All language subtitles for Streghe.S02E03.Il.quadro.incantato.1080p.BDmux.ITA.ENG.AC3.AAC-BlackBit_Track06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,468 --> 00:00:12,807 Painting of a Gothic castle, artist unknown, circa 1920s. 2 00:00:13,182 --> 00:00:18,604 Oil on canvas, 20-by-28. Miss Franklin, where did you say you got this? 3 00:00:18,771 --> 00:00:24,525 I inherited it a few months ago. But it's been in my family for generations. 4 00:00:25,028 --> 00:00:28,195 The composition is so unusual. 5 00:00:28,364 --> 00:00:31,235 The artist used pure colour straight from the tube and then varnished 6 00:00:31,409 --> 00:00:35,324 - each layer over and-- - I'm sorry for interrupting. 7 00:00:35,538 --> 00:00:37,413 But do I really need to be here? 8 00:00:37,582 --> 00:00:42,126 No, of course not. It's just that most people prefer to be at an appraisal, 9 00:00:42,295 --> 00:00:44,287 especially when they plan on selling the piece. 10 00:00:44,464 --> 00:00:47,881 - It's just that I'm kind of in a hurry. - Say no more. 11 00:00:48,051 --> 00:00:51,254 Just sign at the bottom, and you are free to go. 12 00:00:51,429 --> 00:00:55,510 Thank you. So how long do you think it'll take to sell it? 13 00:00:55,725 --> 00:00:58,928 Well, I'll need to see ownership records before I can do anything. 14 00:00:59,103 --> 00:01:02,520 I'll send you everything I have. So is that all, then? 15 00:01:02,690 --> 00:01:04,600 No, since you definitely wanna sell the piece, 16 00:01:04,776 --> 00:01:07,813 I'll need to confirm its authenticity, its physical condition. 17 00:01:07,987 --> 00:01:09,897 So if you'll just sign at the bottom, 18 00:01:10,114 --> 00:01:11,989 that will let us go ahead and x-ray the piece. 19 00:01:12,617 --> 00:01:14,693 Done. 20 00:01:15,203 --> 00:01:17,824 - Anything else? - Um... 21 00:01:18,414 --> 00:01:22,199 Well, yes, Miss Franklin. I would really like the time to research this. 22 00:01:22,418 --> 00:01:24,375 That way I can get you the best price. 23 00:01:24,545 --> 00:01:29,754 Look, I appreciate your professionalism. I really do. 24 00:01:29,926 --> 00:01:32,595 But I'm not interested in getting the best price. 25 00:01:32,762 --> 00:01:37,721 I just want you to sell that painting as soon as you can, all right? 26 00:01:38,768 --> 00:01:41,177 - Good night, Miss Halliwell. - Good night. 27 00:01:52,407 --> 00:01:55,444 Piper, it was an accident. It's not like I borrowed Prue's car 28 00:01:55,660 --> 00:01:58,413 - so I could drive it into a pole. - How bad's the damage? 29 00:01:58,579 --> 00:02:01,498 Not bad, but maybe expensive, which is why I need a favour. 30 00:02:01,666 --> 00:02:04,419 If you're calling to borrow money, I don't have any. 31 00:02:05,003 --> 00:02:09,333 No, it's not about money. It's just-- I don't want you to tell Prue. 32 00:02:09,507 --> 00:02:12,841 She's been so supportive, and I don't wanna lose her trust again. 33 00:02:13,011 --> 00:02:16,593 - You mean you haven't told her? - Well, not yet, but I have a plan. 34 00:02:16,764 --> 00:02:18,046 Phoebe, you have to tell her. 35 00:02:18,224 --> 00:02:20,597 It's her car, and you don't have the money to fix it. 36 00:02:20,768 --> 00:02:23,521 But I will have the money to fix it. I'm at this company called 37 00:02:23,688 --> 00:02:26,808 Web San Francisco. It's an interactive network on the Internet. 38 00:02:27,025 --> 00:02:28,650 And I faxed them my résumé this morning, 39 00:02:28,818 --> 00:02:30,444 and they wanna meet with me tonight. 40 00:02:30,611 --> 00:02:33,020 I've gotta go, but I don't wanna be in the middle of this. 41 00:02:33,197 --> 00:02:36,365 - Just tell her, okay? - If I don't get the job, I will tell her. 42 00:02:40,580 --> 00:02:42,324 [SIGHS] 43 00:02:54,761 --> 00:02:59,221 Hello, I'm Phoebe Halliwell. I have an appointment. 44 00:03:02,477 --> 00:03:03,853 Thanks. 45 00:03:04,520 --> 00:03:07,807 All these people, they're here for the interview too, aren't they? 46 00:03:08,024 --> 00:03:10,729 Well, you won't have any trouble with this if you figured that out. 47 00:03:10,902 --> 00:03:13,986 It's an aptitude test. You can finish it at home. 48 00:03:14,155 --> 00:03:15,982 Great. Great. 49 00:03:20,662 --> 00:03:23,580 APPLICANT 1: You won a fellowship from the National Science Foundation? 50 00:03:23,748 --> 00:03:25,954 When I was at Harvard, yeah. How'd you know? 51 00:03:26,167 --> 00:03:29,370 I saw it on your résumé. I was cum laude also. 52 00:03:29,545 --> 00:03:31,372 APPLICANT 1: Except I was a Ford Foundation scholar. 53 00:03:31,631 --> 00:03:34,039 So then you must have gone to Stanford? 54 00:03:34,300 --> 00:03:36,127 Stanford? I went to Stanford. 55 00:03:37,887 --> 00:03:39,632 APPLICANT 2: intimidating, isn't it? 56 00:03:40,014 --> 00:03:42,339 The Good Will Huntings or this aptitude test? 57 00:03:42,558 --> 00:03:46,343 Oh, who cares about linear algebra or differential? And that test is a snap. 58 00:03:46,521 --> 00:03:48,431 I mean, in this day and age, who can't write 59 00:03:48,606 --> 00:03:50,896 in HTML and numeric languages, right? 60 00:03:51,067 --> 00:03:52,099 [CHUCKLING] 61 00:03:52,276 --> 00:03:53,309 Right. 62 00:03:55,363 --> 00:03:59,527 Yeah, that's-- That's for you. 63 00:04:15,133 --> 00:04:17,043 What? 64 00:04:24,392 --> 00:04:26,136 Oh... 65 00:05:56,022 --> 00:05:59,605 At first I just thought that it was a reflection off of something in the room. 66 00:05:59,859 --> 00:06:02,694 But then when I moved closer, I saw a man 67 00:06:02,862 --> 00:06:05,271 inside the painting, in the castle. 68 00:06:05,448 --> 00:06:09,825 Right, but the moment I saw him, he backed away from the window. 69 00:06:10,036 --> 00:06:13,453 And then there was this strange glow that went past the window again. 70 00:06:13,623 --> 00:06:15,699 It was just so... 71 00:06:17,502 --> 00:06:19,127 - Piper? - What? 72 00:06:20,255 --> 00:06:23,956 - We were talking? - I know, about a man in a painting. 73 00:06:24,175 --> 00:06:27,711 Listen to this one. "Hallway near club entrance too narrow." 74 00:06:27,887 --> 00:06:30,129 I thought that we had discussed your code violations. 75 00:06:30,306 --> 00:06:31,718 Well, I keep finding more. 76 00:06:31,891 --> 00:06:34,382 The plumbing, the electrical, the heating. 