Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,926 --> 00:00:47,166
MARE MATTO
Sottotitoli italiani di: BuStEl
2
00:01:54,560 --> 00:01:56,966
Arrivederci a tutti, io sono i decani.
3
00:02:02,266 --> 00:02:07,086
Oh, è così, come un'altra volta a terra.
4
00:02:08,410 --> 00:02:10,556
Uno che mi vedesse
sbarcare così, buttato fuori
5
00:02:10,580 --> 00:02:12,726
come un ammutinato, mi
avrebbe potuto domandare
6
00:02:12,750 --> 00:02:15,926
se poteva sbarcarmi. E io, eh, ho finito il
7
00:02:15,950 --> 00:02:19,126
mio turno, ecco il delitto: potevano
buttarmi fuori.
8
00:02:27,826 --> 00:02:30,697
Motorista di prima
classe, trombetti e fisio,
9
00:02:30,721 --> 00:02:33,503
sbarcato forzatamente per fine turno.
10
00:02:33,527 --> 00:02:36,086
Effetti personali, poveri ma puliti.
11
00:02:38,386 --> 00:02:41,415
Sì, signori, il mio
delitto è finire il turno.
12
00:02:41,439 --> 00:02:43,767
E mi sbarcano per far posto a un altro.
13
00:02:44,416 --> 00:02:47,999
Eppure, anche la Costituzione
di questa Repubblica Italiana
14
00:02:48,023 --> 00:02:51,582
all'articolo 4 dice che ogni
cittadino ha diritto al lavoro.
15
00:02:51,606 --> 00:02:55,207
Ma se a me, anche se fossi un
marinaio più bravo di Cristoforo.
16
00:02:55,231 --> 00:02:57,539
Colombo, mi sbarcano
d'autorità per far posto
17
00:02:57,563 --> 00:03:02,486
a un altro, che diritto ho io a un
lavoro che non ho? Eh? Dicevano, no?
18
00:03:04,186 --> 00:03:07,635
Pazienza, fisio, preparati
ad affrontare questi mesi di
19
00:03:07,659 --> 00:03:11,926
disoccupazione obbligatoria,
fino al prossimo imbarco.
20
00:03:11,950 --> 00:03:14,589
Trovate un buco per
dormire, magari in cinque
21
00:03:14,613 --> 00:03:17,252
per stanza, più le cimici, mangiate poco,
22
00:03:17,276 --> 00:03:20,038
bevete acqua, se vuoi
fumare chiedi la cicca
23
00:03:20,062 --> 00:03:22,886
e se vuoi una donna, vai con me a bordo.
24
00:03:22,910 --> 00:03:25,513
Eh, perché questo è il destino del povero
25
00:03:25,537 --> 00:03:28,966
marinaio: soffrire quando
è imbarcato e soffrire a terra
26
00:03:28,990 --> 00:03:31,046
per potersi rimbarcare.
27
00:03:32,586 --> 00:03:36,206
Don Raffaele, questi sono i
ragazzi di cui vi ho parlato.
28
00:03:36,340 --> 00:03:40,126
Sono due compaesani di Molfetta,
stavano sui pescherecci, cercano imbarco.
29
00:03:40,150 --> 00:03:43,206
Sì, c'è imbarco.
- Qui tutti cercano imbarco.
30
00:03:47,466 --> 00:03:49,604
Don Raffaele, parla al
ragioniere della società e
31
00:03:49,628 --> 00:03:51,766
trova subito l'imbarco,
ma servono 80.000 lire.
32
00:03:51,790 --> 00:03:53,446
- Per uno?
- Per uno.
33
00:03:53,546 --> 00:03:59,406
Eh, allora andate all'ufficio di
collocamento e mettetevi a turno.
34
00:03:59,430 --> 00:04:03,046
Non dipende da questo se il
turno generale fosse davvero...
35
00:04:03,070 --> 00:04:05,370
Sì, ci ero chiamato.
- No, senza tutti questi ragazzi.
36
00:04:05,790 --> 00:04:08,566
Ma sì, ci ero chiamato.
- No, 80.000 lire perché...
37
00:04:08,590 --> 00:04:13,366
Passa dalla venia con fene nere,
con fene nere quel selvaggio mare.
38
00:04:13,390 --> 00:04:16,966
Ma della nostra non c'era manco il
cesso, dal bordo oggi si sporgeva.
39
00:04:18,186 --> 00:04:21,906
E si può mangiare. Facciamo
tre turni, tre ranci da militari,
40
00:04:21,930 --> 00:04:25,206
150 a testa, pagamento a 10 soldi. Va bene?
41
00:04:25,230 --> 00:04:27,046
- Eh, va bene.
- Così per mangiare siete...
42
00:04:27,070 --> 00:04:29,126
sistemati, poi vi trovo
due letti in pensione.
43
00:04:29,150 --> 00:04:30,966
Un singolo vogliamo.
- Chedè? Un letto in due
44
00:04:30,990 --> 00:04:33,286
testa e piedi. Così un letto solo paghiamo.
45
00:04:33,310 --> 00:04:35,502
Bella pensata, se ci
mettessimo pure noi in società.
46
00:04:35,526 --> 00:04:38,326
Non conti che c'ha piedi freddi.
47
00:04:39,146 --> 00:04:41,138
Fate bene, bisogna fare
economia per resistere
48
00:04:41,162 --> 00:04:43,376
fino al giorno del vostro turno d'imbarco.
49
00:04:43,400 --> 00:04:45,866
Ma tutta questa gente
aspetta il turno d'imbarco?
50
00:04:45,960 --> 00:04:46,960
L'ha chiamata.
51
00:05:07,510 --> 00:05:09,400
Presente! 320 soldi!
52
00:05:09,680 --> 00:05:11,760
- Presente!
- Ranci, basta!
53
00:05:20,400 --> 00:05:23,636
Ma come? Con tanta
gente ne chiamano solo tre.
54
00:05:23,660 --> 00:05:25,060
Dai, cambio mestiere.
55
00:05:25,240 --> 00:05:29,496
Oddio, che rinnovelli
del mare Sirio. Oddio, che
56
00:05:29,520 --> 00:05:34,320
cancelli. Fa di tutti gli
oceani il nostro mare.
57
00:05:40,590 --> 00:05:44,662
Uno che nemmeno conosco.
Magari più disperato di me.
58
00:05:44,686 --> 00:05:48,286
Insomma, vuoi o non vuoi?
Per farlo ci vogliono decisioni.
59
00:05:48,310 --> 00:05:52,806
Tengo sei sorelle a carico,
tutte nobili. Tutte da maritare.
60
00:05:56,050 --> 00:06:00,126
Eccolo là. Attento, è arrivato il sensore.
61
00:06:01,906 --> 00:06:08,246
Vuoi che ricordi di dare
qualcosa anche a me? Se va bene.
62
00:06:10,610 --> 00:06:11,720
Sono 80.000?
63
00:06:11,760 --> 00:06:16,188
Sì signore, 80.000. Arrivate
stamattina per posta. È sicuro
64
00:06:16,212 --> 00:06:18,494
da Raffaele, perché mia moglie ha venduto
65
00:06:18,518 --> 00:06:20,636
mezza casa per mandare questi soldi.
66
00:06:20,660 --> 00:06:23,260
Di mattina per imbarco che
ha meglio barca dall'avianza.
67
00:06:28,410 --> 00:06:31,445
Vai all'indirizzo scritto
su questo biglietto. Ti
68
00:06:31,469 --> 00:06:34,830
presenti e dici solo che
Raffaele ti ha mandato.
69
00:06:38,270 --> 00:06:39,690
Che fai, hai un telefono?
70
00:06:41,390 --> 00:06:44,190
Mi ha dato il biglietto
con l'indirizzo. Presto.
71
00:06:47,750 --> 00:06:50,850
Non perde l'attività. Vediamo dove va.
72
00:06:59,700 --> 00:07:00,840
Tu lo vedi sempre?
73
00:07:01,770 --> 00:07:02,940
Sì, capitano.
74
00:07:07,300 --> 00:07:10,320
Si va addirittura un guaio
perché là ci sono quattro armatori.
75
00:07:10,800 --> 00:07:13,926
Non mi pare che svolta.
76
00:07:14,180 --> 00:07:16,860
Lì non è cambiato nulla. Devi
dire: Raffaele mi ha mandato, va.
77
00:07:16,970 --> 00:07:17,970
Sì, sì.
78
00:07:19,840 --> 00:07:25,320
Grazie. Benedetto, ricordati la
mancia per l'ascensore, così arrivi prima.
79
00:07:25,410 --> 00:07:26,410
Sì, va bene.
80
00:07:37,000 --> 00:07:40,140
- Cambiato, cambiato.
- Al quinto piano.
81
00:07:40,360 --> 00:07:43,880
Grazie. Mi fa male una gamba,
mi aprirebbe l'ascensore?
82
00:07:44,100 --> 00:07:45,360
- C'è la maniglia.
- Grazie.
83
00:07:51,760 --> 00:07:53,920
- Cambiato per piacere.
- Al quinto piano.
84
00:08:25,850 --> 00:08:27,080
Mi manda Don Raffaele.
85
00:08:27,160 --> 00:08:29,217
Giusto in tempo, stavo
per chiudere. Don Raffaele
86
00:08:29,241 --> 00:08:31,126
ha chiamato un'ora fa, su, dammelo subito.
87
00:08:38,610 --> 00:08:42,789
Tieni, firma. Le condizioni le
conosci. Contratto percentuale.
88
00:08:43,850 --> 00:08:47,890
Motonave Simeone, molo dell'Assunta,
domattina alle sette. Puntuale?
89
00:08:48,370 --> 00:08:49,370
Parte alle undici.
90
00:09:00,770 --> 00:09:02,530
- Chi è?
- Benedetto.
91
00:09:03,310 --> 00:09:05,790
- Chiude bene.
- Sì, signore.
92
00:09:13,020 --> 00:09:14,900
Buonasera. Lascio le mani.
93
00:09:35,530 --> 00:09:37,130
Com'è la porta aperta, eh?
94
00:09:38,170 --> 00:09:39,170
Benedetto?
95
00:09:48,560 --> 00:09:51,040
Ah, ah, le scarpe sul letto.
96
00:09:53,620 --> 00:09:56,956
Se non eri tu, ti avrei fatto
davvero la multa per la porta.
97
00:09:56,980 --> 00:09:59,200
- Perché, non l'ho chiusa?
- No, signore.
98
00:10:00,480 --> 00:10:02,120
Eh sì, te l'avevo anche detto.
99
00:10:06,170 --> 00:10:09,350
Don Raffaele! Suonano, guarda chi è.
100
00:10:15,400 --> 00:10:17,620
Volete? Noi siamo quelli del singolo.
101
00:10:17,960 --> 00:10:19,840
Noi due. Ah sì, entrate.
102
00:10:20,160 --> 00:10:23,340
Abbiamo preparato una brandina
provvisoria qui nel corridoio.
103
00:10:24,340 --> 00:10:26,480
Permesso.
- Avanti, avanti, venite.
104
00:10:27,680 --> 00:10:29,820
Questa è la branda,
la mettete là in fondo.
105
00:10:31,010 --> 00:10:33,840
Signor Raffaele. Signor Lezze.
- Eh?
106
00:10:34,260 --> 00:10:37,320
Ho trovato la testa, aprite la porta
per favore. Vado a prenderla.
107
00:10:37,360 --> 00:10:39,340
Apriamo per questa pillola.
108
00:10:40,740 --> 00:10:43,800
Abbiamo trovato il denaro
per pagare questo copicino?
109
00:10:44,480 --> 00:10:46,920
Ancora no.
È difficile, abbiate pazienza.
110
00:10:48,160 --> 00:10:51,856
Benedetto! Allora domani mi
firmi una cambialetta, eh?
111
00:10:51,880 --> 00:10:52,880
Sì, domani.
112
00:11:40,376 --> 00:11:41,860
Vieni, vieni su.
113
00:11:45,400 --> 00:11:47,380
Chi è?
- Benedetto.
114
00:12:39,880 --> 00:12:41,940
Le camere sono pronte, sono già le dieci.
115
00:12:42,180 --> 00:12:44,320
Ho quasi finito, signorina.
116
00:12:44,580 --> 00:12:46,180
Questa mattina siamo in ritardo?
117
00:12:46,280 --> 00:12:49,126
Signorina Margherita, può
aprirmi una porta, per favore?
118
00:12:54,750 --> 00:12:56,650
Cosa fa? Esce portando
il bagaglio?
119
00:12:58,030 --> 00:13:00,310
La valigia è vuota. La vendo.
120
00:13:01,350 --> 00:13:02,770
Sono già due settimane a retratto.
121
00:13:03,740 --> 00:13:04,740
Sì, signorina.
122
00:13:09,620 --> 00:13:12,200
Non si va al collocamento stamattina, eh?
123
00:13:13,420 --> 00:13:14,460
Stamattina è buco?
124
00:13:14,760 --> 00:13:17,040
Qui è sempre buco, signor Oreste.
125
00:13:18,260 --> 00:13:20,820
Beh, io qualche cosetta che
non uso più ce l'avrei.
126
00:13:21,280 --> 00:13:24,440
Per te no, sei troppo alto.
Ma per lui sì.
127
00:13:25,580 --> 00:13:27,640
Guarda che vera misura, eh?
128
00:13:31,170 --> 00:13:33,590
Chi è ancora a letto alle dieci?
- Benedetto.
129
00:13:33,890 --> 00:13:36,370
Benedetto? Non ci sarà mica venuto
in mente di ammalarsi.
130
00:13:38,150 --> 00:13:42,430
Ah, è così. Guarda cosa ha inventato.
Truffatore, è scappato.
131
00:13:43,420 --> 00:13:45,050
Margherita, è scappato!
132
00:13:45,790 --> 00:13:48,070
Ma chi è scappato?
È scappato!
133
00:13:48,320 --> 00:13:50,290
Benedetto è scappato
con tutta la sua roba.
134
00:13:50,430 --> 00:13:51,930
Ma che signore in letto che russa?
135
00:13:52,150 --> 00:13:54,087
Ci ha messo un altro al suo
posto e tu lo sapevi?
136
00:13:54,111 --> 00:13:55,838
Io?
- Allora guarda intorno, vedrai che...
137
00:13:55,862 --> 00:13:57,662
Signorina Margherita, giuro
che non so nulla.
138
00:13:57,790 --> 00:14:00,430
Se torna con queste storie di mezzanotte...
era uno che dormiva?
139
00:14:00,690 --> 00:14:02,350
Cosa ci ho messo?
Se era lui o un altro.
140
00:14:03,670 --> 00:14:05,010
Pettanzo.
141
00:14:09,550 --> 00:14:11,290
Chi è lei?
Cosa fa qui?
142
00:14:12,710 --> 00:14:14,150
Ah, che freddo.
143
00:14:15,370 --> 00:14:17,630
Perché ci sono i marziani?
- Cosa fa qui?
144
00:14:19,070 --> 00:14:21,710
Ho detto cosa fa qui?
- Dormiva, no?
145
00:14:24,140 --> 00:14:25,480
E vi pare il modo di svegliarmi?
146
00:14:26,690 --> 00:14:30,140
Porca miseria, boia!
E avete il coraggio di chiamarle letti voi?
147
00:14:30,360 --> 00:14:33,120
C'è un livido qui dietro, guardi.
Lo ha visto?
148
00:14:33,820 --> 00:14:35,140
Ha osservato qui dietro?
149
00:14:37,380 --> 00:14:38,780
Chi l'ha fatto entrare qui?
150
00:14:39,460 --> 00:14:43,240
Visto che l'ha preso, va lungo un po' i
cazzoni. Doveva avere una vana in tasca.
