All language subtitles for The.Kitchen.2019.NORDiC.1080p.BluRay.x264-RAPiDCOWS.da

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,571 --> 00:00:53,994 HELL'S KITCHEN, NEW YORK, JANUAR 1978 2 00:00:57,206 --> 00:00:59,291 - Styr på det? - Hvad med den her? 3 00:00:59,458 --> 00:01:01,668 - To ens ting. Ens. - Åh ... 4 00:01:01,835 --> 00:01:03,337 Ja, det giver mening. 5 00:01:06,840 --> 00:01:07,889 Hej. 6 00:01:08,008 --> 00:01:09,134 Jeg må ordne noget. 7 00:01:09,218 --> 00:01:10,267 Okay. 8 00:01:24,316 --> 00:01:27,069 Gør du et stort nummer ud af det? Kom med den. 9 00:01:27,402 --> 00:01:28,987 Kom så med den. 10 00:01:30,948 --> 00:01:32,741 Skide is. 11 00:01:46,755 --> 00:01:48,215 Hvad er det? 12 00:01:48,298 --> 00:01:49,347 Jeg sagde Schlitz. 13 00:01:49,466 --> 00:01:50,515 Der var udsolgt. 14 00:01:50,634 --> 00:01:52,427 Du er så skide doven. 15 00:01:53,720 --> 00:01:54,769 Næste gang - 16 00:01:54,888 --> 00:01:55,937 - finder du min - 17 00:01:56,014 --> 00:01:57,063 - yndlingsøl. 18 00:02:34,803 --> 00:02:35,888 Du skriver ikke. 19 00:02:36,054 --> 00:02:37,103 Vi sidder bare - 20 00:02:37,139 --> 00:02:38,891 - og glor her. Latterligt. 21 00:02:39,057 --> 00:02:40,726 Vi opbygger sagen. 22 00:02:44,646 --> 00:02:46,940 Irerne har kun Hell's Kitchen. 23 00:02:47,107 --> 00:02:48,817 Så vær på vagt. 24 00:02:49,443 --> 00:02:51,612 Vi vover pelsen her. 25 00:02:53,280 --> 00:02:54,490 Hvad, Jimmy? 26 00:02:54,656 --> 00:02:55,705 Irerne skrider. 27 00:02:55,741 --> 00:02:57,242 Der kommer nye folk til. 28 00:02:57,409 --> 00:02:58,785 Vi styrer intet mere. 29 00:02:58,952 --> 00:03:01,246 Det her handler om overlevelse. 30 00:03:01,455 --> 00:03:02,664 Vi må låne penge ud. 31 00:03:02,831 --> 00:03:03,916 Ja tak, Rob. 32 00:03:04,082 --> 00:03:06,001 Lånebranchen. Du gode gud! 33 00:03:06,168 --> 00:03:07,336 Vi gør det her. 34 00:03:07,503 --> 00:03:08,551 Et job mere - 35 00:03:08,587 --> 00:03:10,214 - og vi har penge nok. 36 00:03:11,298 --> 00:03:12,424 Bare et, Jimmy. 37 00:03:12,591 --> 00:03:14,927 Kom nu, for fanden. 38 00:03:16,970 --> 00:03:18,263 Er vi okay? 39 00:03:18,889 --> 00:03:21,391 Lad os nu bare få det overstået. 40 00:03:38,534 --> 00:03:40,327 Op med hænderne, din satan! 41 00:03:40,494 --> 00:03:42,371 Hallo! Åbn pengeskabet! 42 00:03:43,455 --> 00:03:45,457 Kom nu! Åbn det skide pengeskab! 43 00:03:48,794 --> 00:03:50,712 Agent Martinez beder om backup - 44 00:03:50,879 --> 00:03:52,589 - til Cash og Carry, 11th Avenue. 45 00:03:54,258 --> 00:03:55,307 Stands! 46 00:03:55,425 --> 00:03:56,718 FBI! Ned på knæ! 47 00:03:57,052 --> 00:03:58,101 Åh ... 48 00:03:58,136 --> 00:03:59,555 Ned med dig! 49 00:04:00,722 --> 00:04:02,266 Hvad er I på udkig efter? 50 00:04:02,349 --> 00:04:03,398 Fuck dig! 51 00:04:04,268 --> 00:04:05,317 Kom så an. 52 00:04:09,940 --> 00:04:10,989 Vi styrer stedet! 53 00:04:11,066 --> 00:04:12,115 I styrer intet. 54 00:04:12,151 --> 00:04:14,027 - Det gør vi. - Bliv nede. 55 00:04:16,905 --> 00:04:18,073 Kom så, Kevin! 56 00:04:18,240 --> 00:04:19,289 Slip! 57 00:04:24,079 --> 00:04:25,128 Silvers, er du okay? 58 00:04:25,164 --> 00:04:26,290 Stands. 59 00:04:26,373 --> 00:04:27,422 Ja. Bliv der. 60 00:04:27,457 --> 00:04:28,834 Armene ned. 61 00:04:30,460 --> 00:04:31,962 Over hovedet! 62 00:04:36,300 --> 00:04:38,051 De skal til Rikers. 63 00:04:38,218 --> 00:04:39,595 Du holder kæft. 64 00:04:39,803 --> 00:04:41,430 - Kom så. - Beklager, skat. 65 00:04:42,556 --> 00:04:44,474 Overfald på en føderal agent. 66 00:04:45,767 --> 00:04:46,816 Væbnet røveri. 67 00:04:46,977 --> 00:04:48,061 Afpresning. 68 00:04:48,145 --> 00:04:49,194 Advokaten kommer. 69 00:04:49,813 --> 00:04:51,231 - Deres hustru? - Ja. 70 00:04:51,732 --> 00:04:53,525 - Utroligt. - Hvad sagde du? 71 00:04:57,237 --> 00:04:58,489 Hej, skat. 72 00:04:58,947 --> 00:05:01,492 Vi kommer hjem i morgen. Fredag senest. 73 00:05:01,658 --> 00:05:02,784 Okay. 74 00:05:09,041 --> 00:05:13,045 MARTS 1978 75 00:05:15,130 --> 00:05:18,258 Uanset hvad, så reager ikke. 76 00:05:18,425 --> 00:05:20,928 De er hermed dømt til tre års fængsel. 77 00:05:21,094 --> 00:05:24,097 Dommene skal afsones i Eastern Correctional. 78 00:05:27,809 --> 00:05:29,478 Tillykke. 79 00:05:30,229 --> 00:05:31,730 Kom så. 80 00:05:55,838 --> 00:05:58,048 Hvad laver hun med Little Jackie? 81 00:06:14,606 --> 00:06:16,108 - Fuck Reggie Jackson. - Mark! 82 00:06:16,275 --> 00:06:18,026 Thurman Munson er hele holdet. 83 00:06:18,193 --> 00:06:20,612 Mark! Gå over med dem her. 84 00:06:20,779 --> 00:06:21,828 Han er den bedste. 85 00:06:21,905 --> 00:06:22,990 En mere. 86 00:06:23,073 --> 00:06:24,199 Hold så kæft - 87 00:06:24,283 --> 00:06:25,742 - med de skide Yankees. 88 00:06:26,368 --> 00:06:28,370 Værsgo, mrs. O'Carroll. 89 00:06:33,208 --> 00:06:34,501 Tak. 90 00:06:38,589 --> 00:06:40,424 Er det noget at sige? 91 00:06:40,591 --> 00:06:42,050 "Tak"? 92 00:06:42,426 --> 00:06:44,011 Som fik du en gave. 93 00:06:44,094 --> 00:06:46,430 Jeg gav dig sgu ikke en gave. 94 00:06:46,847 --> 00:06:48,765 Jeg mente ikke noget med det. 95 00:06:48,932 --> 00:06:52,102 Jeg sætter bare pris på det. 96 00:06:52,269 --> 00:06:53,979 Så du sætter pris på det? 97 00:06:54,313 --> 00:06:56,273 Det gjorde Josef også - 98 00:06:56,440 --> 00:06:59,568 - da de vise mænd viste Maria ud i laden. 99 00:06:59,735 --> 00:07:01,612 Han var taknemmelig, fordi de - 100 00:07:01,695 --> 00:07:03,405 - lod hende ligge i høet - 101 00:07:03,572 --> 00:07:05,949 - efter en anden fyr gjorde hende gravid. 102 00:07:10,662 --> 00:07:13,040 Er du taknemmelig som Josef? 103 00:07:14,791 --> 00:07:17,002 Hva'? Ved I, hvad der skete med ham? 104 00:07:18,378 --> 00:07:19,427 En eller anden? 105 00:07:19,546 --> 00:07:20,797 - Nej. - Nej. 106 00:07:21,089 --> 00:07:22,758 Heller ikke mig. 107 00:07:23,383 --> 00:07:25,594 Biblen siger intet om det. 108 00:07:26,637 --> 00:07:28,055 Han forsvandt bare. 109 00:07:30,098 --> 00:07:32,142 Vær ikke så skide taknemmelig. 110 00:07:32,851 --> 00:07:35,354 Din svigermor er en sæk. 111 00:07:36,188 --> 00:07:38,565 Min smukke svigerdatter. 112 00:07:39,483 --> 00:07:40,567 Skål, Helen. 113 00:07:40,734 --> 00:07:42,820 Også til dig, Jackie. 114 00:07:48,116 --> 00:07:49,701 Åh, pis. 115 00:07:56,250 --> 00:07:57,543 Da Martin røg ind - 116 00:07:57,626 --> 00:07:59,294 - sendte jeg småkager. 117 00:07:59,461 --> 00:08:01,630 Hver eneste uge i to år. 118 00:08:01,713 --> 00:08:03,131 Kevin hader småkager. 119 00:08:03,298 --> 00:08:06,969 Jeg har aldrig fattet, hvad Kevin kan lide og ikke lide. 120 00:08:07,719 --> 00:08:09,930 I skal nok klare jer. 121 00:08:10,556 --> 00:08:12,683 I har aldrig været bekymrede. 122 00:08:12,850 --> 00:08:14,393 Begynd ikke nu. 123 00:08:14,560 --> 00:08:16,562 Intet ændrer sig. 124 00:08:16,728 --> 00:08:18,021 Vi tager os af jer. 125 00:08:19,356 --> 00:08:20,405 Hør her ... 126 00:08:20,899 --> 00:08:23,402 Vi er familie, ikke? 127 00:08:26,071 --> 00:08:28,740 Skide tøjter. 128 00:08:35,873 --> 00:08:37,166 Jeg siger godnat til far. 129 00:08:37,332 --> 00:08:38,667 Okay. 130 00:08:39,376 --> 00:08:41,461 - Godnat. - Kath ... 131 00:08:41,628 --> 00:08:42,713 Ungerne er klar. 132 00:08:42,796 --> 00:08:43,845 Kathy ... 133 00:08:44,923 --> 00:08:46,717 Kan du klare det her? 134 00:08:47,885 --> 00:08:48,934 Selvfølgelig. 135 00:08:49,052 --> 00:08:50,512 Brug for penge? 136 00:08:51,471 --> 00:08:52,764 Far, du arbejder ikke. 137 00:08:52,931 --> 00:08:53,980 Nej, men hvis ... 138 00:08:54,016 --> 00:08:55,100 Vi har sparret op. 139 00:08:55,184 --> 00:08:56,476 Nok til tre år? 140 00:08:59,313 --> 00:09:01,315 De tager sig af os. 141 00:09:01,523 --> 00:09:03,609 Nå, er det sådan med dem? 142 00:09:03,775 --> 00:09:04,610 Du ved det. 143 00:09:04,693 --> 00:09:06,278 Det er din mors folk. 144 00:09:06,445 --> 00:09:07,494 Okay, far. 145 00:09:07,613 --> 00:09:10,324 Hvis du bliver ved med at tage deres penge ... 146 00:09:10,491 --> 00:09:11,539 Lever af dem ... 147 00:09:12,784 --> 00:09:15,245 Hvad sker der, når du ryger i fængsel? 148 00:09:15,621 --> 00:09:17,080 Hvad så med ungerne? 149 00:09:17,164 --> 00:09:19,166 - De er trætte. - Ja, okay. 150 00:09:20,209 --> 00:09:21,418 - Godnat. - Ja. 151 00:09:22,794 --> 00:09:25,088 Okay, kom så med jer. 152 00:09:28,509 --> 00:09:30,135 Mit stykke var større. 153 00:09:30,219 --> 00:09:31,303 Jeg fik en - 154 00:09:31,386 --> 00:09:32,435 - større gaffel. 155 00:09:32,471 --> 00:09:33,520 Mit smagte godt. 156 00:09:33,555 --> 00:09:35,390 Okay, stop så. Børst tænder. 157 00:09:35,557 --> 00:09:37,726 - Børst så jeres tænder. - Okay. 158 00:09:54,326 --> 00:09:56,119 Kathy Brennan. 159 00:09:56,495 --> 00:09:59,081 Arbejdsløsheden er rekordhøj. 160 00:09:59,331 --> 00:10:00,874 Hvad hvis et af dine - 161 00:10:00,958 --> 00:10:02,209 - børn bliver sygt? 162 00:10:03,001 --> 00:10:06,380 De fleste ansætter ikke mødre med små børn. 163 00:10:06,463 --> 00:10:08,131 Der er mange om buddet. 164 00:10:08,298 --> 00:10:11,844 Arbejdsgivere leder efter folk, de kan regne med. 165 00:10:14,179 --> 00:10:15,472 Du kender mig ikke. 166 00:10:15,848 --> 00:10:17,808 Og du har lort mellem tænderne. 167 00:10:21,103 --> 00:10:22,152 Hvad vil I have? 168 00:10:22,187 --> 00:10:23,605 Lidt til den her? 169 00:10:26,108 --> 00:10:28,152 Du må tale med Helen. 170 00:10:28,318 --> 00:10:29,862 Hun er din svigermor. 171 00:10:30,696 --> 00:10:32,114 Tak. 172 00:10:32,281 --> 00:10:33,991 Hvis jeg konfronterer Helen - 173 00:10:34,074 --> 00:10:36,118 - hvordan vil hun så reagere? 174 00:10:36,285 --> 00:10:39,079 Kevin er væk de næste tre år. 175 00:10:39,288 --> 00:10:40,831 Helen finder en måde - 176 00:10:40,914 --> 00:10:42,249 - at få mig dræbt på. 177 00:10:43,959 --> 00:10:46,003 Vi må tale med fyrene. 178 00:10:46,086 --> 00:10:47,963 Og vi må gøre det sammen. 179 00:10:48,964 --> 00:10:51,175 Jeg ødelægger det bare for jer. 180 00:10:51,383 --> 00:10:53,510 Skal jeg bare gå alene ind - 181 00:10:53,594 --> 00:10:55,095 - til de lede svin? 182 00:10:55,637 --> 00:10:57,931 De ville ikke have mig i familien. 183 00:10:58,098 --> 00:11:00,017 Jeg tager, hvad de tilbyder mig. 184 00:11:00,184 --> 00:11:02,686 Jeg vil ikke konfrontere dem. 185 00:11:02,936 --> 00:11:04,479 Tog Rob sig af dig? 186 00:11:04,646 --> 00:11:06,815 Hvornår har Rob taget sig af mig? 187 00:11:08,025 --> 00:11:10,152 Jeg har $43 i banken. 