77 00:06:34,561 --> 00:06:36,802 - It-- None of it is up to code. - Stop. 78 00:06:37,897 --> 00:06:40,567 - You're obsessing. - Well, it runs in the family. 79 00:06:41,192 --> 00:06:42,900 I don't obsess. 80 00:06:43,736 --> 00:06:48,814 I think intensely. Anyway, I can't really help it. 81 00:06:49,033 --> 00:06:52,153 I mean, we've seen so many bizarre things, why not a man in a painting? 82 00:06:52,328 --> 00:06:54,155 At least he's safe from building inspectors. 83 00:06:54,414 --> 00:06:56,905 I can't imagine that castle's up to code. 84 00:06:57,083 --> 00:07:00,500 I'm sorry, but I couldn't find anything in the Book of Shadows about people 85 00:07:00,670 --> 00:07:04,039 who may be trapped inside paintings. I looked everywhere. 86 00:07:04,549 --> 00:07:09,175 Hey, you were asleep by the time I got home. How did your interview go? 87 00:07:11,556 --> 00:07:13,217 It went fine. 88 00:07:13,475 --> 00:07:17,721 Actually, it's still going. I have to finish this take-home aptitude test, 89 00:07:17,896 --> 00:07:20,435 which I actually think I will start right now. 90 00:07:20,607 --> 00:07:23,015 So I will see you guys later. 91 00:07:23,234 --> 00:07:24,646 - Phoebe? PHOEBE: What? 92 00:07:24,819 --> 00:07:27,607 Aren't you forgetting something? My car keys? 93 00:07:31,618 --> 00:07:34,192 They'd be with your car... 94 00:07:35,246 --> 00:07:38,912 ...which is at the body shop, having an estimate. 95 00:07:39,501 --> 00:07:44,661 - An estimate? - Yeah, I bumped-- 96 00:07:45,089 --> 00:07:49,550 No, actually I backed your car into a pole last night. 97 00:07:50,428 --> 00:07:52,220 A pole? 98 00:07:53,431 --> 00:07:54,713 You hit a pole? 99 00:07:54,891 --> 00:07:57,596 Yeah, you don't even have to say it. I know what you're thinking. 100 00:07:57,769 --> 00:08:01,268 How could I be so irresponsible? How could I be so stupid? 101 00:08:01,689 --> 00:08:06,150 Okay, irresponsible, yes. Stupid, no way. Where is that coming from? 102 00:08:06,319 --> 00:08:08,561 It's coming from the fact that I'm the youngest sister, 103 00:08:08,738 --> 00:08:11,822 the one who always makes mistakes, the one who always causes problems. 104 00:08:11,991 --> 00:08:14,780 I mean, if anybody were gonna back your car into a pole 105 00:08:14,953 --> 00:08:17,112 and not tell you right away, it'd be me, right? 106 00:08:17,997 --> 00:08:20,999 - I think I'll just be going now. - See? Even the middle sister, 107 00:08:21,167 --> 00:08:24,287 the one that's supposed to stay neutral when it comes to family problems, 108 00:08:24,462 --> 00:08:27,297 - checks out on this one. - Yes, you're right. You're on your own. 109 00:08:27,465 --> 00:08:30,040 Well, leave me out of it too. I don't wanna argue with you. 110 00:08:30,218 --> 00:08:33,717 - I just wanna find a cab. - Well, whatever it costs, 111 00:08:33,888 --> 00:08:36,558 I will pay for the damages. And whatever the cab costs, 112 00:08:36,724 --> 00:08:38,551 I will pay for that too. 113 00:08:41,855 --> 00:08:45,106 - What just happened here? - I don't know anything about anything. 114 00:08:45,316 --> 00:08:47,476 - I'm gonna go see Dan. - Piper! 115 00:08:47,652 --> 00:08:51,318 Just forget about the car. What about the man in the painting? 116 00:08:51,698 --> 00:08:56,028 Well, unless he's real and screaming for help, forget about him. 117 00:08:56,202 --> 00:08:59,156 We shouldn't go looking for trouble. We have enough around here. 118 00:08:59,789 --> 00:09:02,031 I'm going next door. 119 00:09:10,967 --> 00:09:13,043 - Dan. - Good morning. 120 00:09:13,261 --> 00:09:16,298 - I'm sorry to bother you. - No, you're not bothering me, unless 121 00:09:16,598 --> 00:09:20,216 - you refuse to hand over my paper. - Oh, all yours. 122 00:09:20,393 --> 00:09:24,807 - Thanks. You wanna come in? - No, no, really, 123 00:09:25,023 --> 00:09:28,226 I just stopped by to ask a quick favour. My club received a visit 124 00:09:28,401 --> 00:09:30,857 - from the DBI last night-- - And you got code violations. 125 00:09:31,070 --> 00:09:33,906 I have the War and Peace of code violations. 126 00:09:34,115 --> 00:09:37,864 And you were thinking what? Neighbour Dan, he's in construction, 127 00:09:38,286 --> 00:09:41,573 - Maybe he could help, huh? - Of course I'd pay you something. 128 00:09:42,207 --> 00:09:45,624 JENNY: Uncle Dan, I'm late. Hey, Piper. - Hi, Jenny. 129 00:09:45,794 --> 00:09:50,420 See you later, Uncle Dan. And don't forget your promise. 130 00:09:51,883 --> 00:09:56,344 Okay, then, I'll tell you what I can do. I'll check out the code violations, 131 00:09:56,513 --> 00:09:59,550 see how serious they really are if you will help me with the promise 132 00:09:59,724 --> 00:10:02,559 - I made Jenny. - Deal. Wait, what's the promise? 133 00:10:02,727 --> 00:10:06,773 She needs help with a paper. it's-- It's for bio class. You know, something 134 00:10:06,981 --> 00:10:11,228 - with the human reproductive system. - Oh, you mean sex. 135 00:10:12,237 --> 00:10:15,404 It's just way too awkward for me to talk to my niece about. 136 00:10:15,615 --> 00:10:19,400 Yeah. Sure, not to worry, I have plenty of experience. 137 00:10:19,994 --> 00:10:25,748 - Really? With sex? - No, I mean, talking about it. 138 00:10:28,336 --> 00:10:29,795 Yeah. 139 00:10:33,591 --> 00:10:35,632 So was there a problem with any 140 00:10:35,802 --> 00:10:37,629 of the ownership records that I sent over? 141 00:10:37,804 --> 00:10:39,548 No, everything's in order. 142 00:10:39,889 --> 00:10:41,930 Then I'm not sure why you wanted to meet with me. 143 00:10:42,100 --> 00:10:45,718 Look, Miss Franklin, I know that you don't really wanna be here, 144 00:10:45,895 --> 00:10:51,483 so I'll just be perfectly honest. There is something strange about that painting. 145 00:10:52,610 --> 00:10:55,101 - Have you seen him? - Him? 146 00:10:55,780 --> 00:10:59,316 - That's how it all starts, you know. - What do you mean? 147 00:10:59,492 --> 00:11:02,945 At first, you see him... 148 00:11:04,330 --> 00:11:05,789 ...the man inside the painting. 