151
00:14:44,380 --> 00:14:46,560
Vieni tu, zì.
- Ma cosa fa? Se li porta via.
152
00:14:46,630 --> 00:14:47,760
Ma devo uscire io.
153
00:14:48,440 --> 00:14:52,060
Glieli dà mio fratello quando torna.
- Ma io vado fuori nudo, sa?
154
00:14:52,500 --> 00:14:53,760
Come Adamo.
155
00:14:55,740 --> 00:14:57,900
Sporcaccione!
- Davvero venuto su!
156
00:14:58,020 --> 00:15:00,760
All'ultimo albergo mi sono
dimenticato il pigiama.
157
00:15:01,120 --> 00:15:03,680
Ma tu da dove venivi?
- Chi si ricorda più?
158
00:15:04,180 --> 00:15:05,240
E dove sei, Benedetto?
159
00:15:06,400 --> 00:15:08,200
Chi, Benedetto?
- Quello che dormiva qui.
160
00:15:08,500 --> 00:15:09,500
Ah, quello ormai.
161
00:15:11,760 --> 00:15:13,640
Andate le gomme, che si allentano!
162
00:15:14,180 --> 00:15:18,480
E tu, nuovo, lega quella
corda: fuori c'è vento.
163
00:15:18,580 --> 00:15:19,660
Sì, sì.
164
00:15:25,360 --> 00:15:27,620
Quale corda?
- Anda lì, porco cane!
165
00:15:27,760 --> 00:15:28,760
Va bene.
166
00:15:29,100 --> 00:15:33,290
E tu, quello nuovo, va!
- Sì, signore.
167
00:15:44,750 --> 00:15:46,170
Leva, leva, che do il motore.
168
00:15:47,420 --> 00:15:48,420
Non va.
169
00:15:51,810 --> 00:15:52,890
E che è successo?
170
00:15:53,110 --> 00:15:57,390
Porca miseria, questa vecchia carcassa
la fanno ancora navigare. Non vi allargano!
171
00:15:57,830 --> 00:16:01,550
Guarda lì dove hanno cariato! Io vedo
male, con sta roba davanti a voi!
172
00:16:01,670 --> 00:16:05,366
Almeno non ci vedessi del tutto, meglio
andiamo sulla boa, andiamo a fondo!
173
00:16:39,436 --> 00:16:40,520
Che vento!
174
00:16:41,660 --> 00:16:43,620
Margherita?
175
00:16:44,940 --> 00:16:49,200
Bene detto, si è già imbarcata.
E lo sai dove? Sul Simeone.
176
00:16:52,230 --> 00:16:53,450
Parte oggi sul Simeone.
177
00:16:53,930 --> 00:16:57,610
Fortuna che ho indovinato. Sono
andato alla società di navigazione.
178
00:16:57,970 --> 00:17:02,270
Tutto a posto. Ho già parlato
col ragioniere per la pensione.
179
00:17:02,470 --> 00:17:06,950
Trattenete le detrazioni sulla
prima paga, così impara. Che sete!
180
00:17:07,329 --> 00:17:10,470
Strano che abbia fatto così con me.
Quel ragazzo pareva tranquillo.
181
00:17:15,160 --> 00:17:18,520
Sì, sì, sono qui, sono qui.
Ah, è quell'altro!
182
00:17:23,910 --> 00:17:24,910
Chi è?
183
00:17:25,450 --> 00:17:26,599
Il Livorno.
184
00:17:26,740 --> 00:17:29,180
Ah, il Livorno, Livorno, levati di torno.
185
00:17:30,660 --> 00:17:33,040
Buongiorno, ormai mi avete svegliato.
186
00:17:34,640 --> 00:17:38,880
Sei in quella maniera?
Non riesco più a svegliarmi dal sonno.
187
00:17:39,620 --> 00:17:41,580
Mi scusi, il disabile.
188
00:17:42,580 --> 00:17:45,500
Ma meglio così. Melone?
189
00:17:46,840 --> 00:17:48,460
Ah, lei è il fratello.
190
00:17:49,620 --> 00:17:52,980
Il padrone del locale.
- Sto frugando, cosa vuoi?
191
00:17:53,040 --> 00:17:56,360
Io non voglio nulla. Me ne vorrei
andare, ma pare che se non parlo, ho lei.
192
00:17:57,060 --> 00:17:58,980
O mi levano i sigilli e i pantaloni.
193
00:17:59,040 --> 00:18:01,480
Hai già detto tutto, prendi
le tue cose e vattene.
194
00:18:02,580 --> 00:18:03,740
Le chiamo cose.
195
00:18:05,220 --> 00:18:07,200
Ringrazi che non la denuncio.
- A me?
196
00:18:08,100 --> 00:18:09,100
Ma cosa ho fatto io?
197
00:18:10,140 --> 00:18:14,340
C'è un tale che mi ferma per strada e
mi dice... Vuoi dormire gratis, mi dice.
198
00:18:15,140 --> 00:18:17,540
E io gli dico, butta cane, la voglio sì.
199
00:18:18,960 --> 00:18:22,940
A proposito, quelli che pagano,
quanto pagano a notte?
200
00:18:23,520 --> 00:18:25,240
250 lire più l'hectare.
201
00:18:28,200 --> 00:18:31,880
Melone, rimango.
E il prezzo è conveniente.
202
00:18:32,260 --> 00:18:36,620
Oh, dormo con due cuscini, eh?
- Si paga in anticipo, minimo 10 giorni.
203
00:18:37,100 --> 00:18:40,996
Ma cos'è questa novità? Sono diverso
dall'altro, lo dite a lei, signorina.
204
00:18:41,020 --> 00:18:44,280
Quando mi imbarco pago.
Date credito a tutti.
205
00:18:44,760 --> 00:18:45,760
E a te invece no.
206
00:18:46,220 --> 00:18:50,140
Odda cacone, com'è puntiglioso e
cattivo il signor Coscine Strette.
207
00:18:50,780 --> 00:18:53,580
10 giorni, chissà in che buco
sono stato 10 giorni io.
208
00:18:57,040 --> 00:18:58,160
Vuoi guardarmi?
209
00:19:01,580 --> 00:19:02,846
Prendilo.
210
00:19:03,640 --> 00:19:05,980
Margherita!
- Prendilo!
211
00:19:08,820 --> 00:19:13,340
Tutte le città sono femmine.
Livorno è maschio.
212
00:19:14,180 --> 00:19:19,100
Barmi Livorno, Dio non Livornesi.
Eccolo, Livorno.
213
00:19:19,260 --> 00:19:22,038
Da Vattromori a Piazza
della Repubblica, dai
214
00:19:22,062 --> 00:19:24,840
fossi dei Granduchi al
lungomare Mascagni.
215
00:19:25,580 --> 00:19:29,040
Mascagni.
Lì per mezzo della mia offerta.
216
00:19:31,920 --> 00:19:36,760
È sangue, miseria boia!
Sangue che ribolle e che canta!
217
00:20:23,126 --> 00:20:24,670
Un po' di noce in più!
218
00:20:43,540 --> 00:20:44,540
C'è lavoro!
219
00:20:45,780 --> 00:20:47,000
Non c'è nulla per me!
220
00:20:47,720 --> 00:20:49,400
Ma non ci sono i locali!
221
00:20:51,840 --> 00:20:53,600
Hai visto i rifineri?
- No.
222
00:20:54,860 --> 00:20:56,900
Non hanno lasciato nulla per me i rifineri?
223
00:20:57,100 --> 00:20:58,180
Nessun lavoretto.
- No.
224
00:20:59,360 --> 00:21:03,160
Oh Beniamino, c'è un conto del tuo
babbo ieri sera, 24 Campari soda.
225
00:21:03,360 --> 00:21:05,676
Ieri il babbo ha bevuto 24 Campari soda.
226
00:21:05,700 --> 00:21:07,513
Non tu, l'ho offerto io.
Mi sembra grandioso:
227
00:21:07,537 --> 00:21:09,640
pagherei per tutti, per
questa e per quell'altra.
228
00:21:14,140 --> 00:21:16,780
Sì, non c'è di che, miei fratelli.
- No.
229
00:21:17,940 --> 00:21:23,280
Beniamino, per te c'è un lavoro, vieni.
- Ho capito, cercano un facchino. Andiamo.
230
00:21:24,700 --> 00:21:25,920
Oh, Bibì!
231
00:21:26,420 --> 00:21:30,976
C'è il binocchio di mattatura.
232
00:21:31,000 --> 00:21:32,460
Ah, Bischero, che mi fai lecco?
233
00:21:33,020 --> 00:21:34,680
Voglio la barca a Punta Rossa.
234
00:21:35,180 --> 00:21:38,056
Alla moglie del guardiano del faro
si è rotta la TV, voglio la barca.
235
00:21:38,080 --> 00:21:40,476
La barca è senza lui,
un tempo me l'aveva data io.
236
00:21:40,500 --> 00:21:42,800
E io voglio andare a Punta Rossa, nostra.
- Arresto!
237
00:21:43,120 --> 00:21:45,840
Va bene, Beniamino?
- Il facchino va a scaricare il carbone.
238
00:21:47,510 --> 00:21:48,660
Troppolate, suimi!
239
00:21:48,760 --> 00:21:50,560
Vorreste lavorare in scaffa?
240
00:21:51,210 --> 00:21:52,210
A porto, via!
241
00:21:52,480 --> 00:21:53,500
Andiamo a porto.
242
00:21:59,720 --> 00:22:02,726
Aspettatemi, troiai, mi svita la piscina.
243
00:22:15,110 --> 00:22:17,590
Vabbè E c'è, ti gira la testa?
244
00:22:17,690 --> 00:22:18,986
No, ma...
Mi viene.
245
00:22:19,010 --> 00:22:23,166
Oh, Giulio, mi dai il cachet, ma
fulminante, oggi spero che vada bene.
246
00:22:23,190 --> 00:22:24,430
Il testamone?
- Eh?
247
00:22:24,510 --> 00:22:25,967
Il testamone?
- No, mi fa più male.
248
00:22:25,991 --> 00:22:26,998
La gesidola?
- No.
249
00:22:27,022 --> 00:22:28,139
Il piradina?
- No.
250
00:22:28,163 --> 00:22:32,382
Il dolore non arriva in
supposte, è più efficace.
251
00:22:32,406 --> 00:22:38,890
Se vuoi supposte, ne ho alcune
che ti fanno subito rinvenire.
252
00:22:39,790 --> 00:22:42,310
A proposito, non è che non mi fidi, eh?
253
00:22:43,130 --> 00:22:47,566
Ma ieri sera ho fatto credito al
vostro babbo per 18 mila lire.
254
00:22:47,590 --> 00:22:49,510
18 mila lire?
- Di cosa?
255
00:22:49,870 --> 00:22:50,870
Di busto.
256
00:22:59,980 --> 00:23:03,700
Noi ci lavoriamo, o è che lui spende
18 mila lire di vecchi calzini?
257
00:23:03,820 --> 00:23:05,280
Bisogna questo vecchio bischero.
258
00:23:07,240 --> 00:23:11,116
Qui, mi ha fatto entrare il mare di Apo.
Lo sapevo.
259
00:23:11,140 --> 00:23:13,036
Fatto che interdillo l'arsenico.
260
00:23:13,060 --> 00:23:15,960
Perché ha detto 18
quando lì c'è scritto 14?
261
00:23:16,300 --> 00:23:17,840
Ha voluto anche cosciare i cotiranti.
262
00:23:46,610 --> 00:23:47,636
Questo canaio.
263
00:23:47,660 --> 00:23:49,796
Avete speso 18 mila lire di busto.
264
00:23:49,820 --> 00:23:52,836
Il prezzo ora mi sfugge,
ma ho comprato un busto, sì.
265
00:23:52,860 --> 00:23:54,956
Perché mi dà fermezza per i miei affari.
266
00:23:54,980 --> 00:23:58,836
Ma quali affari, babbo? Accidenti a voi!
- Questo vecchio prova qualcosa.
267
00:23:58,860 --> 00:24:00,740
Che bischerata mi è venuta
in mente stavolta?
268
00:24:00,920 --> 00:24:02,916
Ragazzo, parla con tuo padre.
- Bel padre.
269
00:24:02,940 --> 00:24:06,616
Pagliala della miseria! Guarda l'altro
cinquantocchi e torna con la barca.
270
00:24:06,640 --> 00:24:07,640
Ma dove vanno?
271
00:24:09,070 --> 00:24:10,800
Vuoi vedere chi ci ruba la spazzatura?
272
00:24:10,960 --> 00:24:14,096
Venga, siete il dio che soffuria, babbo,
ma stasera si ragiona di tutto.
273
00:24:14,120 --> 00:24:18,376
Vedete lo diotto al busto, vi prova il re
della farmacista se vi siete schiazzato.
274
00:24:18,400 --> 00:24:22,640
Che schiacci? Eccoli tu, fratelli!
Andate a spazzare, spazzini!
275
00:24:22,940 --> 00:24:27,216
Andate a strascinare nella spazzatura
delle stive il nome di Truso Parati.
276
00:24:27,240 --> 00:24:30,460
Perché non li faccio studiare invece
di finire i soldi con le troie?
277
00:24:30,860 --> 00:24:35,096
Voglio sparare a tua moglie. Vostro babbo
s'è dato alle più belle d'Europa.
278
00:24:35,120 --> 00:24:37,240
Sì, quelle del mercato comune.
279
00:24:38,140 --> 00:24:42,360
Appaiano, ma mi vogliano bene.
Mi ammirano.
280
00:24:45,806 --> 00:24:47,006
Ma cosa fai?
281
00:24:47,270 --> 00:24:48,980
E io cavolo mi chiamo il nostro uomo.
282
00:24:53,360 --> 00:24:58,246
Tornando a Punta Rossa.
283
00:25:30,630 --> 00:25:35,970
Oia, maiala schifa, prende di mira il
granaiolo. Accidenti a chi l'ha informata.
284
00:25:38,816 --> 00:25:42,560
E riesci a parlare per
primo al nostro uomo.
285
00:25:43,080 --> 00:25:45,720
Ola di un accidente non
ce la faccio a vedere.
286
00:26:13,946 --> 00:26:16,286
Fai il resto, capisceri.
287
00:26:28,476 --> 00:26:30,700
Vai, ti attacco il secondo carburatore.
288
00:27:03,560 --> 00:27:08,620
Dopo quella per il bel canto
I livornesi hanno la passione del ponce.
289
00:27:11,296 --> 00:27:14,486
E della pittura.
Dipingono tutti.
290
00:27:14,510 --> 00:27:18,310
Falchini e Bottoni.
E espongo.
291
00:27:25,510 --> 00:27:28,046
Non so, l'ombra dei petali
non mi è venuta bene.
292
00:27:28,070 --> 00:27:30,570
Io credo che tu riesca
meglio a farli claminare.
293
00:27:31,870 --> 00:27:34,586
Andiamo a sfascare il carbone.
294
00:27:34,610 --> 00:27:36,070
Io vado, eh.
295
00:27:37,530 --> 00:27:39,930
Buongiorno Santrudo.
- Babbo, siete qui.
296
00:27:41,290 --> 00:27:44,206
Ma che avete?
Che avete? Tutti colgo stamattina.
297
00:27:44,230 --> 00:27:45,910
Non c'ho nulla.
298
00:27:46,450 --> 00:27:48,878
Bischeri, voiazzi, figli
miei, lo siete tutti e quattro.
299
00:27:48,902 --> 00:27:51,306
E tu più degli altri con
questa bischerata della pittura.
300
00:27:51,330 --> 00:27:55,826
È un passatempo, babbo.
- Ma tu almeno sei rispettoso.
301
00:27:55,850 --> 00:27:58,146
E hai fiducia nel tuo babbo.
- Sì, babbo.