188 00:11:10,319 --> 00:11:11,368 Jeg har ikke - 189 00:11:11,445 --> 00:11:12,988 - engang til huslejen. 190 00:11:13,530 --> 00:11:15,616 Claire, jeg var der i morges. 191 00:11:15,782 --> 00:11:17,451 Jobformidlingen. 192 00:11:17,618 --> 00:11:19,703 Men der er intet at få. 193 00:11:19,870 --> 00:11:23,165 Der er intet sted til os derude. Nul og niks. 194 00:11:24,500 --> 00:11:26,543 Jeg er frivillig i kirken i dag. 195 00:11:27,252 --> 00:11:28,837 Jeg kan få et job. 196 00:11:29,338 --> 00:11:30,881 Jeg går ikke til de fyre. 197 00:11:31,673 --> 00:11:33,258 Hvem vil ansætte dig? 198 00:11:33,425 --> 00:11:34,801 Udover at få slag - 199 00:11:35,052 --> 00:11:36,553 - hvad kan du så? 200 00:11:45,270 --> 00:11:46,897 Det var for meget. 201 00:11:47,814 --> 00:11:49,358 Hvad skal vi gøre? 202 00:11:49,441 --> 00:11:51,401 Tja, du er den kloge her. 203 00:11:59,034 --> 00:12:02,663 Hej, skatter. Skal jeg varme dig lidt? 204 00:12:04,706 --> 00:12:06,291 Skide kælling. 205 00:12:06,834 --> 00:12:08,335 Den øse sparker - 206 00:12:08,418 --> 00:12:09,467 - bare røv. 207 00:12:11,338 --> 00:12:13,131 Duff, har du stadig den spand - 208 00:12:13,298 --> 00:12:15,592 - med hul i gulvet? 209 00:12:15,676 --> 00:12:17,302 Ja. 210 00:12:23,684 --> 00:12:24,768 Hej. 211 00:12:25,227 --> 00:12:26,645 Hej, gutter. 212 00:12:27,396 --> 00:12:28,564 Duff. 213 00:12:28,730 --> 00:12:30,399 Har din mor det godt, Colin? 214 00:12:30,524 --> 00:12:31,573 Ja, helt fint. 215 00:12:31,733 --> 00:12:33,277 Det var godt. 216 00:12:35,237 --> 00:12:37,531 Vi ville ikke forstyrre. Vi er bare ... 217 00:12:37,614 --> 00:12:39,533 Vi ville bare lige tale lidt. 218 00:12:39,783 --> 00:12:42,619 Og jeg bagte nogle småkager, så ... 219 00:12:47,749 --> 00:12:49,209 Hvad kan vi hjælpe med? 220 00:12:49,293 --> 00:12:52,212 Tja, vi fik vores penge. 221 00:12:52,379 --> 00:12:53,428 Kuverterne. 222 00:12:53,547 --> 00:12:54,798 Det var så lidt. 223 00:12:56,425 --> 00:12:59,178 Ja. Og mange tak. Jeg er bare ... 224 00:12:59,511 --> 00:13:01,597 Vi forventede noget mere og ... 225 00:13:02,181 --> 00:13:03,265 Så ... 226 00:13:03,849 --> 00:13:07,060 ... hvad forventede I helt præcist? 227 00:13:09,938 --> 00:13:10,987 Hva'? 228 00:13:12,816 --> 00:13:15,527 Hvor meget forventede I fra mig? 229 00:13:16,987 --> 00:13:18,489 Mange betaler os ikke. 230 00:13:19,198 --> 00:13:21,366 Hvad? Hvem betaler ikke? 231 00:13:21,533 --> 00:13:23,327 - Murphys, Hogan ... - Hov! 232 00:13:23,494 --> 00:13:25,496 Hvem snakker her? Er det dig? 233 00:13:28,624 --> 00:13:31,752 Jeg mener bare ... Hvis det kunne hjælpe ... 234 00:13:31,835 --> 00:13:34,630 Hvis folk ikke betaler, vil jeg gerne - 235 00:13:34,796 --> 00:13:37,090 - tale med dem for dig. 236 00:13:37,257 --> 00:13:38,306 Ja, okay. 237 00:13:41,512 --> 00:13:44,473 Du taler ikke med nogen. 238 00:13:44,973 --> 00:13:46,767 Du samler ikke ind for os. 239 00:13:47,226 --> 00:13:49,269 Jeg styrer det her lort! Mig! 240 00:13:50,479 --> 00:13:52,147 Hun har børn. 241 00:13:52,231 --> 00:13:55,484 I har bare at være tilfredse ... 242 00:13:56,151 --> 00:13:59,238 ... med de skide penge ... 243 00:13:59,571 --> 00:14:01,698 ... jeg vælger at give jer ... 244 00:14:02,699 --> 00:14:06,787 ... fordi jeg er så rar. 245 00:14:08,121 --> 00:14:10,457 Skrid så med jer. 246 00:14:28,809 --> 00:14:29,858 Må jeg få en småkage? 247 00:14:29,893 --> 00:14:30,942 Luk, Burns! 248 00:14:38,318 --> 00:14:39,736 Vent nu lidt. 249 00:14:39,945 --> 00:14:42,573 Sagde Burns ikke, at Hogan ikke betaler? 250 00:14:43,782 --> 00:14:44,831 Jo. 251 00:14:47,327 --> 00:14:48,453 Hallo! 252 00:14:52,457 --> 00:14:54,001 Jeg holdt på $50. De går - 253 00:14:54,084 --> 00:14:55,335 - til beskyttelse. 254 00:14:55,502 --> 00:14:57,838 Og de beskytter ikke noget mere. 255 00:14:58,005 --> 00:14:59,673 Hvad mener du? 256 00:15:02,509 --> 00:15:04,386 Der kom to unger sidste uge. 257 00:15:04,553 --> 00:15:05,846 De stjal is. 258 00:15:06,013 --> 00:15:07,347 De var ikke herfra. 259 00:15:07,431 --> 00:15:10,350 Denne uge kom de bevæbnede tilbage. 260 00:15:10,434 --> 00:15:12,269 De tog en hel dags indtjening. 261 00:15:12,436 --> 00:15:14,438 Jeg kontaktede Little Jackie. 262 00:15:15,063 --> 00:15:16,607 Ringede aldrig tilbage. 263 00:15:17,149 --> 00:15:18,317 Okay. 264 00:15:19,359 --> 00:15:20,777 Det er jeg ked af. 265 00:15:24,907 --> 00:15:26,617 - Tak. - Ingen årsag. 266 00:15:32,039 --> 00:15:33,457 Du kender reglerne. 267 00:15:33,582 --> 00:15:35,250 Ingen mad til påvirkede. 268 00:15:36,752 --> 00:15:38,962 Bliv ædru og kom tilbage i morgen. 269 00:15:46,887 --> 00:15:47,971 Her. 270 00:15:50,849 --> 00:15:52,768 Vi må gøre noget. 271 00:15:53,227 --> 00:15:54,478 Ingen af de mænd - 272 00:15:54,561 --> 00:15:56,647 - har nosser. 273 00:15:56,730 --> 00:15:59,149 Har nosser nogensinde hjulpet os? 274 00:15:59,316 --> 00:16:00,901 Det er let arbejde. 275 00:16:01,401 --> 00:16:02,569 Kræver nul hjerne. 276 00:16:02,653 --> 00:16:04,822 Man skal bare tage sig af folk. 277 00:16:05,405 --> 00:16:07,199 Folk respekterer dig. 278 00:16:07,658 --> 00:16:09,117 Du kunne gøre det. 279 00:16:10,702 --> 00:16:11,995 De siger altid - 280 00:16:12,079 --> 00:16:13,455 - vi ikke kan andet - 281 00:16:13,622 --> 00:16:14,957 - end at føde børn. 282 00:16:15,123 --> 00:16:18,085 Og vi har hverken uddannelse eller penge. 283 00:16:18,252 --> 00:16:19,795 De skide mænd - 284 00:16:19,878 --> 00:16:22,256 - husker ikke, hvad familie betyder. 285 00:16:22,422 --> 00:16:24,258 Så minder vi dem om det. 286 00:16:27,135 --> 00:16:28,387 Det kunne vi. 287 00:16:29,429 --> 00:16:31,265 Det kunne vi virkelig. 288 00:16:33,308 --> 00:16:35,727 Det med Hogan ... 289 00:16:35,978 --> 00:16:38,063 Folk har problemer, ikke? 290 00:16:38,230 --> 00:16:39,398 De venter på - 291 00:16:39,481 --> 00:16:40,732 - nogen gør noget. 292 00:16:40,899 --> 00:16:42,651 Det kunne vi gøre. 293 00:16:44,111 --> 00:16:45,320 Vi kunne - 294 00:16:45,404 --> 00:16:47,656 - holde vores løfte over for dem. 295 00:16:48,240 --> 00:16:49,908 Vi kan gøre det. 296 00:16:51,451 --> 00:16:53,036 Søster, lad mig hjælpe. 297 00:16:53,120 --> 00:16:55,497 Tag de øverste tre med ind til pastoren. 298 00:16:55,664 --> 00:16:56,874 Selvfølgelig. 299 00:17:03,881 --> 00:17:06,258 Kan ... kan du så komme ud. 300 00:17:07,009 --> 00:17:08,058 Nej, nej, nej! 301 00:17:21,815 --> 00:17:24,026 Okay, det skal nok gå. 302 00:17:24,485 --> 00:17:26,945 De har fanget fyren. De anholdt ham. 303 00:17:27,905 --> 00:17:29,239 Kun tre sting. 304 00:17:29,406 --> 00:17:32,034 Peter får tre sting her hver anden uge. 305 00:17:32,201 --> 00:17:33,410 Nej. 306 00:17:34,495 --> 00:17:36,705 Hele mit liv ... 307 00:17:37,998 --> 00:17:39,958 Jeg er altid blevet banket. 308 00:17:40,751 --> 00:17:42,836 Da jeg mistede babyen ... 309 00:17:43,962 --> 00:17:45,839 Jeg sagde: "Nu er det nok. 310 00:17:46,757 --> 00:17:48,926 Det sker aldrig igen." 311 00:17:49,551 --> 00:17:51,762 Det holdt to måneder. 312 00:17:53,180 --> 00:17:54,848 Så slog Rob mig igen. 313 00:17:54,932 --> 00:17:57,184 Og jeg blev hos ham, fordi jeg ... 314 00:17:59,645 --> 00:18:01,980 Du er ikke svag. Du er ikke svag. 315 00:18:02,147 --> 00:18:04,358 Den hjemløse vidste det. 316 00:18:06,443 --> 00:18:09,613 En fremmed kan se, jeg bare kan få nogle tæsk. 317 00:18:09,780 --> 00:18:12,032 Jeg har tre år, måske mindre - 318 00:18:12,491 --> 00:18:14,368 - før Rob kommer hjem. 319 00:18:14,535 --> 00:18:16,161 Jeg kan ikke. 320 00:18:17,371 --> 00:18:21,041 Jeg vil ikke have tæsk igen, okay? 321 00:18:22,459 --> 00:18:24,753 Vi er alle færdige med deres fis. 322 00:18:24,920 --> 00:18:27,172 - Ja. - Ja, vi er. 323 00:18:27,339 --> 00:18:29,716 - Okay. Kom så. - Okay. 324 00:18:30,592 --> 00:18:32,970 - Beklager. - Det er okay. 325 00:18:38,976 --> 00:18:40,936 Han betaler, når solen står op - 326 00:18:41,103 --> 00:18:43,564 - og går ned, men vi får intet ud af det. 327 00:18:43,647 --> 00:18:45,482 - Hva'? - Du giver dem alle - 328 00:18:45,566 --> 00:18:47,818 - vores penge uden at få noget for dem. 329 00:18:49,778 --> 00:18:51,363 Brug for en hånd? 330 00:18:51,613 --> 00:18:53,115 I 40 år har vi betalt. 331 00:18:53,282 --> 00:18:54,741 Aldrig generet mig. 332 00:18:54,825 --> 00:18:56,493 For fik jeg et problem - 333 00:18:56,785 --> 00:18:59,037 - ville en som din bedstefar klare det. 334 00:18:59,246 --> 00:19:00,622 Men nu? 335 00:19:01,039 --> 00:19:02,749 Vi er her for jer. 336 00:19:02,916 --> 00:19:04,501 Jeg kan sende ungerne - 337 00:19:04,585 --> 00:19:05,919 - forbi efter skole. 338 00:19:06,086 --> 00:19:09,173 De kan vaske graffitien af ruderne for jer. 339 00:19:09,923 --> 00:19:12,593 Det ville være skønt. Se ham lige. 340 00:19:12,801 --> 00:19:14,887 Han er blevet for gammel. 341 00:19:17,431 --> 00:19:19,057 Men du klarer dig. 342 00:19:19,474 --> 00:19:20,851 Ja. 343 00:19:24,229 --> 00:19:25,981 Hvorfor ikke betale jer - 344 00:19:26,064 --> 00:19:28,233 - i stedet for de fjolser? 345 00:19:34,865 --> 00:19:37,493 Jeg ved ikke ... 346 00:19:37,659 --> 00:19:39,411 Jackie vil hade det her. 347 00:19:39,578 --> 00:19:43,165 Vi taler med ham. Jeg vil ikke i krig mod jer. 348 00:19:43,248 --> 00:19:45,792 Duff, du er min fætter. Kød og blod. 349 00:19:45,959 --> 00:19:48,337 Hvem er de to første fyre - 350 00:19:48,420 --> 00:19:49,588 - de vil tjekke ud? 351 00:19:50,839 --> 00:19:53,675 Så jeg ved, I ikke ønsker problemer. 352 00:19:53,842 --> 00:19:56,386 Men hjælper I mig ikke - 353 00:19:56,470 --> 00:19:57,554 - får I problemer. 354 00:20:00,599 --> 00:20:03,352 - Jeg kom højt op. - Over mit hoved! 355 00:20:06,772 --> 00:20:09,858 Min frisør meldte sig syg, så kan ikke ordne hår. 356 00:20:10,234 --> 00:20:12,820 Vi kom ikke for at få ordnet hår, Donna. 357 00:20:13,612 --> 00:20:15,364 Negle? 358 00:20:15,531 --> 00:20:16,949 - Vælg en farve. - Nej. 359 00:20:18,534 --> 00:20:20,953 Vi ved, din ansatte ikke er her. 360 00:20:21,119 --> 00:20:24,039 Hun har ikke fået sin licens, vel? 361 00:20:24,206 --> 00:20:25,582 Hvor hørte I det? 362 00:20:25,666 --> 00:20:27,000 Jeg har en fætter. 363 00:20:27,167 --> 00:20:29,211 Han arbejder for licensstyrelsen. 364 00:20:29,378 --> 00:20:31,296 Han kunne se på sagen. 365 00:20:31,463 --> 00:20:33,215 Hun kunne få sin tilladelse. 366 00:20:34,007 --> 00:20:35,509 Hvad ønsker I? 367 00:20:35,717 --> 00:20:38,095 At du betaler os. 368 00:20:38,262 --> 00:20:40,806 Så sørger vi for, du får noget for det. 369 00:20:40,973 --> 00:20:42,683 Hvad med Little Jackie? 