149 00:11:06,791 --> 00:11:12,296 At least you think you see him, but he just-- He disappears so fast. 150 00:11:14,048 --> 00:11:17,417 And you start to think about it, but it doesn't make any sense. I mean, 151 00:11:18,720 --> 00:11:23,762 how could a man be inside a painting? And then you see him again. 152 00:11:24,309 --> 00:11:26,433 This time longer. 153 00:11:29,564 --> 00:11:31,391 And now you're sure. 154 00:11:31,566 --> 00:11:34,484 So you think that the painting is haunted by a ghost? 155 00:11:35,195 --> 00:11:39,691 Oh, no, no, I think he's definitely alive. 156 00:11:40,533 --> 00:11:43,108 I think he's trapped inside. 157 00:11:44,704 --> 00:11:48,322 - Do you know who he is? - No, I have no idea. 158 00:11:49,375 --> 00:11:51,120 Nobody does. 159 00:11:52,879 --> 00:11:56,830 Look, all I know is that if I don't get rid of that painting, 160 00:11:57,091 --> 00:12:00,093 I'm gonna end up just like everybody else in my family who ever owned it. 161 00:12:00,303 --> 00:12:02,379 - I'm gonna be completely insane. - Miss Franklin-- 162 00:12:02,555 --> 00:12:04,596 No, you've only seen the beginning, Miss Halliwell. 163 00:12:04,808 --> 00:12:09,304 Just trust me when I tell you it's only gonna get worse. 164 00:12:18,863 --> 00:12:24,535 Spirits send the words from all-- 165 00:12:24,702 --> 00:12:25,735 [KNOCKING] 166 00:12:25,912 --> 00:12:27,620 PIPER: It's me. Can I come in? 167 00:12:27,789 --> 00:12:30,244 Piper, I really just wanna be alone right now. 168 00:12:30,416 --> 00:12:33,205 I won't stay long, promise. 169 00:12:34,170 --> 00:12:36,330 All right, just give me a sec. 170 00:12:41,010 --> 00:12:42,339 Okay, you can come in now. 171 00:12:47,016 --> 00:12:51,311 I just wanted to tell you the body shop called. 172 00:12:51,771 --> 00:12:53,764 Yeah, I know, I heard the message, 1,200 bucks. 173 00:12:53,940 --> 00:12:57,439 - Did you tell Prue? - I didn't have to. She already knew. 174 00:12:57,610 --> 00:12:59,106 She called the body shop herself. 175 00:12:59,279 --> 00:13:01,271 That's why I have got to get this job, Piper. 176 00:13:01,489 --> 00:13:03,613 It's the only way that I could pay for the damages. 177 00:13:03,825 --> 00:13:05,450 The only way I can make things right. 178 00:13:05,660 --> 00:13:07,617 All the more reason you just should've told her. 179 00:13:07,829 --> 00:13:10,368 Okay, well, maybe a smarter person would've figured that out. 180 00:13:10,707 --> 00:13:14,289 Then again, a smart person wouldn't have backed the car into a pole. 181 00:13:14,544 --> 00:13:17,664 A smart person would've realised that it was a $1,200 pole. 182 00:13:17,881 --> 00:13:22,425 That's because smart people don't do stupid things, only stupid people do. 183 00:13:22,594 --> 00:13:25,429 - Phoebe, I didn't mean to upset you. - I know. 184 00:13:25,805 --> 00:13:29,139 - Maybe we should just talk later. - Okay. 185 00:13:30,477 --> 00:13:33,728 - You sure you're gonna be okay? - Yeah. Why? 186 00:13:33,897 --> 00:13:36,649 Phoebe, I know you think getting this job is the answer, but please, 187 00:13:36,816 --> 00:13:39,735 - just don't do anything-- - What, stupid? 188 00:13:39,903 --> 00:13:43,106 No, just don't do anything I wouldn't do. 189 00:13:45,408 --> 00:13:47,283 Don't worry, I won't. 190 00:13:51,122 --> 00:13:53,531 You would never cast a smart spell. 191 00:13:54,834 --> 00:13:55,913 Okay. 192 00:13:58,463 --> 00:14:01,962 For 24 hours, from 7 to 7, I will understand all meaning 193 00:14:02,258 --> 00:14:08,179 of the words from here to heaven. 194 00:14:17,524 --> 00:14:20,810 Spirits, send the words From all across the land 195 00:14:20,985 --> 00:14:24,521 Allow me to absorb them Through the touch of either hand 196 00:14:24,697 --> 00:14:26,857 For 24 hours, from 7 to 7 197 00:14:27,033 --> 00:14:31,778 I will understand all meaning Of the words from here to heaven 198 00:14:32,497 --> 00:14:35,071 Oh, and P.S., there will be no personal gain. 199 00:14:53,434 --> 00:14:56,768 Abaca, strong fibre obtained from a banana leaf. 200 00:14:56,938 --> 00:15:01,103 Zygote, a cell formed by the union of two gametes. 201 00:15:03,820 --> 00:15:05,481 Cool. 202 00:15:10,118 --> 00:15:13,570 - Hey, Joe, that was fast. JOE: No line at the x-ray machine. 203 00:15:13,788 --> 00:15:15,995 So did the x-ray confirm its authenticity? 204 00:15:16,166 --> 00:15:18,705 It did a lot more than that. Check out the x-ray. 205 00:15:18,877 --> 00:15:21,166 It's got definitive underwriting on the canvas. 206 00:15:21,671 --> 00:15:24,625 - It has a pentimento? - Yeah, I couldn't believe it either. 207 00:15:24,883 --> 00:15:28,382 But you can see it on the x-ray. The text is in Latin. 208 00:15:28,595 --> 00:15:31,169 I've never seen anything like it before. 209 00:15:31,514 --> 00:15:35,928 “Absolvo, amitto, amplus, brevis.“ 210 00:15:36,311 --> 00:15:41,685 - To free what is lost say these words. - Wow, you speak Latin? 211 00:15:42,484 --> 00:15:46,529 - Yes. Good night, Joe. - Okay. 212 00:15:46,738 --> 00:15:49,193 Well, why don't I just return the painting to the vault, 213 00:15:49,365 --> 00:15:50,694 say, tomorrow. 214 00:15:50,909 --> 00:15:52,866 - Good idea. - Okay. 215 00:16:04,839 --> 00:16:06,500 "Help." 216 00:16:11,262 --> 00:16:13,137 Okay. 217 00:16:16,392 --> 00:16:20,853 "Semper mea." Mine forever. 218 00:16:23,399 --> 00:16:28,228 Absolvo amitto amplus brevis. Semper mea. 219 00:16:31,950 --> 00:16:33,445 Oh, no. 220 00:16:34,452 --> 00:16:36,362 Oh! Oh! 221 00:16:53,981 --> 00:16:55,938 [GASPING] 222 00:16:58,485 --> 00:17:00,360 Who's there? 223 00:17:01,446 --> 00:17:02,479 [SCREAMS] 224 00:17:02,656 --> 00:17:04,531 - Quick, follow me! - What? 225 00:17:04,741 --> 00:17:06,865 This way. Ladies first. 226 00:17:09,163 --> 00:17:10,870 I see you read Latin too. 227 00:17:11,165 --> 00:17:12,707 Okay, what has happened? Where am I? 228 00:17:12,875 --> 00:17:14,452 - You're in the castle. - Where is that? 229 00:17:14,626 --> 00:17:17,664 - Inside a painting. - I'm trapped inside a painting? 230 00:17:17,880 --> 00:17:20,454 Yes, and if you don't get to that bookcase, you're dead. 231 00:17:21,300 --> 00:17:22,795 Who are you? 232 00:17:23,051 --> 00:17:25,970 My name's Malcolm, and you were supposed to help me, not join me. 233 00:17:26,180 --> 00:17:27,212 Who are you anyway? 