302
00:27:58,170 --> 00:28:02,888
E se tuo padre ti dice che ha
un affare da milioni? Una nave
303
00:28:02,912 --> 00:28:07,630
affondata a 20 metri, recuperarla
è un gioco da ragazzi, vero?
304
00:28:07,790 --> 00:28:11,030
Allora mostrami questo
cambiamento, non una firma.
305
00:28:12,350 --> 00:28:15,806
Non è per fiducia, papà. Ma mi han
fatto giurare, è per la mia povera mamma.
306
00:28:15,830 --> 00:28:18,470
E tu l'hai giurato, grande,
grosso com'è?
307
00:28:19,710 --> 00:28:22,658
150 mila lire, non ho nulla.
Due soldi per l'attrezzatura e l'acqua
308
00:28:22,682 --> 00:28:25,606
per il palombaro,
e un recupero da milioni.
309
00:28:25,630 --> 00:28:26,710
Guarda, papà, mi chiamano.
310
00:28:27,590 --> 00:28:29,790
Grazie tante.
Non importa.
311
00:28:30,870 --> 00:28:33,990
Vuol dire che Trudo Parenti
farà da solo, come sempre.
312
00:28:35,530 --> 00:28:37,970
Un polcino e segnalo.
- Un segnale.
313
00:28:38,530 --> 00:28:40,170
Allora ascolta la mente.
314
00:29:28,460 --> 00:29:31,656
Qui, là, la Meloria.
315
00:29:31,680 --> 00:29:35,776
Qui il monumento a
quel grande uomo, Costanzo Sano.
316
00:29:35,800 --> 00:29:38,440
Questi sono i punti di riferimento.
317
00:29:38,860 --> 00:29:41,856
Sì, signore, grande uomo, senza
aver riso da bambino.
318
00:29:41,880 --> 00:29:45,576
Io, davanti alla sua memoria,
mi inchino.
319
00:29:45,600 --> 00:29:48,856
Capitano Parenti, rifletti bene,
un'immersione è da giovane.
320
00:29:48,880 --> 00:29:52,270
Bevi l'acqua. Ho
vent'anni, ma non quelli
321
00:29:52,294 --> 00:29:56,280
smidollati di oggi,
quelli veri di una volta.
322
00:29:57,020 --> 00:30:00,595
Oh, capitano, si ricordi,
qualunque cosa accada, di
323
00:30:00,619 --> 00:30:04,696
tirare la corda della campana
per la vita.
324
00:30:04,856 --> 00:30:08,756
Bevi l'acqua! Ma tutte queste
raccomandazioni borghesi?
325
00:30:08,796 --> 00:30:09,862
Sì, io...
326
00:30:09,886 --> 00:30:12,991
Vuole insegnare a me? Vuole
che un vecchio marinaio come
327
00:30:13,015 --> 00:30:16,486
me tiri la corda della campana?
328
00:30:20,296 --> 00:30:21,456
Avanti, ho la pompa.
329
00:30:22,936 --> 00:30:25,837
Se bevi acqua, ma ci
credi a questo pazzo?
330
00:30:25,861 --> 00:30:27,652
Qui sotto c'è un relitto.
331
00:30:27,676 --> 00:30:32,476
Un piccolo pazzo, ma prima
della guerra facevo affari da milioni.
332
00:30:32,796 --> 00:30:33,806
Ah, così.
333
00:30:34,916 --> 00:30:37,376
Dai, scendi vecchio brodo, non ti affogare.
334
00:30:53,296 --> 00:30:58,576
E poi, relitto o no, ce l'ho garantito
con la firma dei vostri figli.
335
00:31:00,496 --> 00:31:03,120
Eh, hai fatto bene,
caro. Bevi un po' d'acqua:
336
00:31:03,144 --> 00:31:05,476
stavolta il vecchio
ci rimane, mi sa.
337
00:31:11,526 --> 00:31:12,606
Oh, soffareggi!
338
00:31:25,266 --> 00:31:27,406
Oh, Bobbe! Oh, Pipi!
339
00:31:27,776 --> 00:31:30,144
Hanno mandato a dire alle
vostre mogli di correre subito
340
00:31:30,168 --> 00:31:32,286
all'ospedale perché a
papà è venuto un colpo!
341
00:31:32,386 --> 00:31:33,546
Un colpo a papà?
342
00:31:34,286 --> 00:31:36,746
Ma guarda questo vecchio, l'imbecille!
343
00:31:37,086 --> 00:31:40,042
L'unico con tutto, ve lo costano i dottori!
344
00:31:40,066 --> 00:31:42,846
Oh, Beniamino! Oh, Beniamino!
345
00:32:01,896 --> 00:32:04,716
Ho fatto tardi, ma fin qui arremi
una bella sfacchinata!
346
00:32:05,276 --> 00:32:07,412
Dai, senti, hanno telefonato da Livorno.
347
00:32:07,436 --> 00:32:11,376
Chiedi e parla subito, perché
a tuo papà è venuto un colpo!
348
00:32:11,496 --> 00:32:12,662
Un colpo?
349
00:32:12,686 --> 00:32:17,856
Orca di una miseria! Ma guarda un
po', un colpo! Un colpo si può avere!
350
00:32:18,096 --> 00:32:23,246
Tanto per rompere i corbelli,
che mi ha fatto stare male!
351
00:32:50,736 --> 00:32:55,046
Ci vuole ancora molto.
- Dieci minuti. Siamo a due a tua sera.
352
00:33:06,976 --> 00:33:08,046
Papà!
353
00:33:14,256 --> 00:33:18,446
È qui dentro che si decomprime!
354
00:33:26,286 --> 00:33:30,646
Ma che ha fatto?
- Questa volta ha fatto il palombaro!
355
00:33:30,726 --> 00:33:33,126
E gli è scoppiata la bolla d'aria!
- Scusate!
356
00:33:37,166 --> 00:33:38,206
Capitano?
357
00:33:39,206 --> 00:33:40,586
Capitano Parenti?
358
00:33:42,956 --> 00:33:44,316
Capitano Parenti?
359
00:33:46,896 --> 00:33:48,126
Mi sentite?
360
00:33:54,506 --> 00:33:56,656
Dottore, domandategli come sta.
361
00:33:59,656 --> 00:34:00,936
Potete rispondermi?
362
00:34:04,936 --> 00:34:06,806
Come vi sentite?
363
00:34:09,976 --> 00:34:11,726
Un cembalino!
364
00:34:15,196 --> 00:34:19,252
Allora, se è un cembalino,
ascoltatemi, papà! Questa...
365
00:34:19,276 --> 00:34:20,516
È l'ultima che paga!
366
00:34:21,836 --> 00:34:23,992
È l'ultima che paga!
367
00:34:24,016 --> 00:34:26,196
È l'ultima che scoppia il maio di calo!
368
00:34:27,516 --> 00:34:30,036
È l'ultima schifaccia boia!
369
00:34:30,576 --> 00:34:32,296
Mi scoppia la testa!
370
00:34:35,096 --> 00:34:38,596
Schifo boia, trovo io
l'imbarco al signor capitano!
371
00:34:40,296 --> 00:34:44,116
Diciottomila lire di busto ieri sera, e
stamattina va a fare il palombaro.
372
00:34:44,656 --> 00:34:47,216
Ma cosa aspetta il
comando dell'Andrea Doria?
373
00:34:47,616 --> 00:34:51,016
Il primo traditore in mia abitazione lo
faccio saltare!
374
00:34:51,676 --> 00:34:55,214
Gli mancano quattro mesi
di pensione e
375
00:34:55,238 --> 00:34:58,776
porterebbe a casa Macarivelle,
ma lui no: non vuole.
376
00:34:59,896 --> 00:35:04,259
Beh, non voglio, perché
appena prendo la pensione
377
00:35:04,283 --> 00:35:08,646
mi accettano alla casa
di riposo del marinaio.
378
00:35:08,876 --> 00:35:10,236
E voi lo sapete.
379
00:35:11,236 --> 00:35:15,336
Allo ricovero mi volete
mandare figliacci di cani,
380
00:35:15,596 --> 00:35:18,316
ma Drudo Parenti,
ficcatevelo bene in testa,
381
00:35:18,536 --> 00:35:19,856
non è un uomo da ricovero.
382
00:35:20,276 --> 00:35:24,334
Drudo Parenti è sempre
nel fiore degli anni e, ogni
383
00:35:24,358 --> 00:35:28,416
volta che si fa, si rifà e
si rifarà, torna ancora.
384
00:35:28,556 --> 00:35:29,556
Sì, papà.
385
00:35:30,676 --> 00:35:31,736
Sì, papà.
386
00:35:32,476 --> 00:35:35,056
Ditelo voi, perché avete
rischiato la vita stamani.
387
00:35:35,496 --> 00:35:40,956
Per farci stare bene tutti. Ha trovato un
relitto grosso, forse un incrociatore.
388
00:35:42,376 --> 00:35:43,416
Oh, papà, dite.
389
00:35:44,616 --> 00:35:46,416
Oh, papà, ma è vero?
390
00:35:47,336 --> 00:35:48,336
Cosa c'è sott'acqua?
391
00:35:50,236 --> 00:35:51,976
Dite, cosa c'è sotto?
392
00:35:53,346 --> 00:35:56,086
C'è il budello di tomato.
393
00:35:57,786 --> 00:36:01,286
Sott'acqua c'è uno scoglio.
C'è uno scoglio a forma di nave.
394
00:36:02,346 --> 00:36:05,826
Colpa mia se il padre eterno
si diverte a fare certe burle.
395
00:36:06,446 --> 00:36:12,806
Vi porto sott'acqua e ve lo faccio
vedere: prua, ancora e poppa.
396
00:36:12,926 --> 00:36:15,466
Non lo posso più sentire come
stragiona, mi scoppia la testa.
397
00:36:15,506 --> 00:36:17,226
Oh, papà.
- Me ne vado.
398
00:36:17,486 --> 00:36:18,486
Via, papà.
399
00:36:21,466 --> 00:36:22,466
Buonasera.
400
00:36:22,966 --> 00:36:24,886
Io sono Bevilacqua.
401
00:36:25,516 --> 00:36:28,166
Mi conoscete? Quello che ha
il pontone per i recuperi.
402
00:36:28,196 --> 00:36:29,196
Com'è il babbo?
403
00:36:30,686 --> 00:36:34,046
Mi fa piacere, stamattina mi capisci tutto.
404
00:36:34,926 --> 00:36:36,196
Mi ha firmato una cambiale.
405
00:36:36,356 --> 00:36:37,656
Una cambiale? Come?
406
00:36:37,856 --> 00:36:39,736
Ecco qua.
- 150.000 lire.
407
00:36:40,036 --> 00:36:41,406
Poi a cane.
408
00:36:41,896 --> 00:36:44,166
Chi ha firmato questa cambiale?
409
00:36:44,516 --> 00:36:46,246
Chi l'ha firmata?
410
00:36:59,396 --> 00:37:00,716
Buonasera, Giulio.
- Buonasera.
411
00:37:02,596 --> 00:37:05,336
Ciao, ho saputo del babbo. Come sta?
- Sta benone.
412
00:37:05,456 --> 00:37:08,084
Si è chiuso nella camera di
decompressione e vuole uscire subito.
413
00:37:08,108 --> 00:37:10,732
È Bobbe che sta male. Ha
avuto di nuovo la meningite.
414
00:37:10,756 --> 00:37:11,756
Mi dispiace.
415
00:37:13,936 --> 00:37:15,366
Dimmi un po', Giulio.
416
00:37:15,996 --> 00:37:18,396
Questo veleno per topi va
bene anche per i cristiani?
417
00:37:25,636 --> 00:37:29,676
Addio, me ne vado. Addio,
Margherita. Non dimenticarti di me.
418
00:37:31,056 --> 00:37:33,636
Pensami quando non hai nulla da fare.
419
00:37:39,536 --> 00:37:41,916
E dì buona, eh?
Addio.
420
00:38:08,596 --> 00:38:13,266
Guarda, colazione col burro.
421
00:38:19,756 --> 00:38:20,896
Proprio un maiale.
422
00:38:22,336 --> 00:38:23,336
Ecco cos'era.
423
00:38:24,676 --> 00:38:26,736
Tre mesi.
Come resisti tu?
424
00:38:33,435 --> 00:38:37,856
Che tante donne.
Cortesia. Ci faccio il bucato.
425
00:38:50,476 --> 00:38:51,646
Margherita.
426
00:39:08,266 --> 00:39:11,006
Dio, che porcello e che disordine.
427
00:39:14,376 --> 00:39:18,966
La camera buona. Dove non si
entrava nemmeno per non sporcare.
428
00:39:20,536 --> 00:39:21,916
Guarda qui.
429
00:39:26,266 --> 00:39:28,426
Riponi lì.
Attenta alla piega.
430
00:39:44,046 --> 00:39:46,216
Sempre cicche.
Cicche dappertutto.
431
00:39:59,726 --> 00:40:03,134
No, non è la mia brillantina
a ungere la federa:
432
00:40:03,158 --> 00:40:06,542
è la tua federa che
assorbe tutta la brillantina.
433
00:40:06,566 --> 00:40:08,466
Poi devo rimettermela e rioprare.
434
00:40:11,056 --> 00:40:13,136
Che serie di ragionamenti.
435
00:40:16,236 --> 00:40:17,806
Delinquenti.
436
00:40:19,756 --> 00:40:20,756
Ecco cos'era.
437
00:40:21,996 --> 00:40:23,856
Egoista fino alla delinquenza.
438
00:40:25,076 --> 00:40:28,016
E bugiardo.
Dio, tutto bugiardo.
439
00:40:29,376 --> 00:40:31,246
È un maiale.
440
00:40:32,506 --> 00:40:35,106
Ma basta.
Ci vuole ordine.
441
00:40:35,946 --> 00:40:36,946
Ordine e pulizia.
442
00:40:41,606 --> 00:40:44,846
Però, se non fossi stata
sospettosa, dovevo capire.
443
00:40:46,046 --> 00:40:47,966
Fino alla prima sera.
444
00:40:49,326 --> 00:40:51,686
Il passo da padrone.
445
00:40:52,246 --> 00:40:54,026
Scricchiolava tutta la casa.
446
00:40:56,926 --> 00:40:59,308
Ehi, sora padrona,
padama! È chiusa a chiave.
447
00:40:59,332 --> 00:41:01,606
Come si fa a uscire da questa pensione?
448
00:41:03,766 --> 00:41:04,766
Ma per lei.
449
00:41:08,636 --> 00:41:11,976
È come all'inferno. Entrare
facile, uscire invece...
450
00:41:13,616 --> 00:41:15,576
Tiene fiducia nei clienti, vero?
451
00:41:21,386 --> 00:41:23,686
Accidenti a te, chiave.
Sempre al solito posto, eh.
452
00:41:24,606 --> 00:41:25,606
Ordine, ci vai?
453
00:41:27,766 --> 00:41:29,886
Era uscito del tutto.
454
00:41:31,686 --> 00:41:34,826
Illano. Presuntuoso.
Chi si credeva di essere?
455
00:41:35,406 --> 00:41:38,006
Come se fosse il padre eterno
e io una squaldrina.
456
00:41:38,886 --> 00:41:41,166
Affondasse lui e la nave.
La nave è sicura.
457
00:41:43,496 --> 00:41:45,086
Madonna santa, fammelo dimenticare.
458
00:41:46,206 --> 00:41:49,766
Divento cattiva e non so nemmeno cosa dico.
459
00:41:54,816 --> 00:41:58,326
Te lo chiedo come una grazia.
Fammelo dimenticare.
460
00:41:59,196 --> 00:42:00,806
Fammelo dimenticare.
461
00:42:02,296 --> 00:42:03,646
Fammelo.