370 00:20:42,850 --> 00:20:45,519 Vi betaler ham hans andel. 371 00:21:14,298 --> 00:21:15,382 Øh ... 372 00:21:51,168 --> 00:21:53,253 Værsgo. 373 00:21:58,467 --> 00:21:59,843 Vågn op! 374 00:22:00,010 --> 00:22:01,512 - Kom så! Væk! - Kom så! 375 00:22:05,307 --> 00:22:07,434 Det her er sgu min gade! 376 00:22:11,230 --> 00:22:13,524 Dette nabolag har været min families - 377 00:22:13,607 --> 00:22:15,692 - siden vi kom til Amerika. 378 00:22:15,984 --> 00:22:18,862 Det er vores område. Butikken er din fødselsret. 379 00:22:19,029 --> 00:22:20,280 Pisser nogen på den - 380 00:22:20,364 --> 00:22:21,865 - tager vi os af dem. 381 00:22:42,010 --> 00:22:43,059 - Hej. - Hejsa. 382 00:22:44,012 --> 00:22:45,722 Klarer du dig? 383 00:22:46,974 --> 00:22:48,600 Tager gutterne sig af jer? 384 00:22:48,767 --> 00:22:50,310 Vi er okay. 385 00:22:50,602 --> 00:22:53,063 Jeg klarer mig selv. 386 00:22:54,189 --> 00:22:55,983 Hvad skal det betyde? 387 00:22:56,859 --> 00:22:59,361 Vi fik ikke så mange penge - 388 00:22:59,444 --> 00:23:02,656 - så Claire, Ruby og jeg hjælper lidt til. 389 00:23:02,823 --> 00:23:04,074 - Kathy ... - Nej. 390 00:23:04,241 --> 00:23:05,617 Hej, Kathy. 391 00:23:05,951 --> 00:23:07,494 Hej, Kevin. 392 00:23:07,578 --> 00:23:09,204 Er Ruby her? 393 00:23:10,247 --> 00:23:11,456 Kan du se hende? 394 00:23:12,124 --> 00:23:13,173 Nej. 395 00:23:13,750 --> 00:23:15,002 Det kan jeg ikke. 396 00:23:15,169 --> 00:23:17,296 Så er hun her vel ikke. 397 00:23:26,930 --> 00:23:30,184 Hvad end, du laver, så stop det. Omgående. 398 00:23:35,397 --> 00:23:38,233 Jeg kan slet ikke tælle dem. 399 00:23:39,776 --> 00:23:40,944 - Syv. - Nej. 400 00:23:41,111 --> 00:23:42,488 - 13. - Hold nu op. 401 00:23:42,613 --> 00:23:45,032 - 22. Undskyld. - Åh, gud. 402 00:23:45,199 --> 00:23:47,034 Jeg kan ikke. 403 00:23:48,952 --> 00:23:50,537 Det virker. 404 00:23:50,621 --> 00:23:51,670 Nu mangler vi - 405 00:23:51,705 --> 00:23:54,416 - bare en brik i puslespillet. 406 00:24:03,133 --> 00:24:04,182 Hvad vil I? 407 00:24:04,301 --> 00:24:05,677 Holder FBI øje med os? 408 00:24:05,761 --> 00:24:06,810 Hvad tror du? 409 00:24:06,929 --> 00:24:08,597 At FBI fortæller mig alt? 410 00:24:08,680 --> 00:24:09,729 Ingen anelse. 411 00:24:09,765 --> 00:24:11,266 Hvad ved du? 412 00:24:11,433 --> 00:24:13,393 Nej. Så vidt jeg ved - 413 00:24:13,560 --> 00:24:15,687 - skred de, efter de fik jeres mænd. 414 00:24:15,854 --> 00:24:17,272 Hvad med NYPD? 415 00:24:17,648 --> 00:24:19,191 Er de ude efter os? 416 00:24:19,399 --> 00:24:20,692 "Os"? 417 00:24:22,236 --> 00:24:25,447 Jeg så Carol og dine unger derude. 418 00:24:25,614 --> 00:24:28,283 Godt, du tager dem med ud. 419 00:24:28,700 --> 00:24:31,328 Ved Carol, hvor hendes fine tøj kommer fra? 420 00:24:31,411 --> 00:24:33,372 Eller Gucci-tasken? 421 00:24:33,997 --> 00:24:35,624 Den er i øvrigt falsk. 422 00:24:35,707 --> 00:24:36,756 Jimmy sagde - 423 00:24:36,875 --> 00:24:39,044 - den var ægte, men han løj. 424 00:24:39,211 --> 00:24:41,213 Ved Carol det? 425 00:24:42,798 --> 00:24:43,847 Hold nu op. 426 00:24:44,299 --> 00:24:45,884 Kan vi ikke bare ...? 427 00:24:46,051 --> 00:24:48,303 Du skal ikke hjælpe Little Jackie. 428 00:24:49,096 --> 00:24:51,014 Og du må ikke undlade - 429 00:24:51,098 --> 00:24:53,058 - at fortælle os noget vigtigt. 430 00:24:53,559 --> 00:24:54,685 Vores mænd mener - 431 00:24:54,768 --> 00:24:56,353 - du svigtede dem. 432 00:24:56,520 --> 00:24:58,397 Jeg sværger. Jeg anede intet. 433 00:25:04,361 --> 00:25:05,571 Jeg må hellere gå. 434 00:25:05,737 --> 00:25:07,906 Folk vil tro, I sutter den af på mig. 435 00:25:08,115 --> 00:25:10,450 Jeg vasker hænder senere. 436 00:25:10,617 --> 00:25:11,785 Undskyld mig. 437 00:25:11,952 --> 00:25:15,164 Jeg må lige klemme mig igennem her. 438 00:25:15,330 --> 00:25:17,541 Jeg låser op og smutter. 439 00:25:45,652 --> 00:25:46,701 Fik I ordnet negle? 440 00:25:46,778 --> 00:25:47,827 Det tog sin tid. 441 00:25:48,238 --> 00:25:50,616 De sagde, de allerede har betalt. 442 00:25:51,867 --> 00:25:54,411 De skide tøser er et seriøst problem. 443 00:26:03,504 --> 00:26:05,923 Det er ikke så sjovt. 444 00:26:07,466 --> 00:26:08,800 Åh, pis! 445 00:26:16,266 --> 00:26:17,976 - Har I alt med? - Ja. 446 00:26:18,143 --> 00:26:19,978 Okay. Opfør jer pænt. 447 00:26:20,145 --> 00:26:22,731 - Der er han. - Bedstefar! 448 00:26:23,732 --> 00:26:25,526 Hejsa. 449 00:26:25,609 --> 00:26:27,861 Jeg kommer ved 22-tiden. 450 00:26:29,613 --> 00:26:30,697 Kom så, unger. 451 00:26:30,781 --> 00:26:31,830 Far? 452 00:26:32,199 --> 00:26:33,534 Far! 453 00:26:36,537 --> 00:26:38,038 Vi har et problem. 454 00:26:38,288 --> 00:26:40,833 Vi kan ikke mere. Little Jackie er sur. 455 00:26:40,999 --> 00:26:42,417 Du ville tale med ham. 456 00:26:42,501 --> 00:26:44,002 Forsvare os. 457 00:26:44,169 --> 00:26:45,218 Han er ikke ... 458 00:26:45,254 --> 00:26:46,303 Jeg er ligeglad. 459 00:26:46,338 --> 00:26:47,589 Kathy, jeg elsker dig. 460 00:26:47,756 --> 00:26:49,091 Jeg respekterer jer. 461 00:26:49,174 --> 00:26:50,759 Og hvad så? 462 00:26:50,926 --> 00:26:52,886 Jeg vil ikke dø for det lort. 463 00:26:53,303 --> 00:26:54,972 Ses. 464 00:26:59,726 --> 00:27:01,395 Hvis Jackie er sur på dem - 465 00:27:01,478 --> 00:27:02,688 - er han også på os. 466 00:27:02,855 --> 00:27:04,189 Og? 467 00:27:04,398 --> 00:27:05,447 Og? 468 00:27:05,816 --> 00:27:07,359 Han er led. 469 00:27:07,526 --> 00:27:08,575 Skal vi give op - 470 00:27:08,610 --> 00:27:10,654 - pga. de fjolser? 471 00:27:24,168 --> 00:27:26,545 Vi må tale sammen. 472 00:27:27,838 --> 00:27:29,673 Hva'? 473 00:27:30,924 --> 00:27:33,051 Du er færdig, Jackie. 474 00:27:34,720 --> 00:27:37,264 Jeg lader, som om jeg ikke hørte det. 475 00:27:37,556 --> 00:27:39,683 Jaså? Jeg kan sige det højere. 476 00:27:45,564 --> 00:27:48,775 Familie eller ej ... 477 00:27:49,359 --> 00:27:53,113 Havde det været andre end jer, ville de være døde nu. 478 00:27:59,411 --> 00:28:01,538 Jeg sagde, han ikke ville gøre noget. 479 00:28:02,164 --> 00:28:04,166 Han har altid været svag. 480 00:28:10,714 --> 00:28:12,007 Lås jeres døre. 481 00:28:33,153 --> 00:28:35,197 Hvad skal jeg gøre? 482 00:28:37,699 --> 00:28:40,786 Jeg styrer ikke Jackie. 483 00:28:41,411 --> 00:28:42,996 Ikke det? 484 00:28:46,083 --> 00:28:47,793 Nej. 485 00:28:49,044 --> 00:28:50,921 Men hvad skal vi gøre? 486 00:28:58,220 --> 00:29:00,055 Flygt. 487 00:29:29,209 --> 00:29:30,878 Kathy. 488 00:29:32,087 --> 00:29:34,506 Jeg kommer, mor. 489 00:29:36,216 --> 00:29:38,343 Gør plads. Hej. 490 00:29:40,137 --> 00:29:42,097 Ungerne har brug for rent tøj. 491 00:29:42,181 --> 00:29:43,229 Okay. 492 00:29:43,265 --> 00:29:44,314 Sov du med tøj på? 493 00:29:44,391 --> 00:29:46,351 - Kom indenfor. - Hvad sker der? 494 00:30:09,625 --> 00:30:12,377 Jeg bryder mig ikke om, du er sammen med dem. 495 00:30:24,640 --> 00:30:26,934 Kan du huske, da du var syv år? 496 00:30:27,142 --> 00:30:29,811 Din lærer tog en overdosis. 497 00:30:30,020 --> 00:30:31,230 Jeg kan ikke ... 498 00:30:31,313 --> 00:30:32,439 Jo. 499 00:30:33,065 --> 00:30:34,691 Den hvide fyr. 500 00:30:34,942 --> 00:30:36,777 Han var sygemeldt. 501 00:30:37,444 --> 00:30:39,071 Med en kanyle i armen. 502 00:30:39,154 --> 00:30:40,948 Er du dum? 503 00:30:41,114 --> 00:30:42,783 Jeg var syv år. 504 00:30:44,284 --> 00:30:47,371 Du lavede et kort til den satan. 505 00:30:48,455 --> 00:30:50,624 De andre forældre så på dig - 506 00:30:50,707 --> 00:30:53,293 - da du havde lim smurt ud over dine hænder. 507 00:30:53,460 --> 00:30:55,629 Hele nabolaget vidste, du var blød. 508 00:30:55,712 --> 00:30:57,506 Så skide ydmygende. 509 00:30:58,340 --> 00:31:01,093 Er det derfor, du slog mig, da vi kom hjem? 510 00:31:02,010 --> 00:31:04,680 Vores familie kæmper ikke. 511 00:31:04,847 --> 00:31:07,975 De siger bare "ja" og følger trop. 512 00:31:08,141 --> 00:31:09,560 Se din far. 513 00:31:09,726 --> 00:31:12,521 Alt det pis, jeg har fundet mig i. 514 00:31:13,021 --> 00:31:14,606 Jeg bankede dig - 515 00:31:14,773 --> 00:31:16,900 - fordi jeg vidste, du måtte - 516 00:31:16,984 --> 00:31:19,027 - gøres hårdere. 517 00:31:19,194 --> 00:31:21,155 Jeg måtte drive djævlen frem. 518 00:31:26,201 --> 00:31:30,330 Derfor ... slog jeg dig. 519 00:31:53,061 --> 00:31:54,110 Claire. 520 00:32:14,082 --> 00:32:15,131 Gabriel? 521 00:32:16,710 --> 00:32:18,629 Alt okay? 522 00:33:15,936 --> 00:33:18,063 Det føles ikke godt. 523 00:33:19,481 --> 00:33:21,525 Det føles meget slemt. 524 00:33:21,692 --> 00:33:25,154 At jeg havde brug for, du kom og reddede mig. 525 00:33:33,078 --> 00:33:34,913 Jeg hørte, han kom tilbage. 526 00:33:35,080 --> 00:33:37,040 Hvorfor ringede du? Han er psyko. 527 00:33:37,207 --> 00:33:38,625 Han er krigsveteran. 528 00:33:38,792 --> 00:33:41,170 Vi har ikke brug for en mand. 529 00:33:41,336 --> 00:33:43,505 Det mener de svin derude. 530 00:33:43,589 --> 00:33:45,007 Mændene har brug for det. 531 00:33:45,174 --> 00:33:46,222 Hold nu op. 532 00:33:46,675 --> 00:33:48,635 Gabriel reddede mit liv. 533 00:33:49,636 --> 00:33:51,972 Og jeg er ikke ked af, Jackie er død. 534 00:33:52,055 --> 00:33:53,473 Er I det? 535 00:33:57,644 --> 00:33:59,938 Det er bedst at brække lemmerne først. 536 00:34:00,022 --> 00:34:02,107 Så får vi mere plads. 537 00:34:02,274 --> 00:34:04,443 Så man stikker kniven ind her - 538 00:34:04,943 --> 00:34:06,987 - bag knæet, hvor det er blødt. 539 00:34:07,112 --> 00:34:08,363 Der. 540 00:34:10,491 --> 00:34:12,826 Så presser man igennem her. 541 00:34:12,910 --> 00:34:14,828 Til højre og så ud. 542 00:34:14,912 --> 00:34:17,122 Og så vender man kniven - 543 00:34:18,415 --> 00:34:20,542 - og skærer nedad. 544 00:34:21,418 --> 00:34:23,295 Det er det sværeste. 545 00:34:23,670 --> 00:34:26,131 Så vender man kniven igen. 546 00:34:27,341 --> 00:34:29,635 Tilbage hvor man kom fra ... 547 00:34:29,801 --> 00:34:31,512 ... og rundt. 548 00:34:31,678 --> 00:34:32,971 Og efter det - 549 00:34:33,305 --> 00:34:35,766 - brækker man benet. Sådan her. 550 00:34:36,600 --> 00:34:38,727 For fanden da. 551 00:34:39,937 --> 00:34:42,064 Sådan. 552 00:34:42,147 --> 00:34:43,232 Nå, videre. 553 00:34:44,900 --> 00:34:47,194 Det vigtigste er - 554 00:34:47,361 --> 00:34:49,154 - at skære maven op - 555 00:34:49,238 --> 00:34:50,572 - for at punktere lungerne. 