 --> 00:33:21,525
Det føles meget slemt.
524
00:33:21,692 --> 00:33:25,154
At jeg havde brug for,
du kom og reddede mig.
525
00:33:33,078 --> 00:33:34,913
Jeg hørte, han kom tilbage.
526
00:33:35,080 --> 00:33:37,040
Hvorfor ringede du?
Han er psyko.
527
00:33:37,207 --> 00:33:38,625
Han er krigsveteran.
528
00:33:38,792 --> 00:33:41,170
Vi har ikke brug for en mand.
529
00:33:41,336 --> 00:33:43,505
Det mener de svin derude.
530
00:33:43,589 --> 00:33:45,007
Mændene har brug for det.
531
00:33:45,174 --> 00:33:46,222
Hold nu op.
532
00:33:46,675 --> 00:33:48,635
Gabriel reddede mit liv.
533
00:33:49,636 --> 00:33:51,972
Og jeg er ikke ked af,
Jackie er død.
534
00:33:52,055 --> 00:33:53,473
Er I det?
535
00:33:57,644 --> 00:33:59,938
Det er bedst
at brække lemmerne først.
536
00:34:00,022 --> 00:34:02,107
Så får vi mere plads.
537
00:34:02,274 --> 00:34:04,443
Så man stikker kniven ind her -
538
00:34:04,943 --> 00:34:06,987
- bag knæet,
hvor det er blødt.
539
00:34:07,112 --> 00:34:08,363
Der.
540
00:34:10,491 --> 00:34:12,826
Så presser man igennem her.
541
00:34:12,910 --> 00:34:14,828
Til højre og så ud.
542
00:34:14,912 --> 00:34:17,122
Og så vender man kniven -
543
00:34:18,415 --> 00:34:20,542
- og skærer nedad.
544
00:34:21,418 --> 00:34:23,295
Det er det sværeste.
545
00:34:23,670 --> 00:34:26,131
Så vender man kniven igen.
546
00:34:27,341 --> 00:34:29,635
Tilbage hvor man kom fra ...
547
00:34:29,801 --> 00:34:31,512
... og rundt.
548
00:34:31,678 --> 00:34:32,971
Og efter det -
549
00:34:33,305 --> 00:34:35,766
- brækker man benet. Sådan her.
550
00:34:36,600 --> 00:34:38,727
For fanden da.
551
00:34:39,937 --> 00:34:42,064
Sådan.
552
00:34:42,147 --> 00:34:43,232
Nå, videre.
553
00:34:44,900 --> 00:34:47,194
Det vigtigste er -
554
00:34:47,361 --> 00:34:49,154
- at skære maven op -
555
00:34:49,238 --> 00:34:50,572
- for at punktere lungerne.
556
00:34:50,656 --> 00:34:52,282
Der er luft i dem.
557
00:34:52,449 --> 00:34:54,785
Gør man ikke det -
558
00:34:54,952 --> 00:34:56,161
- vil liget flyde -
559
00:34:56,245 --> 00:34:58,956
- når I smider det i floden.
Det er ikke godt.
560
00:34:59,373 --> 00:35:01,583
Så ... en lang kniv.
561
00:35:02,459 --> 00:35:03,794
I skærer ned her.
562
00:35:04,002 --> 00:35:05,629
Jeg kan ikke. Jeg ...
563
00:35:20,978 --> 00:35:23,105
Må jeg tage det andet ben?
564
00:35:25,941 --> 00:35:27,067
Ja da.
565
00:35:34,324 --> 00:35:37,494
Strømmen her har altid være god
til sådan noget.
566
00:35:40,873 --> 00:35:41,922
Floden vil -
567
00:35:41,957 --> 00:35:43,876
- tage det med ud til søs.
568
00:35:44,710 --> 00:35:46,962
Du har været væk længe, Gabriel.
569
00:35:47,129 --> 00:35:48,255
Ja.
570
00:35:48,422 --> 00:35:50,048
Næsten to år.
571
00:35:50,299 --> 00:35:51,967
Pga. arbejdet for jeres mænd.
572
00:35:52,801 --> 00:35:54,970
- Andrew O'Connor.
- Billy Walsh.
573
00:35:55,971 --> 00:35:58,682
Dem begge to, ja.
574
00:35:59,224 --> 00:36:01,685
Jeg tog vestpå.
Holdt lav profil.
575
00:36:01,852 --> 00:36:04,855
Det gik i sig selv.
Jeg kom tilbage.
576
00:36:05,022 --> 00:36:09,026
Bare så du ved det ...
Vi styrer nabolaget nu.
577
00:36:35,010 --> 00:36:36,512
Hej. Hallo!
578
00:36:37,054 --> 00:36:39,723
I er færdige med at trække.
I arbejder for os.
579
00:36:39,890 --> 00:36:41,725
Kom med.
580
00:36:57,115 --> 00:36:58,909
Så I begynder at følge os -
581
00:36:59,076 --> 00:37:00,828
- og så bliver alt lettere.
582
00:37:00,994 --> 00:37:02,079
Okay?
583
00:37:02,246 --> 00:37:03,455
Drop det blik -
584
00:37:03,539 --> 00:37:04,832
- når jeg taler.
585
00:37:12,548 --> 00:37:14,174
Du, skatter?
586
00:37:14,508 --> 00:37:15,759
Kom her.
587
00:37:31,942 --> 00:37:34,236
I må stole på os. Okay?
588
00:37:41,410 --> 00:37:42,786
Hej, mrs. O'Carroll.
589
00:37:42,953 --> 00:37:44,371
Åh, Giovani.
590
00:37:44,538 --> 00:37:46,248
Hvad skulle det være?
591
00:37:46,415 --> 00:37:48,125
Jeg må lige tænke lidt.
592
00:37:53,130 --> 00:37:55,299
Hej, Helen.
593
00:37:55,966 --> 00:37:58,635
- Hvad fanden ...
- Hold så kæft.
594
00:38:00,053 --> 00:38:02,389
Jeg fortjener bedre.
595
00:38:02,472 --> 00:38:04,933
Har du problemer med udskiftningen?
596
00:38:05,017 --> 00:38:07,686
Det er mig, der bestemmer her.
597
00:38:08,228 --> 00:38:11,315
Jaså? Din mand, din søn, Jackie.
598
00:38:11,481 --> 00:38:12,816
Jeg troede, det var dem.
599
00:38:12,983 --> 00:38:14,943
Så nu bestemmer du?
600
00:38:15,652 --> 00:38:17,863
Kevin kommer ud om et par år.
601
00:38:18,614 --> 00:38:20,491
Jeg opdragede ham rigtigt.
602
00:38:21,158 --> 00:38:23,452
Det sørgede jeg da for.
603
00:38:25,329 --> 00:38:27,998
Men indtil da må I hygge jer.
604
00:38:28,832 --> 00:38:30,250
Ja. I må hygge jer.
605
00:38:31,210 --> 00:38:33,378
- Okay. Det gør vi så.
- Ja.
606
00:38:45,015 --> 00:38:46,725
Jeg ...
607
00:38:49,144 --> 00:38:51,605
Jeg ønsker ikke, du gør det.
608
00:38:54,358 --> 00:38:56,944
Du skal lære mig,
hvordan man gør.
609
00:39:04,493 --> 00:39:05,994
Okay.
610
00:39:09,540 --> 00:39:11,708
Det lyder skønt vestpå.
611
00:39:15,838 --> 00:39:17,840
Du kunne være blevet.
612
00:39:20,384 --> 00:39:22,594
Hvorfor kom du tilbage?
613
00:39:24,888 --> 00:39:27,724
Jeg hørte, Rob røg ind i tre år.
614
00:39:29,101 --> 00:39:30,435
Jeg tænkte ...
615
00:39:32,479 --> 00:39:34,815
Jeg tænkte, tiden var inde.
616
00:39:36,400 --> 00:39:37,818
Til hvad?
617
00:39:38,819 --> 00:39:40,320
Dig.
618
00:39:43,490 --> 00:39:45,701
Jeg bestemmer selv.
619
00:39:47,911 --> 00:39:49,621
Det ved jeg.
620
00:40:06,013 --> 00:40:09,266
Men hvis I får problemer,
kan I komme til os.
621
00:40:09,433 --> 00:40:11,185
Byen drukner i lort.
622
00:40:11,476 --> 00:40:12,525
Fikser I det?
623
00:40:13,270 --> 00:40:14,479
Nej, men jeg redder -
624
00:40:14,563 --> 00:40:15,856
- Hell's Kitchen.
625
00:40:17,274 --> 00:40:18,323
Taler du jødisk?
626
00:40:19,318 --> 00:40:21,612
Tal med dem på 47th Street.
627
00:40:27,534 --> 00:40:30,329
Hvad kan jeg gøre for jer?
628
00:40:30,496 --> 00:40:33,373
Mr. Kanfer, vi ville ikke sælge diamanter.
629
00:40:34,249 --> 00:40:35,298
Jeg tænkte ...
630
00:40:35,459 --> 00:40:36,960
Kan vi tale alene?
631
00:40:37,127 --> 00:40:38,003
Nej, beklager.
632
00:40:38,086 --> 00:40:40,380
Jeg kan ikke være alene med ...
633
00:40:41,215 --> 00:40:42,466
Hun er min niece.
634
00:40:45,219 --> 00:40:47,137
Den tomme plads derude ...
635
00:40:47,304 --> 00:40:51,225
Du fik tilladelse til at bygge
en bygning på 28 etager.
636
00:40:51,433 --> 00:40:52,976
Hvornår starter I?
637
00:40:54,394 --> 00:40:56,438
Hvad kan jeg gøre for jer?
638
00:40:57,064 --> 00:40:58,815
Hvorfor bruger du ikke -
639
00:40:58,899 --> 00:41:02,486
- byggearbejdere, der er medlemmer
af fagforeningen?
640
00:41:05,989 --> 00:41:07,074
Hell's Kitchen?
641
00:41:09,409 --> 00:41:11,078
Samtalen er ovre så.