462
00:42:13,696 --> 00:42:15,716
Chi è?
- Cosa vuoi?
463
00:42:21,596 --> 00:42:23,956
Che frescolino.
E che silenzio.
464
00:42:25,016 --> 00:42:26,806
Non c'è nessuno.
465
00:42:27,556 --> 00:42:29,846
Scommetto che sei rimasta
in casa da sola.
466
00:42:29,976 --> 00:42:33,316
Ho nominato. Vuol favorire? No.
467
00:42:33,916 --> 00:42:38,646
Fa bene, sa? È soffritto
io il sec. Ma cosa vuole?
468
00:42:38,696 --> 00:42:41,686
Un po' di marinaio, saldate
e se la cavano da soli.
469
00:42:42,696 --> 00:42:43,806
Ciao.
470
00:42:50,926 --> 00:42:53,766
Batte la porta.
Far cascare l'intonaco.
471
00:43:05,436 --> 00:43:06,526
Entra.
472
00:43:07,276 --> 00:43:08,896
Lo sapevo.
Le scarpe sul letto.
473
00:43:10,016 --> 00:43:11,456
Guardate che inciviltà.
474
00:43:12,816 --> 00:43:18,286
Siete tutti uguali. Cosa ci vorrebbe
a mettere un giornale sotto?
475
00:43:40,486 --> 00:43:45,186
O come avresti fatto se ce l'avessi messo.
476
00:43:45,386 --> 00:43:48,246
Che cosa?
- Le scarpe sulla roba.
477
00:43:49,166 --> 00:43:52,786
Oggi ce l'avessi messo io il giornale.
Eh, sulla padrona.
478
00:43:53,766 --> 00:43:54,926
Che scusa avrebbe avuto?
479
00:43:57,006 --> 00:43:59,566
Per venire qui da me.
480
00:44:04,546 --> 00:44:06,806
Brutto maiale!
481
00:44:06,926 --> 00:44:09,686
Sconzone!
Migliaccio! Giudicioni!
482
00:44:20,016 --> 00:44:21,316
No!
483
00:44:22,116 --> 00:44:23,536
No!
484
00:44:28,296 --> 00:44:30,006
Ti piace?
485
00:44:36,236 --> 00:44:38,126
Non ci riesco.
486
00:44:42,516 --> 00:44:43,606
Arrivo!
487
00:44:48,436 --> 00:44:50,556
Ecco fatto.
Sì, facciamola.
488
00:44:52,056 --> 00:44:54,736
Occhio ai letti duri che avete.
Pazienza.
489
00:44:55,696 --> 00:44:57,566
Oh, riponi lì sulla sedia.
490
00:44:58,416 --> 00:44:59,416
Attenta alla piega.
491
00:45:16,156 --> 00:45:17,156
Vieni.
492
00:45:22,286 --> 00:45:23,526
Due, tre.
493
00:45:25,656 --> 00:45:26,806
E sediti.
494
00:45:44,216 --> 00:45:47,476
Ma cos'hai?
Non sarai mia vecchia la tua sera?
495
00:45:52,146 --> 00:45:53,146
Sì.
496
00:45:55,966 --> 00:45:59,846
Tutta una vita buttata
via in un momento.
497
00:46:03,216 --> 00:46:05,566
Ma cosa avevo avuto io?
498
00:46:08,156 --> 00:46:10,846
Tanti letti sporchi.
499
00:46:10,976 --> 00:46:13,166
Stanze buie da riordinare.
500
00:46:16,746 --> 00:46:20,546
Sempre chiuso, bianco come una patata.
Ma appetitoso.
501
00:46:22,216 --> 00:46:23,326
E lui?
502
00:46:28,846 --> 00:46:31,926
Ancora oggi cosa darei per saperlo?
503
00:46:35,216 --> 00:46:36,316
Margherituna.
504
00:46:39,486 --> 00:46:40,936
Margheritina, Margherituna.
505
00:46:41,216 --> 00:46:46,476
No, Margherituna. Cosa c'è dopo
la porta del corridoio sempre aperta?
506
00:46:47,116 --> 00:46:49,816
Vuoi che te lo faccia vedere?
No. E perché no?
507
00:46:52,536 --> 00:46:53,916
Questa è la camera buona.
508
00:46:54,516 --> 00:46:55,806
E cosa ci fate?
509
00:46:56,256 --> 00:46:58,886
Scommetto che ci ammazzate i pensionati.
510
00:46:59,416 --> 00:47:03,246
Pensa come ci dormirei
bene io nella camera buona.
511
00:47:04,296 --> 00:47:08,126
Lo so, per aspettarti via
di notte, ma non ho potuto.
512
00:47:08,215 --> 00:47:11,118
Mi fai dormire in uno
stanzino con altre tre che mi
513
00:47:11,142 --> 00:47:14,336
infastidiscono. Invece, se
fossi nella camera buona...
514
00:47:19,436 --> 00:47:21,806
Non mi dici che è tutta un'altra cosa?
515
00:47:21,856 --> 00:47:23,486
Nella camera buona.
516
00:47:27,916 --> 00:47:29,606
Cucini.
- Sì.
517
00:47:29,646 --> 00:47:30,646
Tranquilli.
518
00:47:31,856 --> 00:47:35,966
E si vuole perfino più bene.
519
00:47:41,726 --> 00:47:43,326
Cosa c'è?
520
00:47:44,296 --> 00:47:45,296
Chi è?
521
00:47:47,166 --> 00:47:48,606
E spingi.
522
00:47:49,646 --> 00:47:50,926
Chi è?
523
00:47:53,076 --> 00:47:54,796
E spingi. Non è nessuno.
524
00:47:54,836 --> 00:47:56,486
Come nessuno?
- Non l'ho quasi sentito.
525
00:47:56,696 --> 00:47:58,406
Chi l'ha portato qui?
- Non parla forte.
526
00:47:58,936 --> 00:48:02,606
È un vecchio amico, quasi un parente.
527
00:48:02,656 --> 00:48:08,092
Se lo sapessi, la sua è una storia che, a
raccontarla, ti stringe il cuore, credimi.
528
00:48:08,116 --> 00:48:11,966
I figli, quattro ne ha, degli ingrati.
529
00:48:11,996 --> 00:48:17,486
Con la scusa che è un vecchio strano,
anche di giorno l'hanno cacciato di casa.
530
00:48:17,816 --> 00:48:21,339
Allora lui è scappato via
da Genova per cercarsi un
531
00:48:21,363 --> 00:48:24,886
imbarco su qualche
transatlantico, come capita.
532
00:48:25,876 --> 00:48:29,406
Da tre notti dormiva su
una panchina alla stazione.
533
00:48:29,616 --> 00:48:34,732
Gli ho detto: non ti posso portare da
me, la mia è una situazione delicata.
534
00:48:34,756 --> 00:48:40,676
Ma mi ha detto: non ti preoccupare,
io dormo come un sasso.
535
00:48:41,356 --> 00:48:43,596
E infatti guardalo, aveva ragione. Lo vedi?
536
00:48:45,336 --> 00:48:48,336
Margherita! Dove vai con l'enzolo?
537
00:48:51,796 --> 00:48:53,536
Margherita!
538
00:48:53,936 --> 00:48:56,356
Fuori di qui! Porta via questi stracci!
539
00:48:56,676 --> 00:49:00,756
Para! Non bastano i mantenuti,
anche i mantenuti dei mantenuti!
540
00:49:00,856 --> 00:49:02,072
Fuori!
- Vado!
541
00:49:02,096 --> 00:49:06,476
Senza spinte però, con buone maniere.
- Sì, ma se ne vada presto!
542
00:49:06,616 --> 00:49:09,632
Aria, aria! Sì, alziamo
i tacchi! Aria, andiamo!
543
00:49:09,656 --> 00:49:12,216
Ma sia chiaro: questa
è violazione di domicilio!
544
00:49:12,956 --> 00:49:17,926
E lei, cara signora Margheritina
Margheritona, attenta!
545
00:49:18,156 --> 00:49:22,766
Chi ha la coda di paglia non
si riscaldi al fuoco al sedere!
546
00:49:24,146 --> 00:49:25,146
Fuori!
547
00:49:28,076 --> 00:49:32,336
E se torna, la denuncia a
lei e quell'altro! Se torna!
548
00:49:35,566 --> 00:49:36,646
Buongiorno!
549
00:49:37,886 --> 00:49:39,186
Buongiorno!
- Scusi?
550
00:49:39,526 --> 00:49:40,666
Sì, signor Alessio.
551
00:49:41,786 --> 00:49:49,246
E siccome oggi è il mio compleanno, mi
son permesso di portarvi un po' di fiori.
552
00:49:49,306 --> 00:49:50,306
Sono rose.
553
00:49:50,386 --> 00:49:53,518
Era meglio se avesse
festeggiato il compleanno
554
00:49:53,542 --> 00:49:56,046
pagando tre settimane di affitto.
555
00:49:56,286 --> 00:49:58,526
E come potevo fare?
- Ho speso tutto nei fiori.
556
00:50:01,686 --> 00:50:02,766
Allora, cosa si fa?
557
00:50:03,686 --> 00:50:04,686
Si buttano via.
558
00:50:06,786 --> 00:50:11,966
Ragionamenti! Adesso che li ha
pagati, li vuole anche buttare via!
559
00:50:12,786 --> 00:50:16,006
Allora, non si buttano più?
560
00:50:22,276 --> 00:50:24,636
Tu dammi dell'acqua!
- No, no, passo io.
561
00:50:37,306 --> 00:50:38,446
Entra e chiudi!
562
00:50:49,606 --> 00:50:51,126
Ancora in colla?
563
00:50:53,246 --> 00:50:56,726
Per quella sciocchezza di
sera, ti ho portato le rose.
564
00:50:58,086 --> 00:50:59,506
Maledetto! Maledetto!
565
00:51:32,346 --> 00:51:33,606
Sul tavolo!
566
00:51:57,236 --> 00:51:58,336
Cosa vuol dire?
567
00:51:58,416 --> 00:52:01,076
Stasera, rientrando, vai e
paghi l'affitto a mio fratello.
568
00:52:02,096 --> 00:52:04,136
Perché non mi piace questa situazione.
569
00:52:07,726 --> 00:52:08,966
È giusto.
570
00:52:10,056 --> 00:52:14,296
Anche io l'ho avvisato, sai?
E poi vi resta sempre famiglia.
571
00:52:14,796 --> 00:52:15,816
Stupido!
572
00:52:16,376 --> 00:52:20,216
Dargli dei soldi, proprio quel che
ci voleva per scappare sei giorni.
573
00:52:20,976 --> 00:52:22,916
Meglio aspettarlo senza arrovellarsi.
574
00:52:27,206 --> 00:52:32,506
Non vai a dormire? Con la
luce accesa sono già le undici.
575
00:53:27,786 --> 00:53:28,936
Sono tornato.
576
00:53:34,296 --> 00:53:37,116
Adesso mi dici dove sei stato. Capito?
577
00:53:39,846 --> 00:53:40,906
Hai finito i soldi.
578
00:53:51,306 --> 00:53:53,166
Dove sei stato?
579
00:53:54,106 --> 00:53:55,966
Se fai così non te lo dico.
580
00:54:02,516 --> 00:54:04,816
A spenderli con le donnazze dei bar.
581
00:54:06,076 --> 00:54:07,296
Per questo non me lo dici?
582
00:54:13,716 --> 00:54:14,716
Sì.
583
00:54:16,316 --> 00:54:17,726
Proprio così.
584
00:54:21,696 --> 00:54:25,376
Basta! Basta con queste
storie! Si parla adesso!
585
00:54:39,796 --> 00:54:41,086
Genova.
586
00:54:41,576 --> 00:54:45,176
Genova Livorno. Dalla mamma sono stato.
587
00:54:47,326 --> 00:54:48,606
Povera vecchia, 70 anni.
588
00:54:50,006 --> 00:54:51,006
E non mi vede mai.
589
00:54:57,546 --> 00:55:00,486
E non potevi dirlo prima di partire?
590
00:55:01,226 --> 00:55:05,346
Invece di sparire così,
dire “vado dalla mamma”.
591
00:55:06,926 --> 00:55:08,506
Che avrei anche pagato il viaggio.
592
00:55:08,886 --> 00:55:12,046
È proprio questo che volevo:
che tu mi pagassi il viaggio.
593
00:55:12,546 --> 00:55:15,046
Perché? Come l'hai pagato?
594
00:55:15,326 --> 00:55:16,726
Con i tuoi soldi.
595
00:55:20,676 --> 00:55:23,126
Avevo tanta voglia di ritornare.
596
00:55:23,936 --> 00:55:27,316
Hai visto? A Livorno ho anche fatto a
cazzotti con uno che parlava male di te.
597
00:55:28,776 --> 00:55:31,212
Di me a Livorno?
- A Livorno?
598
00:55:31,236 --> 00:55:35,496
Ho detto Livorno? No! Volevo
dire Genova! Che Livorno!
599
00:55:41,086 --> 00:55:43,326
Non qui, nella camera buona.
600
00:55:43,966 --> 00:55:47,686
Ci ha riportato il mio amico capitano.
601
00:55:48,266 --> 00:55:50,846
E mi sono accorto a Tisseca quando c'è lui.
602
00:55:56,136 --> 00:55:57,926
Meglio se entriamo da dentro.
603
00:56:13,156 --> 00:56:17,876
E sia chiaro: una cosa così
non si ripeta mai più.
604
00:56:22,896 --> 00:56:23,896
No.
605
00:56:28,576 --> 00:56:32,516
Ci sono valigie sequestrate.
- Pensi che i soldi si trovino per strada?
606
00:56:32,796 --> 00:56:35,356
Siamo poveri, cambiamo
questa pensione.
607
00:56:58,126 --> 00:57:00,366
Che figlia di cane!
- Ma sei matto?
608
00:57:00,726 --> 00:57:06,426
Siamo poveri, spremiamo un po'
questa piccola pensione. Tanti impongano.
609
00:57:06,746 --> 00:57:11,186
Invece a formarsi bene, Giustina,
Simeone, Musetta, Oreste. Sì.
610
00:57:11,366 --> 00:57:13,542
E c'è anche uno di quei
trabaccoli, si chiama Oreste.
611
00:57:13,566 --> 00:57:20,786
Zitti: Margherita e suo fratello
possiedono cinque bastimenti.
612
00:57:21,106 --> 00:57:23,706
Per le carrette va bene,
ma se sta a galla.
613
00:57:24,526 --> 00:57:27,148
Che giro da cane avete inventato:
nella pensione
614
00:57:27,172 --> 00:57:29,626
alloggiate i mariti
in attesa di imbarco.
615
00:57:30,206 --> 00:57:32,666
Li spremete fino all'ultimo soldo.
616
00:57:33,426 --> 00:57:37,206
E finiti i soldi, attaccate
alle cambiarine.
617
00:57:37,586 --> 00:57:43,162
Poi verranno detratti dalla prima paga
di una delle vostre carrette.
618
00:57:43,186 --> 00:57:46,566
Ha inventato bene.
619
00:57:47,346 --> 00:57:51,526
E di chi è la trovata?
Tua o di tuo fratello?
620
00:57:52,946 --> 00:57:57,666
O di entrambi? Certo che ladroni
come voi non ne ho mai visti.
621
00:58:03,756 --> 00:58:09,126
Se muore, con la macchina ti porta a bordo.
622
00:58:09,746 --> 00:58:14,356
Disgrazia insensata.
Madonna, finirai sui giornali.
623
00:58:36,496 --> 00:58:38,396
Però che donna sei.
624
00:58:40,636 --> 00:58:44,566
Lo sapevo, era finita.
625
00:58:44,896 --> 00:58:47,796
Lui poi, chiacchierone pettegolo,
peggio di una donna.
