Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,080 --> 00:01:21,907
[playing accordion]
2
00:01:22,082 --> 00:01:24,823
I'm tough and rough And I'm ready
3
00:01:24,997 --> 00:01:28,784
On a mustang I'm cool and I'm steady
4
00:01:28,958 --> 00:01:31,352
I can ride, shoot, Rope and tie
5
00:01:31,526 --> 00:01:33,310
Better than any guy
6
00:01:33,484 --> 00:01:37,271
That's the way I am
7
00:01:37,445 --> 00:01:40,317
I'm really just a humdinger
8
00:01:40,491 --> 00:01:43,842
I can lick 20 men
With one finger
9
00:01:44,016 --> 00:01:46,628
I'm content When I'm tusslin'
10
00:01:46,802 --> 00:01:48,586
Or when I'm rustlin'
11
00:01:48,760 --> 00:01:51,894
That's the way I am
12
00:01:52,068 --> 00:01:55,941
I'm a two-fisted
Western pote
13
00:01:56,116 --> 00:01:59,031
With my left and right hand
14
00:01:59,206 --> 00:02:01,773
I can prove it
15
00:02:01,947 --> 00:02:03,601
To any bloke
16
00:02:03,775 --> 00:02:06,256
By getting in a fight
17
00:02:06,430 --> 00:02:10,913
So bad men will never
Affect me
18
00:02:11,087 --> 00:02:14,873
They have learned That they'd better respect me
19
00:02:15,047 --> 00:02:17,354
'Cause I'm rough, tough
And big and strong
20
00:02:17,528 --> 00:02:19,269
I'll always get along
21
00:02:19,443 --> 00:02:23,012
That's the way I am
22
00:02:24,883 --> 00:02:26,363
May I?
23
00:02:34,893 --> 00:02:37,244
[playing]
24
00:02:39,898 --> 00:02:44,033
I hate the hustle
And bustle
25
00:02:44,207 --> 00:02:48,603
And I hate getting into
A tussle
26
00:02:48,777 --> 00:02:51,997
That's because
I'm just a peaceful guy
27
00:02:52,172 --> 00:02:54,565
Watching the world
Go by
28
00:02:54,739 --> 00:02:58,874
That's the way
I am
29
00:02:59,048 --> 00:03:02,921
I like to watch
Shadows falling
30
00:03:03,095 --> 00:03:07,187
And I like bobolink
When they're calling
31
00:03:07,361 --> 00:03:10,755
Never cared much
For acting mean
32
00:03:10,929 --> 00:03:13,193
I like to be serene
33
00:03:13,367 --> 00:03:16,457
That's the way
I am
34
00:03:16,631 --> 00:03:18,981
I like moonlight
35
00:03:19,155 --> 00:03:21,288
And even skies
36
00:03:21,462 --> 00:03:25,466
When the night
Is still
37
00:03:25,640 --> 00:03:30,035
I'm not the kind
Who would pick a fight
38
00:03:30,210 --> 00:03:33,474
Just for a moment's thrill
39
00:03:33,648 --> 00:03:38,130
So I hang my hat
Where it's quiet
40
00:03:38,305 --> 00:03:42,265
And there's others I know
Who should try it
41
00:03:42,439 --> 00:03:45,355
When I get
Feeling good inside
42
00:03:45,529 --> 00:03:47,966
Then I can rope and ride
43
00:03:48,140 --> 00:03:51,143
That's the way
I am
44
00:03:53,102 --> 00:03:54,538
Thank you.
45
00:04:03,330 --> 00:04:05,114
Major, I bet
I can tell you
46
00:04:05,288 --> 00:04:06,985
why you're going
to the town of Rawhide.
47
00:04:07,159 --> 00:04:08,596
All right, tell me.
48
00:04:08,770 --> 00:04:10,902
You aim to start
a cattle ranch there, don't you?
49
00:04:11,076 --> 00:04:12,295
Correct.
50
00:04:12,469 --> 00:04:14,384
And you don't know
much about it, do you?
51
00:04:14,558 --> 00:04:15,864
Correct again.
52
00:04:16,038 --> 00:04:17,257
Say, you're a mind-reader,
my friend.
53
00:04:17,431 --> 00:04:18,606
How do you do it?