642
00:41:11,161 --> 00:41:13,372
Vi ville tale om dine muligheder.
643
00:41:13,455 --> 00:41:16,583
Jeg bygger, som jeg vil.
Det er min mulighed.
644
00:41:16,792 --> 00:41:19,044
Men vi er dine naboer, okay?
645
00:41:19,127 --> 00:41:21,004
Kun et par gader herfra.
646
00:41:21,171 --> 00:41:23,841
Vi kunne sørge for -
647
00:41:23,924 --> 00:41:25,342
- alt kører glat.
648
00:41:25,509 --> 00:41:28,554
Man kan ikke få nok dygtige
arbejdsfolk, vel?
649
00:41:28,720 --> 00:41:29,930
I kan ikke hjælpe.
650
00:41:30,013 --> 00:41:32,015
Heller ikke dem,
I arbejder for.
651
00:41:32,182 --> 00:41:34,101
Vi arbejder ikke for nogen.
652
00:41:34,268 --> 00:41:36,061
Her tager vi os af vores egne.
653
00:41:36,186 --> 00:41:37,646
Men det gør du ikke.
654
00:41:38,105 --> 00:41:39,773
Det kan du ikke.
655
00:41:43,360 --> 00:41:45,946
Rachel, henter du lige
en kop kaffe til mig?
656
00:41:57,708 --> 00:41:59,168
Brooklyn hjælper os.
657
00:41:59,418 --> 00:42:01,670
Fuck Brooklyn. Vi er lige her.
658
00:42:01,837 --> 00:42:03,422
Kom så ud med jer.
659
00:42:03,505 --> 00:42:04,923
Nu.
660
00:42:06,925 --> 00:42:08,635
Du har tydeligvis en hjerne.
661
00:42:08,844 --> 00:42:10,137
Og du har penge.
662
00:42:10,596 --> 00:42:13,515
Men vi har en ting,
du ikke har.
663
00:42:13,849 --> 00:42:15,976
Vi har forbrydere.
664
00:42:18,520 --> 00:42:21,481
Og de er lige nede ad gaden.
665
00:42:28,614 --> 00:42:29,698
L'chaim.
666
00:42:33,535 --> 00:42:34,870
Der.
667
00:42:36,955 --> 00:42:38,415
Det er ham.
668
00:42:38,582 --> 00:42:40,250
Hurtigt og effektivt.
669
00:42:41,376 --> 00:42:42,878
Jeg ved det.
670
00:42:43,712 --> 00:42:45,422
Og tro på dig selv.
671
00:42:45,631 --> 00:42:47,591
Flygt ikke.
Det vækker opsigt.
672
00:42:51,053 --> 00:42:52,554
Jeg ved det.
673
00:42:55,766 --> 00:42:56,934
Har du din handske?
674
00:43:03,440 --> 00:43:04,489
Okay.
675
00:43:39,685 --> 00:43:41,311
I spærrer os inde! Seriøst?
676
00:43:41,478 --> 00:43:42,771
For fanden da!
677
00:43:47,067 --> 00:43:48,986
Hvad fanden laver I?
678
00:43:49,153 --> 00:43:51,655
Det kan sgu da ikke tage
hele dagen!
679
00:43:51,905 --> 00:43:52,990
Åh, mand!
680
00:44:14,845 --> 00:44:16,722
Han har altid været en rod.
681
00:44:18,807 --> 00:44:20,267
Vent.
682
00:44:21,143 --> 00:44:22,978
Den her er skarpere.
683
00:44:23,478 --> 00:44:24,527
Tak.
684
00:44:50,964 --> 00:44:52,299
Okay. Fint nok.
685
00:44:52,466 --> 00:44:54,009
Det er ham.
686
00:44:59,431 --> 00:45:01,141
Vi må arbejde med de folk.
687
00:45:01,308 --> 00:45:03,060
Med de irske køtere?
688
00:45:03,352 --> 00:45:04,401
Og kvinder.
689
00:45:04,436 --> 00:45:06,021
Hvem lader kvinder styre?
690
00:45:06,188 --> 00:45:07,981
Fagforeningskontrakten
er okay.
691
00:45:08,065 --> 00:45:09,191
Start ikke en krig.
692
00:45:09,274 --> 00:45:10,526
Hvad med Brooklyn?
693
00:45:10,984 --> 00:45:12,444
Vi betaler dem.
694
00:45:12,528 --> 00:45:15,322
Kan I se dem her?
De gør intet for os.
695
00:45:15,405 --> 00:45:17,658
Og vi har hjemløse, pushere ...
696
00:45:17,950 --> 00:45:19,952
Trafik, skrald.
697
00:45:20,661 --> 00:45:23,997
Vi har efterhånden intet valg.
698
00:45:24,164 --> 00:45:26,291
Der er altid et valg.
699
00:45:26,375 --> 00:45:28,877
Ikke denne gang.
700
00:45:42,850 --> 00:45:43,898
Hold da op.
701
00:45:53,944 --> 00:45:55,612
- En mere.
- I orden, Kathy.
702
00:46:01,118 --> 00:46:02,452
Jeg giver.
703
00:46:02,953 --> 00:46:06,123
Otte måneders arbejde. Tak.
704
00:46:07,207 --> 00:46:08,333
Ingen årsag.
705
00:46:22,389 --> 00:46:24,892
Vi havde problemer
med en af guldsmedene.
706
00:46:37,154 --> 00:46:38,739
Åh, du godeste.
707
00:46:38,906 --> 00:46:39,955
De knepper.
708
00:46:40,073 --> 00:46:42,034
Jeg kunne lugte det,
da jeg ankom.
709
00:47:17,945 --> 00:47:20,155
FBI
JUSTITSMINISTERIET
710
00:47:20,239 --> 00:47:21,615
HOVEDKONTORET, NEW YORK
711
00:47:23,450 --> 00:47:25,702
MARTS 1979
712
00:47:25,786 --> 00:47:26,835
Det er løgn.
713
00:47:26,995 --> 00:47:29,081
Det er fandeme løgn.
Silvers!
714
00:47:30,457 --> 00:47:32,334
- Silvers!
- Ja.
715
00:47:32,501 --> 00:47:33,550
Hør her ...
716
00:47:34,086 --> 00:47:36,713
Den hasidiske fyr,
der blev dræbt i Brooklyn?
717
00:47:36,880 --> 00:47:38,215
Rapporten er klar.
718
00:47:38,382 --> 00:47:39,883
Samme pistol blev brugt -
719
00:47:39,967 --> 00:47:41,802
- i Hell's Kitchen forrige år.
720
00:47:42,261 --> 00:47:43,637
Fundet i en container.
721
00:47:43,804 --> 00:47:44,853
Kan du huske ...?
722
00:47:46,431 --> 00:47:47,480
Hold nu op.
723
00:47:47,599 --> 00:47:50,060
En jødisk fyr og Hell's Kitchen?
724
00:47:50,143 --> 00:47:51,520
Ja, det er sært.
725
00:47:52,062 --> 00:47:53,397
Skide irere.
726
00:47:53,564 --> 00:47:55,190
Drabssager fra juni '76, tak.
727
00:47:55,274 --> 00:47:57,609
William Walsh og Andrew O'Connor.
728
00:48:05,159 --> 00:48:06,743
Er du Kathy Brennan?
729
00:48:06,827 --> 00:48:08,453
Hvem fanden er du?
730
00:48:08,704 --> 00:48:10,873
Alfonso Coretti vil tale.
731
00:48:13,333 --> 00:48:14,960
Jeg henter dig i morgen.
732
00:48:15,043 --> 00:48:16,420
Få de andre to med.
733
00:48:16,795 --> 00:48:18,881
De andre to?
734
00:48:19,882 --> 00:48:22,092
De sagde, du var kløgtig.
735
00:48:23,635 --> 00:48:25,304
Vær hellere det.
736
00:48:27,472 --> 00:48:28,521
Okay ...
737
00:48:28,557 --> 00:48:29,641
Gabriel tager med.
738
00:48:29,725 --> 00:48:31,685
Kender nogen til det,
går det nok.
739
00:48:31,894 --> 00:48:35,898
Hopper vi i en bil og kører
til Brooklyn, er vi døde.
740
00:48:36,064 --> 00:48:39,276
Ville han se dig død,
var du allerede død.
741
00:48:39,526 --> 00:48:40,944
Hvad tager man på?
742
00:48:41,028 --> 00:48:42,279
Fint tøj?
743
00:48:44,448 --> 00:48:46,158
Tager du pis på mig?
744
00:48:47,284 --> 00:48:48,660
Nej.
745
00:48:49,036 --> 00:48:50,085
Hvad?
746
00:49:55,853 --> 00:49:57,771
En drink?
747
00:49:58,105 --> 00:49:59,398
Ellers tak.
748
00:49:59,565 --> 00:50:01,233
En whisky, tak.
749
00:50:01,441 --> 00:50:02,693
Også mig.
750
00:50:03,402 --> 00:50:05,779
Selvfølgelig vil de irske
have en drink.
751
00:50:06,280 --> 00:50:08,157
Og italieneren er en nar.
752
00:50:08,323 --> 00:50:10,659
Rolig nu.
753
00:50:12,494 --> 00:50:14,288
Alfonso Coretti.
754
00:50:14,496 --> 00:50:17,541
Vi bryder os ikke om
stereotyper, vel, Ruby?
755
00:50:18,584 --> 00:50:20,043
Mrs. Brennan.
756
00:50:20,460 --> 00:50:22,171
Deres mand kontaktede mig -
757
00:50:22,254 --> 00:50:24,006
- et par gange -
758
00:50:24,173 --> 00:50:27,259
- men han var aldrig vigtig nok
at bruge tid på.
759
00:50:30,262 --> 00:50:32,848
Claire, det er dig,
jeg skal passe på, ikke?
760
00:50:34,975 --> 00:50:36,935
Jeg bider ikke.
761
00:50:37,102 --> 00:50:40,063
I hvert fald ikke i dag.