556 00:34:50,656 --> 00:34:52,282 Der er luft i dem. 557 00:34:52,449 --> 00:34:54,785 Gør man ikke det - 558 00:34:54,952 --> 00:34:56,161 - vil liget flyde - 559 00:34:56,245 --> 00:34:58,956 - når I smider det i floden. Det er ikke godt. 560 00:34:59,373 --> 00:35:01,583 Så ... en lang kniv. 561 00:35:02,459 --> 00:35:03,794 I skærer ned her. 562 00:35:04,002 --> 00:35:05,629 Jeg kan ikke. Jeg ... 563 00:35:20,978 --> 00:35:23,105 Må jeg tage det andet ben? 564 00:35:25,941 --> 00:35:27,067 Ja da. 565 00:35:34,324 --> 00:35:37,494 Strømmen her har altid være god til sådan noget. 566 00:35:40,873 --> 00:35:41,922 Floden vil - 567 00:35:41,957 --> 00:35:43,876 - tage det med ud til søs. 568 00:35:44,710 --> 00:35:46,962 Du har været væk længe, Gabriel. 569 00:35:47,129 --> 00:35:48,255 Ja. 570 00:35:48,422 --> 00:35:50,048 Næsten to år. 571 00:35:50,299 --> 00:35:51,967 Pga. arbejdet for jeres mænd. 572 00:35:52,801 --> 00:35:54,970 - Andrew O'Connor. - Billy Walsh. 573 00:35:55,971 --> 00:35:58,682 Dem begge to, ja. 574 00:35:59,224 --> 00:36:01,685 Jeg tog vestpå. Holdt lav profil. 575 00:36:01,852 --> 00:36:04,855 Det gik i sig selv. Jeg kom tilbage. 576 00:36:05,022 --> 00:36:09,026 Bare så du ved det ... Vi styrer nabolaget nu. 577 00:36:35,010 --> 00:36:36,512 Hej. Hallo! 578 00:36:37,054 --> 00:36:39,723 I er færdige med at trække. I arbejder for os. 579 00:36:39,890 --> 00:36:41,725 Kom med. 580 00:36:57,115 --> 00:36:58,909 Så I begynder at følge os - 581 00:36:59,076 --> 00:37:00,828 - og så bliver alt lettere. 582 00:37:00,994 --> 00:37:02,079 Okay? 583 00:37:02,246 --> 00:37:03,455 Drop det blik - 584 00:37:03,539 --> 00:37:04,832 - når jeg taler. 585 00:37:12,548 --> 00:37:14,174 Du, skatter? 586 00:37:14,508 --> 00:37:15,759 Kom her. 587 00:37:31,942 --> 00:37:34,236 I må stole på os. Okay? 588 00:37:41,410 --> 00:37:42,786 Hej, mrs. O'Carroll. 589 00:37:42,953 --> 00:37:44,371 Åh, Giovani. 590 00:37:44,538 --> 00:37:46,248 Hvad skulle det være? 591 00:37:46,415 --> 00:37:48,125 Jeg må lige tænke lidt. 592 00:37:53,130 --> 00:37:55,299 Hej, Helen. 593 00:37:55,966 --> 00:37:58,635 - Hvad fanden ... - Hold så kæft. 594 00:38:00,053 --> 00:38:02,389 Jeg fortjener bedre. 595 00:38:02,472 --> 00:38:04,933 Har du problemer med udskiftningen? 596 00:38:05,017 --> 00:38:07,686 Det er mig, der bestemmer her. 597 00:38:08,228 --> 00:38:11,315 Jaså? Din mand, din søn, Jackie. 598 00:38:11,481 --> 00:38:12,816 Jeg troede, det var dem. 599 00:38:12,983 --> 00:38:14,943 Så nu bestemmer du? 600 00:38:15,652 --> 00:38:17,863 Kevin kommer ud om et par år. 601 00:38:18,614 --> 00:38:20,491 Jeg opdragede ham rigtigt. 602 00:38:21,158 --> 00:38:23,452 Det sørgede jeg da for. 603 00:38:25,329 --> 00:38:27,998 Men indtil da må I hygge jer. 604 00:38:28,832 --> 00:38:30,250 Ja. I må hygge jer. 605 00:38:31,210 --> 00:38:33,378 - Okay. Det gør vi så. - Ja. 606 00:38:45,015 --> 00:38:46,725 Jeg ... 607 00:38:49,144 --> 00:38:51,605 Jeg ønsker ikke, du gør det. 608 00:38:54,358 --> 00:38:56,944 Du skal lære mig, hvordan man gør. 609 00:39:04,493 --> 00:39:05,994 Okay. 610 00:39:09,540 --> 00:39:11,708 Det lyder skønt vestpå. 611 00:39:15,838 --> 00:39:17,840 Du kunne være blevet. 612 00:39:20,384 --> 00:39:22,594 Hvorfor kom du tilbage? 613 00:39:24,888 --> 00:39:27,724 Jeg hørte, Rob røg ind i tre år. 614 00:39:29,101 --> 00:39:30,435 Jeg tænkte ... 615 00:39:32,479 --> 00:39:34,815 Jeg tænkte, tiden var inde. 616 00:39:36,400 --> 00:39:37,818 Til hvad? 617 00:39:38,819 --> 00:39:40,320 Dig. 618 00:39:43,490 --> 00:39:45,701 Jeg bestemmer selv. 619 00:39:47,911 --> 00:39:49,621 Det ved jeg. 620 00:40:06,013 --> 00:40:09,266 Men hvis I får problemer, kan I komme til os. 621 00:40:09,433 --> 00:40:11,185 Byen drukner i lort. 622 00:40:11,476 --> 00:40:12,525 Fikser I det? 623 00:40:13,270 --> 00:40:14,479 Nej, men jeg redder - 624 00:40:14,563 --> 00:40:15,856 - Hell's Kitchen. 625 00:40:17,274 --> 00:40:18,323 Taler du jødisk? 626 00:40:19,318 --> 00:40:21,612 Tal med dem på 47th Street. 627 00:40:27,534 --> 00:40:30,329 Hvad kan jeg gøre for jer? 628 00:40:30,496 --> 00:40:33,373 Mr. Kanfer, vi ville ikke sælge diamanter. 629 00:40:34,249 --> 00:40:35,298 Jeg tænkte ... 630 00:40:35,459 --> 00:40:36,960 Kan vi tale alene? 631 00:40:37,127 --> 00:40:38,003 Nej, beklager. 632 00:40:38,086 --> 00:40:40,380 Jeg kan ikke være alene med ... 633 00:40:41,215 --> 00:40:42,466 Hun er min niece. 634 00:40:45,219 --> 00:40:47,137 Den tomme plads derude ... 635 00:40:47,304 --> 00:40:51,225 Du fik tilladelse til at bygge en bygning på 28 etager. 636 00:40:51,433 --> 00:40:52,976 Hvornår starter I? 637 00:40:54,394 --> 00:40:56,438 Hvad kan jeg gøre for jer? 638 00:40:57,064 --> 00:40:58,815 Hvorfor bruger du ikke - 639 00:40:58,899 --> 00:41:02,486 - byggearbejdere, der er medlemmer af fagforeningen? 640 00:41:05,989 --> 00:41:07,074 Hell's Kitchen? 641 00:41:09,409 --> 00:41:11,078 Samtalen er ovre så. 642 00:41:11,161 --> 00:41:13,372 Vi ville tale om dine muligheder. 643 00:41:13,455 --> 00:41:16,583 Jeg bygger, som jeg vil. Det er min mulighed. 644 00:41:16,792 --> 00:41:19,044 Men vi er dine naboer, okay? 645 00:41:19,127 --> 00:41:21,004 Kun et par gader herfra. 646 00:41:21,171 --> 00:41:23,841 Vi kunne sørge for - 647 00:41:23,924 --> 00:41:25,342 - alt kører glat. 648 00:41:25,509 --> 00:41:28,554 Man kan ikke få nok dygtige arbejdsfolk, vel? 649 00:41:28,720 --> 00:41:29,930 I kan ikke hjælpe. 650 00:41:30,013 --> 00:41:32,015 Heller ikke dem, I arbejder for. 651 00:41:32,182 --> 00:41:34,101 Vi arbejder ikke for nogen. 652 00:41:34,268 --> 00:41:36,061 Her tager vi os af vores egne. 653 00:41:36,186 --> 00:41:37,646 Men det gør du ikke. 654 00:41:38,105 --> 00:41:39,773 Det kan du ikke. 655 00:41:43,360 --> 00:41:45,946 Rachel, henter du lige en kop kaffe til mig? 656 00:41:57,708 --> 00:41:59,168 Brooklyn hjælper os. 657 00:41:59,418 --> 00:42:01,670 Fuck Brooklyn. Vi er lige her. 658 00:42:01,837 --> 00:42:03,422 Kom så ud med jer. 659 00:42:03,505 --> 00:42:04,923 Nu. 660 00:42:06,925 --> 00:42:08,635 Du har tydeligvis en hjerne. 661 00:42:08,844 --> 00:42:10,137 Og du har penge. 662 00:42:10,596 --> 00:42:13,515 Men vi har en ting, du ikke har. 663 00:42:13,849 --> 00:42:15,976 Vi har forbrydere. 664 00:42:18,520 --> 00:42:21,481 Og de er lige nede ad gaden. 665 00:42:28,614 --> 00:42:29,698 L'chaim. 666 00:42:33,535 --> 00:42:34,870 Der. 667 00:42:36,955 --> 00:42:38,415 Det er ham. 668 00:42:38,582 --> 00:42:40,250 Hurtigt og effektivt. 669 00:42:41,376 --> 00:42:42,878 Jeg ved det. 670 00:42:43,712 --> 00:42:45,422 Og tro på dig selv. 671 00:42:45,631 --> 00:42:47,591 Flygt ikke. Det vækker opsigt. 672 00:42:51,053 --> 00:42:52,554 Jeg ved det. 673 00:42:55,766 --> 00:42:56,934 Har du din handske? 674 00:43:03,440 --> 00:43:04,489 Okay. 675 00:43:39,685 --> 00:43:41,311 I spærrer os inde! Seriøst? 676 00:43:41,478 --> 00:43:42,771 For fanden da! 677 00:43:47,067 --> 00:43:48,986 Hvad fanden laver I? 678 00:43:49,153 --> 00:43:51,655 Det kan sgu da ikke tage hele dagen! 679 00:43:51,905 --> 00:43:52,990 Åh, mand! 680 00:44:14,845 --> 00:44:16,722 Han har altid været en rod. 681 00:44:18,807 --> 00:44:20,267 Vent. 682 00:44:21,143 --> 00:44:22,978 Den her er skarpere. 683 00:44:23,478 --> 00:44:24,527 Tak. 684 00:44:50,964 --> 00:44:52,299 Okay. Fint nok. 685 00:44:52,466 --> 00:44:54,009 Det er ham. 686 00:44:59,431 --> 00:45:01,141 Vi må arbejde med de folk. 687 00:45:01,308 --> 00:45:03,060 Med de irske køtere? 688 00:45:03,352 --> 00:45:04,401 Og kvinder. 689 00:45:04,436 --> 00:45:06,021 Hvem lader kvinder styre? 690 00:45:06,188 --> 00:45:07,981 Fagforeningskontrakten er okay. 691 00:45:08,065 --> 00:45:09,191 Start ikke en krig. 692 00:45:09,274 --> 00:45:10,526 Hvad med Brooklyn? 693 00:45:10,984 --> 00:45:12,444 Vi betaler dem. 694 00:45:12,528 --> 00:45:15,322 Kan I se dem her? De gør intet for os. 695 00:45:15,405 --> 00:45:17,658 Og vi har hjemløse, pushere ... 696 00:45:17,950 --> 00:45:19,952 Trafik, skrald. 697 00:45:20,661 --> 00:45:23,997 Vi har efterhånden intet valg. 698 00:45:24,164 --> 00:45:26,291 Der er altid et valg. 699 00:45:26,375 --> 00:45:28,877 Ikke denne gang. 700 00:45:42,850 --> 00:45:43,898 Hold da op. 701 00:45:53,944 --> 00:45:55,612 - En mere. - I orden, Kathy. 702 00:46:01,118 --> 00:46:02,452 Jeg giver. 703 00:46:02,953 --> 00:46:06,123 Otte måneders arbejde. Tak. 704 00:46:07,207 --> 00:46:08,333 Ingen årsag. 705 00:46:22,389 --> 00:46:24,892 Vi havde problemer med en af guldsmedene. 706 00:46:37,154 --> 00:46:38,739 Åh, du godeste. 707 00:46:38,906 --> 00:46:39,955 De knepper. 708 00:46:40,073 --> 00:46:42,034 Jeg kunne lugte det, da jeg ankom. 709 00:47:17,945 --> 00:47:20,155 FBI JUSTITSMINISTERIET 710 00:47:20,239 --> 00:47:21,615 HOVEDKONTORET, NEW YORK 711 00:47:23,450 --> 00:47:25,702 MARTS 1979 712 00:47:25,786 --> 00:47:26,835 Det er løgn. 713 00:47:26,995 --> 00:47:29,081 Det er fandeme løgn. Silvers! 714 00:47:30,457 --> 00:47:32,334 - Silvers! - Ja. 715 00:47:32,501 --> 00:47:33,550 Hør her ... 716 00:47:34,086 --> 00:47:36,713 Den hasidiske fyr, der blev dræbt i Brooklyn? 717 00:47:36,880 --> 00:47:38,215 Rapporten er klar. 718 00:47:38,382 --> 00:47:39,883 Samme pistol blev brugt - 719 00:47:39,967 --> 00:47:41,802 - i Hell's Kitchen forrige år. 720 00:47:42,261 --> 00:47:43,637 Fundet i en container. 721 00:47:43,804 --> 00:47:44,853 Kan du huske ...? 722 00:47:46,431 --> 00:47:47,480 Hold nu op. 723 00:47:47,599 --> 00:47:50,060 En jødisk fyr og Hell's Kitchen? 724 00:47:50,143 --> 00:47:51,520 Ja, det er sært. 725 00:47:52,062 --> 00:47:53,397 Skide irere. 726 00:47:53,564 --> 00:47:55,190 Drabssager fra juni '76, tak. 727 00:47:55,274 --> 00:47:57,609 William Walsh og Andrew O'Connor. 728 00:48:05,159 --> 00:48:06,743 Er du Kathy Brennan? 729 00:48:06,827 --> 00:48:08,453 Hvem fanden er du? 730 00:48:08,704 --> 00:48:10,873 Alfonso Coretti vil tale. 731 00:48:13,333 --> 00:48:14,960 Jeg henter dig i morgen. 732 00:48:15,043 --> 00:48:16,420 Få de andre to med. 733 00:48:16,795 --> 00:48:18,881 De andre to? 734 00:48:19,882 --> 00:48:22,092 De sagde, du var kløgtig. 735 00:48:23,635 --> 00:48:25,304 Vær hellere det. 736 00:48:27,472 --> 00:48:28,521 Okay ... 