626
00:58:48,556 --> 00:58:52,596
Dopo tre giorni tutti venivano a chiedere
imbarco come all'ufficio di collocamento.
627
00:58:56,656 --> 00:58:58,886
Tu Oreste, anch'io vorrei imbarcarmi.
628
00:58:59,336 --> 00:59:02,612
Io non so niente, non posso fare
nulla, non faccio proprio nulla.
629
00:59:02,636 --> 00:59:07,996
Allora decisi che bisognava tagliare corto
e gli comprai un vestito nuovo.
630
00:59:11,396 --> 00:59:13,816
È solo un po' corto,
quest'anno vanno lunghi.
631
00:59:18,846 --> 00:59:20,846
So che è il tuo regalo d'addio,
632
00:59:24,636 --> 00:59:26,126
ma che ci vuoi fare?
633
00:59:29,666 --> 00:59:34,926
Lo sai, Margherita, che un completo blu
non l'ho mai avuto.
634
00:59:36,326 --> 00:59:39,246
Neanche per la prima comunione
non l'ho mai avuto.
635
00:59:41,246 --> 00:59:42,346
Guarda com'è bello.
636
00:59:44,326 --> 00:59:46,366
Più bello quando ci entro.
637
00:59:50,676 --> 00:59:52,816
Ve lo ripeto.
- No, no.
638
00:59:54,036 --> 00:59:56,756
Almeno stasera non fare sciocchezze.
639
00:59:58,236 --> 01:00:00,366
Un bel lavoro.
640
01:00:07,506 --> 01:00:09,886
Cosa vuoi che ti porti al ritorno?
641
01:00:11,066 --> 01:00:17,166
Chi va? Un gatto vicino.
642
01:00:19,346 --> 01:00:23,885
Ma perché hai questa
faccia? Sei parte di me per
643
01:00:23,909 --> 01:00:29,206
sempre, tu lo sai meglio
di me, i tuoi guai
644
01:00:30,126 --> 01:00:32,526
un po' li affronto io nei lunghi viaggi.
645
01:00:33,786 --> 01:00:36,886
Qualche settimana e poi torno.
646
01:00:39,496 --> 01:00:43,166
No. Ma perché dici no?
647
01:00:44,666 --> 01:00:46,006
Perché no?
648
01:00:46,786 --> 01:00:52,206
Io invece lo so, temo che torni
per non affrontare le conseguenze.
649
01:00:56,656 --> 01:01:02,126
Ma cosa fai? Mordi? Sei pazza da manicomio,
ma che sei, un cane?
650
01:01:02,150 --> 01:01:05,114
Guarda qui, un maiale, miseria,
sanguina, schifaccia
651
01:01:05,138 --> 01:01:07,826
boia, m'hai rovinato
la seta, resta il segno,
652
01:01:07,906 --> 01:01:10,344
cretina, sulla spalla,
vieni a vedere,
653
01:01:10,368 --> 01:01:12,806
cosa prendi? Cosa
prendi? L'acqua di colonia?
654
01:01:12,946 --> 01:01:16,504
Eh, così brucia, prima
mordi come un cane rabbioso
655
01:01:16,528 --> 01:01:20,086
e poi miseria dei cani.
Cagai, butto tutto via.
656
01:01:21,896 --> 01:01:27,246
Ho voluto che anche tu avessi
un segno e questo resta.
657
01:01:28,986 --> 01:01:33,046
Come il segno che hai lasciato
a me, e che mi resta.
658
01:01:34,826 --> 01:01:37,366
Che gran donna sei.
659
01:02:33,776 --> 01:02:37,166
C'erano le tue sorelle?
- Sì, c'erano le mie sorelle.
660
01:02:38,266 --> 01:02:39,806
Anche Netta c'era.
661
01:02:40,276 --> 01:02:43,419
Quella più piccola,
Netta, ha tredici
662
01:02:43,443 --> 01:02:46,586
anni. La più grande, ventitré.
663
01:02:47,086 --> 01:02:51,181
Ogni volta che arrivo a
Messina mi aspettano tutte e sei.
664
01:02:51,205 --> 01:02:55,888
Quando morì mio padre pesavano
meno di duecento chili in tutto.
665
01:02:55,912 --> 01:03:00,265
Con il mio lavoro sono arrivate
a trecento. Sai quanto pane
666
01:03:00,289 --> 01:03:04,566
deve mangiare una donna
per aumentare cento chili?
667
01:03:04,590 --> 01:03:07,406
Tutto a sinistra, indietro.
668
01:03:09,346 --> 01:03:14,966
Attacchiamo avanti con il batello.
Fregatevi a portare il cavo a terra.
669
01:03:16,336 --> 01:03:20,006
Calano il barchino, guarda.
- Attaccali sotto.
670
01:03:21,786 --> 01:03:23,686
Vado io, porto il cavo a terra.
671
01:03:26,936 --> 01:03:30,686
Fregati, fregati.
- Ecco qui.
672
01:03:50,856 --> 01:03:55,686
Tutto bene a casa? Novità?
- Ah sì, Ricuzza si è sbilanciata.
673
01:04:01,456 --> 01:04:04,759
Ci vediamo presto,
aspettatemi. Vengo con un amico,
674
01:04:04,783 --> 01:04:07,886
è mozzo di porto.
È sardo, si chiama Alpino.
675
01:04:07,910 --> 01:04:10,803
Ricuzza si è sbilanciata
anche lei. Fai presto,
676
01:04:10,827 --> 01:04:13,466
figlio: oggi ci sono
tutte belle novità.
677
01:04:14,546 --> 01:04:17,446
Ce l'hai te?
- Sì, ti aspetto. Sbrigati.
678
01:04:21,096 --> 01:04:25,019
Pare che anche Rica si sia sbilanciata,
così fanno tre. Verrò il giorno che
679
01:04:25,043 --> 01:04:28,942
troverò solo la piccola sul molo.
Quella te la sposi tu, così mi riposo.
680
01:04:28,966 --> 01:04:33,566
Se lo merita, la vediamo insieme.
- Scostuma, vedi che ti lascio a bordo.
681
01:05:25,206 --> 01:05:27,742
Senti le campane della domenica.
682
01:05:27,766 --> 01:05:32,206
Sì, le campane. Ha un militare?
- No, della marina italiana.
683
01:05:32,230 --> 01:05:35,436
È sempre militare, oggi è qua
e domani è altrove. Ma sapete chi è?
684
01:05:35,460 --> 01:05:38,446
Un bravo giovane onesto, biondo.
- Ma che biondo?
685
01:05:38,470 --> 01:05:41,662
Questo biondo è venuto a casa? È venuto
a spiegare il problema con tua madre.
686
01:05:41,686 --> 01:05:43,526
No, però...
- Ha il proposito?
687
01:05:43,550 --> 01:05:46,166
Sì, ha il proposito.
- Parlaci tu che sei l'uomo di casa.
688
01:05:46,190 --> 01:05:50,031
Ogni volta una complicazione,
ogni volta che torno a casa.
689
01:05:50,055 --> 01:05:53,896
Quattro mesi sto fuori e quel
giorno... Io non parlo con nessuno.
690
01:05:54,506 --> 01:05:56,966
A quest'ora stai al caffè.
691
01:05:58,146 --> 01:06:00,726
Ma ha il proposito?
- Sì, sì, sì.
692
01:06:00,750 --> 01:06:03,286
Andate a casa, poi scende.
693
01:06:06,706 --> 01:06:09,366
Come si chiama questo biondo?
- Vergiolino. Giuseppe.
694
01:06:09,390 --> 01:06:13,166
Andiamo presto. Prepariamogli
una casa tutta sorrisi.
695
01:06:18,616 --> 01:06:21,926
Un marsala all'uovo, doppio.
- Bene.
696
01:06:25,376 --> 01:06:26,566
Ecco.
697
01:06:33,576 --> 01:06:37,166
Verdolino Giuseppe.
- Verzolino Giuseppe? Sono io.
698
01:06:38,786 --> 01:06:42,006
Io sono il fratello della
signorina Lorrusso Enrica.
699
01:06:42,030 --> 01:06:45,646
E io sono il fratello della
sora Giuseppa la Peppa.
700
01:06:48,066 --> 01:06:50,406
Vorrei parlare a quattr'occhi con te.
- Con me?
701
01:06:50,430 --> 01:06:51,526
Sì.
702
01:07:04,186 --> 01:07:06,406
Grazie, signora.
703
01:07:07,896 --> 01:07:09,006
Nedda?
704
01:07:10,506 --> 01:07:12,126
No, tutto a posto.
705
01:07:14,746 --> 01:07:17,606
Sfortunata sono, proprio sfortunata.
706
01:07:19,586 --> 01:07:24,726
Che piangi? Dovrei essere io a piangere.
E l'usa, e l'usa sei.
707
01:07:25,046 --> 01:07:29,126
E cretina. Nemmeno chi eri si ricordava.
708
01:07:29,150 --> 01:07:33,484
Come non si ricordava? Tre volte
mi guardò per strada,
709
01:07:33,508 --> 01:07:37,686
pure alle chiappe d'oro mi disse,
come non si ricordava.
710
01:07:37,710 --> 01:07:39,446
Tu te lo ricordavi?
711
01:07:39,946 --> 01:07:47,946
Non ti inquietare, figlio, è una bella
domenica, stai tranquillo a casa.
712
01:08:04,386 --> 01:08:09,956
Potessi mangiare in pace questa
menestra. Che ti è successo?
713
01:08:10,316 --> 01:08:13,723
Niente, figlio, niente,
solo un po' di sconforto.
714
01:08:13,747 --> 01:08:16,036
Tu la conosci, Mariangela, come?
715
01:08:18,546 --> 01:08:22,286
E allora?
- Il fidanzato suo, Salvatore Turrita.
716
01:08:22,366 --> 01:08:24,922
Bello, dirigente.
- Impiegato alle ferrovie.
717
01:08:24,946 --> 01:08:27,966
Con quella bella casa?
- L'erede dell'impiegato dell'annona.
718
01:08:28,226 --> 01:08:30,156
Ci fanno guardare?
- Un partito ideale.
719
01:08:30,606 --> 01:08:32,946
La conosco, beh.
- Ruppe.
720
01:08:33,126 --> 01:08:36,036
Ruppe il fidanzamento.
- Come ruppe?
721
01:08:36,060 --> 01:08:39,822
Perché ruppe? Che è successo?
- Ruppe.
722
01:08:39,846 --> 01:08:41,142
Non si sa.
723
01:08:41,166 --> 01:08:48,556
Parla tu che sei l'uomo di casa.
- Ruppe, non si sa, uomo di casa.
724
01:08:50,416 --> 01:08:54,682
Che altro c'è? Che è successo? Perlomeno
ditemela tutta insieme, la disgrazia.
725
01:08:54,706 --> 01:08:58,566
Ma nessuna disgrazia, figlio mio,
tutta allegria, roba buona.
726
01:08:58,686 --> 01:09:02,886
Per esempio, Nedda ha ricevuto un regalo.
- Dove da Rovero?
727
01:09:02,910 --> 01:09:05,626
Svizzero.
- Chi te l'ha dato?
728
01:09:05,726 --> 01:09:06,886
Don Salvatore.
- Ido.
729
01:09:07,586 --> 01:09:10,286
Chi?
- Don Salvatore Spina.
730
01:09:10,386 --> 01:09:13,036
Lo vedo dal canciolo di Giovanni.
- Perché le ha fatto un regalo?
731
01:09:13,136 --> 01:09:14,136
A quale scopo?
732
01:09:16,126 --> 01:09:19,206
Nedda, fammi un favore, vai a
prendere l'acqua fresca a Fontana.
733
01:09:19,706 --> 01:09:22,126
Vai, mamma tua. Vai.
734
01:09:22,376 --> 01:09:23,376
Vado.
735
01:09:27,876 --> 01:09:30,676
Tu lo conosci?
Sai, quel Don Salvatore?
736
01:09:31,056 --> 01:09:35,356
Aveva sei case nella frazione Nosari
e un vapore fu un nannicello.
737
01:09:36,696 --> 01:09:44,136
Don Salvatore è rimasto vedovo da un anno.
Un giovanotto di 45 anni, mai capito?
738
01:09:45,396 --> 01:09:49,296
Don Salvatore aveva una
figlia della stessa età di Nedda.
739
01:09:49,796 --> 01:09:54,072
Lui è pacifico e tutti i giorni
va a prendere la figlia a scuola.
740
01:09:54,096 --> 01:09:56,976
Mi spiego.
- Cosa vuoi spiegare?
741
01:09:57,956 --> 01:10:01,496
Prima mi mandò un complimento,
un dolcetto dal Vapoforno.
742
01:10:01,856 --> 01:10:08,216
Poi venne di persona e parlò chiaro.
Signora, a me, signora Rosaria, dice...
743
01:10:08,776 --> 01:10:12,876
Beggiuzza Nedda, vero?
E io: Beggiuzza? Bella? Sì.
744
01:10:13,656 --> 01:10:16,576
E cresce?
Cresce, cresce.
745
01:10:17,176 --> 01:10:20,912
E lui? Aspetto due o tre
anni e vedo come cresce.
746
01:10:20,936 --> 01:10:25,792
La istruisco per quanto
è necessario a una donna...
747
01:10:25,816 --> 01:10:31,196
e se mantiene come promette, me la
sposo. E poi ride, perché è scherzoso.
748
01:10:31,876 --> 01:10:37,956
Signora Rosaria, niente anello.
Meglio un orologio in pegno.
749
01:10:38,126 --> 01:10:42,255
Che serietà! Prima di
dare l'orologio, l'ha fatta
750
01:10:42,279 --> 01:10:46,236
visitare da un grande
professore di raggi X.
751
01:10:46,916 --> 01:10:49,652
Cuore, polmoni, fegato, tutto.
752
01:10:49,676 --> 01:10:51,596
E Nedda, che ne dice?
753
01:10:52,176 --> 01:10:57,056
Niente, non lo sa.
Rimane come prima, amica della figlia.
754
01:10:57,576 --> 01:11:01,476
Lui la porta la domenica a
vedere il cinema, anche oggi.
755
01:11:02,356 --> 01:11:05,356
Per ora è tutto come prima,
Nedda è piccola.
756
01:11:06,056 --> 01:11:07,856
Perché non sei d'accordo?
757
01:11:10,686 --> 01:11:15,726
Che vuoi che ti dica, mamma? Giovane
non è, ma la gioventù non si mangia.
758
01:11:17,966 --> 01:11:21,946
Tu che dici, professore?
- Direi che... Zitto, zitto, eccola.
759
01:11:22,506 --> 01:11:24,946
Era come di ritorno, fresca, fresca.
760
01:11:28,226 --> 01:11:29,296
Quanto pesa.
761
01:11:29,696 --> 01:11:31,356
Ma non pesa niente, nulla.
762
01:11:31,436 --> 01:11:32,756
Ma che incresci tutto agnò.
763
01:11:33,236 --> 01:11:37,136
Beh, andiamo a strappare questo
dente del fidanzato traditore.
764
01:11:37,336 --> 01:11:39,016
Ci vuoi andare subito, così?
765
01:11:40,416 --> 01:11:43,496
Tu che fai, professore, mi aspetti?
Mi aspetti qua?
766
01:11:44,096 --> 01:11:46,736
Buttati sul mio letto, tu che puoi.
E dormi tu al posto mio.
767
01:11:47,916 --> 01:11:50,856
Esco.
Buongiorno a tutti e grazie.
768
01:11:51,856 --> 01:11:53,696
Che carattere.
- Cardignolo, eh?
769
01:11:54,516 --> 01:11:55,876
Grazie, grazie, professore.
770
01:12:01,796 --> 01:12:06,296
Già che passi, di' due parole a Filippo
Arcuri, quello di Carmelina.