Træd nærmere.
762
00:50:45,402 --> 00:50:47,696
I piger har haft travlt.
763
00:50:48,989 --> 00:50:50,240
Jøderne faldt måske -
764
00:50:50,407 --> 00:50:54,286
- for jeres kvindelige charme.
765
00:50:55,579 --> 00:50:57,748
Vores hasidiske partnere ved -
766
00:50:57,831 --> 00:51:00,334
- hvad der er god forretning.
767
00:51:00,501 --> 00:51:02,294
Ham, I skød foran sit hjem -
768
00:51:02,461 --> 00:51:05,172
- mente åbenbart ikke det samme.
769
00:51:05,672 --> 00:51:07,716
Vi skyder ingen.
Det er din verden.
770
00:51:08,842 --> 00:51:11,136
Kommer det an på den største pik -
771
00:51:11,220 --> 00:51:12,387
- vinder jeg.
772
00:51:12,846 --> 00:51:15,807
I er sgu ikke klogere end mig.
773
00:51:21,730 --> 00:51:23,899
For det, I har gjort mod mig ...
774
00:51:24,066 --> 00:51:26,068
... at stjæle min forretning ...
775
00:51:27,486 --> 00:51:32,199
... har jeg ret til at udslette jer
fra Jordens overflade.
776
00:51:33,784 --> 00:51:35,410
Men det gør jeg ikke.
777
00:51:37,746 --> 00:51:40,207
For vi skal lave forretninger sammen.
778
00:51:40,290 --> 00:51:41,416
Jer og mig.
779
00:51:41,500 --> 00:51:42,960
Vi klarer os fint alene.
780
00:51:43,335 --> 00:51:44,419
Okay.
781
00:51:45,671 --> 00:51:47,840
Og når jeres ægtemænd kommer ud -
782
00:51:48,006 --> 00:51:50,259
- om fire måneder, vil de være okay -
783
00:51:50,342 --> 00:51:52,261
- med dette arrangement?
784
00:51:53,136 --> 00:51:54,763
Der er 24 måneder til -
785
00:51:54,847 --> 00:51:56,390
- de kommer ud.
786
00:51:56,849 --> 00:51:59,017
De er ude om fire måneder.
787
00:52:00,686 --> 00:52:02,145
Vidste I ikke det?
788
00:52:02,521 --> 00:52:05,148
Jeg har åbenbart fingrene -
789
00:52:05,232 --> 00:52:07,276
- i et par kager mere end jer.
790
00:52:08,861 --> 00:52:10,863
Hvad siger du så, Ruby?
791
00:52:11,029 --> 00:52:15,367
Vil Kevin blive glad for tingene,
som de er nu?
792
00:52:15,534 --> 00:52:17,202
Jeg vil tro -
793
00:52:17,286 --> 00:52:19,913
- alle jeres irske venner vil svigte jer.
794
00:52:20,080 --> 00:52:22,249
Måske burde jeg passe på jer.
795
00:52:22,374 --> 00:52:23,709
Og hvor meget -
796
00:52:23,792 --> 00:52:25,878
- vil det så koste os?
797
00:52:29,298 --> 00:52:31,341
Ved I hørt om jernbaneområdet -
798
00:52:31,425 --> 00:52:33,135
- ved 42nd Street?
799
00:52:33,427 --> 00:52:35,512
Syd for 42nd Street -
800
00:52:35,596 --> 00:52:38,265
- skal der tilfældigvis bygges
et nyt center.
801
00:52:38,432 --> 00:52:41,018
Næsten 185.000 kvadratmeter.
802
00:52:41,435 --> 00:52:44,646
Det største byggearbejde,
byen har oplevet i årevis.
803
00:52:44,813 --> 00:52:46,315
De har talt om det i 20 år.
804
00:52:46,481 --> 00:52:47,691
Ja.
805
00:52:48,066 --> 00:52:50,235
En eller anden millionærs knægt ...
806
00:52:50,736 --> 00:52:52,237
En lille dummerik.
807
00:52:52,321 --> 00:52:54,198
Han har købt området.
808
00:52:54,364 --> 00:52:55,413
Det sker nu.
809
00:52:55,949 --> 00:52:57,868
Og jeg vil være med.
810
00:52:58,035 --> 00:53:00,370
Skal der arbejdes i vores nabolag -
811
00:53:00,454 --> 00:53:02,080
- bliver det vores folk.
812
00:53:02,164 --> 00:53:06,251
De siger, det vil tage
en fem, seks år.
813
00:53:06,418 --> 00:53:08,545
Og nogle af mine folk -
814
00:53:08,629 --> 00:53:12,049
- skal have chancen
for at deltage.
815
00:53:12,132 --> 00:53:15,511
Jeg vil lave en alliance
med irerne.
816
00:53:17,721 --> 00:53:19,348
Jeg må ...
817
00:53:19,806 --> 00:53:22,309
Jeg tager det, jeg har brug for.
818
00:53:22,851 --> 00:53:24,061
Jeg vil ikke.
819
00:53:24,686 --> 00:53:26,230
Jeg vil ikke kæmpe.
820
00:53:27,731 --> 00:53:30,275
Der er plads til alle, ikke?
821
00:53:33,779 --> 00:53:35,239
Vi vil have mere.
822
00:53:35,614 --> 00:53:39,368
Fra 32nd op til 59th.
Øst og vest.
823
00:53:41,078 --> 00:53:42,704
Seriøst?
824
00:53:43,997 --> 00:53:45,874
Ja.
825
00:53:47,417 --> 00:53:49,044
Har du vores ryg?
826
00:53:53,674 --> 00:53:56,009
Jeg har det hele af jer.
827
00:53:58,428 --> 00:54:01,265
Nå, men ... jeres mand, Gabriel -
828
00:54:01,348 --> 00:54:02,641
- venter udenfor.
829
00:54:06,061 --> 00:54:09,022
Han er god for jer.
Han giver jer tyngde.
830
00:54:09,189 --> 00:54:10,357
Hvad gør I -
831
00:54:10,440 --> 00:54:12,734
- hvis han vælger Kevin?
832
00:54:13,610 --> 00:54:14,903
Gabriel er med os.
833
00:54:15,070 --> 00:54:16,238
Men hvis ikke?
834
00:54:16,405 --> 00:54:17,489
Hvis han svigter?
835
00:54:18,198 --> 00:54:20,325
Så pløkker Claire ham.
836
00:54:20,742 --> 00:54:22,828
I tøser er for sjove.
837
00:54:27,249 --> 00:54:28,750
Du bad om alt for meget.
838
00:54:29,418 --> 00:54:31,753
Jeg bad om det passende
og fik det.
839
00:54:31,920 --> 00:54:34,756
Er du klar over,
hvor hårdt det bliver for os?
840
00:54:41,221 --> 00:54:42,764
Er I de irske tøser?
841
00:54:42,848 --> 00:54:44,933
Ja, vi er de irske tøser.
842
00:54:45,726 --> 00:54:47,436
Jeg er Maria Coretti.
843
00:54:48,270 --> 00:54:49,938
Godt for jer.
844
00:54:50,480 --> 00:54:54,318
I er ren Gloria Steinem.
Giv de fyre tørt på.
845
00:55:00,532 --> 00:55:01,581
Hør ...
846
00:55:02,326 --> 00:55:04,995
Du skal aldrig true Gabriel
sådan igen.
847
00:55:09,750 --> 00:55:11,502
Den er låst.
848
00:55:15,506 --> 00:55:16,798
Beklager.
849
00:55:21,512 --> 00:55:23,388
De er ude om fire måneder.
850
00:55:24,598 --> 00:55:27,184
Vi må sørge for at få styr på alt.
851
00:55:27,518 --> 00:55:29,167
Selv vores mænd skal ikke røre os.
852
00:55:29,811 --> 00:55:32,439
For fanden da.
Jeg frygter ikke Jimmy.
853
00:55:32,981 --> 00:55:36,235
Vi får se, hvem af os har ret,
ikke sandt?
854
00:55:40,322 --> 00:55:42,866
Jo mere I samler ind,
jo rigere bliver I.
855
00:55:43,033 --> 00:55:45,410
Jeg bliver rig, I bliver rige.
856
00:55:45,661 --> 00:55:47,204
Vi tager os af alle.
857
00:55:47,538 --> 00:55:50,415
Fem års arbejde
er den mest stabile periode!
858
00:55:53,085 --> 00:55:56,380
Glad for at kunne hjælpe.
Virkelig.
859
00:55:58,006 --> 00:55:59,055
Tak, Larry.
860
00:55:59,174 --> 00:56:00,342
Du må være stolt.
861
00:56:03,136 --> 00:56:06,473
Sid ned.
Jeg giver en øl.
862
00:56:06,640 --> 00:56:08,058
Eller tre.
863
00:56:08,141 --> 00:56:10,394
En er fint. Tak, Scotty.
864
00:56:15,190 --> 00:56:17,568
Har jeg ikke udtrykt mig klart nok?
865
00:56:17,651 --> 00:56:19,695
- Jeg gjorde det for dig.
- Nej.
866
00:56:19,778 --> 00:56:21,405
Du fik fem års arbejde.
867
00:56:21,488 --> 00:56:22,906
Du har aldrig haft mere.
868
00:56:23,073 --> 00:56:25,450
Men hver dag
var en ærlig dags arbejde.
869
00:56:25,534 --> 00:56:28,620
Ikke som dette.
Ikke som dig.
870
00:56:28,996 --> 00:56:30,581
Så jeg er bare uduelig?
871
00:56:31,123 --> 00:56:33,000
Nej. Din mand er uduelig.
872
00:56:33,167 --> 00:56:35,127
Okay, han gav dig to gode børn.
873
00:56:35,294 --> 00:56:38,380
Men at smide sit liv væk
for den usling ...
874
00:56:38,547 --> 00:56:41,175
Det gør jeg ikke.
Jeg føler mig stærk nu.