54
00:04:18,780 --> 00:04:20,042
Oh, it's just a trick
of the trade.
55
00:04:20,216 --> 00:04:21,783
I'm a detective.
56
00:04:21,957 --> 00:04:23,088
-Pinkerton man?
-[laughs]
57
00:04:23,263 --> 00:04:24,916
Mister,
I'm the Pinkerton man.
58
00:04:25,090 --> 00:04:26,396
Pinkerton J. Pratt.
59
00:04:26,570 --> 00:04:28,529
Named in honor
of the great detective.
60
00:04:28,703 --> 00:04:30,487
Say, that's quite a name
to live up to.
61
00:04:30,661 --> 00:04:32,402
You said it,
and it sure don't help
62
00:04:32,576 --> 00:04:33,751
to have your friends
call you--
63
00:04:33,925 --> 00:04:36,014
-"Pinky"?
-How'd you guess it?
64
00:04:36,188 --> 00:04:39,670
I've got to make that name
feared and respected.
65
00:04:39,844 --> 00:04:42,238
And Rawhide's the last chance
I've got to do it.
66
00:04:42,412 --> 00:04:44,022
Why Rawhide?
67
00:04:44,196 --> 00:04:46,416
Because it's the most lawless
town in the whole frontier.
68
00:04:46,590 --> 00:04:47,939
But after I get her tamed,
69
00:04:48,113 --> 00:04:50,290
the name of Pinkerton Pratt
will be as famous
70
00:04:50,464 --> 00:04:53,162
as Wild Bill Hickok,
or Wyatt Earp,
71
00:04:53,336 --> 00:04:54,729
or Bob Bryan.
72
00:04:54,903 --> 00:04:56,339
Bob Bryan?
73
00:04:56,513 --> 00:04:58,036
You mean you've never
heard of him?
74
00:04:58,210 --> 00:04:59,864
The man that cleaned up
Deadwood.
75
00:05:00,038 --> 00:05:01,910
Ran the killers
out of the badlands,
76
00:05:02,084 --> 00:05:04,173
with a little help
from yours truly, of course.
77
00:05:04,347 --> 00:05:05,479
Then you know him.
78
00:05:05,653 --> 00:05:08,308
Know him?
Why, I was his partner.
79
00:05:08,482 --> 00:05:11,093
Many is a time we stood
side by side,
80
00:05:11,267 --> 00:05:12,964
blazing away at the crooks
and outlaws
81
00:05:13,138 --> 00:05:16,707
until our guns got so hot they
well nigh cooked our fingers.
82
00:05:16,881 --> 00:05:18,405
Is that a fact?
83
00:05:20,102 --> 00:05:21,843
You ain't doubting me?
84
00:05:22,017 --> 00:05:23,497
When a man is sure
of something,
85
00:05:23,671 --> 00:05:24,759
he has no doubts
about it.
86
00:05:24,933 --> 00:05:27,196
Yeah. [laughs]
87
00:05:35,857 --> 00:05:37,554
[gunfire]
88
00:06:08,585 --> 00:06:10,587
Wiggle up, driver!
89
00:06:25,210 --> 00:06:27,430
If this is a holdup,
you're wasting your time.
90
00:06:27,604 --> 00:06:29,084
We're not carrying
anything valuable.
91
00:06:29,258 --> 00:06:30,781
It's him we're after.
92
00:06:30,955 --> 00:06:31,826
What's he done?
93
00:06:32,000 --> 00:06:33,175
What do you
want him for?
94
00:06:33,349 --> 00:06:34,655
He had too many aces
in his deck,
95
00:06:34,829 --> 00:06:36,004
and we're aiming
to teach him a lesson.
96
00:06:36,178 --> 00:06:37,832
That's a lie.
97
00:06:38,006 --> 00:06:40,095
They lost their money to
a better gambler and got sore.
98
00:06:40,269 --> 00:06:42,445
That's the truth,
honest it is.
99
00:06:42,619 --> 00:06:44,447
Well, if he's the man
you say you want,
100
00:06:44,621 --> 00:06:46,101
I reckon there's nothing
we can do about it.
101
00:06:46,275 --> 00:06:47,537
You bet you can't.