234 00:17:27,389 --> 00:17:29,180 My name is Prue, and I was helping you. 235 00:17:29,349 --> 00:17:32,683 - You were supposed to come out. - Great, now we're both trapped. Hurry! 236 00:17:35,856 --> 00:17:38,015 What the hell? What are you? How'd you do that? 237 00:17:38,233 --> 00:17:41,068 Oh, okay, never mind. We're gonna get killed. Will you hurry up? 238 00:17:47,493 --> 00:17:48,525 [MEOWING] 239 00:17:48,702 --> 00:17:50,529 Hi, Phoebe. You're up early. What's up? 240 00:17:50,704 --> 00:17:54,619 Oh, the Dow Jones, housing prices and the space shuttle Discovery. 241 00:17:54,791 --> 00:17:57,911 - Huh? - Read the paper. 242 00:17:58,170 --> 00:18:00,923 Oh. Um... 243 00:18:01,089 --> 00:18:03,213 - Have you seen Prue this morning? - Not yet. 244 00:18:03,425 --> 00:18:06,178 Oh, Dan just called, said he'd meet you at the club at noon. 245 00:18:06,595 --> 00:18:07,923 Okay- 246 00:18:08,138 --> 00:18:10,760 - Did you hear her come in last night? - Nope. 247 00:18:11,225 --> 00:18:13,217 PIPER: This is really strange. 248 00:18:13,393 --> 00:18:14,473 [CAT MEOWING] 249 00:18:14,645 --> 00:18:18,346 Cat hasn't been fed, no coffee's been made. 250 00:18:20,359 --> 00:18:22,186 And Prue definitely didn't pack a lunch. 251 00:18:22,402 --> 00:18:24,194 Well, maybe she's still asleep. 252 00:18:24,363 --> 00:18:27,530 No, I checked her room. Her bed hasn't been slept in. 253 00:18:28,450 --> 00:18:30,775 Maybe she didn't come home from the office last night. 254 00:18:30,953 --> 00:18:32,993 No, it's her voice mail. 255 00:18:34,706 --> 00:18:36,533 What if Prue is right about the painting? 256 00:18:36,708 --> 00:18:38,619 What if something's happened? 257 00:18:38,794 --> 00:18:41,547 First off, 63 percent of all adults 258 00:18:41,713 --> 00:18:44,288 believed to be missing show up within 24 hours. 259 00:18:44,508 --> 00:18:46,750 An auto accident is unlikely, 1.2 percent. 260 00:18:46,927 --> 00:18:49,300 Even less likely for work-related accidents. 261 00:18:49,555 --> 00:18:53,850 Factor in her good health, a life expectancy of 78.5 years, 262 00:18:54,017 --> 00:18:56,473 add her defensive powers of telekinesis, 263 00:18:56,645 --> 00:19:00,975 and we are looking at the odds of... 264 00:19:01,316 --> 00:19:05,444 ...less than 4.1 percent. No, actually, make that less than 3.3 percent. 265 00:19:05,654 --> 00:19:07,979 I forgot that the Book of Shadows had zip on evil artwork. 266 00:19:09,449 --> 00:19:11,988 - What's wrong with you? - Nothing. 267 00:19:12,578 --> 00:19:16,326 No, you are like Ask-Rain-Mancom. 268 00:19:16,498 --> 00:19:18,491 You haven't been in the Book of Shadows, have you? 269 00:19:18,709 --> 00:19:23,253 - No. Why would I do that? - All right, I don't have time for this. 270 00:19:23,422 --> 00:19:24,501 I'm gonna go to Buckland's. 271 00:19:24,673 --> 00:19:27,164 Well, what about Dan? You're supposed to meet him at the club. 272 00:19:27,426 --> 00:19:30,962 - Damn it. - Do you like him? 273 00:19:32,139 --> 00:19:34,512 Is that the vibe that I am getting right now? 274 00:19:34,683 --> 00:19:37,471 No, don't be ridiculous. 275 00:19:38,812 --> 00:19:40,888 Do me a favour and go in my place. 276 00:19:41,064 --> 00:19:43,438 And then you can give me all the details later. 277 00:19:45,736 --> 00:19:47,776 - Like what he was wearing? - No. 278 00:19:49,531 --> 00:19:52,319 You can't just stand there another 12 hours and not let me help you. 279 00:19:52,534 --> 00:19:55,073 - You're hurt. - Stay where you are. I hate witches. 280 00:19:55,287 --> 00:19:58,075 How many times do I have to tell you that I'm a good witch? 281 00:19:58,248 --> 00:20:01,119 Although, if you make me say that again, I just may hurt you. 282 00:20:03,086 --> 00:20:06,088 - Look, I was trying to save you. - Well, you did a great job. 283 00:20:06,256 --> 00:20:09,091 The last thing that I expected was to get stuck here. 284 00:20:09,259 --> 00:20:12,012 So I guess your powers can't get us out, then, huh? 285 00:20:12,221 --> 00:20:16,136 No, I can't just lift us from another world. 286 00:20:17,142 --> 00:20:20,642 So if we're gonna get out, we're gonna have to work together. 287 00:20:21,063 --> 00:20:23,898 Just let me help you. 288 00:20:24,566 --> 00:20:27,568 I won't turn you into a toad. I promise. 289 00:20:29,029 --> 00:20:30,405 Thank you. 290 00:20:31,615 --> 00:20:33,193 May I? 291 00:20:37,287 --> 00:20:39,032 Doesn't look too bad. 292 00:20:39,248 --> 00:20:40,873 - At least the bleeding has-- - Ouch! 293 00:20:42,167 --> 00:20:44,742 So why do you hate witches so much? 294 00:20:45,420 --> 00:20:48,956 It's how I got trapped in here. The artist that painted this was a witch. 295 00:20:49,132 --> 00:20:50,331 She was my girlfriend. 296 00:20:50,509 --> 00:20:52,834 - You dated a witch? - What, you've never dated a mortal? 297 00:20:53,011 --> 00:20:55,135 - Hmm. I wonder. - Ow! 298 00:20:55,556 --> 00:20:57,051 Oh, sorry. 299 00:20:57,349 --> 00:20:59,342 - Go on. - Fine. 300 00:21:00,227 --> 00:21:04,178 Nell and I, we broke up, and she wrote a curse in Latin. 301 00:21:04,356 --> 00:21:05,472 To free what is lost. 302 00:21:05,649 --> 00:21:08,983 Right, and she painted the castle over it, made sure I got the painting. 303 00:21:09,153 --> 00:21:11,526 It was the only way she could trick me and trap me inside. 304 00:21:11,822 --> 00:21:14,491 - It worked. - So how did you see the underwriting? 305 00:21:14,658 --> 00:21:17,577 - Same way as you probably. - An x-ray. 306 00:21:18,579 --> 00:21:20,904 Well, you must have really pissed Nell off. 307 00:21:21,081 --> 00:21:24,783 Well, that would explain why I haven't aged since I got here and the fireballs. 308 00:21:24,960 --> 00:21:27,119 How long have you been running from them? 309 00:21:27,296 --> 00:21:29,288 - What year is it? - 1999. 310 00:21:31,884 --> 00:21:33,960 It's been 70 years. 311 00:21:34,928 --> 00:21:39,887 Wait a second. You've been stuck here trying to get out for 70 years? 312 00:21:40,934 --> 00:21:43,425 It's not the typical life of an art historian, is it? 313 00:21:43,645 --> 00:21:45,022 Well, I won't be here that long. 314 00:21:45,189 --> 00:21:47,478 I mean, I have two sisters, and we all have powers. 