771
01:12:06,336 --> 01:12:07,336
Pure.
772
01:12:07,556 --> 01:12:09,432
Due parole sul corredo
che porterà Carmelina.
773
01:12:09,456 --> 01:12:11,746
Ma quale corredo?
- Appunto, non lo porta Carmelina,
774
01:12:11,796 --> 01:12:12,996
il corredo non ce l'ha.
775
01:12:13,036 --> 01:12:15,336
E se Filippo lo vuole, altrimenti
dice che non mi sposa.
776
01:12:15,536 --> 01:12:22,436
Zitta, stupida. Solo due parole, una
lite e una cena schifosa in piazza.
777
01:12:22,836 --> 01:12:26,096
Una cosa da niente.
Parla tu che sei l'uomo di casa.
778
01:12:26,376 --> 01:12:27,456
Eh, l'uomo di casa.
779
01:12:37,046 --> 01:12:40,886
Sai, brava figlia, sei irrispettosa.
- Va bene, andiamo?
780
01:12:41,886 --> 01:12:45,166
Arrivederla, signora Rosaria.
Stia tranquilla, in buone mani è.
781
01:12:50,076 --> 01:12:53,976
La osservo, signora.
- È un inferno, un inferno!
782
01:12:54,036 --> 01:12:55,476
Vuoi comprare noccioline?
783
01:12:55,776 --> 01:12:56,856
Sì, prendi.
- Anche io.
784
01:12:58,406 --> 01:13:00,456
Facciamo questo, facciamo
questo che ce l'ho dopo.
785
01:13:11,896 --> 01:13:16,756
Ruppe. Perché ruppe?
Che vuol dire ruppe?
786
01:13:17,296 --> 01:13:20,096
Ha due mesi dal matrimonio.
Compromessa.
787
01:13:20,636 --> 01:13:22,096
Perché ruppe?
788
01:13:23,116 --> 01:13:25,916
Rompo questo bicchiere?
- No, no, no, Benedetto, no.
789
01:13:27,006 --> 01:13:30,582
Lo rompo perché lo rompo.
Ma perché lo rompo, perché?
790
01:13:30,606 --> 01:13:31,606
Appunto.
791
01:13:33,436 --> 01:13:36,706
Ci deve essere una ragione.
Giustifica almeno.
792
01:13:37,006 --> 01:13:40,002
Mio figlio aveva le sue ragioni.
- Sì, proprio così.
793
01:13:40,026 --> 01:13:43,166
Se non te lo dico è meglio per te.
- Che significa?
794
01:13:44,366 --> 01:13:47,026
Che volevi fare illusione?
Spiegati.
795
01:13:47,806 --> 01:13:52,446
L'ha tradito, l'ha tradito!
- Benedetto, chiama la questura!
796
01:13:55,016 --> 01:13:56,182
Ma che modo...
797
01:13:56,206 --> 01:13:59,606
Ruppe, ruppe, queste qua me
le rompeva a cristallina a 900.
798
01:14:00,486 --> 01:14:03,314
Ti dico solo questo:
rispetto la mia parola con tua
799
01:14:03,338 --> 01:14:06,166
sorella solo se Carmanetto
ritira ciò che ha detto.
800
01:14:06,266 --> 01:14:08,366
E mi fornisce le prove
che era una falsità.
801
01:14:10,016 --> 01:14:12,386
Che disse Carmanetto?
- Carmanetto, informati.
802
01:14:13,696 --> 01:14:14,696
Informati.
803
01:14:15,306 --> 01:14:18,226
Carmanetto chi?
- Carmanetto è già legata, Lamporaro.
804
01:14:18,806 --> 01:14:21,086
Siete in una casa rispettabile
e anche a voce alta.
805
01:14:21,406 --> 01:14:24,806
Lamporaro dicesti?
- Sì, Lamporaro.
806
01:14:26,486 --> 01:14:28,166
Tu credi?
- Ho permesso.
807
01:14:28,256 --> 01:14:31,106
Gol!
Il Catani ha segnato!
808
01:14:31,266 --> 01:14:35,026
Il Catani ha segnato!
- Giocatore Berzegconi!
809
01:14:36,066 --> 01:14:38,342
Ripetiamo per chi
si fosse appena sintonizzato.
810
01:14:38,366 --> 01:14:40,711
Siamo allo Stadio Olimpico
di Roma, dove Roma
811
01:14:40,735 --> 01:14:43,026
e Catania giocano
una partita emozionante.
812
01:14:45,156 --> 01:14:46,786
Scusate.
- Dove vai?
813
01:14:46,906 --> 01:14:49,886
Questa cassata mi ha fatto venire sete,
vado a bere un bicchiere d'acqua.
814
01:14:54,006 --> 01:14:56,406
Un bicchiere d'acqua, per favore,
ben freddo.
815
01:14:58,446 --> 01:14:59,856
Ecco.
- Grazie.
816
01:14:59,936 --> 01:15:02,756
Prego.
- Ma tu cosa vuoi da me, si può sapere?
817
01:15:02,866 --> 01:15:03,866
Io niente.
818
01:15:05,376 --> 01:15:08,672
Devo dirti qualcosa che non sai e
che devi assolutamente sapere.
819
01:15:08,696 --> 01:15:14,696
Sì, tutti guardano. Era una strega, ma
aspetta che divento sua madre e poi...
820
01:15:16,806 --> 01:15:19,846
Beh, che è successo?
- Ma, allora lo sapevi?
821
01:15:20,066 --> 01:15:21,986
Cosa?
- Che vogliono sposarti con quel vecchio.
822
01:15:22,046 --> 01:15:24,866
Eh, se non lo so io, chi lo deve sapere?
- Ma è vecchio.
823
01:15:24,906 --> 01:15:26,986
Uno che si è arricchito
deve essere vecchio, eh.
824
01:15:30,806 --> 01:15:33,526
Nebba!
Nebba, ma chi era quello?
825
01:15:33,766 --> 01:15:34,986
Ah, niente, nessuno.
826
01:15:36,006 --> 01:15:38,106
Oh, senti, inizia il concerto,
andiamo.
827
01:15:51,556 --> 01:15:52,556
Vedi?
828
01:15:53,196 --> 01:15:55,906
Che ne dici?
Bel concerto, eh?
829
01:16:05,566 --> 01:16:09,966
Senti, ma se uno, meglio di
quello, più giovane,
830
01:16:10,696 --> 01:16:18,406
Entro tre anni diventasse ricco,
tipo capomotorista, lo preferiresti?
831
01:16:18,626 --> 01:16:20,646
Cosa fai, Nebba?
- Io?
832
01:16:21,166 --> 01:16:23,206
Niente.
- Lo preferiresti?
833
01:16:27,336 --> 01:16:29,692
Sono stanca, ci sediamo?
- Ma se non c'è posto?
834
01:16:29,716 --> 01:16:30,936
Ma sì, là in fondo, guarda.
835
01:16:31,816 --> 01:16:33,966
Comodi, attenta ai piedi.
836
01:16:38,496 --> 01:16:39,976
Permesso.
- Che nausea.
837
01:16:43,796 --> 01:16:45,676
Carmenetto!
838
01:16:47,406 --> 01:16:48,596
Carmenetto!
839
01:16:59,066 --> 01:17:00,066
Sì.
840
01:17:03,456 --> 01:17:04,666
Carmenetto Aligato.
841
01:17:05,906 --> 01:17:08,686
Conosci una certa Mariangela Lorrusso?
842
01:17:08,856 --> 01:17:09,866
Angelenetto, eh?
843
01:17:10,806 --> 01:17:12,206
Suo fratello, su.
- Ah.
844
01:17:16,025 --> 01:17:19,186
Insegneremo un po' di educazione!
- Cicatore di giucci!
845
01:17:19,466 --> 01:17:22,626
Senza enormi onori e
coinvolta da tangaro!
846
01:17:22,706 --> 01:17:24,066
Che fai qui?
- Io? Niente.
847
01:17:24,226 --> 01:17:25,726
Tu invece?
- Niente da fare.
848
01:17:26,025 --> 01:17:30,646
Ottana, irrimediabilmente,
rimediabilmente, Ottana.
849
01:17:30,746 --> 01:17:31,906
Che domenica!
850
01:17:32,186 --> 01:17:35,206
E devo ancora trovare...
quello del corretto.
851
01:18:52,626 --> 01:18:54,606
Sì, lo preferirei.
852
01:18:58,616 --> 01:19:02,412
Tieni, me lo riporti tra tre anni.
Se ci riesci.
853
01:19:02,436 --> 01:19:05,976
Dirò che l'ho perso.
Me ne ricompro un altro.
854
01:19:10,596 --> 01:19:12,056
Adesso devo andare.
855
01:19:13,046 --> 01:19:14,046
Sì.
856
01:19:19,886 --> 01:19:22,746
Quelle luci sono Reggio.
E quelle?
857
01:19:23,726 --> 01:19:27,026
Villa San Giovanni e Reggio,
oltre lo stretto.
858
01:19:29,006 --> 01:19:32,906
Anche il mare, che è grande,
si attraversa in un attimo.
859
01:19:34,236 --> 01:19:35,236
Sì.
860
01:19:37,486 --> 01:19:39,196
Io devo andare.
Ciao!
861
01:19:39,436 --> 01:19:40,436
Ciao.
862
01:19:43,376 --> 01:19:47,326
L'ho caricato ogni sera.
863
01:19:48,696 --> 01:19:50,276
A chi?
- A te.
864
01:19:50,336 --> 01:19:53,556
A chi, morto di fame?
- A te, morto di fame.
865
01:19:54,416 --> 01:19:56,756
Miserabile.
Mostra, miserabile.
866
01:19:57,276 --> 01:20:00,256
Mostra, zola.
- Mostra, razzo.
867
01:20:00,336 --> 01:20:02,196
A te, che mi colpisci.
868
01:20:02,836 --> 01:20:05,056
Non mi faccio vedere, zola.
869
01:20:05,276 --> 01:20:07,396
Ma chi?
- Don Filippo Artudi.
870
01:20:07,836 --> 01:20:09,996
È venuto anche questa domenica.
871
01:20:10,676 --> 01:20:11,816
Suona, suona.
872
01:20:12,536 --> 01:20:14,096
Verzolino, Giuseppe e solo io.
873
01:20:34,306 --> 01:20:36,406
Alza avanti!
874
01:20:56,246 --> 01:21:00,246
Piano, piano, fai attenzione!
Non appoggiatevi!
875
01:21:04,336 --> 01:21:08,636
Che fate lì? Portateci
dal primo ufficiale col capitano?
876
01:21:08,696 --> 01:21:12,546
Certamente!
- Ma siamo sotto carico! Si deve partire!
877
01:21:12,596 --> 01:21:13,722
Partite!
878
01:21:13,746 --> 01:21:15,746
E il carico del partito è
lo stesso per certo, ah!
879
01:21:15,816 --> 01:21:17,902
Ma sì, dai, noi siamo
solo questi due, indiretta!
880
01:21:17,926 --> 01:21:19,226
Ma perché no?
- Ma sei vecchio!
881
01:21:19,626 --> 01:21:23,326
Guarda te, ci arrestano così gli
ufficiali, senza neanche avvertirci!
882
01:21:25,366 --> 01:21:27,526
Mi sbaglio o portano via il capitano?
883
01:21:28,086 --> 01:21:30,646
Siamo rovinati! Sulla nave
dei pirati, capitano!
884
01:21:31,126 --> 01:21:32,646
Siamo rovinati! Rovinate!
885
01:21:32,866 --> 01:21:35,026
Capitano arrestato,
primo ufficiale arrestato!
886
01:21:35,166 --> 01:21:39,386
Oh, bambini, ma daremo termine, la nave
è seria e non si coinvolga l'equipaggio!
887
01:21:39,546 --> 01:21:41,982
Ma che equipaggio?
Quel carico si coinvolge!
888
01:21:42,006 --> 01:21:43,426
Il carico, come parte?
889
01:21:43,686 --> 01:21:46,706
Non l'avete sentito, brigadiere? La
nave può partire subito!
890
01:21:46,796 --> 01:21:49,483
E come parte, senza comandante?
- Senza ufficiale di macchina?
891
01:21:49,507 --> 01:21:52,207
Faccio un milione di danni!
- Deperibile!
892
01:21:52,276 --> 01:21:55,503
Centomila lire di penale per ogni
giorno di ritardo a Genova!
893
01:21:55,527 --> 01:21:59,426
È una nave dei pirati, capito?
- Calma, arriva la Cavalleria Rusticana!
894
01:22:00,366 --> 01:22:05,946
La nave c'è, il capitano c'è, due marinai,
li ingaggio io e avverto gli armatori!
895
01:22:09,086 --> 01:22:12,806
Un aiuto, motorista! Subito in barca!
896
01:22:13,386 --> 01:22:16,166
Io! Mi, mi, mi!
897
01:22:16,566 --> 01:22:19,686
Motorista! Fammi spazio! Prima classe!
898
01:22:20,206 --> 01:22:23,146
E guarda dove metti i piedi, zio!
Trombetti!
899
01:22:23,866 --> 01:22:26,746
Motorista di prima classe,
trombetti e fisio, a servizio!
900
01:22:26,846 --> 01:22:28,126
Un momento!
901
01:22:29,986 --> 01:22:32,726
Sbarcato il 15 agosto per indisciplina!
902
01:22:33,126 --> 01:22:36,083
Si tratta di un equivoco, signore! Tutto
è invidia di un nostro cattivo!
903
01:22:36,107 --> 01:22:37,317
Eh, può capitare!
904
01:22:37,366 --> 01:22:41,046
Sei mesi di sospensione per
abbandono di nave a tangente!
905
01:22:41,196 --> 01:22:45,439
Involontario, signore! Sono stato
rapito da una carovana turca,
906
01:22:45,463 --> 01:22:49,706
un'avventura terribile!
L'hanno pure scritto sui giornali!
907
01:22:50,346 --> 01:22:51,746
Non l'avete letto?
- Oh, per favore!
908
01:22:52,306 --> 01:22:56,946
Questo tipo mi sconfigge, Raffaele!
- Sordo! Siate meno pignolo!
909
01:22:57,166 --> 01:22:58,166
Vai in barca!
910
01:22:58,986 --> 01:23:01,186
Un marinaio di coperta, subito in barca!
911
01:23:01,546 --> 01:23:02,746
Io!
- Subito in barca!
912
01:23:05,886 --> 01:23:07,456
Mi tengo pronto!
913
01:23:09,846 --> 01:23:14,366
Reggio, butta, cagnaccio! Basta scherzi!
- Bene, che velocità di fuoco!
914
01:23:14,846 --> 01:23:18,826
Vivo se non vai così onestamente!
Mira bene in questo punto!
915
01:23:18,916 --> 01:23:19,916
Vai!
916
01:23:21,146 --> 01:23:25,486
Molla la cima, tutta dritta!
Molla le orve, allargano!
917
01:23:26,146 --> 01:23:28,726
Tu, là, ragazzo lontano, detto molla!
918
01:23:30,206 --> 01:23:31,546
Attenti alla manovra!
919
01:23:33,546 --> 01:23:38,006
Attenzione laggiù, porco!
920
01:23:40,386 --> 01:23:41,906
Avanti a tutta forza!
921
01:23:43,266 --> 01:23:44,806
Luca!
922
01:23:57,056 --> 01:23:58,656
Falso è.
- Falso è!
923
01:23:59,176 --> 01:24:01,696
Tutti a prua!
Attenzione!
924
01:24:02,596 --> 01:24:06,526
Volevo dire...
925
01:24:14,616 --> 01:24:18,236
Ascolta, parenti, che nebbia c'è?
- Chiedo strada!