102
00:06:47,711 --> 00:06:50,018
Come on out of there,
you tinhorn.
103
00:06:51,541 --> 00:06:53,761
Keep your hands
off those guns.
104
00:06:53,935 --> 00:06:55,284
You're doing a heap,
105
00:06:55,458 --> 00:06:57,068
interfering in other folks'
business.
106
00:06:57,242 --> 00:06:59,201
You aren't this man's judge,
and neither am I.
107
00:06:59,375 --> 00:07:00,507
If you have any complaints,
108
00:07:00,681 --> 00:07:02,465
make them with the sheriff
in Rawhide.
109
00:07:02,639 --> 00:07:03,945
Now, get on your horse
and head for home.
110
00:07:04,119 --> 00:07:05,947
Stranger, I'm one
of the Todd brothers.
111
00:07:06,121 --> 00:07:07,862
Louie Todd.
112
00:07:08,036 --> 00:07:10,212
And the name of Todd means
a lot in the town of Rawhide.
113
00:07:10,386 --> 00:07:11,909
I imagine it does.
114
00:07:12,083 --> 00:07:13,345
You heard
what the judge said.
115
00:07:13,520 --> 00:07:14,912
Now get moving.
116
00:07:25,270 --> 00:07:26,794
All right, driver.
117
00:07:31,581 --> 00:07:34,279
Mister, that was handy
and nifty
118
00:07:34,454 --> 00:07:35,716
as anything
I've ever seen,
119
00:07:35,890 --> 00:07:37,326
and I've seen plenty.
120
00:07:37,500 --> 00:07:39,676
Not even Bob Bryan
could have done it any better.
121
00:07:39,850 --> 00:07:41,243
You flatter me.
122
00:07:41,417 --> 00:07:42,505
You had a close call.
123
00:07:42,679 --> 00:07:43,941
I sure did.
124
00:07:44,115 --> 00:07:45,508
If it hadn't been
for you gents,
125
00:07:45,682 --> 00:07:47,118
this might have been
a rope.
126
00:07:47,292 --> 00:07:48,555
I sure thank you,
127
00:07:48,729 --> 00:07:50,557
and anytime I can
return the favor...
128
00:07:50,731 --> 00:07:52,254
Without a gun,
you wouldn't last long enough
129
00:07:52,428 --> 00:07:53,429
to do anybody a favor.
130
00:07:53,603 --> 00:07:54,604
Well, I had one,
but I lost it
131
00:07:54,778 --> 00:07:56,388
getting away
from those fellas.
132
00:07:56,563 --> 00:07:59,217
How come you beat
them longhorns in a card game?
133
00:07:59,391 --> 00:08:01,481
You sure you wasn't
cheating?
134
00:08:01,655 --> 00:08:04,484
I never cheat.
Don't have to.
135
00:08:04,658 --> 00:08:07,399
As long as I've got
this lucky charm,
136
00:08:07,574 --> 00:08:09,793
Lady Luck is always
smiling on me.
137
00:08:09,967 --> 00:08:11,229
You wouldn't have been
very lucky
138
00:08:11,403 --> 00:08:13,014
if those men had gotten
hold of you.
139
00:08:13,188 --> 00:08:14,319
But I was lucky.
140
00:08:14,494 --> 00:08:16,321
I ran into you boys,
didn't I?
141
00:08:16,496 --> 00:08:19,803
I wish old Lady Luck would smile
at me once in a while,
142
00:08:19,977 --> 00:08:22,676
instead of always
making ugly faces.
143
00:08:24,939 --> 00:08:27,028
[crowd shouting]
144
00:08:28,116 --> 00:08:29,857
Get your ballots out
145
00:08:30,031 --> 00:08:31,380
And vote for Cal Dixon
146
00:08:31,554 --> 00:08:33,034
Let us sing and shout
147
00:08:33,208 --> 00:08:35,036
He's the people's candidate
148
00:08:35,210 --> 00:08:38,039
Don't forget to vote
And vote for Cal Dixon
149
00:08:38,213 --> 00:08:41,956
Will he beat Fin Elder
Before it's too late?