315 00:21:47,649 --> 00:21:49,773 If anybody can find a way out, it's us. 316 00:21:53,739 --> 00:21:57,440 PHOEBE: Sorry to keep you waiting. - I didn't realise you were late. 317 00:21:57,618 --> 00:22:03,656 Oh, 11 minutes, 23.4 seconds, to be exact. Those the code violations? 318 00:22:03,832 --> 00:22:06,870 That and the DBl's codebook of minimum safety requirements. 319 00:22:07,044 --> 00:22:11,458 Okay, then we're all set. I think you'll find me pretty knowledgeable 320 00:22:11,632 --> 00:22:13,589 about all areas of construction. 321 00:22:14,259 --> 00:22:16,632 - What about Piper? - Oh, something came up. 322 00:22:16,804 --> 00:22:19,971 She can't be here. Sorry, buddy. 323 00:22:20,599 --> 00:22:22,260 Oh. 324 00:22:25,938 --> 00:22:27,396 Prue? 325 00:22:39,493 --> 00:22:41,818 [SIGHS] 326 00:22:46,333 --> 00:22:49,702 “Absolvo, amitto, amplus, brevis.“ 327 00:22:49,878 --> 00:22:51,337 Oh, hey, Piper. 328 00:22:51,922 --> 00:22:54,543 Joe Lyons? We met at a wine auction a few months ago? 329 00:22:54,758 --> 00:22:55,837 - Oh. - Prue around? 330 00:22:56,009 --> 00:22:58,928 Um... She's-- She's somewhere. 331 00:22:59,096 --> 00:23:02,014 Well, I won't get in your way. Just need to pick up the painting. 332 00:23:02,182 --> 00:23:05,267 - Oh, forgive me, Joe. - For what? 333 00:23:06,770 --> 00:23:08,229 For that. 334 00:23:10,190 --> 00:23:11,685 That's your plan? Are you crazy? 335 00:23:11,900 --> 00:23:14,605 My sisters will realise I'm missing soon. I have to let them know 336 00:23:14,778 --> 00:23:16,771 - where I am and warn them. - You'll die. 337 00:23:16,947 --> 00:23:19,652 I don't have any other choice. Otherwise, my sisters could make 338 00:23:19,825 --> 00:23:22,909 the same mistake I did and get sucked into this painting. Okay, corner, now. 339 00:23:26,290 --> 00:23:28,579 - And how will seeing your name--? - And the name Nell. 340 00:23:28,750 --> 00:23:30,411 Yes, written on the window prevent that? 341 00:23:30,586 --> 00:23:32,412 Okay, my sisters will think that it's a clue. 342 00:23:32,588 --> 00:23:34,747 They'll look up the name Nell in our Book of Shadows, 343 00:23:34,923 --> 00:23:37,249 and hopefully, they'll find a solution. Are you ready? Go. 344 00:23:38,594 --> 00:23:41,429 Okay, tell me how you write "help" on the window 345 00:23:41,597 --> 00:23:43,388 without getting creamed by a fireball. 346 00:23:43,599 --> 00:23:45,723 - You don't know how to do it? - You're the expert. 347 00:23:45,934 --> 00:23:48,604 Are you crazy? It took me years to get those messages written. 348 00:23:48,770 --> 00:23:51,096 And I have the scars to prove it. What about your powers? 349 00:23:51,315 --> 00:23:55,443 All right, fine. I'll deflect fireballs, you write the names. 350 00:23:56,612 --> 00:23:58,107 MALCOLM: Be careful near the window. 351 00:23:58,697 --> 00:24:00,073 Why? What's wrong with the window? 352 00:24:01,617 --> 00:24:03,112 [PRUE SCREAMS] 353 00:24:03,285 --> 00:24:05,527 Okay, okay, what is happening? 354 00:24:05,704 --> 00:24:08,706 The painting, it's being moved. And it's moving fast. 355 00:24:17,466 --> 00:24:20,384 - Get back to the chamber. - No way, I'm going to that window. 356 00:24:21,970 --> 00:24:24,130 It's too dangerous. We gotta get out of here. 357 00:24:24,306 --> 00:24:26,133 Hold the elevator, please. 358 00:24:27,684 --> 00:24:28,717 Oh! 359 00:24:35,234 --> 00:24:37,559 I really wanted to get my name and Nell's on that window. 360 00:24:37,736 --> 00:24:40,774 And you can as soon as the painting's stopped moving. Just stay low. 361 00:24:45,369 --> 00:24:48,453 - What? - Nothing, I was just-- Never mind. 362 00:24:48,664 --> 00:24:50,159 - No, what? - Well, I always hoped 363 00:24:50,332 --> 00:24:52,491 someone would get my SOS. I just-- 364 00:24:52,668 --> 00:24:55,076 I just never thought it would be a woman. 365 00:24:55,254 --> 00:24:56,582 What, a woman can't rescue a man? 366 00:24:56,755 --> 00:24:59,460 - I'm still waiting. - Yeah, well, keep waiting, pal. 367 00:24:59,925 --> 00:25:01,384 Bookcase! 368 00:25:05,848 --> 00:25:09,300 Hello, this is Phoebe Halliwell, and I'd like to set up an appointment 369 00:25:09,518 --> 00:25:14,477 to return my aptitude test. By 5 tomorrow? Great. Bye. 370 00:25:15,107 --> 00:25:17,064 Oh, Piper, good news. 371 00:25:17,234 --> 00:25:19,773 I spoke to Dan. He will have your estimate ready by tomorrow. 372 00:25:19,987 --> 00:25:22,360 We got bigger problems than code violations. 373 00:25:22,531 --> 00:25:24,358 - Prue wasn't at Bucklands? - No. 374 00:25:24,533 --> 00:25:27,368 But it was clearly the last place she was before she disappeared. 375 00:25:27,536 --> 00:25:31,202 - I take it you haven't heard from her? - Not a word. Okay, now I'm worried. 376 00:25:31,498 --> 00:25:34,037 Check out this x-ray I found at her office. 377 00:25:34,209 --> 00:25:37,044 I think it may have something to do with her disappearing. 378 00:25:37,254 --> 00:25:40,457 And we don't have a lot of time either. It won't be long before everyone 379 00:25:40,674 --> 00:25:43,165 at Buckland's realises she is gone and the painting is gone. 380 00:25:43,343 --> 00:25:45,051 Oh, the final match. 381 00:25:45,262 --> 00:25:46,804 MAN [ON TV]: --concerned with blood...? 382 00:25:46,972 --> 00:25:48,431 - Haematology. - Haematology. 383 00:25:48,599 --> 00:25:50,509 MAN 1: Oona Chaplin, wife of Charlie Chaplin, 384 00:25:50,684 --> 00:25:52,226 Was the daughter of what famous...? 385 00:25:52,436 --> 00:25:54,227 - Eugene O'Neill. MAN 2: O'Neill. 386 00:25:54,438 --> 00:25:58,353 Yes. What country now occupies the peninsula once known as Asia Minor? 387 00:25:58,525 --> 00:26:00,151 - Turkey. - Turkey. 388 00:26:00,319 --> 00:26:02,561 MAN 1: Yes. Basketball player turned poli-- 389 00:26:03,322 --> 00:26:05,030 How is it that you know all the answers? 390 00:26:05,699 --> 00:26:08,072 What? I could know about medicine, American playwrights 391 00:26:08,285 --> 00:26:10,242 and that Asia Minor is now called Turkey. 392 00:26:10,412 --> 00:26:12,654 No, you couldn't. 393 00:26:12,998 --> 00:26:15,407 You have cast a spell, haven't you? 394 00:26:15,667 --> 00:26:17,743 I wanted to be able to get Prue's car fixed. 