875
00:56:41,341 --> 00:56:43,218
Du er en forbryder, Kathy.
876
00:56:44,469 --> 00:56:45,929
Du er opdraget bedre.
877
00:56:46,013 --> 00:56:48,056
Din mor og mig er gode folk.
878
00:56:48,223 --> 00:56:49,558
I opfostrede mig her.
879
00:56:49,641 --> 00:56:51,143
Hvad havde du regnet med?
880
00:56:51,268 --> 00:56:53,478
I kunne være flyttet til Jersey.
881
00:56:53,645 --> 00:56:55,272
Men nej. Og hvorfor?
882
00:56:55,355 --> 00:56:57,482
For der er du bare en immigrant.
883
00:56:57,566 --> 00:56:58,615
Og det hader du.
884
00:56:58,901 --> 00:56:59,950
Her er du nogen.
885
00:57:00,110 --> 00:57:01,570
Okay, så er det nok.
886
00:57:01,820 --> 00:57:03,697
Du fik også noget ud af dette.
887
00:57:04,198 --> 00:57:05,616
Urent eller ej.
888
00:57:06,074 --> 00:57:08,827
Hvad end jeg er, er det din skyld.
889
00:57:11,371 --> 00:57:13,499
Sørg for, hun betaler tilbage.
890
00:57:26,803 --> 00:57:28,347
Hvad?
891
00:57:33,185 --> 00:57:34,853
I ti år ...
892
00:57:35,062 --> 00:57:36,939
... boede jeg med ham her.
893
00:57:39,483 --> 00:57:41,109
Men jeg var alene.
894
00:57:49,201 --> 00:57:50,410
Hør her ...
895
00:57:51,995 --> 00:57:53,956
Du er ikke alene.
896
00:57:57,584 --> 00:57:59,169
Kom her.
897
00:58:05,926 --> 00:58:08,136
Lad os få dig ud
af denne lejlighed.
898
00:58:09,012 --> 00:58:10,848
Okay.
899
00:58:34,163 --> 00:58:36,123
Se nu bare der.
900
00:58:36,999 --> 00:58:40,210
Hvor fik Sean Duffy penge til den?
901
00:58:48,051 --> 00:58:50,262
Jeg har aldrig haft det så godt.
902
00:58:50,429 --> 00:58:52,097
Vi er glade for at hjælpe.
903
00:58:52,389 --> 00:58:54,474
Nabolaget skylder jer alt.
904
00:58:54,558 --> 00:58:55,607
I er gode.
905
00:58:56,101 --> 00:58:59,396
Betalingen falder den første.
Uanset hvad.
906
00:59:01,523 --> 00:59:02,733
Det er okay.
907
00:59:03,859 --> 00:59:06,028
Vi er lige gået i gang
med lånene.
908
00:59:06,195 --> 00:59:07,821
Man må være streng.
909
00:59:07,988 --> 00:59:10,699
Han vil ikke snyde os.
Han er en gammel mand.
910
00:59:10,866 --> 00:59:12,409
Nu, vi taler om dem ...
911
00:59:12,493 --> 00:59:14,912
Min svigermor bad om et lån.
912
00:59:15,454 --> 00:59:17,539
Hun er dæleme fræk.
Hvad gør du?
913
00:59:17,706 --> 00:59:20,167
Nyde hendes udtryk,
når jeg siger nej.
914
00:59:21,376 --> 00:59:22,425
Mrs. Brennan?
915
00:59:22,544 --> 00:59:23,629
Ja.
916
00:59:23,921 --> 00:59:26,006
Varerne er leveret til dit hjem.
917
00:59:26,173 --> 00:59:28,467
Og fik samlet ind hos Luciano's.
918
00:59:28,550 --> 00:59:30,177
De sendte kødboller.
919
00:59:30,260 --> 00:59:31,845
Giv min mor dem.
920
00:59:37,559 --> 00:59:38,810
Colin har en skrue løs.
921
00:59:38,977 --> 00:59:40,604
Så får jeg den strammet.
922
00:59:40,771 --> 00:59:41,820
Jeg må løbe.
923
00:59:41,980 --> 00:59:43,232
Hør her ...
924
00:59:43,315 --> 00:59:46,276
Grady sagde, han har samlet ind,
men jeg så intet.
925
00:59:46,443 --> 00:59:48,487
Der var nogle udgifter.
926
00:59:49,029 --> 00:59:51,698
- Hvad?
- Hvorfor kører du på mig?
927
00:59:57,579 --> 01:00:00,624
Jeg behøver ikke sidde
til bords med dig.
928
01:00:00,791 --> 01:00:02,584
Vi to bliver aldrig venner.
929
01:00:02,751 --> 01:00:04,253
Men vi må da spise.
930
01:00:04,419 --> 01:00:06,129
Ja. Hvor skal vi hen?
931
01:00:06,296 --> 01:00:08,257
Barutto's. Lige herhenne.
932
01:00:09,550 --> 01:00:12,553
Fortalte Kevin aldrig
om sin kæreste, Marie?
933
01:00:12,719 --> 01:00:14,721
Hun havde hjerne.
934
01:00:14,888 --> 01:00:17,182
Var det derfor,
hun droppede Kevin?
935
01:00:18,225 --> 01:00:20,352
Jeg kan gennemskue dig.
936
01:00:20,519 --> 01:00:23,689
Dine egne folk hader dig.
937
01:00:23,897 --> 01:00:26,316
Jeg åbner døren
for mine egne folk.
938
01:00:26,525 --> 01:00:29,361
Niggerne kommer
væltende ind i området her.
939
01:00:29,444 --> 01:00:32,114
Jeg måtte bare
gifte mig med den rigtige.
940
01:00:32,281 --> 01:00:34,908
Han går i seng med hende igen.
Marie.
941
01:00:35,075 --> 01:00:37,202
Bag din ryg.
942
01:00:37,327 --> 01:00:41,373
De mødtes altid
på Travel Inn hver torsdag.
943
01:00:41,540 --> 01:00:44,126
Restauranten er lige derhenne.
944
01:00:44,293 --> 01:00:46,044
Bare du har hygget dig.
945
01:00:46,211 --> 01:00:48,255
For når han kommer hjem,
er du færdig.
946
01:00:48,422 --> 01:00:50,382
Han smider din sorte røv -
947
01:00:50,465 --> 01:00:53,343
- på gaden,
hvor den hører hjemme.
948
01:00:55,929 --> 01:00:59,349
Drop nu det lort.
Giver du mig mine penge?
949
01:00:59,516 --> 01:01:01,476
Efter Dem.
950
01:01:05,856 --> 01:01:09,318
Der er lukket, din idiot!
951
01:01:12,112 --> 01:01:14,823
Restauranter er lukkede
om mandagen, idiot.
952
01:01:26,960 --> 01:01:28,128
Tak for den mad -
953
01:01:28,212 --> 01:01:30,005
- vi nu skal modtage.
Amen.
954
01:01:30,172 --> 01:01:32,132
- Amen.
- Amen.
955
01:01:37,971 --> 01:01:39,765
Du ser køn ud, mor.
956
01:01:39,848 --> 01:01:40,897
Åh ...
957
01:01:42,434 --> 01:01:44,520
Det betyder ikke noget.
958
01:01:45,103 --> 01:01:47,105
Det er et redskab for kvinder.
959
01:01:47,648 --> 01:01:49,149
Til hvad?
960
01:01:49,900 --> 01:01:52,194
Til at få, hvad vi ønsker.
961
01:01:53,195 --> 01:01:54,947
Hvad ønsker du?
962
01:01:57,157 --> 01:01:59,034
Jeg ønsker, at når I to -
963
01:01:59,201 --> 01:02:01,203
- tager styringen en dag -
964
01:02:01,370 --> 01:02:02,996
- vil ingen røre jer -
965
01:02:03,080 --> 01:02:04,748
- fordi I er mine unger.
966
01:02:29,815 --> 01:02:31,358
Prøv lige at se.
967
01:02:31,525 --> 01:02:33,485
Se lige hendes tøj.
968
01:02:33,861 --> 01:02:35,112
Hun må have en fyr -
969
01:02:35,195 --> 01:02:36,244
- til at betale.
970
01:02:36,321 --> 01:02:37,447
Ruby O'Carroll?
971
01:02:37,614 --> 01:02:40,492
Ingen irer
vil have noget med hende at gøre.
972
01:02:41,618 --> 01:02:44,413
Jeg hører,
at FBI er tilbage.
973
01:02:47,708 --> 01:02:49,751
Hvad ville Ritchie?
974
01:02:50,335 --> 01:02:52,629
Bare kondolere.
975
01:02:53,088 --> 01:02:55,340
Du er ikke klædt på
til en begravelse.
976
01:02:55,507 --> 01:02:58,594
Kællingen faldt.
Jeg er ikke ked af det.
977
01:03:08,687 --> 01:03:10,772
Hvad skete der?
978
01:03:13,692 --> 01:03:15,986
De kommer ud i morgen.
979
01:03:17,196 --> 01:03:18,864
Westies.
980
01:03:20,115 --> 01:03:22,743
Efter alt vores hårde arbejde -
981
01:03:23,035 --> 01:03:24,786
- får de kun 16 måneder.
982
01:03:25,037 --> 01:03:27,122
Vi får dem bare smidt ind igen.
983
01:03:27,206 --> 01:03:28,415
- Ja.
- Igen og igen.
984
01:03:28,582 --> 01:03:29,917
Og konerne. Dem alle -
985
01:03:30,000 --> 01:03:31,126
- om nødvendigt.
- Godt.
986
01:03:31,543 --> 01:03:32,961
Ja, nemlig.
987
01:03:33,128 --> 01:03:35,005
Vi vil ikke opgive det her.
988
01:03:35,172 --> 01:03:36,840
Vi knalder dem.
989
01:03:37,007 --> 01:03:38,133
Jeg må have kaffe.
990
01:03:38,217 --> 01:03:39,266
Hvad med dig?
991
01:03:39,301 --> 01:03:41,428
Nej, ellers tak.