737 00:48:28,557 --> 00:48:29,641 Gabriel tager med. 738 00:48:29,725 --> 00:48:31,685 Kender nogen til det, går det nok. 739 00:48:31,894 --> 00:48:35,898 Hopper vi i en bil og kører til Brooklyn, er vi døde. 740 00:48:36,064 --> 00:48:39,276 Ville han se dig død, var du allerede død. 741 00:48:39,526 --> 00:48:40,944 Hvad tager man på? 742 00:48:41,028 --> 00:48:42,279 Fint tøj? 743 00:48:44,448 --> 00:48:46,158 Tager du pis på mig? 744 00:48:47,284 --> 00:48:48,660 Nej. 745 00:48:49,036 --> 00:48:50,085 Hvad? 746 00:49:55,853 --> 00:49:57,771 En drink? 747 00:49:58,105 --> 00:49:59,398 Ellers tak. 748 00:49:59,565 --> 00:50:01,233 En whisky, tak. 749 00:50:01,441 --> 00:50:02,693 Også mig. 750 00:50:03,402 --> 00:50:05,779 Selvfølgelig vil de irske have en drink. 751 00:50:06,280 --> 00:50:08,157 Og italieneren er en nar. 752 00:50:08,323 --> 00:50:10,659 Rolig nu. 753 00:50:12,494 --> 00:50:14,288 Alfonso Coretti. 754 00:50:14,496 --> 00:50:17,541 Vi bryder os ikke om stereotyper, vel, Ruby? 755 00:50:18,584 --> 00:50:20,043 Mrs. Brennan. 756 00:50:20,460 --> 00:50:22,171 Deres mand kontaktede mig - 757 00:50:22,254 --> 00:50:24,006 - et par gange - 758 00:50:24,173 --> 00:50:27,259 - men han var aldrig vigtig nok at bruge tid på. 759 00:50:30,262 --> 00:50:32,848 Claire, det er dig, jeg skal passe på, ikke? 760 00:50:34,975 --> 00:50:36,935 Jeg bider ikke. 761 00:50:37,102 --> 00:50:40,063 I hvert fald ikke i dag. Træd nærmere. 762 00:50:45,402 --> 00:50:47,696 I piger har haft travlt. 763 00:50:48,989 --> 00:50:50,240 Jøderne faldt måske - 764 00:50:50,407 --> 00:50:54,286 - for jeres kvindelige charme. 765 00:50:55,579 --> 00:50:57,748 Vores hasidiske partnere ved - 766 00:50:57,831 --> 00:51:00,334 - hvad der er god forretning. 767 00:51:00,501 --> 00:51:02,294 Ham, I skød foran sit hjem - 768 00:51:02,461 --> 00:51:05,172 - mente åbenbart ikke det samme. 769 00:51:05,672 --> 00:51:07,716 Vi skyder ingen. Det er din verden. 770 00:51:08,842 --> 00:51:11,136 Kommer det an på den største pik - 771 00:51:11,220 --> 00:51:12,387 - vinder jeg. 772 00:51:12,846 --> 00:51:15,807 I er sgu ikke klogere end mig. 773 00:51:21,730 --> 00:51:23,899 For det, I har gjort mod mig ... 774 00:51:24,066 --> 00:51:26,068 ... at stjæle min forretning ... 775 00:51:27,486 --> 00:51:32,199 ... har jeg ret til at udslette jer fra Jordens overflade. 776 00:51:33,784 --> 00:51:35,410 Men det gør jeg ikke. 777 00:51:37,746 --> 00:51:40,207 For vi skal lave forretninger sammen. 778 00:51:40,290 --> 00:51:41,416 Jer og mig. 779 00:51:41,500 --> 00:51:42,960 Vi klarer os fint alene. 780 00:51:43,335 --> 00:51:44,419 Okay. 781 00:51:45,671 --> 00:51:47,840 Og når jeres ægtemænd kommer ud - 782 00:51:48,006 --> 00:51:50,259 - om fire måneder, vil de være okay - 783 00:51:50,342 --> 00:51:52,261 - med dette arrangement? 784 00:51:53,136 --> 00:51:54,763 Der er 24 måneder til - 785 00:51:54,847 --> 00:51:56,390 - de kommer ud. 786 00:51:56,849 --> 00:51:59,017 De er ude om fire måneder. 787 00:52:00,686 --> 00:52:02,145 Vidste I ikke det? 788 00:52:02,521 --> 00:52:05,148 Jeg har åbenbart fingrene - 789 00:52:05,232 --> 00:52:07,276 - i et par kager mere end jer. 790 00:52:08,861 --> 00:52:10,863 Hvad siger du så, Ruby? 791 00:52:11,029 --> 00:52:15,367 Vil Kevin blive glad for tingene, som de er nu? 792 00:52:15,534 --> 00:52:17,202 Jeg vil tro - 793 00:52:17,286 --> 00:52:19,913 - alle jeres irske venner vil svigte jer. 794 00:52:20,080 --> 00:52:22,249 Måske burde jeg passe på jer. 795 00:52:22,374 --> 00:52:23,709 Og hvor meget - 796 00:52:23,792 --> 00:52:25,878 - vil det så koste os? 797 00:52:29,298 --> 00:52:31,341 Ved I hørt om jernbaneområdet - 798 00:52:31,425 --> 00:52:33,135 - ved 42nd Street? 799 00:52:33,427 --> 00:52:35,512 Syd for 42nd Street - 800 00:52:35,596 --> 00:52:38,265 - skal der tilfældigvis bygges et nyt center. 801 00:52:38,432 --> 00:52:41,018 Næsten 185.000 kvadratmeter. 802 00:52:41,435 --> 00:52:44,646 Det største byggearbejde, byen har oplevet i årevis. 803 00:52:44,813 --> 00:52:46,315 De har talt om det i 20 år. 804 00:52:46,481 --> 00:52:47,691 Ja. 805 00:52:48,066 --> 00:52:50,235 En eller anden millionærs knægt ... 806 00:52:50,736 --> 00:52:52,237 En lille dummerik. 807 00:52:52,321 --> 00:52:54,198 Han har købt området. 808 00:52:54,364 --> 00:52:55,413 Det sker nu. 809 00:52:55,949 --> 00:52:57,868 Og jeg vil være med. 810 00:52:58,035 --> 00:53:00,370 Skal der arbejdes i vores nabolag - 811 00:53:00,454 --> 00:53:02,080 - bliver det vores folk. 812 00:53:02,164 --> 00:53:06,251 De siger, det vil tage en fem, seks år. 813 00:53:06,418 --> 00:53:08,545 Og nogle af mine folk - 814 00:53:08,629 --> 00:53:12,049 - skal have chancen for at deltage. 815 00:53:12,132 --> 00:53:15,511 Jeg vil lave en alliance med irerne. 816 00:53:17,721 --> 00:53:19,348 Jeg må ... 817 00:53:19,806 --> 00:53:22,309 Jeg tager det, jeg har brug for. 818 00:53:22,851 --> 00:53:24,061 Jeg vil ikke. 819 00:53:24,686 --> 00:53:26,230 Jeg vil ikke kæmpe. 820 00:53:27,731 --> 00:53:30,275 Der er plads til alle, ikke? 821 00:53:33,779 --> 00:53:35,239 Vi vil have mere. 822 00:53:35,614 --> 00:53:39,368 Fra 32nd op til 59th. Øst og vest. 823 00:53:41,078 --> 00:53:42,704 Seriøst? 824 00:53:43,997 --> 00:53:45,874 Ja. 825 00:53:47,417 --> 00:53:49,044 Har du vores ryg? 826 00:53:53,674 --> 00:53:56,009 Jeg har det hele af jer. 827 00:53:58,428 --> 00:54:01,265 Nå, men ... jeres mand, Gabriel - 828 00:54:01,348 --> 00:54:02,641 - venter udenfor. 829 00:54:06,061 --> 00:54:09,022 Han er god for jer. Han giver jer tyngde. 830 00:54:09,189 --> 00:54:10,357 Hvad gør I - 831 00:54:10,440 --> 00:54:12,734 - hvis han vælger Kevin? 832 00:54:13,610 --> 00:54:14,903 Gabriel er med os. 833 00:54:15,070 --> 00:54:16,238 Men hvis ikke? 834 00:54:16,405 --> 00:54:17,489 Hvis han svigter? 835 00:54:18,198 --> 00:54:20,325 Så pløkker Claire ham. 836 00:54:20,742 --> 00:54:22,828 I tøser er for sjove. 837 00:54:27,249 --> 00:54:28,750 Du bad om alt for meget. 838 00:54:29,418 --> 00:54:31,753 Jeg bad om det passende og fik det. 839 00:54:31,920 --> 00:54:34,756 Er du klar over, hvor hårdt det bliver for os? 840 00:54:41,221 --> 00:54:42,764 Er I de irske tøser? 841 00:54:42,848 --> 00:54:44,933 Ja, vi er de irske tøser. 842 00:54:45,726 --> 00:54:47,436 Jeg er Maria Coretti. 843 00:54:48,270 --> 00:54:49,938 Godt for jer. 844 00:54:50,480 --> 00:54:54,318 I er ren Gloria Steinem. Giv de fyre tørt på. 845 00:55:00,532 --> 00:55:01,581 Hør ... 846 00:55:02,326 --> 00:55:04,995 Du skal aldrig true Gabriel sådan igen. 847 00:55:09,750 --> 00:55:11,502 Den er låst. 848 00:55:15,506 --> 00:55:16,798 Beklager. 849 00:55:21,512 --> 00:55:23,388 De er ude om fire måneder. 850 00:55:24,598 --> 00:55:27,184 Vi må sørge for at få styr på alt. 851 00:55:27,518 --> 00:55:29,167 Selv vores mænd skal ikke røre os. 852 00:55:29,811 --> 00:55:32,439 For fanden da. Jeg frygter ikke Jimmy. 853 00:55:32,981 --> 00:55:36,235 Vi får se, hvem af os har ret, ikke sandt? 854 00:55:40,322 --> 00:55:42,866 Jo mere I samler ind, jo rigere bliver I. 855 00:55:43,033 --> 00:55:45,410 Jeg bliver rig, I bliver rige. 856 00:55:45,661 --> 00:55:47,204 Vi tager os af alle. 857 00:55:47,538 --> 00:55:50,415 Fem års arbejde er den mest stabile periode! 858 00:55:53,085 --> 00:55:56,380 Glad for at kunne hjælpe. Virkelig. 859 00:55:58,006 --> 00:55:59,055 Tak, Larry. 860 00:55:59,174 --> 00:56:00,342 Du må være stolt. 861 00:56:03,136 --> 00:56:06,473 Sid ned. Jeg giver en øl. 862 00:56:06,640 --> 00:56:08,058 Eller tre. 863 00:56:08,141 --> 00:56:10,394 En er fint. Tak, Scotty. 864 00:56:15,190 --> 00:56:17,568 Har jeg ikke udtrykt mig klart nok? 865 00:56:17,651 --> 00:56:19,695 - Jeg gjorde det for dig. - Nej. 866 00:56:19,778 --> 00:56:21,405 Du fik fem års arbejde. 867 00:56:21,488 --> 00:56:22,906 Du har aldrig haft mere. 868 00:56:23,073 --> 00:56:25,450 Men hver dag var en ærlig dags arbejde. 869 00:56:25,534 --> 00:56:28,620 Ikke som dette. Ikke som dig. 870 00:56:28,996 --> 00:56:30,581 Så jeg er bare uduelig? 871 00:56:31,123 --> 00:56:33,000 Nej. Din mand er uduelig. 872 00:56:33,167 --> 00:56:35,127 Okay, han gav dig to gode børn. 873 00:56:35,294 --> 00:56:38,380 Men at smide sit liv væk for den usling ... 874 00:56:38,547 --> 00:56:41,175 Det gør jeg ikke. Jeg føler mig stærk nu. 875 00:56:41,341 --> 00:56:43,218 Du er en forbryder, Kathy. 876 00:56:44,469 --> 00:56:45,929 Du er opdraget bedre. 877 00:56:46,013 --> 00:56:48,056 Din mor og mig er gode folk. 878 00:56:48,223 --> 00:56:49,558 I opfostrede mig her. 879 00:56:49,641 --> 00:56:51,143 Hvad havde du regnet med? 880 00:56:51,268 --> 00:56:53,478 I kunne være flyttet til Jersey. 881 00:56:53,645 --> 00:56:55,272 Men nej. Og hvorfor? 882 00:56:55,355 --> 00:56:57,482 For der er du bare en immigrant. 883 00:56:57,566 --> 00:56:58,615 Og det hader du. 884 00:56:58,901 --> 00:56:59,950 Her er du nogen. 885 00:57:00,110 --> 00:57:01,570 Okay, så er det nok. 886 00:57:01,820 --> 00:57:03,697 Du fik også noget ud af dette. 887 00:57:04,198 --> 00:57:05,616 Urent eller ej. 888 00:57:06,074 --> 00:57:08,827 Hvad end jeg er, er det din skyld. 889 00:57:11,371 --> 00:57:13,499 Sørg for, hun betaler tilbage. 890 00:57:26,803 --> 00:57:28,347 Hvad? 891 00:57:33,185 --> 00:57:34,853 I ti år ... 892 00:57:35,062 --> 00:57:36,939 ... boede jeg med ham her. 893 00:57:39,483 --> 00:57:41,109 Men jeg var alene. 894 00:57:49,201 --> 00:57:50,410 Hør her ... 895 00:57:51,995 --> 00:57:53,956 Du er ikke alene. 896 00:57:57,584 --> 00:57:59,169 Kom her. 897 00:58:05,926 --> 00:58:08,136 Lad os få dig ud af denne lejlighed. 898 00:58:09,012 --> 00:58:10,848 Okay. 899 00:58:34,163 --> 00:58:36,123 Se nu bare der. 900 00:58:36,999 --> 00:58:40,210 Hvor fik Sean Duffy penge til den? 901 00:58:48,051 --> 00:58:50,262 Jeg har aldrig haft det så godt. 902 00:58:50,429 --> 00:58:52,097 Vi er glade for at hjælpe. 903 00:58:52,389 --> 00:58:54,474 Nabolaget skylder jer alt. 904 00:58:54,558 --> 00:58:55,607 I er gode. 905 00:58:56,101 --> 00:58:59,396 Betalingen falder den første. Uanset hvad. 906 00:59:01,523 --> 00:59:02,733 Det er okay. 907 00:59:03,859 --> 00:59:06,028 Vi er lige gået i gang med lånene. 908 00:59:06,195 --> 00:59:07,821 Man må være streng. 909 00:59:07,988 --> 00:59:10,699 Han vil ikke snyde os. Han er en gammel mand. 910 00:59:10,866 --> 00:59:12,409 Nu, vi taler om dem ... 911 00:59:12,493 --> 00:59:14,912 Min svigermor bad om et lån. 912 00:59:15,454 --> 00:59:17,539 Hun er dæleme fræk. Hvad gør du? 913 00:59:17,706 --> 00:59:20,167 Nyde hendes udtryk, når jeg siger nej. 914 00:59:21,376 --> 00:59:22,425 Mrs. Brennan? 