395 00:26:17,961 --> 00:26:20,121 And this job was the only way that I could do it. 396 00:26:20,297 --> 00:26:22,254 Phoebe, what kind of spell? 397 00:26:22,424 --> 00:26:26,968 All I had to do was ace an aptitude test, which, by the way, I'm sure I have. 398 00:26:27,137 --> 00:26:28,882 - Phoebe! - Okay. 399 00:26:30,057 --> 00:26:33,758 It's a smart spell. And before you freak out, it's only temporary. 400 00:26:33,936 --> 00:26:34,968 It'll be over by 7:00 tonight. 401 00:26:35,395 --> 00:26:38,349 It doesn't matter when it ends. We're not allowed to cast 402 00:26:38,565 --> 00:26:40,310 personal-gain spells. You know that. 403 00:26:40,484 --> 00:26:43,272 Yeah, I do know that, but it's not. 404 00:26:43,445 --> 00:26:45,652 I even put that in myself, no personal gain. 405 00:26:45,823 --> 00:26:48,112 There will be consequences. There always are. 406 00:26:48,283 --> 00:26:50,276 I don't care. It's worth it. 407 00:26:50,786 --> 00:26:52,447 Piper, you weren't at that job interview, 408 00:26:52,621 --> 00:26:55,242 surrounded by all those college graduates. 409 00:26:55,624 --> 00:26:58,412 You don't know how good it feels to be really smart. 410 00:26:58,585 --> 00:27:00,330 Smart people are respected, 411 00:27:00,504 --> 00:27:04,918 taken seriously. And really smart women, forget about it. 412 00:27:07,136 --> 00:27:09,591 Then again, you probably do know what I'm talking about. 413 00:27:09,805 --> 00:27:11,845 - You have a four-year degree. - So what? 414 00:27:12,015 --> 00:27:16,761 Phoebe, I will never have the kind of smarts you have, no matter what I do. 415 00:27:16,979 --> 00:27:19,103 But, you, you can go back to college. 416 00:27:19,273 --> 00:27:22,310 Say you did get this job. What would happen to it the moment 417 00:27:22,484 --> 00:27:24,110 your smart spell ended? 418 00:27:24,653 --> 00:27:26,777 I thought I'd worry about that later. 419 00:27:30,117 --> 00:27:32,572 Wait. What does this mean? 420 00:27:32,744 --> 00:27:36,742 “Absolvo, amitto, amplus, brevis. Semper mea“? 421 00:27:37,833 --> 00:27:39,161 Phoebe, help! 422 00:27:40,711 --> 00:27:43,463 - Piper, no! PIPER: Phoebe! 423 00:27:49,344 --> 00:27:50,840 Piper? 424 00:27:52,431 --> 00:27:54,423 - Ah! - Piper? 425 00:27:57,936 --> 00:27:59,977 What the hell is happening? Where are we? 426 00:28:00,147 --> 00:28:02,638 All right, hurry, just get to the bookcase fast. 427 00:28:04,234 --> 00:28:05,350 Watch out! 428 00:28:09,114 --> 00:28:10,989 Ow! 429 00:28:11,241 --> 00:28:14,777 Don't tell me she's the sister witch who was gonna save us. 430 00:28:23,909 --> 00:28:26,282 I don't wanna live forever and spend the rest of my life 431 00:28:26,453 --> 00:28:29,324 trapped in a painting hanging on some wall, wearing a broken shoe. 432 00:28:29,498 --> 00:28:32,167 Well, neither do I, but there is a solution. 433 00:28:32,334 --> 00:28:34,743 You call that a solution, braving endless fireballs 434 00:28:34,962 --> 00:28:36,077 to get a message to Phoebe? 435 00:28:36,422 --> 00:28:39,376 Okay, so it doesn't take a rocket scientist to figure out 436 00:28:39,550 --> 00:28:41,341 that this situation is pretty bad. 437 00:28:41,510 --> 00:28:47,133 No, but it may just take a rocket scientist to get us out of here: Phoebe. 438 00:28:47,307 --> 00:28:49,977 - Another witch sister? - Not just any witch, a super witch. 439 00:28:50,185 --> 00:28:52,676 - She's a genius. - Piper, I don't really think 440 00:28:52,855 --> 00:28:54,563 that you're helping the situation. 441 00:28:54,732 --> 00:28:58,433 No, I mean it. She's a walking brain trust. An Einstein with cleavage. 442 00:28:58,610 --> 00:29:00,651 She cast a spell on herself, Prue, a smart spell. 443 00:29:00,821 --> 00:29:02,363 - What? - Can she save us? 444 00:29:02,573 --> 00:29:04,364 Forget the details, Prue. Just know that 445 00:29:04,533 --> 00:29:06,408 if anybody can get us out of here, it's Phoebe. 446 00:29:06,577 --> 00:29:08,154 We need to get back to that living room, 447 00:29:08,328 --> 00:29:10,867 - get Nell's name on that window-- - Piper, wait. 448 00:29:11,081 --> 00:29:14,949 No, we can't wait. It's only temporary. The spell ends at 7 tonight. 449 00:29:15,210 --> 00:29:16,373 Oh. 450 00:29:19,173 --> 00:29:22,839 [CHIMING] 451 00:29:26,138 --> 00:29:29,140 Come on, come on, there's got to be something. 452 00:29:29,558 --> 00:29:30,590 [DOORBELL CHIMES] 453 00:29:30,768 --> 00:29:32,678 - Who is it? JENNY: It's Jenny. 454 00:29:32,853 --> 00:29:37,812 Unless it's a huge 911, sweetie, you're gonna have to come back later. 455 00:29:37,983 --> 00:29:39,976 [DOORBELL CHIMES] 456 00:29:43,113 --> 00:29:45,735 If we get out of here alive, you owe me a new pair of shoes. 457 00:29:45,991 --> 00:29:49,408 If we get out of here alive, I'll buy you the purse to match. Piper, left! 458 00:29:50,621 --> 00:29:53,990 Look, forget the shoes. The next time you get a supernatural SOS... 459 00:29:54,249 --> 00:29:56,124 I'll take your advice and just ignore it. 460 00:29:56,293 --> 00:29:59,128 - Be careful near the window! - What's wrong with the window? 461 00:29:59,672 --> 00:30:02,542 [SCREAMING] 462 00:30:02,800 --> 00:30:04,081 Blades. 463 00:30:05,594 --> 00:30:08,169 - Are you okay? - For now. 464 00:30:08,389 --> 00:30:13,051 But I can't reach the window, because if I lean forward, I am slice and diced. 465 00:30:13,268 --> 00:30:14,811 Okay. 466 00:30:18,649 --> 00:30:20,476 Piper, hurry. 467 00:30:21,068 --> 00:30:22,646 Don't forget to write her name backward 468 00:30:22,820 --> 00:30:24,730 so Phoebe can read it from the outside. 469 00:30:30,452 --> 00:30:31,485 Come on. 470 00:30:34,957 --> 00:30:36,832 PIPER: Good thing she had a short name. 471 00:30:38,127 --> 00:30:39,669 Let's go, let's go, let's go! 472 00:30:41,338 --> 00:30:45,087 The human reproductive system? Wait. And your uncle wanted 473 00:30:45,259 --> 00:30:46,967 Piper to help you outwith this? 474 00:30:47,219 --> 00:30:50,755 Yeah, but I was too embarrassed to tell him that I already know about sex. 475 00:30:51,015 --> 00:30:54,266 So I figured we could just hang out and watch some television. 476 00:30:55,185 --> 00:30:57,178 Hey, what's that? 477 00:30:57,813 --> 00:31:01,941 Jenny, will you go in there and grab me a pen, please? 