926
01:24:43,206 --> 01:24:44,546
Hai visto qualche perdita?
927
01:24:49,086 --> 01:24:50,216
Evaporazione!
928
01:24:56,006 --> 01:24:58,826
180 botti, tutto bene!
- Bene!
929
01:25:01,586 --> 01:25:03,966
Ehi, voi!
- Cosa volete?
930
01:25:03,990 --> 01:25:05,990
Se volete, è pronta da mangiare!
931
01:25:07,546 --> 01:25:11,866
Era già ora per i naviganti! Il
pranzo è servito, comandante!
932
01:25:12,026 --> 01:25:15,266
I pagliacci sono tanta arbarietà!
Dieci a dritta e transita!
933
01:25:22,306 --> 01:25:23,816
Sir Trudeau, si va a mangiare?
934
01:25:24,276 --> 01:25:28,156
Ho fatto preparare il sugo.
- Avremo una navigazione eccezionale!
935
01:25:29,786 --> 01:25:33,106
Signori, volete vento?
- Volete vento? Questo?
936
01:25:33,906 --> 01:25:36,866
Ma questo è il soffio
del tramonto, marinaio!
937
01:25:37,226 --> 01:25:41,546
Tra un quarto d'ora non tira più
nemmeno una bava d'aria! Fatela!
938
01:25:42,286 --> 01:25:46,682
Ecco, se i signori vogliono onorarmi
della loro presenza al mio tavolo...
939
01:25:46,706 --> 01:25:48,586
Troppo onorati, ma...
- Fugali siamo!
940
01:25:48,706 --> 01:25:51,327
Fugali!
- Non mangiamo qui fuori un morso di pane?
941
01:25:52,206 --> 01:25:53,246
Vi lascio andare, regista!
942
01:25:53,646 --> 01:25:56,686
Permetto che rimani a sorvegliare,
noi di là, in coperta!
943
01:26:00,176 --> 01:26:04,076
Ho fatto un sugo d'aglio
e zenzero, con tanto pepe,
944
01:26:04,476 --> 01:26:08,656
che per loro, per chi lo sopporta, sarebbe
stato esplosivo! E noi staremo più là?
945
01:26:08,716 --> 01:26:11,476
No!
Non staremo, figliolo!
946
01:26:12,956 --> 01:26:15,376
Starò!
- Come? Starai! Perché?
947
01:26:15,556 --> 01:26:18,636
Perché un comandante non
vuole mangiare con il nostro uomo!
948
01:26:18,856 --> 01:26:23,876
Purtroppo vige una gerarchia marinara,
una etichetta, una tradizione!
949
01:26:24,256 --> 01:26:26,832
Ma viva Sir Trudeau, che vige e non vige?
Tra noi!
950
01:26:26,856 --> 01:26:30,276
Ma tra noi ci si sputacchia in bocca!
951
01:26:30,936 --> 01:26:37,856
E per l'equipaggio che guarda! Anzi, questo
sordo di cui parli sempre è un po'…
952
01:26:40,176 --> 01:26:41,216
Chiamami comandante!
953
01:26:41,516 --> 01:26:44,336
E io! Lo chiamo anche
ammiraglio, per quel che mi costa!
954
01:26:44,416 --> 01:26:45,536
Buon appetito!
955
01:26:46,256 --> 01:26:49,856
Benedizio, signore!
- Ma vaffanculo!
956
01:26:50,376 --> 01:26:52,176
Questa nave e questa mensa!
957
01:26:52,576 --> 01:26:53,576
Che buono!
958
01:26:54,236 --> 01:26:56,476
E cosa ci ha messo in questo sugo?
959
01:26:58,156 --> 01:26:59,736
Polvere da sfoglia!
960
01:27:00,636 --> 01:27:02,976
E che volevi?
Il casciucco nel mio semolino?
961
01:27:03,336 --> 01:27:04,876
Che vorrei almeno un po' di vino!
962
01:27:06,496 --> 01:27:08,436
O c'è vino su una nave di vino?
963
01:27:15,796 --> 01:27:17,076
Beppato, eh?
- No!
964
01:27:25,856 --> 01:27:27,556
E?
- Che fu?
965
01:27:27,976 --> 01:27:30,724
E fu che l'equipaggio,
come consuetudine, volle
966
01:27:30,748 --> 01:27:33,496
brindare alla salute vostra
e dei vostri fratellini!
967
01:27:35,276 --> 01:27:38,176
Spiacente!
Tutto pesato e sigillato al programma!
968
01:27:38,356 --> 01:27:40,876
Beh, fate conto che questi
si arrotolano da soli!
969
01:27:41,656 --> 01:27:43,196
Ma succede, no?
- Ma non successe!
970
01:27:53,806 --> 01:27:55,706
Permesso!
- Cos'è, ti sfugge?
971
01:27:55,876 --> 01:27:56,926
Mi chiede permesso?
972
01:28:00,386 --> 01:28:04,946
Porca! Io non bevo, sono astemio… ma quei
tre pidocchi mi hanno fatto venire sete!
973
01:28:07,416 --> 01:28:08,416
Pardon!
974
01:28:13,416 --> 01:28:15,796
Oh, cos'è questo fiato vinaiolo?
975
01:28:25,006 --> 01:28:26,026
Dite piano!
976
01:28:33,946 --> 01:28:36,686
Questo va bene, ma è un
po' troppo dolce!
977
01:28:40,466 --> 01:28:44,386
Questo, questo non lo disfarebbe
se non avessi un tocco di amaretto!
978
01:28:47,826 --> 01:28:50,406
Questo no, è lo spumante che
schiaccerebbe fino al mare!
979
01:28:50,716 --> 01:28:51,786
Aspetta, ci penso io!
980
01:28:54,106 --> 01:28:56,006
Questo!
- Perché sei speciale?
981
01:28:56,046 --> 01:28:58,866
No, ma c'è l'isopa che ci metto!
- Vero, però così è più gustoso!
982
01:28:59,266 --> 01:29:01,546
No, che fa?
- Va piano!
983
01:29:02,146 --> 01:29:06,886
Non c'è operazione da fare
con i sentienti! Guardate e imparate!
984
01:29:07,986 --> 01:29:12,494
Si solleva il cerchione,
si fora con il trapano e
985
01:29:12,518 --> 01:29:17,686
poi si richiude, tappando
il buco con un po' di cera.
986
01:29:19,246 --> 01:29:20,686
Fermo, aspetta!
987
01:29:30,646 --> 01:29:31,726
Vai libero!
988
01:29:36,186 --> 01:29:38,386
Preparate la lattina!
- Ecco, eccola!
989
01:29:39,156 --> 01:29:40,386
Ostroga che mastello!
990
01:29:41,726 --> 01:29:42,866
Dai, dai!
- Ci siamo!
991
01:29:43,316 --> 01:29:44,316
Tenta il chiuso!
992
01:29:45,966 --> 01:29:47,266
Mettete le mani dentro!
993
01:29:48,806 --> 01:29:51,246
Si è crollato il vinaio!
994
01:29:52,206 --> 01:29:53,926
Santa Rosalia!
- Che fu?
995
01:29:54,286 --> 01:29:56,946
Che avete fatto? Che è stato? Ladri!
996
01:29:57,186 --> 01:29:58,806
Macchina!
- È morto!
997
01:30:00,466 --> 01:30:03,246
Che fu?
Sono qua, fratello mio!
998
01:30:04,706 --> 01:30:07,166
Che fu?
999
01:30:08,126 --> 01:30:11,126
Il vino che scorre ti perde!
- Ladri assassini!
1000
01:30:15,206 --> 01:30:18,582
Scusi, ma non puoi restare lì sempre
col dito? Con un tocchetto di cera io...
1001
01:30:18,606 --> 01:30:20,446
Ladro!
Usticcio e lupato!
1002
01:30:21,206 --> 01:30:23,226
Nostromo!
- Ehi! Nostromo!
1003
01:30:23,306 --> 01:30:25,186
Dico a te, cosa è successo laggiù?
1004
01:30:25,726 --> 01:30:29,026
Ah, non è nulla laggiù.
- Cioè, comandante, non c'è nulla!
1005
01:30:29,226 --> 01:30:31,205
Non vale neanche la pena! Come?
- Torna a letto!
1006
01:30:31,245 --> 01:30:34,026
Un barone di corvo cinquantanove
invecchiato di tre anni! Nulla è!
1007
01:30:34,396 --> 01:30:35,396
Ecclepasi!
1008
01:30:36,116 --> 01:30:38,646
Nulla? Hai un lattino per
rinfrescare la gola agli uomini?
1009
01:30:39,146 --> 01:30:42,146
E questo l'hai chiamato due lattini?
- Un furto, allora!
1010
01:30:42,946 --> 01:30:44,646
Sulla...
- Ma che furto è furto?
1011
01:30:44,766 --> 01:30:50,326
Già, sorcomandante, se lo fa
per quei pidocchiosi è un furto.
1012
01:30:50,626 --> 01:30:53,166
Ma se invece lei parla sul serio...
- Sul serissimo!
1013
01:30:53,806 --> 01:30:56,764
Pietà scusa al loro
signore a nome della nave e
1014
01:30:56,788 --> 01:30:59,746
degli armatori per
quest'equipaggio altrove.
1015
01:30:59,866 --> 01:31:02,646
Scusi, scusi! Io ho danneggiato!
- Un barone sfondato!
1016
01:31:03,026 --> 01:31:09,486
Un danno? Il capitano Parenti lo risarcirà
fino all'ultimo centesimo, è un signore.
1017
01:31:10,746 --> 01:31:14,706
Anzi, un megalomane, e a voi farò rapporto
sul registro di...
1018
01:31:18,706 --> 01:31:21,466
Il vento ha girato, sì,
sì, come prevedevamo.
1019
01:31:34,466 --> 01:31:36,546
9 per 8!
1020
01:31:37,946 --> 01:31:40,424
Con questo mare e
quel punto, papà. E siamo
1021
01:31:40,448 --> 01:31:42,926
frafroci del capo Miseno,
ma è una schifezza!
1022
01:31:42,996 --> 01:31:44,786
Volevo vedere l'uscita
della costa dal faro.
1023
01:31:45,206 --> 01:31:47,626
Il capitano Parenti non ha
mai navigato a occhio!
1024
01:31:47,686 --> 01:31:50,502
Il capitano Parenti comincia
a rompere i pendenti!
1025
01:31:50,526 --> 01:31:51,896
Cosa?
1026
01:31:52,086 --> 01:31:58,762
Guardate il barometro! Capite qualcosa,
Pozzole a Semiglia? Perché ci si rifugia?
1027
01:31:58,786 --> 01:32:02,582
Rifugiarsi per un po' di
maretta, attenetevi alla 250.
1028
01:32:02,606 --> 01:32:05,982
Ma lo vedete, si è alzato
avanti di Libeccio.
1029
01:32:06,006 --> 01:32:07,326
Libeccio?
1030
01:32:12,696 --> 01:32:14,826
Greco, maestra.
1031
01:32:16,766 --> 01:32:22,166
Avanti sempre e aumenta 10 giri!
- Ostrega.
1032
01:33:08,946 --> 01:33:12,602
Cosa dice la radio del tempo?
- Si prepara un tifone.
1033
01:33:12,626 --> 01:33:17,146
Dice che si prepara un tifone?
- Santa Rosalina.
1034
01:33:25,966 --> 01:33:26,966
Tifoni.
1035
01:33:29,726 --> 01:33:31,566
Ma che vuoi legare?
- Via!
1036
01:33:40,506 --> 01:33:42,672
A quest'ora ci poteva essere
in porta a Pozzuolo.
1037
01:33:42,696 --> 01:33:45,076
Ma allora c'è pericolo
per il nostro carico.
1038
01:33:45,736 --> 01:33:46,936
Cosa fai?
1039
01:33:48,036 --> 01:33:51,516
Ho lasciato l'armaio.
1040
01:33:52,136 --> 01:33:55,936
Tieni, bevi.
E non dare nulla a Milaia.
1041
01:33:55,986 --> 01:33:56,986
Scatta.
1042
01:33:57,276 --> 01:33:58,726
Cosa dice la radio?
1043
01:33:59,626 --> 01:34:01,952
Siamo rimasti soli,
soletti in tutto il Tirreno.
1044
01:34:01,976 --> 01:34:04,852
Buttate a quel bischero fatico.
1045
01:34:04,876 --> 01:34:06,032
Andate via.
1046
01:34:06,056 --> 01:34:07,276
E levatevi.
1047
01:34:37,626 --> 01:34:41,052
Tutti si rifugiano.
- E io non mi rifugio.
1048
01:34:41,076 --> 01:34:44,396
E io ti piglio a calci.
- E io ti metto a ferri.
1049
01:34:45,326 --> 01:34:47,406
Buttatevi via.
1050
01:34:51,536 --> 01:34:55,592
Da qua voglio capitano. E
come ti ho fatto? Ti dispo.
1051
01:34:55,616 --> 01:34:58,356
Troppo tardi, ci dovevi pensare prima.
1052
01:34:59,096 --> 01:35:00,446
Buttatevi via.
1053
01:35:01,816 --> 01:35:03,932
Vecchio bugliolo, chiama Margherita.
1054
01:35:03,956 --> 01:35:08,314
Puoi chiamare anche il Girasole.
A bordo comanda il comandante,
1055
01:35:08,338 --> 01:35:12,532
il despota, il dittatore. Se
voglio, posso anche sposarvi.
1056
01:35:12,556 --> 01:35:15,716
Ah sì?
E allora sposami, o vinaio.
1057
01:35:17,736 --> 01:35:22,916
Abbiamo fretta di consegnare, ma se c'è
pericolo, come le altre navi, si rifugiano.
1058
01:35:23,416 --> 01:35:28,574
Capitano Parenti è tranquillo, sa
quello che fa. Non è un vecchio bugliolo.
1059
01:35:28,598 --> 01:35:33,732
Se gli altri si rifugiano, lui vi fa
battere il record della traversata.
1060
01:35:33,756 --> 01:35:36,012
Vi fate battere in una culata
sulle cerche della veloria.
1061
01:35:36,036 --> 01:35:40,372
Infine il mare sarà su noi richiuso.
- Penso che bisognava rifugiarsi.
1062
01:35:40,396 --> 01:35:42,332
Torniamo.
- Ma cosa c'è lì fuori?
1063
01:35:42,356 --> 01:35:46,912
Un comitio? Cosa fate in
Francia? Tutti di guardia?
1064
01:35:46,936 --> 01:35:51,372
Avanti, Franco vada a dormire e gli
altri prendano il suo posto.
1065
01:35:51,396 --> 01:35:56,076
Quanto al nostro uomo, un po' nervoso,
portatelo giù e dategli una camomilla.
1066
01:35:58,636 --> 01:36:02,064
Signori, vadano a
riposare tranquilli: il carico
1067
01:36:02,088 --> 01:36:05,492
arriverà a Genova come
un pacco della Rinascente.
1068
01:36:05,516 --> 01:36:06,516
Io morirei lì.
1069
01:36:21,836 --> 01:36:28,546
Buttate il carico!
1070
01:36:51,596 --> 01:36:52,686
Si butta.
1071
01:37:16,706 --> 01:37:19,042
Vino amaro, vino stramaro.
1072
01:37:19,066 --> 01:37:20,166
No.
1073
01:40:08,606 --> 01:40:15,622
In nome del popolo italiano, questa corte,
viste le risultanze del processo…
1074
01:40:15,646 --> 01:40:19,474
Nella causa civile per
risarcimento danni promossa
1075
01:40:19,498 --> 01:40:23,302
dalla società anonima Vini
Pregiati e Esportazione…
1076
01:40:23,326 --> 01:40:29,402
Di proprietà dei fratelli Castelluzzo,
con sede legale a Messina.