992
01:03:42,262 --> 01:03:44,014
Okay.
993
01:04:05,369 --> 01:04:06,418
Far!
994
01:04:07,079 --> 01:04:08,831
Kom så.
995
01:04:10,874 --> 01:04:12,376
Lad mig tage tasken.
996
01:04:18,215 --> 01:04:19,591
- Hej.
- Hej.
997
01:04:22,886 --> 01:04:25,556
Kirkens Korshær kom efter alt.
998
01:04:28,976 --> 01:04:30,060
Kom nu.
999
01:04:38,026 --> 01:04:40,612
Det kommer du til at betale for!
1000
01:04:45,284 --> 01:04:46,869
Folk går sammen.
1001
01:04:46,952 --> 01:04:49,496
Der er store muligheder.
1002
01:04:52,499 --> 01:04:55,002
Vi må samle os.
1003
01:05:01,800 --> 01:05:03,177
Få mig og gutterne med.
1004
01:05:03,802 --> 01:05:04,851
Ja.
1005
01:05:09,516 --> 01:05:10,565
Naturligvis.
1006
01:05:22,529 --> 01:05:25,199
Jeg havde to fingre
oppe i hans næsebor.
1007
01:05:25,282 --> 01:05:26,658
Og han var bare ...
1008
01:05:29,036 --> 01:05:31,038
Hejsa.
1009
01:05:31,497 --> 01:05:35,209
Kevin kom lige forbi og fortalte
historier om fængselslivet.
1010
01:05:37,628 --> 01:05:40,756
Nå, men jeg smutter.
Jeg må ...
1011
01:05:41,381 --> 01:05:42,466
Okay.
1012
01:05:42,633 --> 01:05:44,051
Undskyld mig.
1013
01:05:47,763 --> 01:05:49,264
Op med dig.
1014
01:05:54,770 --> 01:05:56,480
Du ser godt ud.
1015
01:05:57,856 --> 01:06:00,442
Jeg har noget at ordne.
1016
01:06:04,196 --> 01:06:05,739
Ses derhjemme, skat.
1017
01:06:05,906 --> 01:06:08,784
Hvad har du at tage dig af?
1018
01:06:26,510 --> 01:06:27,928
Hvordan tager jeres mænd det?
1019
01:06:29,179 --> 01:06:32,182
Jimmy er okay.
Han bakker op om det.
1020
01:06:32,349 --> 01:06:34,768
Jeg har ikke set Rob.
Jeg bor hos Gabriel.
1021
01:06:34,852 --> 01:06:36,353
Jeg er lykkelig.
1022
01:06:36,645 --> 01:06:37,694
Ja.
1023
01:06:37,771 --> 01:06:41,149
I to lever bare som i et eventyr,
hva'?
1024
01:06:41,733 --> 01:06:43,861
- Hvad fanden er der?
- Jeg smutter.
1025
01:06:44,695 --> 01:06:45,946
Vent nu lidt.
1026
01:06:46,238 --> 01:06:47,287
Hvad ...?
1027
01:06:47,948 --> 01:06:49,116
Hvad skal hun?
1028
01:07:06,258 --> 01:07:08,010
Agent Martinez her.
1029
01:07:08,093 --> 01:07:09,142
Skilt nummer ...
1030
01:07:29,156 --> 01:07:30,782
Kunne du ikke bare -
1031
01:07:30,866 --> 01:07:32,367
- bede om skilsmisse?
1032
01:07:32,534 --> 01:07:35,579
Hvornår har vi nogensinde
gjort noget normalt?
1033
01:07:35,662 --> 01:07:37,039
Tror du,
du er en rebel?
1034
01:07:37,247 --> 01:07:39,291
Tror du, det var let
at vælge dig?
1035
01:07:40,501 --> 01:07:41,960
Tror du virkelig det?
1036
01:07:42,044 --> 01:07:43,128
Med min mor og ...
1037
01:07:43,212 --> 01:07:45,547
Du havde aldrig kneppet
en sort tøs -
1038
01:07:45,631 --> 01:07:47,508
- og jeg var bare for god.
1039
01:07:48,717 --> 01:07:50,219
Ja, jeg tror nu ...
1040
01:07:50,385 --> 01:07:51,929
Hvor mange gange?
1041
01:07:52,012 --> 01:07:53,347
Det var vist kun tre.
1042
01:07:53,472 --> 01:07:54,521
Tre gange?
1043
01:07:54,556 --> 01:07:55,766
Ja.
1044
01:07:55,933 --> 01:07:57,434
Tre gange kom jeg.
1045
01:07:57,601 --> 01:07:58,650
Virkelig?
1046
01:07:58,685 --> 01:08:00,395
Resten var rent skuespil.
1047
01:08:05,317 --> 01:08:06,610
Jeg køber ikke -
1048
01:08:06,693 --> 01:08:08,278
- du blev en hård tøs.
1049
01:08:09,196 --> 01:08:12,699
Har du glemt, jeg spyttede
på din fars grav med dig?
1050
01:08:13,575 --> 01:08:16,495
Jeg var inde i dig, Ruby.
Jeg kender din frygt.
1051
01:08:16,662 --> 01:08:18,288
Du ved ikke en skid.
1052
01:08:18,622 --> 01:08:21,458
Sorte folk har kun brug for magt.
1053
01:08:21,625 --> 01:08:24,086
Så kan ingen tage røven på dig.
1054
01:08:24,795 --> 01:08:27,589
Og så dukker der en hvid fyr op,
der er så dum -
1055
01:08:27,673 --> 01:08:30,050
- han ikke fatter,
han har et imperium -
1056
01:08:30,217 --> 01:08:32,386
- hvis han bare tog sig sammen.
1057
01:08:33,762 --> 01:08:35,430
Ved du hvad?
1058
01:08:36,223 --> 01:08:39,935
Du kan beholde lejligheden.
Jeg har ikke brug for den.
1059
01:08:43,939 --> 01:08:46,483
Du bliver nødt til at droppe det her.
1060
01:08:46,942 --> 01:08:49,278
Hold dig fra min forretning.
1061
01:08:49,361 --> 01:08:51,029
Skat ...
1062
01:08:51,321 --> 01:08:53,532
... det er min forretning nu.
1063
01:09:00,998 --> 01:09:02,124
Din skide luder.
1064
01:09:02,207 --> 01:09:03,256
Ud med dig.
1065
01:09:03,584 --> 01:09:05,419
Knepper du den skide psyko?
1066
01:09:05,586 --> 01:09:07,504
Rob, jeg sværger ...
Ud med dig.
1067
01:09:07,588 --> 01:09:09,715
Hvad er der sket her?
1068
01:09:09,882 --> 01:09:11,842
Da jeg røg ind,
var alt okay.
1069
01:09:12,009 --> 01:09:13,760
Nej. Det var aldrig okay.
1070
01:09:13,927 --> 01:09:16,471
Jeg havde aldrig sidespring
som de andre.
1071
01:09:16,638 --> 01:09:18,557
Ikke mig.
Jeg er en god person.
1072
01:09:18,724 --> 01:09:19,933
Du er et kryb.
1073
01:09:21,059 --> 01:09:22,978
Og jeg er færdig med dig.
1074
01:09:23,145 --> 01:09:25,856
Men det er bare ikke op til dig!
1075
01:09:26,023 --> 01:09:27,816
Ved du hvad?
1076
01:09:29,318 --> 01:09:31,570
Jeg har aldrig elsket dig.
1077
01:09:34,448 --> 01:09:37,034
Jeg giftede mig kun med dig
af nødvendighed.
1078
01:09:44,541 --> 01:09:46,251
Kom bare.
1079
01:09:47,169 --> 01:09:48,795
Igen. Du vil jo gerne.
1080
01:09:48,879 --> 01:09:50,130
Pas nu på.
1081
01:09:50,297 --> 01:09:52,925
Hvor mange gange tror du,
du har slået mig?
1082
01:09:54,259 --> 01:09:56,136
Selv da du dræbte
vores baby ...
1083
01:09:56,470 --> 01:09:58,931
... kunne du ikke stoppe.
1084
01:10:00,516 --> 01:10:02,601
Kom nu bare.
1085
01:10:04,603 --> 01:10:06,230
Gør det igen, dit svin.
1086
01:10:11,235 --> 01:10:12,736
Du er en skide møgso.
1087
01:10:21,370 --> 01:10:22,830
Hvad fanden?
1088
01:11:48,457 --> 01:11:49,708
Hvad har du gjort?
1089
01:11:52,920 --> 01:11:54,463
Hvem var det?
1090
01:11:54,963 --> 01:11:57,633
Bare noget,
jeg burde have gjort for længst.
1091
01:11:58,175 --> 01:11:59,885
Åh, gud.
1092
01:12:01,678 --> 01:12:03,555
Var det Rob?
1093
01:12:04,723 --> 01:12:06,600
Det var ham eller mig.
1094
01:12:07,643 --> 01:12:10,187
Ham eller mig, Kathy.
1095
01:12:14,066 --> 01:12:15,901
Kathy ...
1096
01:12:16,068 --> 01:12:18,320
... du bestemmer ikke.
1097
01:12:21,490 --> 01:12:22,950
Hop ind.
1098
01:12:23,450 --> 01:12:24,910
De damer skulle vide -
1099
01:12:24,993 --> 01:12:27,704
- at man ønsker jer alle døde.
1100
01:12:32,626 --> 01:12:34,211
Hvem vil af med os?
1101
01:12:34,753 --> 01:12:36,380
Hendes mand, Kevin.
1102
01:12:41,426 --> 01:12:44,638
Mig og gutterne sad på en bar.
1103
01:12:44,721 --> 01:12:45,848
Kiggede på patter.
1104
01:12:45,931 --> 01:12:49,142
Og en fyr,
vi har lavet forretning med ...
1105
01:12:50,185 --> 01:12:51,436
... han bad mig ...
1106
01:12:52,062 --> 01:12:54,356
Hvad bad han om?