478 00:31:11,452 --> 00:31:13,611 - Nell? JENNY: Is something wrong? 479 00:31:13,829 --> 00:31:18,872 I'm not sure. Okay. 480 00:31:19,293 --> 00:31:22,163 The 23 chromosomes that make up 481 00:31:22,379 --> 00:31:25,796 the human genome system within the cell... 482 00:31:27,926 --> 00:31:31,426 It's too complicated. Okay. 483 00:31:35,768 --> 00:31:39,019 - Okey-dokey, you're all set. - But-- 484 00:31:39,188 --> 00:31:41,180 PHOEBE: Bye, Jenny. 485 00:32:03,170 --> 00:32:06,669 [CHIMING] 486 00:32:07,174 --> 00:32:10,128 Nell, Nell, find me Nell 487 00:32:16,558 --> 00:32:22,312 Whoa, I am one super-smart witch. Okay, what do we have here? 488 00:32:22,523 --> 00:32:25,477 Latin. "In the 1920s, a witch named Nell 489 00:32:25,651 --> 00:32:28,771 tricked a powerful warlock into a painting 490 00:32:28,987 --> 00:32:34,410 with a hidden spell that only his power of x-ray vision could see." 491 00:32:34,618 --> 00:32:40,325 Okay, I'm getting tired of talking to myself. How do I get my sisters out? 492 00:32:40,624 --> 00:32:46,247 Oh. "Verve omnes liberant." Words free us all. 493 00:32:46,463 --> 00:32:50,710 "These words will free anyone trapped inside the painting." 494 00:32:51,593 --> 00:32:55,840 Okay, but how do I get the words inside without getting trapped 495 00:32:56,056 --> 00:32:58,216 inside the painting myself? 496 00:32:59,018 --> 00:33:01,888 [MEOWING] 497 00:33:03,897 --> 00:33:06,021 No, I couldn't. 498 00:33:09,778 --> 00:33:11,060 So maybe we should take shifts 499 00:33:11,238 --> 00:33:13,148 waiting for Phoebe outside the bookcase. 500 00:33:13,323 --> 00:33:15,068 I mean, we've been pretty safe there so far. 501 00:33:15,659 --> 00:33:20,405 - I'll take the first shift. - I had a feeling you would. 502 00:33:20,664 --> 00:33:23,155 What? What is it? What's wrong? 503 00:33:23,375 --> 00:33:27,670 I've been thinking about that witch who cursed Malcolm into the painting. 504 00:33:28,088 --> 00:33:32,383 I mean, it takes a lot of time and a high level of magic to create this world. 505 00:33:32,593 --> 00:33:36,378 Seems like an awfully big spell just to get revenge over a bad breakup. 506 00:33:36,555 --> 00:33:39,426 - I agree. - And it was almost impossible for us, 507 00:33:39,600 --> 00:33:42,139 the Charmed Ones no less, to get that message on the window. 508 00:33:42,353 --> 00:33:46,054 Yet Malcolm, an art historian with absolutely no powers, 509 00:33:46,273 --> 00:33:48,148 was able to escape fireballs and those blades 510 00:33:48,359 --> 00:33:52,772 to get his message on the window. I mean, I don't know, Piper, it just-- 511 00:33:52,988 --> 00:33:55,479 Something weird about all of this. 512 00:33:56,158 --> 00:33:58,317 [SWISHING] 513 00:33:58,494 --> 00:33:59,822 [CAT MEOWING] 514 00:34:03,457 --> 00:34:05,581 Here, kitty, kitty. 515 00:34:07,711 --> 00:34:08,743 [HISSING] 516 00:34:08,921 --> 00:34:10,000 Here, kitty, kitty. 517 00:34:11,256 --> 00:34:13,546 What do we have here? 518 00:34:16,178 --> 00:34:19,132 - It is Kit. PRUE: What is she doing here? 519 00:34:19,306 --> 00:34:23,352 - Prue, look. - Verva omnes... 520 00:34:23,560 --> 00:34:25,138 Piper, freeze him. 521 00:34:25,604 --> 00:34:29,389 You're too late. But you were right, your sister Phoebe is one smart witch. 522 00:34:29,566 --> 00:34:33,897 Blinking allows me to be one place one moment and another the next. 523 00:34:34,196 --> 00:34:35,572 Piper, look out. 524 00:34:37,199 --> 00:34:39,441 Liberant! 525 00:34:42,913 --> 00:34:45,238 I thought he was an innocent. I thought he needed help. 526 00:34:45,499 --> 00:34:47,492 I'm not talking to you, forever. 527 00:34:55,968 --> 00:34:59,919 Thanks for freeing me, witch. Seventy years is a long time. 528 00:35:00,139 --> 00:35:02,215 Seventy years? 529 00:35:02,808 --> 00:35:06,260 - You're a warlock, aren't you? - Your sisters were right. 530 00:35:06,687 --> 00:35:09,178 You are a smart witch. 531 00:35:10,482 --> 00:35:13,401 - Where are they? - With the cat. 532 00:35:13,986 --> 00:35:16,856 The one with no collar. That was interesting. 533 00:35:17,072 --> 00:35:20,821 That was smart. Too smart for your own good. 534 00:35:21,201 --> 00:35:25,745 So that woman who brought Prue the painting, she's a warlock too? 535 00:35:26,165 --> 00:35:29,617 Jane's my lover. She's been trying to get me out for years. 536 00:35:29,835 --> 00:35:32,588 She needed to find the Charmed Ones, you. 537 00:35:33,088 --> 00:35:37,549 - It took her 70 years to do that. - We haven't been around that long. 538 00:35:43,057 --> 00:35:45,216 I read a Jeet Kune Do manual earlier today. 539 00:35:45,434 --> 00:35:47,593 I think that makes me a black belt. 540 00:35:53,025 --> 00:35:56,976 Actually, make that a seventh-degree black belt. I'm a master. 541 00:35:57,154 --> 00:35:58,815 Not for long you're not. 542 00:35:59,198 --> 00:36:02,200 We'll see how powerful you are, how smart you are 543 00:36:02,409 --> 00:36:05,280 - when your spell ends at 7. - How do you know about that? 544 00:36:05,621 --> 00:36:08,290 Tick-took, Phoebe. Tick-took. 545 00:36:10,834 --> 00:36:13,456 - Malcolm. - Jane. 546 00:36:19,510 --> 00:36:23,674 I thought I'd never seen you again. Come on, let's get out of here. 547 00:36:23,889 --> 00:36:27,388 Not yet, not yet. I have a little present for you. 548 00:36:27,559 --> 00:36:29,635 Oh, you do? Where is it? 549 00:36:29,895 --> 00:36:33,182 It's inside the house. Something you've always wanted. 550 00:36:33,774 --> 00:36:36,977 - And what would that be? - The power of premonition. 551 00:36:37,486 --> 00:36:41,816 - And what would you get? - Revenge and two more powers. 552 00:36:41,990 --> 00:36:44,399 [MOANING] 553 00:36:52,081 --> 00:36:55,747 Even if Phoebe is alive, she may not be for long. 554 00:36:56,252 --> 00:36:59,835 Maybe she can figure out a way to save herself before he finds her. 555 00:37:00,048 --> 00:37:03,050 Yeah, well, she better do it quick. It's almost 7. 556 00:37:03,718 --> 00:37:06,838 Although, if anybody can do it, Phoebe can. 557 00:37:07,055 --> 00:37:09,344 Yeah, even without the smart spell. 