1077
01:40:29,426 --> 01:40:34,422
Congiuntamente alla società anonima
di navigazione Cambiaso & C.
1078
01:40:34,446 --> 01:40:40,786
Con sede legale a Genova, contro
il citato Parenti, drudo marittimo.
1079
01:40:41,646 --> 01:40:45,630
Respinge la tesi della
difesa di riconoscere
1080
01:40:45,654 --> 01:40:49,242
a Parenti la
semi-infermità mentale.
1081
01:40:49,266 --> 01:40:51,722
Voleva farmi passare da brischio.
- Il brutto bugliolo.
1082
01:40:51,746 --> 01:40:53,182
Silenzio!
1083
01:40:53,206 --> 01:41:00,762
La semi-infermità mentale, esaminate le
prove e ascoltati i testimoni a discarico…
1084
01:41:00,786 --> 01:41:04,574
Esaminate le risultanze
dell'inchiesta sommaria
1085
01:41:04,598 --> 01:41:08,362
e formale, condanna
l'imputato Parenti Drudo.
1086
01:41:08,386 --> 01:41:11,667
Al pagamento delle
spese processuali e alla
1087
01:41:11,691 --> 01:41:16,202
liquidazione dei danni, per
un totale di lire 1.300.000.
1088
01:41:16,226 --> 01:41:17,426
Ma cazzo!
1089
01:41:20,326 --> 01:41:23,722
Non mi pare una giornata speciale…
ma mai dire mai.
1090
01:41:23,746 --> 01:41:28,206
Oh, Beniamino, ti aspettavo.
- Ma cos'è tutta questa gente?
1091
01:41:28,386 --> 01:41:31,826
Sono amici che ci accompagnano.
Il poeta li conosce, eh?
1092
01:41:32,166 --> 01:41:36,702
Conosce tutto a memoria.
- In Cristo re, o Genova ti invoco.
1093
01:41:36,726 --> 01:41:38,122
Ah, venga.
- Bravo, conti.
1094
01:41:38,146 --> 01:41:40,012
Non capisco nulla.
- Babbo dov'è?
1095
01:41:40,036 --> 01:41:41,126
È sopra.
1096
01:41:41,126 --> 01:41:43,477
Hanno fatto il conto con
due mila lire per uno.
1097
01:41:44,166 --> 01:41:45,646
Il pagaglio dove lo mettiamo?
1098
01:41:46,286 --> 01:41:47,826
Il pagaglio si prende dopo.
1099
01:41:49,646 --> 01:41:51,446
Beniamino, ecco il signore.
1100
01:41:52,046 --> 01:41:53,746
Sai, quello della pensione.
1101
01:41:55,346 --> 01:41:58,022
Oh, ma non è un conticino
sospeso fra loro due?
1102
01:41:58,046 --> 01:41:59,046
Non mi sbaglio.
1103
01:41:59,286 --> 01:42:01,886
Cos'è tutta questa gente?
- Te l'ho già raccontato, no?
1104
01:42:02,126 --> 01:42:04,284
È il padrone di quella
pensione, che in questi
1105
01:42:04,308 --> 01:42:06,442
giorni indossa un loro
abito per cortesia.
1106
01:42:06,466 --> 01:42:07,466
Oh, eccolo.
1107
01:42:08,326 --> 01:42:09,426
Dove l'ha pestata?
1108
01:42:12,446 --> 01:42:13,906
Lì ce l'ha costata un soldo.
1109
01:42:23,966 --> 01:42:25,706
Che scia.
- Ragazzi.
1110
01:42:26,186 --> 01:42:28,146
Ok, aspetta, sono pronto.
1111
01:42:28,726 --> 01:42:31,982
Ecco il nostro sortrudo, bello,
rugoso, come una rosa.
1112
01:42:32,006 --> 01:42:35,542
Diceva di mandarla all'ospizio?
Io manderei sì, ma poi il militare.
1113
01:42:35,566 --> 01:42:38,122
Guardate qua, ci sono tutti, eh?
C'è anche il poeta.
1114
01:42:38,146 --> 01:42:41,206
Conosci a memoria D'Annunzio,
Carducci e poi?
1115
01:42:41,346 --> 01:42:42,882
Stecchetti.
- Ah, Stecchetti.
1116
01:42:42,906 --> 01:42:48,206
Quando dormirai dimenticato sotto la
terra, con la croce di Dio piantata.
1117
01:42:48,666 --> 01:42:50,506
Sì, se hai capito.
- Di che sto parlando?
1118
01:42:50,986 --> 01:42:57,146
Allora ho pensato: il sortrudo va
dall'avvocato e poi in campagna.
1119
01:42:57,946 --> 01:43:00,982
E nelle tue occhiaie fetide e
vuote brulicheranno i vermi.
1120
01:43:01,006 --> 01:43:02,366
Direi che così basta, eh?
1121
01:43:02,406 --> 01:43:04,222
Un insistente.
- Va bene, ovvio.
1122
01:43:04,246 --> 01:43:08,742
Visto che va in campagna? No, si va con
lui e si fa tutti insieme una bella pappa.
1123
01:43:08,766 --> 01:43:13,862
Sì, prima gli affari, poi il divertimento.
Ora andiamo di qua.
1124
01:43:13,886 --> 01:43:15,542
Su, su, su.
Su, su, dopo, dopo.
1125
01:43:15,566 --> 01:43:18,126
Immagina l'Aretti,
altrimenti si va al buio, eh?
1126
01:43:18,646 --> 01:43:20,302
C'è anche la macchina di Lorenzo.
1127
01:43:20,326 --> 01:43:21,566
Stai in macchina, su.
1128
01:43:24,646 --> 01:43:27,942
Perché vostro padre,
anche quando combinava una
1129
01:43:27,966 --> 01:43:32,126
bischerata, alla fine faceva
sempre un affare. Altrimenti
1130
01:43:32,150 --> 01:43:35,759
questo avvocato, principe
del foro, non mi avrebbe
1131
01:43:35,783 --> 01:43:40,182
invitato di domenica nella
sua villa, sicuro di sé.
1132
01:43:40,206 --> 01:43:47,286
E a quei signori del Marzala non solo non
do una lira, ma chiedo i danni morali.
1133
01:43:47,966 --> 01:43:50,006
E allora chi fida bene, eh?
1134
01:43:50,126 --> 01:43:53,162
L'ultimo.
- Un milione e duecentomila lire.
1135
01:43:53,186 --> 01:43:57,546
Ma no, dannato! Mi deve un milione
e duecentomila lire, voi troiai!
1136
01:43:58,706 --> 01:44:04,610
Pagate cento mila lire all'avvocato;
restano un milione e centomila, da sommare
1137
01:44:04,634 --> 01:44:10,362
ai trentottomila della pensione,
perché alla fine ce l'ho questa pensione.
1138
01:44:10,386 --> 01:44:12,306
E si può mettere anche a riposo,
eh?
1139
01:44:12,986 --> 01:44:17,226
Con un milione e duecentomila lire,
Trudo Parenti si mette a riposo?
1140
01:44:17,526 --> 01:44:19,742
Ma no, via, che riposo?
Ho detto che...
1141
01:44:19,766 --> 01:44:22,132
Zitta, ti do un ceffone.
- Ma che c'entra il ceffone?
1142
01:44:22,156 --> 01:44:24,206
Ti do un ceffone io. Che
ha detto? Cos'ha di male?
1143
01:44:24,306 --> 01:44:26,626
Questa volta sono nervoso.
- Va bene, fattelo passare.
1144
01:44:29,786 --> 01:44:34,986
Venite dietro di me. Il parcheggio non è
lontano; ci fermiamo in piazza, capito?
1145
01:44:54,246 --> 01:44:56,622
È qui che bisogna lasciare le macchine.
1146
01:44:56,646 --> 01:44:57,646
A me non ce n'è più.
1147
01:44:58,426 --> 01:45:00,398
Che non mi cercavo
tra il sonno in riva a
1148
01:45:00,422 --> 01:45:02,742
Scamandro, ma il cuore
mi fu fisso al Tirreno.
1149
01:45:02,766 --> 01:45:04,982
Un po' freddo, una giornata
un po' rigida.
1150
01:45:05,006 --> 01:45:06,866
Ma qual è il problema?
Ma qual è il problema?
1151
01:45:07,326 --> 01:45:09,522
Bella donna, dov'è la villa
dell'avvocato Salivetto?
1152
01:45:09,546 --> 01:45:11,562
Come ci avete detto, Bouchard?
- E lo so io, babbo.
1153
01:45:11,586 --> 01:45:13,403
Ma preso per lo sciacquo.
- Andiamo, andiamo.
1154
01:45:13,427 --> 01:45:15,523
Il vecchio non li toccherà nemmeno.
- Non speriamoci.
1155
01:45:15,547 --> 01:45:18,486
Lo conosco meglio di voi, ha
senso dell'umorismo.
1156
01:45:19,246 --> 01:45:22,422
Non vi fa una gran bella giornata?
Un po' di pioggia e c'è quasi il sole.
1157
01:45:22,446 --> 01:45:24,066
Ragazzi, qua siamo un po' troppi.
1158
01:45:24,926 --> 01:45:29,772
Io vado dall'avvocato con i
miei figlioli; gli altri vadano a far
1159
01:45:29,796 --> 01:45:35,302
preparare al ristorante e, se c'è
sole, all'aperto, che l'aria è buona.
1160
01:45:35,326 --> 01:45:38,562
Ma il sole viene se si apre il nuvolo.
- Datemi la mia borsa.
1161
01:45:38,586 --> 01:45:43,862
Ah, ecco la borsa, serve a voi per parlare
con l'avvocato. Siamo arrivati alla villa.
1162
01:45:43,886 --> 01:45:47,382
Questa è la villa… mi sembra un po' strana.
1163
01:45:47,406 --> 01:45:49,066
No, non mi pare meglio.
1164
01:45:52,136 --> 01:45:55,329
Ragazzi, lasciate parlare
me e cercate di non
1165
01:45:55,353 --> 01:45:58,546
farmi passare per
bischero, come al solito.
1166
01:46:00,466 --> 01:46:03,406
Io glielo dico a babbo, un po' sassato.
1167
01:46:06,486 --> 01:46:10,786
Cercate di non farmi sfigurare.
Non mi interrompete.
1168
01:46:15,326 --> 01:46:17,326
E soprattutto, niente bestemmie.
1169
01:46:43,586 --> 01:46:45,372
Babbo, ormai dovete andare in manicomio.
1170
01:46:45,396 --> 01:46:48,312
Non c'è nulla da fare, babbo:
la pensione è vincolata qui a vita.
1171
01:46:48,336 --> 01:46:51,392
Con noi non ci può più stare, si è
giurato sulla sesta della povera mamma.
1172
01:46:51,416 --> 01:46:53,752
Bischeri che vi facciano credito,
non ne trovate più.
1173
01:46:53,776 --> 01:46:55,736
Perché vi siete fidati di tutti.
1174
01:46:56,396 --> 01:46:59,412
Lavorare, con tutti i malessi
che avete combinato, dite voi.
1175
01:46:59,436 --> 01:47:01,116
E fatelo una volta tanto.
1176
01:47:03,236 --> 01:47:05,214
Pensate che, per farvi
accettare come abitanti,
1177
01:47:05,238 --> 01:47:07,216
ho promesso al padre
di far cresimare i figlioli.
1178
01:47:08,736 --> 01:47:12,692
Ci starete bene, babbo, ci siamo
assicurati, il cibo è buono.
1179
01:47:12,716 --> 01:47:14,236
Ha visto il paradiso qua?
1180
01:47:14,695 --> 01:47:18,911
Dietro c'è un bel orto e i vecchietti ci
lavorano anche con la ciabetta.
1181
01:47:18,935 --> 01:47:20,415
Mattia, ti senti male?
1182
01:47:20,516 --> 01:47:23,131
Ma che male, tutt'avanti
mi fai aggiungere.
1183
01:47:23,155 --> 01:47:26,476
Io c'ho avuto uno zio qui dentro, ci
stava benissimo, è morto due anni fa.
1184
01:47:27,116 --> 01:47:31,492
Magari potessi venire anche io su
tranquillo, senza preoccupazioni.
1185
01:47:31,516 --> 01:47:35,096
E poi, vi volete mettere in testa
che non siete normali?
1186
01:47:35,936 --> 01:47:42,836
Siete un babbo da eutanasia. Se vi
portassimo vivi, ci ammazzavano. Dunque?
1187
01:47:46,966 --> 01:47:50,546
Mi verrò a trovare spesso, da Livorno
con la macchina, cosa ci vuole?
1188
01:47:50,786 --> 01:47:57,106
E poi, sortrudo, quanto pensate ancora
di campare? Un anno? Due? Tre? Quattro?
1189
01:47:57,186 --> 01:48:01,626
Al massimo quattro anni, esagerando.
Allora siete bravo, via, Dio bene.
1190
01:48:03,626 --> 01:48:05,326
E va bene,
1191
01:48:06,106 --> 01:48:12,646
vuol dire che Trudo Parenti finirà
i suoi giorni in un ospizio.
1192
01:48:15,116 --> 01:48:19,084
Però, figli miei, vi
maledico: voi, le vostre mogli
1193
01:48:19,108 --> 01:48:23,076
e i vostri figli. Che vi
venga un cancro a tutti.
1194
01:48:23,746 --> 01:48:27,495
Secondo, nessuno
osi venirmi a trovare:
1195
01:48:27,519 --> 01:48:32,356
lo prendo a pedate o
gli sparo dalla finestra.
1196
01:48:34,436 --> 01:48:37,656
Terzo, poi vi diseredo.
1197
01:48:39,096 --> 01:48:44,364
E a proposito del servizio da toilette
o dei manici in argento, che tanto
1198
01:48:44,388 --> 01:48:50,096
piacciono a tua moglie: perché non
me li mandate qui? Così mi pettino io.
1199
01:48:51,466 --> 01:48:54,702
E non ho bisogno d'accompagnatori,
vado da solo.
1200
01:48:54,726 --> 01:48:57,144
Un momento, aspettate:
c'è il sor Oreste, può
1201
01:48:57,168 --> 01:48:59,562
parlare al direttore.
Dammi una buona camera.
1202
01:48:59,586 --> 01:49:04,926
Il sor Oreste pensi a mangiare nel
paiolo; per la camera ci penso io.
1203
01:49:07,216 --> 01:49:10,316
Vappo, oh Vappo.
- Che c'è?
1204
01:49:13,986 --> 01:49:18,106
Mi ha portato un pacchetto,
qualche bischerata...
1205
01:49:20,216 --> 01:49:25,376
Una maglia, una ragiolina, una pipanova.
Almeno queste accettatele.
1206
01:49:26,436 --> 01:49:27,446
Oh, bene mio.
1207
01:49:32,696 --> 01:49:33,696
Accidenti.
1208
01:49:38,366 --> 01:49:39,726
Oh ragazzi!
1209
01:49:40,786 --> 01:49:43,962
Eh, cosa fate?
Anzoni e mettetevi vecchi.
1210
01:49:43,986 --> 01:49:49,882
D'ora in poi qua si cambia vita,
si sta allegri, si organizza, si vive.
1211
01:49:49,906 --> 01:49:57,246
Chi muore è un bischero:
portano donne e fame.
1212
01:50:01,806 --> 01:50:02,986
Il direttore.
1213
01:50:04,616 --> 01:50:06,576
Eh, dov'è il direttore?
1214
01:50:07,936 --> 01:50:13,476
Andate e dite al direttore che
c'è Drudo Parenti, capitano.
1215
01:50:13,500 --> 01:50:17,500
Sottotitoli italiani di: BuStEl - 2025
www.facebook.com/groups/lumireensoustitrons98329
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.