1107
01:12:55,232 --> 01:12:56,483
At dræbe jer.
1108
01:12:57,818 --> 01:12:59,153
Hvad hedder han?
1109
01:12:59,236 --> 01:13:00,821
Noget irsk.
1110
01:13:01,071 --> 01:13:03,740
I ved ... de lyder alle ens.
DoDo ...
1111
01:13:03,907 --> 01:13:05,659
... Doo-Doo ...
1112
01:13:06,201 --> 01:13:07,953
Duffy.
1113
01:13:08,245 --> 01:13:10,998
Nej. Det er min fætter.
1114
01:13:11,165 --> 01:13:13,083
Han ved, vi samarbejder.
1115
01:13:13,250 --> 01:13:14,668
Han vil ikke bede -
1116
01:13:14,751 --> 01:13:16,503
- en italiener om at dræbe os.
1117
01:13:16,628 --> 01:13:18,422
Jeg er græker.
Min mors side.
1118
01:13:18,589 --> 01:13:21,425
Han er ikke vores faste partner.
1119
01:13:22,509 --> 01:13:23,677
Hvad tilbød de?
1120
01:13:23,844 --> 01:13:25,846
$25.000 for hver af jer.
1121
01:13:26,013 --> 01:13:27,389
Det er 75.
1122
01:13:27,681 --> 01:13:30,684
Vi giver jer 100 for Duffy,
Burns og Colin.
1123
01:13:30,851 --> 01:13:32,978
Nej. Colin er kun en knægt.
1124
01:13:33,061 --> 01:13:34,855
Han er med dem, Kathy.
1125
01:13:34,938 --> 01:13:36,023
Det ved vi ikke.
1126
01:13:36,607 --> 01:13:38,817
Gør rent bord.
Tre styk for $100.000.
1127
01:13:38,942 --> 01:13:40,235
Meget bedre handel.
1128
01:13:40,402 --> 01:13:43,989
Plus 100 mere.
1129
01:13:44,156 --> 01:13:46,783
$50.000 for min mand.
Og 50 for hendes.
1130
01:13:46,992 --> 01:13:48,041
Nej.
1131
01:13:48,160 --> 01:13:50,204
Vent lidt.
Vent nu lige lidt, okay?
1132
01:13:50,537 --> 01:13:52,873
Jimmy har intet med det her at gøre.
1133
01:13:53,040 --> 01:13:54,249
Intet.
1134
01:13:54,708 --> 01:13:56,168
Hold jer ...
1135
01:13:56,543 --> 01:13:58,378
Hold jer fra ham.
1136
01:14:00,297 --> 01:14:02,508
Har du hørt noget om Jimmy?
1137
01:14:08,555 --> 01:14:10,516
Går man i krig ...
1138
01:14:10,682 --> 01:14:13,060
... er der ingen vej tilbage.
1139
01:14:13,977 --> 01:14:17,689
Vi betaler for beskyttelse,
ikke gode råd.
1140
01:14:20,901 --> 01:14:22,569
Hop ind.
1141
01:14:22,945 --> 01:14:24,321
Fuck dig, Ruby!
1142
01:14:33,121 --> 01:14:35,499
Jeg har en dårlig fornemmelse.
1143
01:14:35,582 --> 01:14:37,167
Om Kathy og Ruby.
1144
01:14:37,251 --> 01:14:38,961
Og Kathy ...
1145
01:14:39,127 --> 01:14:41,338
Hun var slet ikke med på det her.
1146
01:14:41,505 --> 01:14:43,590
Hun siger,
Jimmy ikke er involveret.
1147
01:14:43,757 --> 01:14:45,425
At Colin ikke er involveret.
1148
01:14:45,509 --> 01:14:47,094
- Sagde Kathy det?
- Ja.
1149
01:14:47,261 --> 01:14:48,310
For fanden da.
1150
01:14:48,387 --> 01:14:50,806
Han er 19,
så vi burde lade ham være.
1151
01:14:51,723 --> 01:14:53,809
Hun siger, Jimmy er med os.
1152
01:14:55,143 --> 01:14:56,192
Hør her.
1153
01:15:01,358 --> 01:15:02,943
Se på mig.
1154
01:15:03,694 --> 01:15:04,862
Ja?
1155
01:15:08,949 --> 01:15:10,492
Vi klarer det her.
1156
01:15:12,452 --> 01:15:14,830
Hvad har vi?
1157
01:15:15,330 --> 01:15:18,625
Hvad end du ønsker.
Hvad ønsker du?
1158
01:15:18,792 --> 01:15:20,002
- Hele verden?
- Ja.
1159
01:15:20,169 --> 01:15:21,587
Åh, pis.
1160
01:15:22,379 --> 01:15:25,215
Så må vi bare gå ud
og tage den, ikke?
1161
01:15:25,382 --> 01:15:27,593
Du har jo fået dit palads.
1162
01:15:27,759 --> 01:15:30,179
Ikke? Så det var så lidt.
1163
01:15:32,639 --> 01:15:34,099
Hvad vil du ellers have?
1164
01:15:36,435 --> 01:15:38,020
Vi klarer os ret godt.
1165
01:15:39,438 --> 01:15:40,606
Ja.
1166
01:15:40,772 --> 01:15:42,691
Der har været lidt rod, men ...
1167
01:15:42,858 --> 01:15:45,068
Ja, men jeg er god
til at rydde op.
1168
01:15:45,235 --> 01:15:46,653
Ja, det er du.
1169
01:15:46,778 --> 01:15:47,827
Det har jeg set.
1170
01:15:47,905 --> 01:15:48,954
- Meget god.
- Ja.
1171
01:15:49,031 --> 01:15:51,158
- Skræmmende.
- Rigtig god.
1172
01:15:54,703 --> 01:15:55,752
Vi gør det godt.
1173
01:15:55,871 --> 01:15:57,039
Ja.
1174
01:15:58,832 --> 01:16:01,084
Måske skulle vi prøve
at få et barn.
1175
01:16:03,712 --> 01:16:05,422
Et eller andet.
1176
01:16:06,715 --> 01:16:08,383
Nej, nej, nej. Vent, hvad?
1177
01:16:08,550 --> 01:16:10,344
Vil du have et barn med mig?
1178
01:16:11,637 --> 01:16:12,846
- Nej.
- Jo, du vil.
1179
01:16:13,013 --> 01:16:14,223
Det sagde du lige.
1180
01:16:14,389 --> 01:16:15,849
- Nej da.
- Jo.
1181
01:16:16,016 --> 01:16:17,559
Det var det, du sagde.
1182
01:16:17,726 --> 01:16:19,394
- Jeg sagde ikke noget.
- Jo.
1183
01:16:21,813 --> 01:16:23,190
Hvad gjorde du mod os?
1184
01:16:23,357 --> 01:16:25,484
Nej, nej!
Du svigtede os.
1185
01:16:25,567 --> 01:16:26,616
De ville sulte.
1186
01:16:26,693 --> 01:16:27,742
Jeg måtte gøre noget.
1187
01:16:27,778 --> 01:16:29,154
Stop så.
1188
01:16:30,656 --> 01:16:31,949
Stop så!
1189
01:17:05,023 --> 01:17:06,441
- Duffy!
- Ja?
1190
01:17:09,361 --> 01:17:10,410
Åh ...
1191
01:17:17,870 --> 01:17:19,288
Colin, kom så!
1192
01:17:45,564 --> 01:17:49,359
Svinet skiftede ikke engang lås,
efter jeg skred.
1193
01:18:10,923 --> 01:18:13,133
Gør I rent for 500 mere?
1194
01:18:14,843 --> 01:18:16,386
Det er på husets regning.
1195
01:18:16,595 --> 01:18:18,096
Tak.
1196
01:18:33,737 --> 01:18:36,198
Jimmy. Jimmy!
1197
01:18:55,634 --> 01:18:56,683
Sal.
1198
01:18:56,802 --> 01:18:57,851
Mrs. Brennan.
1199
01:18:58,387 --> 01:19:00,597
Jeg holder vagt.
Bare slap af.
1200
01:19:02,724 --> 01:19:04,518
- Tak.
- Ingen årsag.
1201
01:19:15,737 --> 01:19:17,239
Hej.
1202
01:19:37,342 --> 01:19:38,635
Åh, for fanden da.
1203
01:19:40,095 --> 01:19:41,221
Du fik ham.
1204
01:19:41,388 --> 01:19:42,681
Ja.
1205
01:19:43,682 --> 01:19:45,184
For helvede da.
1206
01:19:51,273 --> 01:19:52,858
- Pis.
- Åh, du godeste.
1207
01:19:54,943 --> 01:19:56,695
Hvad?
1208
01:19:57,779 --> 01:19:59,531
Det er Colin.
1209
01:20:01,074 --> 01:20:03,076
Pis! Pis! Pis! Nej!
1210
01:20:08,290 --> 01:20:09,541
Claire.
1211
01:20:10,000 --> 01:20:12,544
Åh, gud.
Claire?
1212
01:20:12,961 --> 01:20:14,630
Åh, for fanden da ...
1213
01:20:14,796 --> 01:20:17,549
Claire. Claire. Claire.
1214
01:20:17,716 --> 01:20:19,468
Claire ...
1215
01:20:22,763 --> 01:20:24,765
Kom nu. Kom nu.
1216
01:20:24,932 --> 01:20:28,143
Kom nu. For helvede da!
Nej ...
1217
01:20:28,310 --> 01:20:30,646
Nej, nej ...
1218
01:20:45,410 --> 01:20:46,870
Hjem til dig, Herre -
1219
01:20:46,954 --> 01:20:49,581
- sender vi vores søster, Claire.
1220
01:20:49,748 --> 01:20:53,001
Du har givet hende
al din kærlighed i dette liv.
1221
01:20:53,669 --> 01:20:56,213
Befri hende nu fra det onde.
1222
01:20:56,296 --> 01:20:59,007
Fadervor, du som er i himlene.