915 00:59:22,544 --> 00:59:23,629 Ja. 916 00:59:23,921 --> 00:59:26,006 Varerne er leveret til dit hjem. 917 00:59:26,173 --> 00:59:28,467 Og fik samlet ind hos Luciano's. 918 00:59:28,550 --> 00:59:30,177 De sendte kødboller. 919 00:59:30,260 --> 00:59:31,845 Giv min mor dem. 920 00:59:37,559 --> 00:59:38,810 Colin har en skrue løs. 921 00:59:38,977 --> 00:59:40,604 Så får jeg den strammet. 922 00:59:40,771 --> 00:59:41,820 Jeg må løbe. 923 00:59:41,980 --> 00:59:43,232 Hør her ... 924 00:59:43,315 --> 00:59:46,276 Grady sagde, han har samlet ind, men jeg så intet. 925 00:59:46,443 --> 00:59:48,487 Der var nogle udgifter. 926 00:59:49,029 --> 00:59:51,698 - Hvad? - Hvorfor kører du på mig? 927 00:59:57,579 --> 01:00:00,624 Jeg behøver ikke sidde til bords med dig. 928 01:00:00,791 --> 01:00:02,584 Vi to bliver aldrig venner. 929 01:00:02,751 --> 01:00:04,253 Men vi må da spise. 930 01:00:04,419 --> 01:00:06,129 Ja. Hvor skal vi hen? 931 01:00:06,296 --> 01:00:08,257 Barutto's. Lige herhenne. 932 01:00:09,550 --> 01:00:12,553 Fortalte Kevin aldrig om sin kæreste, Marie? 933 01:00:12,719 --> 01:00:14,721 Hun havde hjerne. 934 01:00:14,888 --> 01:00:17,182 Var det derfor, hun droppede Kevin? 935 01:00:18,225 --> 01:00:20,352 Jeg kan gennemskue dig. 936 01:00:20,519 --> 01:00:23,689 Dine egne folk hader dig. 937 01:00:23,897 --> 01:00:26,316 Jeg åbner døren for mine egne folk. 938 01:00:26,525 --> 01:00:29,361 Niggerne kommer væltende ind i området her. 939 01:00:29,444 --> 01:00:32,114 Jeg måtte bare gifte mig med den rigtige. 940 01:00:32,281 --> 01:00:34,908 Han går i seng med hende igen. Marie. 941 01:00:35,075 --> 01:00:37,202 Bag din ryg. 942 01:00:37,327 --> 01:00:41,373 De mødtes altid på Travel Inn hver torsdag. 943 01:00:41,540 --> 01:00:44,126 Restauranten er lige derhenne. 944 01:00:44,293 --> 01:00:46,044 Bare du har hygget dig. 945 01:00:46,211 --> 01:00:48,255 For når han kommer hjem, er du færdig. 946 01:00:48,422 --> 01:00:50,382 Han smider din sorte røv - 947 01:00:50,465 --> 01:00:53,343 - på gaden, hvor den hører hjemme. 948 01:00:55,929 --> 01:00:59,349 Drop nu det lort. Giver du mig mine penge? 949 01:00:59,516 --> 01:01:01,476 Efter Dem. 950 01:01:05,856 --> 01:01:09,318 Der er lukket, din idiot! 951 01:01:12,112 --> 01:01:14,823 Restauranter er lukkede om mandagen, idiot. 952 01:01:26,960 --> 01:01:28,128 Tak for den mad - 953 01:01:28,212 --> 01:01:30,005 - vi nu skal modtage. Amen. 954 01:01:30,172 --> 01:01:32,132 - Amen. - Amen. 955 01:01:37,971 --> 01:01:39,765 Du ser køn ud, mor. 956 01:01:39,848 --> 01:01:40,897 Åh ... 957 01:01:42,434 --> 01:01:44,520 Det betyder ikke noget. 958 01:01:45,103 --> 01:01:47,105 Det er et redskab for kvinder. 959 01:01:47,648 --> 01:01:49,149 Til hvad? 960 01:01:49,900 --> 01:01:52,194 Til at få, hvad vi ønsker. 961 01:01:53,195 --> 01:01:54,947 Hvad ønsker du? 962 01:01:57,157 --> 01:01:59,034 Jeg ønsker, at når I to - 963 01:01:59,201 --> 01:02:01,203 - tager styringen en dag - 964 01:02:01,370 --> 01:02:02,996 - vil ingen røre jer - 965 01:02:03,080 --> 01:02:04,748 - fordi I er mine unger. 966 01:02:29,815 --> 01:02:31,358 Prøv lige at se. 967 01:02:31,525 --> 01:02:33,485 Se lige hendes tøj. 968 01:02:33,861 --> 01:02:35,112 Hun må have en fyr - 969 01:02:35,195 --> 01:02:36,244 - til at betale. 970 01:02:36,321 --> 01:02:37,447 Ruby O'Carroll? 971 01:02:37,614 --> 01:02:40,492 Ingen irer vil have noget med hende at gøre. 972 01:02:41,618 --> 01:02:44,413 Jeg hører, at FBI er tilbage. 973 01:02:47,708 --> 01:02:49,751 Hvad ville Ritchie? 974 01:02:50,335 --> 01:02:52,629 Bare kondolere. 975 01:02:53,088 --> 01:02:55,340 Du er ikke klædt på til en begravelse. 976 01:02:55,507 --> 01:02:58,594 Kællingen faldt. Jeg er ikke ked af det. 977 01:03:08,687 --> 01:03:10,772 Hvad skete der? 978 01:03:13,692 --> 01:03:15,986 De kommer ud i morgen. 979 01:03:17,196 --> 01:03:18,864 Westies. 980 01:03:20,115 --> 01:03:22,743 Efter alt vores hårde arbejde - 981 01:03:23,035 --> 01:03:24,786 - får de kun 16 måneder. 982 01:03:25,037 --> 01:03:27,122 Vi får dem bare smidt ind igen. 983 01:03:27,206 --> 01:03:28,415 - Ja. - Igen og igen. 984 01:03:28,582 --> 01:03:29,917 Og konerne. Dem alle - 985 01:03:30,000 --> 01:03:31,126 - om nødvendigt. - Godt. 986 01:03:31,543 --> 01:03:32,961 Ja, nemlig. 987 01:03:33,128 --> 01:03:35,005 Vi vil ikke opgive det her. 988 01:03:35,172 --> 01:03:36,840 Vi knalder dem. 989 01:03:37,007 --> 01:03:38,133 Jeg må have kaffe. 990 01:03:38,217 --> 01:03:39,266 Hvad med dig? 991 01:03:39,301 --> 01:03:41,428 Nej, ellers tak. 992 01:03:42,262 --> 01:03:44,014 Okay. 993 01:04:05,369 --> 01:04:06,418 Far! 994 01:04:07,079 --> 01:04:08,831 Kom så. 995 01:04:10,874 --> 01:04:12,376 Lad mig tage tasken. 996 01:04:18,215 --> 01:04:19,591 - Hej. - Hej. 997 01:04:22,886 --> 01:04:25,556 Kirkens Korshær kom efter alt. 998 01:04:28,976 --> 01:04:30,060 Kom nu. 999 01:04:38,026 --> 01:04:40,612 Det kommer du til at betale for! 1000 01:04:45,284 --> 01:04:46,869 Folk går sammen. 1001 01:04:46,952 --> 01:04:49,496 Der er store muligheder. 1002 01:04:52,499 --> 01:04:55,002 Vi må samle os. 1003 01:05:01,800 --> 01:05:03,177 Få mig og gutterne med. 1004 01:05:03,802 --> 01:05:04,851 Ja. 1005 01:05:09,516 --> 01:05:10,565 Naturligvis. 1006 01:05:22,529 --> 01:05:25,199 Jeg havde to fingre oppe i hans næsebor. 1007 01:05:25,282 --> 01:05:26,658 Og han var bare ... 1008 01:05:29,036 --> 01:05:31,038 Hejsa. 1009 01:05:31,497 --> 01:05:35,209 Kevin kom lige forbi og fortalte historier om fængselslivet. 1010 01:05:37,628 --> 01:05:40,756 Nå, men jeg smutter. Jeg må ... 1011 01:05:41,381 --> 01:05:42,466 Okay. 1012 01:05:42,633 --> 01:05:44,051 Undskyld mig. 1013 01:05:47,763 --> 01:05:49,264 Op med dig. 1014 01:05:54,770 --> 01:05:56,480 Du ser godt ud. 1015 01:05:57,856 --> 01:06:00,442 Jeg har noget at ordne. 1016 01:06:04,196 --> 01:06:05,739 Ses derhjemme, skat. 1017 01:06:05,906 --> 01:06:08,784 Hvad har du at tage dig af? 1018 01:06:26,510 --> 01:06:27,928 Hvordan tager jeres mænd det? 1019 01:06:29,179 --> 01:06:32,182 Jimmy er okay. Han bakker op om det. 1020 01:06:32,349 --> 01:06:34,768 Jeg har ikke set Rob. Jeg bor hos Gabriel. 1021 01:06:34,852 --> 01:06:36,353 Jeg er lykkelig. 1022 01:06:36,645 --> 01:06:37,694 Ja. 1023 01:06:37,771 --> 01:06:41,149 I to lever bare som i et eventyr, hva'? 1024 01:06:41,733 --> 01:06:43,861 - Hvad fanden er der? - Jeg smutter. 1025 01:06:44,695 --> 01:06:45,946 Vent nu lidt. 1026 01:06:46,238 --> 01:06:47,287 Hvad ...? 1027 01:06:47,948 --> 01:06:49,116 Hvad skal hun? 1028 01:07:06,258 --> 01:07:08,010 Agent Martinez her. 1029 01:07:08,093 --> 01:07:09,142 Skilt nummer ... 1030 01:07:29,156 --> 01:07:30,782 Kunne du ikke bare - 1031 01:07:30,866 --> 01:07:32,367 - bede om skilsmisse? 1032 01:07:32,534 --> 01:07:35,579 Hvornår har vi nogensinde gjort noget normalt? 1033 01:07:35,662 --> 01:07:37,039 Tror du, du er en rebel? 1034 01:07:37,247 --> 01:07:39,291 Tror du, det var let at vælge dig? 1035 01:07:40,501 --> 01:07:41,960 Tror du virkelig det? 1036 01:07:42,044 --> 01:07:43,128 Med min mor og ... 1037 01:07:43,212 --> 01:07:45,547 Du havde aldrig kneppet en sort tøs - 1038 01:07:45,631 --> 01:07:47,508 - og jeg var bare for god. 1039 01:07:48,717 --> 01:07:50,219 Ja, jeg tror nu ... 1040 01:07:50,385 --> 01:07:51,929 Hvor mange gange? 1041 01:07:52,012 --> 01:07:53,347 Det var vist kun tre. 1042 01:07:53,472 --> 01:07:54,521 Tre gange? 1043 01:07:54,556 --> 01:07:55,766 Ja. 1044 01:07:55,933 --> 01:07:57,434 Tre gange kom jeg. 1045 01:07:57,601 --> 01:07:58,650 Virkelig? 1046 01:07:58,685 --> 01:08:00,395 Resten var rent skuespil. 1047 01:08:05,317 --> 01:08:06,610 Jeg køber ikke - 1048 01:08:06,693 --> 01:08:08,278 - du blev en hård tøs. 1049 01:08:09,196 --> 01:08:12,699 Har du glemt, jeg spyttede på din fars grav med dig? 1050 01:08:13,575 --> 01:08:16,495 Jeg var inde i dig, Ruby. Jeg kender din frygt. 1051 01:08:16,662 --> 01:08:18,288 Du ved ikke en skid. 1052 01:08:18,622 --> 01:08:21,458 Sorte folk har kun brug for magt. 1053 01:08:21,625 --> 01:08:24,086 Så kan ingen tage røven på dig. 1054 01:08:24,795 --> 01:08:27,589 Og så dukker der en hvid fyr op, der er så dum - 1055 01:08:27,673 --> 01:08:30,050 - han ikke fatter, han har et imperium - 1056 01:08:30,217 --> 01:08:32,386 - hvis han bare tog sig sammen. 1057 01:08:33,762 --> 01:08:35,430 Ved du hvad? 1058 01:08:36,223 --> 01:08:39,935 Du kan beholde lejligheden. Jeg har ikke brug for den. 1059 01:08:43,939 --> 01:08:46,483 Du bliver nødt til at droppe det her. 1060 01:08:46,942 --> 01:08:49,278 Hold dig fra min forretning. 1061 01:08:49,361 --> 01:08:51,029 Skat ... 1062 01:08:51,321 --> 01:08:53,532 ... det er min forretning nu. 1063 01:09:00,998 --> 01:09:02,124 Din skide luder. 1064 01:09:02,207 --> 01:09:03,256 Ud med dig. 1065 01:09:03,584 --> 01:09:05,419 Knepper du den skide psyko? 1066 01:09:05,586 --> 01:09:07,504 Rob, jeg sværger ... Ud med dig. 1067 01:09:07,588 --> 01:09:09,715 Hvad er der sket her? 1068 01:09:09,882 --> 01:09:11,842 Da jeg røg ind, var alt okay. 1069 01:09:12,009 --> 01:09:13,760 Nej. Det var aldrig okay. 1070 01:09:13,927 --> 01:09:16,471 Jeg havde aldrig sidespring som de andre. 1071 01:09:16,638 --> 01:09:18,557 Ikke mig. Jeg er en god person. 1072 01:09:18,724 --> 01:09:19,933 Du er et kryb. 1073 01:09:21,059 --> 01:09:22,978 Og jeg er færdig med dig. 1074 01:09:23,145 --> 01:09:25,856 Men det er bare ikke op til dig! 1075 01:09:26,023 --> 01:09:27,816 Ved du hvad? 1076 01:09:29,318 --> 01:09:31,570 Jeg har aldrig elsket dig. 1077 01:09:34,448 --> 01:09:37,034 Jeg giftede mig kun med dig af nødvendighed. 1078 01:09:44,541 --> 01:09:46,251 Kom bare. 1079 01:09:47,169 --> 01:09:48,795 Igen. Du vil jo gerne. 1080 01:09:48,879 --> 01:09:50,130 Pas nu på. 1081 01:09:50,297 --> 01:09:52,925 Hvor mange gange tror du, du har slået mig? 1082 01:09:54,259 --> 01:09:56,136 Selv da du dræbte vores baby ... 1083 01:09:56,470 --> 01:09:58,931 ... kunne du ikke stoppe. 1084 01:10:00,516 --> 01:10:02,601 Kom nu bare. 1085 01:10:04,603 --> 01:10:06,230 Gør det igen, dit svin. 1086 01:10:11,235 --> 01:10:12,736 Du er en skide møgso. 1087 01:10:21,370 --> 01:10:22,830 Hvad fanden? 1088 01:11:48,457 --> 01:11:49,708 Hvad har du gjort? 1089 01:11:52,920 --> 01:11:54,463 Hvem var det? 1090 01:11:54,963 --> 01:11:57,633 Bare noget, jeg burde have gjort for længst. 