558 00:37:09,515 --> 00:37:12,268 I mean, putting that message on Kit's collar, 559 00:37:12,810 --> 00:37:15,848 that's very Phoebe. I would have never thought of it. 560 00:37:16,648 --> 00:37:19,981 Neither would I. It was a great plan. 561 00:37:20,276 --> 00:37:23,195 If we get out of here, I'm gonna buy her a new pair of shoes. 562 00:37:23,446 --> 00:37:25,688 I'll buy her the purse to match. 563 00:37:27,533 --> 00:37:29,325 Now, the spell, 564 00:37:29,911 --> 00:37:34,122 it was three words in Latin. Question is, which three? 565 00:37:34,290 --> 00:37:37,743 [CHIMING] 566 00:37:37,961 --> 00:37:44,497 Oh, no. Come on, come on. Okay, it's on the tip of my tongue. 567 00:37:44,676 --> 00:37:49,836 Uh... Verva omnes... Something. 568 00:37:50,056 --> 00:37:55,395 Verva omnes... Liber... Liber... Liberace! 569 00:37:55,728 --> 00:37:57,603 No, it can't be Liberace. 570 00:37:59,983 --> 00:38:01,181 Oh, God. 571 00:38:03,194 --> 00:38:06,362 Oh. Oh, no. 572 00:38:06,739 --> 00:38:10,820 It's in Latin. The spell is over, 573 00:38:11,077 --> 00:38:14,079 and I don't understand Latin anymore. 574 00:38:14,622 --> 00:38:16,414 MALCOLM: I told you I'd be back. 575 00:38:20,962 --> 00:38:22,789 Hello, Phoebe. 576 00:38:27,260 --> 00:38:31,008 - Say goodbye to your family. - No! 577 00:38:33,516 --> 00:38:39,768 “Absolvo, amitto, amplus, brevis. Semper mea.“ 578 00:38:40,690 --> 00:38:42,766 MALCOLM: No! 579 00:38:47,363 --> 00:38:48,609 [PRUE COUGHING] 580 00:38:48,781 --> 00:38:52,566 PIPER: The house is on fire? - No, not the house, the painting. 581 00:38:52,744 --> 00:38:55,579 It's gotta be Malcolm's doing. He must be at the manor. 582 00:38:56,539 --> 00:38:58,284 [SCREAMING] 583 00:38:58,458 --> 00:39:01,827 - Phoebe, you're alive. - Yeah. Let's keep it that way. 584 00:39:04,547 --> 00:39:06,623 Malcolm? 585 00:39:06,841 --> 00:39:08,834 - And Jane. - She's a warlock. 586 00:39:09,010 --> 00:39:11,216 You stupid witch. Now you and your sisters 587 00:39:11,387 --> 00:39:13,380 are gonna end up burning to death. 588 00:39:15,391 --> 00:39:17,266 Looking for this? 589 00:39:18,978 --> 00:39:20,437 Freeze them. 590 00:39:21,105 --> 00:39:22,813 - Where's Kit? - Oh. 591 00:39:22,982 --> 00:39:24,608 PIPER: There she is, there she is. 592 00:39:24,817 --> 00:39:27,024 Okay. Oh, I can't believe we almost forgot her. 593 00:39:27,195 --> 00:39:30,279 Verva omnes liberant! 594 00:39:41,626 --> 00:39:43,501 You know, I didn't want them to die. 595 00:39:43,753 --> 00:39:46,209 I just wanted them trapped in that house forever. 596 00:39:46,381 --> 00:39:48,920 Bright side, you won't have to worry about any complaints 597 00:39:49,092 --> 00:39:51,796 - from the owner of the painting. - And you'll never have to worry 598 00:39:51,970 --> 00:39:54,544 about anyone else getting a supernatural mayday from it. 599 00:39:54,722 --> 00:39:56,846 Yeah, well, thanks for getting ours, Phoebe. 600 00:39:57,850 --> 00:39:59,428 How did you get the collar from Malcolm? 601 00:39:59,602 --> 00:40:04,016 Oh, I used a very complex, very different kind of smarts. 602 00:40:04,190 --> 00:40:06,183 - You picked his pocket. - I picked his pocket. 603 00:40:06,401 --> 00:40:09,770 - Phoebe. - What? He was a warlock. 604 00:40:09,946 --> 00:40:12,354 Smartest thing I've ever done. 605 00:40:18,037 --> 00:40:20,493 A new heating and cooling system, 606 00:40:20,707 --> 00:40:25,785 retrofitting, imported pre-stressed I-beams, architectural flooring. 607 00:40:26,337 --> 00:40:31,131 Your estimate requires a quarter of a million dollars and a crew of 75. 608 00:40:31,759 --> 00:40:33,467 I tell you, I'm not feeling real guilty 609 00:40:33,636 --> 00:40:35,214 about not helping Jenny with that paper. 610 00:40:35,388 --> 00:40:38,176 Well, actually, those were Phoebe's suggestions. 611 00:40:38,766 --> 00:40:43,595 Phoebe. Can you fix it cheap and fix it quick? 612 00:40:43,771 --> 00:40:44,969 In a couple of days, sure. 613 00:40:45,189 --> 00:40:47,313 Great, you're hired. You can take that with you. 614 00:40:47,483 --> 00:40:49,725 [PRUE AND PHOEBE CHUCKLING] 615 00:40:49,902 --> 00:40:51,943 DAN: Hey, Prue. - Hey. 616 00:40:52,113 --> 00:40:53,489 - Phoebe. - Hey. 617 00:40:53,698 --> 00:40:55,738 - You got a minute? - Yeah. 618 00:40:59,037 --> 00:41:03,450 - Is it about Piper? - No, it's actually about Jenny's paper. 619 00:41:04,334 --> 00:41:11,001 You know, I wasn't really myself that day. ls there a problem? 620 00:41:11,257 --> 00:41:15,173 DAN: No, it's not due till Friday, but I really appreciate your help. 621 00:41:15,345 --> 00:41:17,800 - I think-- - Yeah, okay. 622 00:41:19,140 --> 00:41:22,639 I'd really appreciate if Jenny could do her own work, in her handwriting, 623 00:41:22,852 --> 00:41:25,177 using her own smarts, if you know what I mean. 624 00:41:25,605 --> 00:41:29,556 I-- I certainly do. All right. 625 00:41:31,861 --> 00:41:34,067 - You don't wanna know. - Uh-huh. 626 00:41:34,322 --> 00:41:38,023 You know, this whole smart spell thing, it really just made me realise 627 00:41:38,201 --> 00:41:40,407 that there's a lot of cool information out there. 628 00:41:40,620 --> 00:41:41,948 - I agree. - And who knows, 629 00:41:42,121 --> 00:41:45,490 maybe I will go back to college, take some night classes. 630 00:41:46,084 --> 00:41:48,919 - I'm a smart girl, I'll figure it out. - Yes, you will. 631 00:41:49,128 --> 00:41:53,079 Just don't lose that common sense. We may need it to save the day again. 632 00:41:54,133 --> 00:41:58,795 - What are we talking about? - Right now, the job 633 00:41:59,013 --> 00:42:01,338 - that I will not be getting. - Smart move, Pheebs. 634 00:42:01,766 --> 00:42:03,925 - Now open your present. - Okay. 635 00:42:05,478 --> 00:42:06,676 Oh. 636 00:42:08,690 --> 00:42:10,351 Oh. 637 00:42:13,861 --> 00:42:16,650 Wait, you guys got me shoes and a purse? 638 00:42:16,823 --> 00:42:19,065 Very smart-looking, wouldn't you say, Piper? 639 00:42:19,701 --> 00:42:22,571 - Pure genius, Prue. - Enough with that already. 640 00:42:22,745 --> 00:42:24,204 Okay, you wanna explain this? 641 00:42:26,332 --> 00:42:28,539 - Okay, well, that's Piper. - Oh. 642 00:42:28,710 --> 00:42:31,462 PHOEBE: And that's Dan. PRUE: I see. 53324

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.