Helliget vorde dit navn -
1223
01:20:59,675 --> 01:21:01,736
- komme dit rige,
ske din vilje som i himlen -
1224
01:21:01,760 --> 01:21:03,303
- således også på Jorden.
1225
01:21:03,470 --> 01:21:05,764
Giv os i dag vort daglige brød -
1226
01:21:05,931 --> 01:21:08,016
- og forlad os vores skyld -
1227
01:21:08,308 --> 01:21:11,395
- som også vi forlader
vores skyldnere.
1228
01:21:11,562 --> 01:21:13,355
Led os ikke i fristelse -
1229
01:21:13,438 --> 01:21:14,982
- men fri os fra det onde.
1230
01:21:17,192 --> 01:21:18,443
Thi dit er riget -
1231
01:21:18,735 --> 01:21:20,487
- magten og æren i evighed.
Amen.
1232
01:21:20,654 --> 01:21:22,156
Amen.
1233
01:21:27,494 --> 01:21:30,831
Det gør mig så ondt.
Vi er her for dig.
1234
01:21:34,543 --> 01:21:36,378
Giv mig lige et øjeblik.
1235
01:21:38,964 --> 01:21:40,215
Tænk, at Colin ...
1236
01:21:40,299 --> 01:21:43,010
Du beskyttede den lille lort.
1237
01:22:21,089 --> 01:22:23,091
Vi må spørge os selv om ...
1238
01:22:23,258 --> 01:22:25,385
Opfører vi os -
1239
01:22:25,469 --> 01:22:27,804
- som samfundet forventer af os?
1240
01:22:27,971 --> 01:22:30,224
Og er det godt for os at ...
1241
01:22:30,307 --> 01:22:32,559
Ruby og jeg har noget at ordne.
1242
01:22:32,726 --> 01:22:35,145
Fandeme nej.
1243
01:22:36,438 --> 01:22:38,023
Claire er død.
1244
01:22:38,148 --> 01:22:39,233
Det ved jeg.
1245
01:22:39,441 --> 01:22:41,735
Rob. Kevin.
1246
01:22:41,860 --> 01:22:43,946
Alle er døde, Kathy.
1247
01:22:44,112 --> 01:22:46,490
Det er ovre.
Vi må tilbage til arbejdet.
1248
01:22:46,657 --> 01:22:48,659
Du skal ikke tilbage til noget.
1249
01:22:48,742 --> 01:22:49,910
Du er færdig.
1250
01:22:50,077 --> 01:22:51,328
- Nej.
- "Nej"?
1251
01:22:52,412 --> 01:22:53,539
Det er min forretning.
1252
01:22:53,705 --> 01:22:54,957
Åh, hold nu op.
1253
01:22:55,123 --> 01:22:56,500
Jeg skabte det her.
1254
01:22:57,084 --> 01:22:59,253
Jeg skabte noget fantastisk, Jimmy.
1255
01:22:59,419 --> 01:23:01,129
Jeg får folk i arbejde.
1256
01:23:01,213 --> 01:23:02,262
Jeg hjælper folk.
1257
01:23:02,422 --> 01:23:04,007
Hvorfor droppe det?
1258
01:23:04,174 --> 01:23:07,052
Fordi du ikke mener,
jeg kan klare presset?
1259
01:23:07,678 --> 01:23:10,097
Det er ikke op til dig.
1260
01:23:12,432 --> 01:23:15,060
Jeg har været tålmodig med det her.
1261
01:23:15,227 --> 01:23:16,353
Med dig.
1262
01:23:16,436 --> 01:23:18,438
Tålmodig?
Du lod mig have en hobby?
1263
01:23:18,522 --> 01:23:19,857
I tøser er værre -
1264
01:23:19,940 --> 01:23:21,400
- end vi var.
1265
01:23:21,483 --> 01:23:23,318
Hvad forventer du af mig?
1266
01:23:23,485 --> 01:23:26,238
Skal jeg bare passe ungerne -
1267
01:23:26,405 --> 01:23:28,115
- mens du leger gangster?
1268
01:23:28,198 --> 01:23:29,992
Sådan noget fis.
1269
01:23:30,159 --> 01:23:31,910
Ungerne har fri om en time!
1270
01:23:32,369 --> 01:23:35,414
Jeg har tørret røv på dem
siden første dag!
1271
01:23:35,581 --> 01:23:37,457
Jeg ved, hvornår de har fri.
1272
01:23:41,461 --> 01:23:42,510
Vil du have den?
1273
01:23:42,546 --> 01:23:44,756
Nej. Jeg har så mange.
1274
01:23:44,923 --> 01:23:46,425
Hvis det her skal virke -
1275
01:23:46,508 --> 01:23:47,843
- må vi dele 50-50.
1276
01:23:48,010 --> 01:23:49,511
Gør vi ikke det nu?
1277
01:23:49,678 --> 01:23:51,388
Du handler på egen hånd.
1278
01:23:51,471 --> 01:23:53,015
Tager ikke mig med på råd.
1279
01:23:53,390 --> 01:23:56,101
Vi kan ikke bare dræbe alle,
der pisser dig af.
1280
01:23:56,560 --> 01:23:58,645
Jeg skal til et møde.
1281
01:24:01,565 --> 01:24:03,358
- Et møde? Hvor?
- Harlem.
1282
01:24:03,525 --> 01:24:05,027
Hvad skal vi i Harlem?
1283
01:24:05,194 --> 01:24:07,154
Vi skal nok klare os i Harlem.
1284
01:24:08,739 --> 01:24:09,865
Et lift?
1285
01:24:10,782 --> 01:24:12,784
Hold da kæft.
1286
01:24:20,667 --> 01:24:22,294
Du lokkede dem i en fælde.
1287
01:24:22,377 --> 01:24:24,588
Du vidste, de gik efter butikken.
1288
01:24:24,755 --> 01:24:26,048
Ring så ind.
1289
01:24:26,215 --> 01:24:27,264
Agent ...
1290
01:24:28,592 --> 01:24:30,552
Jeg sørgede for,
ingen kom i vejen.
1291
01:24:32,304 --> 01:24:34,640
En sort pige bestemmer intet her.
1292
01:24:34,806 --> 01:24:37,434
En irsk tøs måtte føre an.
1293
01:24:37,601 --> 01:24:38,727
Lidt af vejen.
1294
01:24:38,810 --> 01:24:39,859
Du er den kloge.
1295
01:24:41,188 --> 01:24:43,315
Du sendte Jimmy i fængsel.
1296
01:24:43,482 --> 01:24:44,566
FBI! Ned på knæ!
1297
01:24:44,733 --> 01:24:46,235
Ned på knæ!
1298
01:24:49,822 --> 01:24:51,114
Det gik pengene til.
1299
01:24:51,198 --> 01:24:52,699
Du betalte ham.
1300
01:24:52,991 --> 01:24:56,411
Jeg indgik bare en lille aftale for os.
1301
01:24:56,745 --> 01:24:58,455
Og hvad er din aftale nu?
1302
01:24:58,956 --> 01:25:00,290
Han er okay.
1303
01:25:00,457 --> 01:25:02,125
Jeg holder det kørende -
1304
01:25:02,209 --> 01:25:04,753
- og vi får alt,
vi har ønsket os.
1305
01:25:05,546 --> 01:25:08,924
Nej, os.
Hvad er vores aftale?
1306
01:25:09,007 --> 01:25:10,551
Kan du lide vores værk?
1307
01:25:12,302 --> 01:25:14,012
Det er ikke mit værk.
1308
01:25:14,096 --> 01:25:16,431
Fint. Så tager jeg over herfra.
1309
01:25:21,937 --> 01:25:23,897
Hej, smukke.
1310
01:25:54,428 --> 01:25:55,512
Hej.
1311
01:25:55,804 --> 01:25:56,853
Mrs. Morris.
1312
01:25:56,930 --> 01:25:59,016
Er Peter og Jennifer her stadig?
1313
01:25:59,892 --> 01:26:01,268
De er blevet hentet.
1314
01:26:01,435 --> 01:26:02,853
De blev kaldt ned -
1315
01:26:02,936 --> 01:26:05,022
- til rektor ved 14-tiden.
1316
01:26:07,399 --> 01:26:09,902
Skal jeg ...
Skal jeg ringe til ...
1317
01:26:09,985 --> 01:26:12,279
Skal jeg ringe til politiet?
1318
01:26:13,155 --> 01:26:15,657
Hallo? Hallo?
1319
01:26:23,081 --> 01:26:24,130
Hallo.
1320
01:26:24,166 --> 01:26:26,502
Mrs. Brennan?
Alfonso Coretti her.
1321
01:26:26,668 --> 01:26:28,670
Du må komme en tur til Brooklyn.
1322
01:26:28,837 --> 01:26:31,924
Mr. Coretti, jeg kan ikke
finde mine børn.
1323
01:26:32,090 --> 01:26:34,301
Jeg har dem, Kathy.
1324
01:26:34,593 --> 01:26:35,642
De er okay.
1325
01:26:35,761 --> 01:26:38,805
Tro mig.
Jeg er selv far.
1326
01:26:41,558 --> 01:26:43,310
Kom til Brooklyn.
1327
01:26:47,606 --> 01:26:48,655
- Hej.
- Mor.
1328
01:26:48,774 --> 01:26:50,359
Åh, gud.
1329
01:26:51,777 --> 01:26:54,863
Hejsa.
1330
01:26:56,156 --> 01:26:57,407
Hej.
1331
01:26:57,574 --> 01:26:59,326
- Hej.
- Hvad skete der?
1332
01:26:59,660 --> 01:27:02,913
De "R" os konstant.
1333
01:27:03,205 --> 01:27:05,582
Hver gang de får chancen, ikke?
1334
01:27:06,542 --> 01:27:07,591
Hvem "R" os?
1335
01:27:07,668 --> 01:27:09,545
Jeg ved, hvad "R" står for.
1336
01:27:11,463 --> 01:27:13,382
De venter på dig deromme.