1091 01:11:58,175 --> 01:11:59,885 Åh, gud. 1092 01:12:01,678 --> 01:12:03,555 Var det Rob? 1093 01:12:04,723 --> 01:12:06,600 Det var ham eller mig. 1094 01:12:07,643 --> 01:12:10,187 Ham eller mig, Kathy. 1095 01:12:14,066 --> 01:12:15,901 Kathy ... 1096 01:12:16,068 --> 01:12:18,320 ... du bestemmer ikke. 1097 01:12:21,490 --> 01:12:22,950 Hop ind. 1098 01:12:23,450 --> 01:12:24,910 De damer skulle vide - 1099 01:12:24,993 --> 01:12:27,704 - at man ønsker jer alle døde. 1100 01:12:32,626 --> 01:12:34,211 Hvem vil af med os? 1101 01:12:34,753 --> 01:12:36,380 Hendes mand, Kevin. 1102 01:12:41,426 --> 01:12:44,638 Mig og gutterne sad på en bar. 1103 01:12:44,721 --> 01:12:45,848 Kiggede på patter. 1104 01:12:45,931 --> 01:12:49,142 Og en fyr, vi har lavet forretning med ... 1105 01:12:50,185 --> 01:12:51,436 ... han bad mig ... 1106 01:12:52,062 --> 01:12:54,356 Hvad bad han om? 1107 01:12:55,232 --> 01:12:56,483 At dræbe jer. 1108 01:12:57,818 --> 01:12:59,153 Hvad hedder han? 1109 01:12:59,236 --> 01:13:00,821 Noget irsk. 1110 01:13:01,071 --> 01:13:03,740 I ved ... de lyder alle ens. DoDo ... 1111 01:13:03,907 --> 01:13:05,659 ... Doo-Doo ... 1112 01:13:06,201 --> 01:13:07,953 Duffy. 1113 01:13:08,245 --> 01:13:10,998 Nej. Det er min fætter. 1114 01:13:11,165 --> 01:13:13,083 Han ved, vi samarbejder. 1115 01:13:13,250 --> 01:13:14,668 Han vil ikke bede - 1116 01:13:14,751 --> 01:13:16,503 - en italiener om at dræbe os. 1117 01:13:16,628 --> 01:13:18,422 Jeg er græker. Min mors side. 1118 01:13:18,589 --> 01:13:21,425 Han er ikke vores faste partner. 1119 01:13:22,509 --> 01:13:23,677 Hvad tilbød de? 1120 01:13:23,844 --> 01:13:25,846 $25.000 for hver af jer. 1121 01:13:26,013 --> 01:13:27,389 Det er 75. 1122 01:13:27,681 --> 01:13:30,684 Vi giver jer 100 for Duffy, Burns og Colin. 1123 01:13:30,851 --> 01:13:32,978 Nej. Colin er kun en knægt. 1124 01:13:33,061 --> 01:13:34,855 Han er med dem, Kathy. 1125 01:13:34,938 --> 01:13:36,023 Det ved vi ikke. 1126 01:13:36,607 --> 01:13:38,817 Gør rent bord. Tre styk for $100.000. 1127 01:13:38,942 --> 01:13:40,235 Meget bedre handel. 1128 01:13:40,402 --> 01:13:43,989 Plus 100 mere. 1129 01:13:44,156 --> 01:13:46,783 $50.000 for min mand. Og 50 for hendes. 1130 01:13:46,992 --> 01:13:48,041 Nej. 1131 01:13:48,160 --> 01:13:50,204 Vent lidt. Vent nu lige lidt, okay? 1132 01:13:50,537 --> 01:13:52,873 Jimmy har intet med det her at gøre. 1133 01:13:53,040 --> 01:13:54,249 Intet. 1134 01:13:54,708 --> 01:13:56,168 Hold jer ... 1135 01:13:56,543 --> 01:13:58,378 Hold jer fra ham. 1136 01:14:00,297 --> 01:14:02,508 Har du hørt noget om Jimmy? 1137 01:14:08,555 --> 01:14:10,516 Går man i krig ... 1138 01:14:10,682 --> 01:14:13,060 ... er der ingen vej tilbage. 1139 01:14:13,977 --> 01:14:17,689 Vi betaler for beskyttelse, ikke gode råd. 1140 01:14:20,901 --> 01:14:22,569 Hop ind. 1141 01:14:22,945 --> 01:14:24,321 Fuck dig, Ruby! 1142 01:14:33,121 --> 01:14:35,499 Jeg har en dårlig fornemmelse. 1143 01:14:35,582 --> 01:14:37,167 Om Kathy og Ruby. 1144 01:14:37,251 --> 01:14:38,961 Og Kathy ... 1145 01:14:39,127 --> 01:14:41,338 Hun var slet ikke med på det her. 1146 01:14:41,505 --> 01:14:43,590 Hun siger, Jimmy ikke er involveret. 1147 01:14:43,757 --> 01:14:45,425 At Colin ikke er involveret. 1148 01:14:45,509 --> 01:14:47,094 - Sagde Kathy det? - Ja. 1149 01:14:47,261 --> 01:14:48,310 For fanden da. 1150 01:14:48,387 --> 01:14:50,806 Han er 19, så vi burde lade ham være. 1151 01:14:51,723 --> 01:14:53,809 Hun siger, Jimmy er med os. 1152 01:14:55,143 --> 01:14:56,192 Hør her. 1153 01:15:01,358 --> 01:15:02,943 Se på mig. 1154 01:15:03,694 --> 01:15:04,862 Ja? 1155 01:15:08,949 --> 01:15:10,492 Vi klarer det her. 1156 01:15:12,452 --> 01:15:14,830 Hvad har vi? 1157 01:15:15,330 --> 01:15:18,625 Hvad end du ønsker. Hvad ønsker du? 1158 01:15:18,792 --> 01:15:20,002 - Hele verden? - Ja. 1159 01:15:20,169 --> 01:15:21,587 Åh, pis. 1160 01:15:22,379 --> 01:15:25,215 Så må vi bare gå ud og tage den, ikke? 1161 01:15:25,382 --> 01:15:27,593 Du har jo fået dit palads. 1162 01:15:27,759 --> 01:15:30,179 Ikke? Så det var så lidt. 1163 01:15:32,639 --> 01:15:34,099 Hvad vil du ellers have? 1164 01:15:36,435 --> 01:15:38,020 Vi klarer os ret godt. 1165 01:15:39,438 --> 01:15:40,606 Ja. 1166 01:15:40,772 --> 01:15:42,691 Der har været lidt rod, men ... 1167 01:15:42,858 --> 01:15:45,068 Ja, men jeg er god til at rydde op. 1168 01:15:45,235 --> 01:15:46,653 Ja, det er du. 1169 01:15:46,778 --> 01:15:47,827 Det har jeg set. 1170 01:15:47,905 --> 01:15:48,954 - Meget god. - Ja. 1171 01:15:49,031 --> 01:15:51,158 - Skræmmende. - Rigtig god. 1172 01:15:54,703 --> 01:15:55,752 Vi gør det godt. 1173 01:15:55,871 --> 01:15:57,039 Ja. 1174 01:15:58,832 --> 01:16:01,084 Måske skulle vi prøve at få et barn. 1175 01:16:03,712 --> 01:16:05,422 Et eller andet. 1176 01:16:06,715 --> 01:16:08,383 Nej, nej, nej. Vent, hvad? 1177 01:16:08,550 --> 01:16:10,344 Vil du have et barn med mig? 1178 01:16:11,637 --> 01:16:12,846 - Nej. - Jo, du vil. 1179 01:16:13,013 --> 01:16:14,223 Det sagde du lige. 1180 01:16:14,389 --> 01:16:15,849 - Nej da. - Jo. 1181 01:16:16,016 --> 01:16:17,559 Det var det, du sagde. 1182 01:16:17,726 --> 01:16:19,394 - Jeg sagde ikke noget. - Jo. 1183 01:16:21,813 --> 01:16:23,190 Hvad gjorde du mod os? 1184 01:16:23,357 --> 01:16:25,484 Nej, nej! Du svigtede os. 1185 01:16:25,567 --> 01:16:26,616 De ville sulte. 1186 01:16:26,693 --> 01:16:27,742 Jeg måtte gøre noget. 1187 01:16:27,778 --> 01:16:29,154 Stop så. 1188 01:16:30,656 --> 01:16:31,949 Stop så! 1189 01:17:05,023 --> 01:17:06,441 - Duffy! - Ja? 1190 01:17:09,361 --> 01:17:10,410 Åh ... 1191 01:17:17,870 --> 01:17:19,288 Colin, kom så! 1192 01:17:45,564 --> 01:17:49,359 Svinet skiftede ikke engang lås, efter jeg skred. 1193 01:18:10,923 --> 01:18:13,133 Gør I rent for 500 mere? 1194 01:18:14,843 --> 01:18:16,386 Det er på husets regning. 1195 01:18:16,595 --> 01:18:18,096 Tak. 1196 01:18:33,737 --> 01:18:36,198 Jimmy. Jimmy! 1197 01:18:55,634 --> 01:18:56,683 Sal. 1198 01:18:56,802 --> 01:18:57,851 Mrs. Brennan. 1199 01:18:58,387 --> 01:19:00,597 Jeg holder vagt. Bare slap af. 1200 01:19:02,724 --> 01:19:04,518 - Tak. - Ingen årsag. 1201 01:19:15,737 --> 01:19:17,239 Hej. 1202 01:19:37,342 --> 01:19:38,635 Åh, for fanden da. 1203 01:19:40,095 --> 01:19:41,221 Du fik ham. 1204 01:19:41,388 --> 01:19:42,681 Ja. 1205 01:19:43,682 --> 01:19:45,184 For helvede da. 1206 01:19:51,273 --> 01:19:52,858 - Pis. - Åh, du godeste. 1207 01:19:54,943 --> 01:19:56,695 Hvad? 1208 01:19:57,779 --> 01:19:59,531 Det er Colin. 1209 01:20:01,074 --> 01:20:03,076 Pis! Pis! Pis! Nej! 1210 01:20:08,290 --> 01:20:09,541 Claire. 1211 01:20:10,000 --> 01:20:12,544 Åh, gud. Claire? 1212 01:20:12,961 --> 01:20:14,630 Åh, for fanden da ... 1213 01:20:14,796 --> 01:20:17,549 Claire. Claire. Claire. 1214 01:20:17,716 --> 01:20:19,468 Claire ... 1215 01:20:22,763 --> 01:20:24,765 Kom nu. Kom nu. 1216 01:20:24,932 --> 01:20:28,143 Kom nu. For helvede da! Nej ... 1217 01:20:28,310 --> 01:20:30,646 Nej, nej ... 1218 01:20:45,410 --> 01:20:46,870 Hjem til dig, Herre - 1219 01:20:46,954 --> 01:20:49,581 - sender vi vores søster, Claire. 1220 01:20:49,748 --> 01:20:53,001 Du har givet hende al din kærlighed i dette liv. 1221 01:20:53,669 --> 01:20:56,213 Befri hende nu fra det onde. 1222 01:20:56,296 --> 01:20:59,007 Fadervor, du som er i himlene. Helliget vorde dit navn - 1223 01:20:59,675 --> 01:21:01,736 - komme dit rige, ske din vilje som i himlen - 1224 01:21:01,760 --> 01:21:03,303 - således også på Jorden. 1225 01:21:03,470 --> 01:21:05,764 Giv os i dag vort daglige brød - 1226 01:21:05,931 --> 01:21:08,016 - og forlad os vores skyld - 1227 01:21:08,308 --> 01:21:11,395 - som også vi forlader vores skyldnere. 1228 01:21:11,562 --> 01:21:13,355 Led os ikke i fristelse - 1229 01:21:13,438 --> 01:21:14,982 - men fri os fra det onde. 1230 01:21:17,192 --> 01:21:18,443 Thi dit er riget - 1231 01:21:18,735 --> 01:21:20,487 - magten og æren i evighed. Amen. 1232 01:21:20,654 --> 01:21:22,156 Amen. 1233 01:21:27,494 --> 01:21:30,831 Det gør mig så ondt. Vi er her for dig. 1234 01:21:34,543 --> 01:21:36,378 Giv mig lige et øjeblik. 1235 01:21:38,964 --> 01:21:40,215 Tænk, at Colin ... 1236 01:21:40,299 --> 01:21:43,010 Du beskyttede den lille lort. 1237 01:22:21,089 --> 01:22:23,091 Vi må spørge os selv om ... 1238 01:22:23,258 --> 01:22:25,385 Opfører vi os - 1239 01:22:25,469 --> 01:22:27,804 - som samfundet forventer af os? 1240 01:22:27,971 --> 01:22:30,224 Og er det godt for os at ... 1241 01:22:30,307 --> 01:22:32,559 Ruby og jeg har noget at ordne. 1242 01:22:32,726 --> 01:22:35,145 Fandeme nej. 1243 01:22:36,438 --> 01:22:38,023 Claire er død. 1244 01:22:38,148 --> 01:22:39,233 Det ved jeg. 1245 01:22:39,441 --> 01:22:41,735 Rob. Kevin. 1246 01:22:41,860 --> 01:22:43,946 Alle er døde, Kathy. 1247 01:22:44,112 --> 01:22:46,490 Det er ovre. Vi må tilbage til arbejdet. 1248 01:22:46,657 --> 01:22:48,659 Du skal ikke tilbage til noget. 1249 01:22:48,742 --> 01:22:49,910 Du er færdig. 1250 01:22:50,077 --> 01:22:51,328 - Nej. - "Nej"? 1251 01:22:52,412 --> 01:22:53,539 Det er min forretning. 1252 01:22:53,705 --> 01:22:54,957 Åh, hold nu op. 1253 01:22:55,123 --> 01:22:56,500 Jeg skabte det her. 1254 01:22:57,084 --> 01:22:59,253 Jeg skabte noget fantastisk, Jimmy. 1255 01:22:59,419 --> 01:23:01,129 Jeg får folk i arbejde. 1256 01:23:01,213 --> 01:23:02,262 Jeg hjælper folk. 1257 01:23:02,422 --> 01:23:04,007 Hvorfor droppe det? 1258 01:23:04,174 --> 01:23:07,052 Fordi du ikke mener, jeg kan klare presset? 1259 01:23:07,678 --> 01:23:10,097 Det er ikke op til dig. 1260 01:23:12,432 --> 01:23:15,060 Jeg har været tålmodig med det her. 1261 01:23:15,227 --> 01:23:16,353 Med dig. 1262 01:23:16,436 --> 01:23:18,438 Tålmodig? Du lod mig have en hobby? 1263 01:23:18,522 --> 01:23:19,857 I tøser er værre - 1264 01:23:19,940 --> 01:23:21,400 - end vi var. 1265 01:23:21,483 --> 01:23:23,318 Hvad forventer du af mig? 1266 01:23:23,485 --> 01:23:26,238 Skal jeg bare passe ungerne - 1267 01:23:26,405 --> 01:23:28,115 - mens du leger gangster? 1268 01:23:28,198 --> 01:23:29,992 Sådan noget fis. 1269 01:23:30,159 --> 01:23:31,910 Ungerne har fri om en time! 1270 01:23:32,369 --> 01:23:35,414 Jeg har tørret røv på dem siden første dag! 1271 01:23:35,581 --> 01:23:37,457 Jeg ved, hvornår de har fri. 1272 01:23:41,461 --> 01:23:42,510 Vil du have den? 1273 01:23:42,546 --> 01:23:44,756 Nej. Jeg har så mange. 1274 01:23:44,923 --> 01:23:46,425 Hvis det her skal virke - 1275 01:23:46,508 --> 01:23:47,843 - må vi dele 50-50. 1276 01:23:48,010 --> 01:23:49,511 Gør vi ikke det nu? 1277 01:23:49,678 --> 01:23:51,388 Du handler på egen hånd. 1278 01:23:51,471 --> 01:23:53,015 Tager ikke mig med på råd. 1279 01:23:53,390 --> 01:23:56,101 Vi kan ikke bare dræbe alle, der pisser dig af. 1280 01:23:56,560 --> 01:23:58,645 Jeg skal til et møde. 1281 01:24:01,565 --> 01:24:03,358 - Et møde? Hvor? - Harlem. 1282 01:24:03,525 --> 01:24:05,027 Hvad skal vi i Harlem? 1283 01:24:05,194 --> 01:24:07,154 Vi skal nok klare os i Harlem. 1284 01:24:08,739 --> 01:24:09,865 Et lift? 1285 01:24:10,782 --> 01:24:12,784 Hold da kæft. 1286 01:24:20,667 --> 01:24:22,294 Du lokkede dem i en fælde. 1287 01:24:22,377 --> 01:24:24,588 Du vidste, de gik efter butikken. 1288 01:24:24,755 --> 01:24:26,048 Ring så ind. 1289 01:24:26,215 --> 01:24:27,264 Agent ... 1290 01:24:28,592 --> 01:24:30,552 Jeg sørgede for, ingen kom i vejen. 1291 01:24:32,304 --> 01:24:34,640 En sort pige bestemmer intet her. 1292 01:24:34,806 --> 01:24:37,434 En irsk tøs måtte føre an. 1293 01:24:37,601 --> 01:24:38,727 Lidt af vejen. 1294 01:24:38,810 --> 01:24:39,859 Du er den kloge. 1295 01:24:41,188 --> 01:24:43,315 Du sendte Jimmy i fængsel. 1296 01:24:43,482 --> 01:24:44,566 FBI! Ned på knæ! 1297 01:24:44,733 --> 01:24:46,235 Ned på knæ! 1298 01:24:49,822 --> 01:24:51,114 Det gik pengene til. 1299 01:24:51,198 --> 01:24:52,699 Du betalte ham. 1300 01:24:52,991 --> 01:24:56,411 Jeg indgik bare en lille aftale for os. 1301 01:24:56,745 --> 01:24:58,455 Og hvad er din aftale nu? 1302 01:24:58,956 --> 01:25:00,290 Han er okay. 1303 01:25:00,457 --> 01:25:02,125 Jeg holder det kørende - 1304 01:25:02,209 --> 01:25:04,753 - og vi får alt, vi har ønsket os. 1305 01:25:05,546 --> 01:25:08,924 Nej, os. Hvad er vores aftale? 1306 01:25:09,007 --> 01:25:10,551 Kan du lide vores værk? 1307 01:25:12,302 --> 01:25:14,012 Det er ikke mit værk. 1308 01:25:14,096 --> 01:25:16,431 Fint. Så tager jeg over herfra. 1309 01:25:21,937 --> 01:25:23,897 Hej, smukke. 1310 01:25:54,428 --> 01:25:55,512 Hej. 1311 01:25:55,804 --> 01:25:56,853 Mrs. Morris. 1312 01:25:56,930 --> 01:25:59,016 Er Peter og Jennifer her stadig? 1313 01:25:59,892 --> 01:26:01,268 De er blevet hentet. 1314 01:26:01,435 --> 01:26:02,853 De blev kaldt ned - 1315 01:26:02,936 --> 01:26:05,022 - til rektor ved 14-tiden. 1316 01:26:07,399 --> 01:26:09,902 Skal jeg ... Skal jeg ringe til ... 1317 01:26:09,985 --> 01:26:12,279 Skal jeg ringe til politiet? 1318 01:26:13,155 --> 01:26:15,657 Hallo? Hallo? 1319 01:26:23,081 --> 01:26:24,130 Hallo. 1320 01:26:24,166 --> 01:26:26,502 Mrs. Brennan? Alfonso Coretti her. 1321 01:26:26,668 --> 01:26:28,670 Du må komme en tur til Brooklyn. 1322 01:26:28,837 --> 01:26:31,924 Mr. Coretti, jeg kan ikke finde mine børn. 1323 01:26:32,090 --> 01:26:34,301 Jeg har dem, Kathy. 1324 01:26:34,593 --> 01:26:35,642 De er okay. 1325 01:26:35,761 --> 01:26:38,805 Tro mig. Jeg er selv far. 1326 01:26:41,558 --> 01:26:43,310 Kom til Brooklyn. 1327 01:26:47,606 --> 01:26:48,655 - Hej. - Mor. 1328 01:26:48,774 --> 01:26:50,359 Åh, gud. 1329 01:26:51,777 --> 01:26:54,863 Hejsa. 1330 01:26:56,156 --> 01:26:57,407 Hej. 1331 01:26:57,574 --> 01:26:59,326 - Hej. - Hvad skete der? 1332 01:26:59,660 --> 01:27:02,913 De "R" os konstant. 1333 01:27:03,205 --> 01:27:05,582 Hver gang de får chancen, ikke? 1334 01:27:06,542 --> 01:27:07,591 Hvem "R" os? 1335 01:27:07,668 --> 01:27:09,545 Jeg ved, hvad "R" står for. 1336 01:27:11,463 --> 01:27:13,382 De venter på dig deromme. 1337 01:27:13,882 --> 01:27:15,217 Smut bare. 1338 01:27:15,759 --> 01:27:17,094 Smut. 1339 01:27:17,719 --> 01:27:19,596 Jeg passer på børnene. 1340 01:27:19,930 --> 01:27:21,640 Jeg tager mig af dem. 1341 01:27:24,434 --> 01:27:25,727 Ja. 1342 01:27:27,521 --> 01:27:29,731 Start ved den melodiske del. 1343 01:27:44,621 --> 01:27:47,166 Skat, jeg ville ikke skabe problemer. 1344 01:27:49,710 --> 01:27:51,295 Hvad sker der? 1345 01:27:51,461 --> 01:27:54,548 Din mand kom til mig for at lave en aftale. 1346 01:27:57,467 --> 01:27:59,261 Hvilken slags aftale? 1347 01:27:59,344 --> 01:28:01,513 Om at holde dig udenfor. 1348 01:28:14,193 --> 01:28:15,694 Tog du ungerne med? 1349 01:28:20,324 --> 01:28:26,121 Tog du vores børn med til et skide møde i Brooklyn? 1350 01:28:27,915 --> 01:28:30,209 De var vel en slags sikkerhed. 1351 01:28:30,542 --> 01:28:32,252 Så jeg ikke gjorde noget - 1352 01:28:32,336 --> 01:28:34,254 - foran hans børn. 1353 01:28:36,256 --> 01:28:38,383 Du kender ikke den mand. 1354 01:28:40,052 --> 01:28:43,597 Du aner ikke, om han ville dræbe dem. 1355 01:28:59,238 --> 01:29:01,532 Da jeg kom ud ... 1356 01:29:02,491 --> 01:29:05,077 ... og så dig sådan her ... 1357 01:29:06,745 --> 01:29:09,498 Du er nabolagets dronning. 1358 01:29:12,167 --> 01:29:14,336 Du sagde, du var stolt. 1359 01:29:15,546 --> 01:29:18,048 Du gjorde ikke plads til mig. 1360 01:29:20,092 --> 01:29:22,594 Det er så skide ydmygende. 1361 01:29:25,848 --> 01:29:31,478 Du satte dit ego før vores børns sikkerhed. 1362 01:29:32,688 --> 01:29:35,983 Før vores børns sikkerhed, for helvede! 1363 01:29:36,066 --> 01:29:38,861 Hvordan skal jeg stole på dig igen? 1364 01:29:39,486 --> 01:29:41,238 Efter det her? 1365 01:29:43,240 --> 01:29:46,994 I denne branche er en mand kun så god som sit ord. 1366 01:29:47,161 --> 01:29:49,621 Jeg kan ikke bare gå bag din ryg, vel? 1367 01:29:50,789 --> 01:29:52,583 Vi har en aftale, Kathy. 1368 01:29:53,500 --> 01:29:55,210 Men ikke med ham. 1369 01:29:57,671 --> 01:30:01,008 Ham ... har jeg ikke brug for. 1370 01:30:05,304 --> 01:30:06,555 Heller ikke mig. 1371 01:30:07,681 --> 01:30:08,730 Kathy. 1372 01:30:10,726 --> 01:30:11,775 Kathy! 1373 01:30:12,269 --> 01:30:13,729 Kathy! 1374 01:31:12,913 --> 01:31:14,873 Det gør mig ondt, Kathy. 1375 01:31:27,094 --> 01:31:28,804 Er børnene okay? 1376 01:31:29,555 --> 01:31:31,807 Ja, din mor er hos dem på kontoret. 1377 01:31:31,974 --> 01:31:35,060 De får snacks. Men du ved ... 1378 01:31:39,815 --> 01:31:41,775 Jeg ved, hvad du gjorde. 1379 01:31:44,695 --> 01:31:45,863 Jeg ved ikke ... 1380 01:31:46,029 --> 01:31:47,990 Hvad mener du? 1381 01:31:48,532 --> 01:31:51,076 Kathy, det er en lille by. 1382 01:31:52,578 --> 01:31:54,329 Jeg er stolt af dig. 1383 01:31:55,789 --> 01:31:57,082 Jeg forstod intet - 1384 01:31:57,166 --> 01:31:59,459 - da du opførte dig skørt. 1385 01:32:00,043 --> 01:32:03,005 Du satte alt på spil for hvad? For penge. 1386 01:32:03,922 --> 01:32:05,674 Men dine børn? 1387 01:32:06,175 --> 01:32:07,718 Sådan skal det være. 1388 01:32:09,386 --> 01:32:13,098 Det er det rigtige at gøre. At sætte børnene i første række. 1389 01:32:13,265 --> 01:32:15,434 Jeg ville have gjort det samme. 1390 01:32:17,394 --> 01:32:21,356 Jeg tænkte ikke på dem. Jeg gjorde det for min skyld. 1391 01:32:23,567 --> 01:32:27,571 I alle de år har jeg bare takket folk. 1392 01:32:28,280 --> 01:32:32,409 Takket dig. Takket mænd for at holde døren for mig. 1393 01:32:32,576 --> 01:32:35,245 Takket præsten for hans velsignelse. 1394 01:32:36,205 --> 01:32:38,248 Takket Jimmy. 1395 01:32:38,749 --> 01:32:40,959 Takket Gud. 1396 01:32:41,168 --> 01:32:44,421 Men jeg har aldrig kunnet gå på gaden - 1397 01:32:44,713 --> 01:32:46,715 - uden frygt. 1398 01:32:48,050 --> 01:32:50,052 Jeg følte mig aldrig sikker. 1399 01:32:50,219 --> 01:32:52,095 Det gør ingen kvinde. 1400 01:32:53,222 --> 01:32:54,640 Nu gør jeg. 1401 01:32:55,349 --> 01:32:57,267 Jeg satte mig i første række. 1402 01:32:59,061 --> 01:33:02,481 Og det her stopper ikke. Det er sådan, jeg er. 1403 01:33:11,240 --> 01:33:13,784 Tiderne ændrer sig. 1404 01:33:17,788 --> 01:33:19,540 Man gør, hvad man må gøre. 1405 01:33:22,167 --> 01:33:25,337 Sult. Vold. 1406 01:33:25,963 --> 01:33:28,507 Man overlever. 1407 01:33:46,358 --> 01:33:48,986 Vil du sige, jeg tog fejl? 1408 01:33:49,069 --> 01:33:50,118 Angående Claire? 1409 01:33:50,237 --> 01:33:53,490 Eller vil du svine mig til, fordi jeg dræbte min mand? 1410 01:33:54,366 --> 01:33:57,286 Enten er alt okay mellem os eller ej. 1411 01:33:59,288 --> 01:34:02,166 Vi har problemer med købmandsbutikken på 34th. 1412 01:34:02,332 --> 01:34:03,792 De betaler ikke. 1413 01:34:04,626 --> 01:34:06,211 Jeg besøger dem. 1414 01:34:07,296 --> 01:34:11,133 Denne samtale er ikke god for nogen af os. 1415 01:34:14,511 --> 01:34:17,181 Vi mødes på 34th om en time. 1416 01:34:52,007 --> 01:34:53,550 Hallo? 1417 01:34:58,472 --> 01:35:00,140 Heromme. 1418 01:35:03,185 --> 01:35:05,521 Hvorfor kommer du ikke herud? 1419 01:35:19,243 --> 01:35:21,328 Jeg elskede hende også. 1420 01:35:23,789 --> 01:35:25,833 Jeg elskede hende højere. 1421 01:35:31,505 --> 01:35:32,756 Pis. 1422 01:35:39,221 --> 01:35:41,515 Jeg kom kun tilbage for hendes skyld. 1423 01:35:44,434 --> 01:35:46,144 Det ved jeg. 1424 01:35:53,152 --> 01:35:54,945 Okay. 1425 01:36:04,371 --> 01:36:06,999 Jeg vil ikke trygle foran din familie. 1426 01:36:07,666 --> 01:36:09,668 Jeg kom med et tilbud. 1427 01:36:09,918 --> 01:36:11,128 Jeg stoler ikke på dig. 1428 01:36:11,295 --> 01:36:12,504 I lige måde. 1429 01:36:12,796 --> 01:36:14,256 Hvad vil du så med mig? 1430 01:36:14,423 --> 01:36:17,134 Hvorfor skyder du mig ikke bare på stedet? 1431 01:36:17,301 --> 01:36:18,350 Og hvad så? 1432 01:36:18,468 --> 01:36:20,012 Så dræber nogen mig? 1433 01:36:20,304 --> 01:36:22,556 Vi knoklede for det her. 1434 01:36:22,764 --> 01:36:24,099 Vi opbyggede noget. 1435 01:36:24,183 --> 01:36:25,601 Vil du droppe det? 1436 01:36:26,560 --> 01:36:29,188 Du aner ikke, hvordan det er at være mig. 1437 01:36:29,897 --> 01:36:31,690 Hellere dø end at droppe det. 1438 01:36:31,773 --> 01:36:32,822 Fint. 1439 01:36:32,941 --> 01:36:35,402 For vi har næsten hele midtbyen. 1440 01:36:35,986 --> 01:36:38,697 Tænk, hvis vi prøvede at udvide mod nord. 1441 01:36:38,780 --> 01:36:40,824 Dig? I den nordlige del af byen? 1442 01:36:41,575 --> 01:36:43,076 De æder dig levende. 1443 01:36:43,243 --> 01:36:46,622 Og prøv du at styre Hell's Kitchen uden mig. 1444 01:36:55,881 --> 01:36:57,424 Bed dem trække sig. 1445 01:36:58,467 --> 01:37:00,719 Er vi så enige? 1446 01:37:10,395 --> 01:37:12,898 Har nogen af jer brug for at tale om det? 1447 01:37:15,609 --> 01:37:18,153 Så gør plads, for helvede. 1448 01:42:34,094 --> 01:42:36,096 Oversat af: Stephan Gru 92220

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.