1337
01:27:13,882 --> 01:27:15,217
Smut bare.
1338
01:27:15,759 --> 01:27:17,094
Smut.
1339
01:27:17,719 --> 01:27:19,596
Jeg passer på børnene.
1340
01:27:19,930 --> 01:27:21,640
Jeg tager mig af dem.
1341
01:27:24,434 --> 01:27:25,727
Ja.
1342
01:27:27,521 --> 01:27:29,731
Start ved den melodiske del.
1343
01:27:44,621 --> 01:27:47,166
Skat, jeg ville ikke skabe problemer.
1344
01:27:49,710 --> 01:27:51,295
Hvad sker der?
1345
01:27:51,461 --> 01:27:54,548
Din mand kom til mig
for at lave en aftale.
1346
01:27:57,467 --> 01:27:59,261
Hvilken slags aftale?
1347
01:27:59,344 --> 01:28:01,513
Om at holde dig udenfor.
1348
01:28:14,193 --> 01:28:15,694
Tog du ungerne med?
1349
01:28:20,324 --> 01:28:26,121
Tog du vores børn med
til et skide møde i Brooklyn?
1350
01:28:27,915 --> 01:28:30,209
De var vel en slags sikkerhed.
1351
01:28:30,542 --> 01:28:32,252
Så jeg ikke gjorde noget -
1352
01:28:32,336 --> 01:28:34,254
- foran hans børn.
1353
01:28:36,256 --> 01:28:38,383
Du kender ikke den mand.
1354
01:28:40,052 --> 01:28:43,597
Du aner ikke, om han ville dræbe dem.
1355
01:28:59,238 --> 01:29:01,532
Da jeg kom ud ...
1356
01:29:02,491 --> 01:29:05,077
... og så dig sådan her ...
1357
01:29:06,745 --> 01:29:09,498
Du er nabolagets dronning.
1358
01:29:12,167 --> 01:29:14,336
Du sagde, du var stolt.
1359
01:29:15,546 --> 01:29:18,048
Du gjorde ikke plads til mig.
1360
01:29:20,092 --> 01:29:22,594
Det er så skide ydmygende.
1361
01:29:25,848 --> 01:29:31,478
Du satte dit ego
før vores børns sikkerhed.
1362
01:29:32,688 --> 01:29:35,983
Før vores børns sikkerhed,
for helvede!
1363
01:29:36,066 --> 01:29:38,861
Hvordan skal jeg
stole på dig igen?
1364
01:29:39,486 --> 01:29:41,238
Efter det her?
1365
01:29:43,240 --> 01:29:46,994
I denne branche er en mand
kun så god som sit ord.
1366
01:29:47,161 --> 01:29:49,621
Jeg kan ikke bare
gå bag din ryg, vel?
1367
01:29:50,789 --> 01:29:52,583
Vi har en aftale, Kathy.
1368
01:29:53,500 --> 01:29:55,210
Men ikke med ham.
1369
01:29:57,671 --> 01:30:01,008
Ham ... har jeg ikke brug for.
1370
01:30:05,304 --> 01:30:06,555
Heller ikke mig.
1371
01:30:07,681 --> 01:30:08,730
Kathy.
1372
01:30:10,726 --> 01:30:11,775
Kathy!
1373
01:30:12,269 --> 01:30:13,729
Kathy!
1374
01:31:12,913 --> 01:31:14,873
Det gør mig ondt, Kathy.
1375
01:31:27,094 --> 01:31:28,804
Er børnene okay?
1376
01:31:29,555 --> 01:31:31,807
Ja, din mor er hos dem på kontoret.
1377
01:31:31,974 --> 01:31:35,060
De får snacks.
Men du ved ...
1378
01:31:39,815 --> 01:31:41,775
Jeg ved, hvad du gjorde.
1379
01:31:44,695 --> 01:31:45,863
Jeg ved ikke ...
1380
01:31:46,029 --> 01:31:47,990
Hvad mener du?
1381
01:31:48,532 --> 01:31:51,076
Kathy, det er en lille by.
1382
01:31:52,578 --> 01:31:54,329
Jeg er stolt af dig.
1383
01:31:55,789 --> 01:31:57,082
Jeg forstod intet -
1384
01:31:57,166 --> 01:31:59,459
- da du opførte dig skørt.
1385
01:32:00,043 --> 01:32:03,005
Du satte alt på spil for hvad?
For penge.
1386
01:32:03,922 --> 01:32:05,674
Men dine børn?
1387
01:32:06,175 --> 01:32:07,718
Sådan skal det være.
1388
01:32:09,386 --> 01:32:13,098
Det er det rigtige at gøre.
At sætte børnene i første række.
1389
01:32:13,265 --> 01:32:15,434
Jeg ville have gjort det samme.
1390
01:32:17,394 --> 01:32:21,356
Jeg tænkte ikke på dem.
Jeg gjorde det for min skyld.
1391
01:32:23,567 --> 01:32:27,571
I alle de år har jeg bare takket folk.
1392
01:32:28,280 --> 01:32:32,409
Takket dig. Takket mænd
for at holde døren for mig.
1393
01:32:32,576 --> 01:32:35,245
Takket præsten for hans velsignelse.
1394
01:32:36,205 --> 01:32:38,248
Takket Jimmy.
1395
01:32:38,749 --> 01:32:40,959
Takket Gud.
1396
01:32:41,168 --> 01:32:44,421
Men jeg har
aldrig kunnet gå på gaden -
1397
01:32:44,713 --> 01:32:46,715
- uden frygt.
1398
01:32:48,050 --> 01:32:50,052
Jeg følte mig aldrig sikker.
1399
01:32:50,219 --> 01:32:52,095
Det gør ingen kvinde.
1400
01:32:53,222 --> 01:32:54,640
Nu gør jeg.
1401
01:32:55,349 --> 01:32:57,267
Jeg satte mig i første række.
1402
01:32:59,061 --> 01:33:02,481
Og det her stopper ikke.
Det er sådan, jeg er.
1403
01:33:11,240 --> 01:33:13,784
Tiderne ændrer sig.
1404
01:33:17,788 --> 01:33:19,540
Man gør, hvad man må gøre.
1405
01:33:22,167 --> 01:33:25,337
Sult. Vold.
1406
01:33:25,963 --> 01:33:28,507
Man overlever.
1407
01:33:46,358 --> 01:33:48,986
Vil du sige, jeg tog fejl?
1408
01:33:49,069 --> 01:33:50,118
Angående Claire?
1409
01:33:50,237 --> 01:33:53,490
Eller vil du svine mig til,
fordi jeg dræbte min mand?
1410
01:33:54,366 --> 01:33:57,286
Enten er alt okay mellem os
eller ej.
1411
01:33:59,288 --> 01:34:02,166
Vi har problemer
med købmandsbutikken på 34th.
1412
01:34:02,332 --> 01:34:03,792
De betaler ikke.
1413
01:34:04,626 --> 01:34:06,211
Jeg besøger dem.
1414
01:34:07,296 --> 01:34:11,133
Denne samtale er ikke god
for nogen af os.
1415
01:34:14,511 --> 01:34:17,181
Vi mødes på 34th
om en time.
1416
01:34:52,007 --> 01:34:53,550
Hallo?
1417
01:34:58,472 --> 01:35:00,140
Heromme.
1418
01:35:03,185 --> 01:35:05,521
Hvorfor kommer du ikke herud?
1419
01:35:19,243 --> 01:35:21,328
Jeg elskede hende også.
1420
01:35:23,789 --> 01:35:25,833
Jeg elskede hende højere.
1421
01:35:31,505 --> 01:35:32,756
Pis.
1422
01:35:39,221 --> 01:35:41,515
Jeg kom kun tilbage for hendes skyld.
1423
01:35:44,434 --> 01:35:46,144
Det ved jeg.
1424
01:35:53,152 --> 01:35:54,945
Okay.
1425
01:36:04,371 --> 01:36:06,999
Jeg vil ikke trygle
foran din familie.
1426
01:36:07,666 --> 01:36:09,668
Jeg kom med et tilbud.
1427
01:36:09,918 --> 01:36:11,128
Jeg stoler ikke på dig.
1428
01:36:11,295 --> 01:36:12,504
I lige måde.
1429
01:36:12,796 --> 01:36:14,256
Hvad vil du så med mig?
1430
01:36:14,423 --> 01:36:17,134
Hvorfor skyder du mig ikke bare
på stedet?
1431
01:36:17,301 --> 01:36:18,350
Og hvad så?
1432
01:36:18,468 --> 01:36:20,012
Så dræber nogen mig?
1433
01:36:20,304 --> 01:36:22,556
Vi knoklede for det her.
1434
01:36:22,764 --> 01:36:24,099
Vi opbyggede noget.
1435
01:36:24,183 --> 01:36:25,601
Vil du droppe det?
1436
01:36:26,560 --> 01:36:29,188
Du aner ikke,
hvordan det er at være mig.
1437
01:36:29,897 --> 01:36:31,690
Hellere dø end at droppe det.
1438
01:36:31,773 --> 01:36:32,822
Fint.
1439
01:36:32,941 --> 01:36:35,402
For vi har næsten hele midtbyen.
1440
01:36:35,986 --> 01:36:38,697
Tænk, hvis vi prøvede at udvide
mod nord.
1441
01:36:38,780 --> 01:36:40,824
Dig? I den nordlige del af byen?
1442
01:36:41,575 --> 01:36:43,076
De æder dig levende.
1443
01:36:43,243 --> 01:36:46,622
Og prøv du at styre
Hell's Kitchen uden mig.
1444
01:36:55,881 --> 01:36:57,424
Bed dem trække sig.
1445
01:36:58,467 --> 01:37:00,719
Er vi så enige?
1446
01:37:10,395 --> 01:37:12,898
Har nogen af jer
brug for at tale om det?
1447
01:37:15,609 --> 01:37:18,153
Så gør plads, for helvede.
1448
01:42:34,094 --> 01:42:36,096
Oversat af:
Stephan Gru
92220
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.