150
00:08:42,130 --> 00:08:45,307
D-I-X, D-I-X-O-N
151
00:08:45,481 --> 00:08:48,223
Dixon is the choice
152
00:08:48,397 --> 00:08:51,531
Get your ballots out
And vote for Cal Dixon
153
00:08:51,705 --> 00:08:55,404
Let us sing and shout
He's the people's candidate
154
00:08:55,578 --> 00:08:58,712
D-I-X, D-I-X-O-N
155
00:08:58,886 --> 00:09:02,150
Dixon is the choice
156
00:09:02,324 --> 00:09:05,240
Get your ballots out
And vote for Cal Dixon
157
00:09:05,414 --> 00:09:09,287
Let us sing and shout
He's the people's candidate
158
00:09:22,823 --> 00:09:24,694
This is quite a reception
in your honor, Pinky.
159
00:09:24,868 --> 00:09:28,219
It sure is, but how'd they know
I was coming?
160
00:09:31,135 --> 00:09:32,484
Good evening.
161
00:09:32,659 --> 00:09:34,312
Are you for law and order,
or decent government?
162
00:09:34,486 --> 00:09:36,053
-Are you?
-Well, of course.
163
00:09:36,227 --> 00:09:37,533
Then I am too.
164
00:09:37,707 --> 00:09:39,883
-You voted yet?
-No, not yet.
165
00:09:40,057 --> 00:09:42,190
You know, I've heard of lady
governors, mayors and things,
166
00:09:42,364 --> 00:09:45,149
but I never realized they were
so young and so pretty.
167
00:09:45,323 --> 00:09:47,021
Are you married?
168
00:09:47,195 --> 00:09:49,110
You know, a man should know
a lot about his candidate.
169
00:09:49,284 --> 00:09:50,633
I'm not a candidate
and I'm not married.
170
00:09:50,807 --> 00:09:53,157
My name is Jo.
Josephine Fremont.
171
00:09:53,331 --> 00:09:56,421
And I'm supporting Cal Dixon,
an honest man, for sheriff.
172
00:09:56,596 --> 00:09:58,336
-Come on, you vote in here.
-Just a minute.
173
00:09:58,510 --> 00:10:00,295
First, don't you think I should
know more about you?
174
00:10:00,469 --> 00:10:02,036
I mean,
about your candidate?
175
00:10:02,210 --> 00:10:03,428
Well,
don't you trust me?
176
00:10:03,603 --> 00:10:05,866
-Yes, but I--
-Well, then come on.
177
00:10:08,477 --> 00:10:10,305
-The polls are over there.
-Let me explain.
178
00:10:10,479 --> 00:10:12,002
We haven't time.
Please hurry.
179
00:10:12,176 --> 00:10:13,874
Polls close
in exactly one minute!
180
00:10:14,048 --> 00:10:15,353
Anybody ain't voted yet?
181
00:10:15,527 --> 00:10:16,703
-He hasn't.
-Well, then he'll sure
182
00:10:16,877 --> 00:10:18,095
have to be quick
about it.
183
00:10:18,269 --> 00:10:19,749
-Here's your ballot.
-Hold it, Fin.
184
00:10:19,923 --> 00:10:21,795
-You registered, stranger?
-Why, no, I'm not.
185
00:10:21,969 --> 00:10:23,492
What?
You're not a voter?
186
00:10:23,666 --> 00:10:25,712
I tried to tell you,
but you wouldn't listen.
187
00:10:25,886 --> 00:10:28,105
Well, I sure am surprised
at you, Miss Fremont.
188
00:10:28,279 --> 00:10:30,630
I didn't expect crooked method
from a reformer.
189
00:10:30,804 --> 00:10:33,763
Yeah, trying to sneak in
a floater.
190
00:10:33,937 --> 00:10:35,417
Why, I could put you
in jail for that.
191
00:10:35,591 --> 00:10:37,375
I'd like to see you
try it, Fin Elder.
192
00:10:37,549 --> 00:10:39,856
Now don't get excited.
I'll overlook it this time.
193
00:10:40,030 --> 00:10:42,163
Like you overlook
everything else.
194
00:10:43,077 --> 00:10:44,818
Polls are closed!
195
00:10:49,910 --> 00:10:51,955
I'm sorry I let that happen,
Miss Fremont.
196
00:10:52,129 --> 00:10:53,478
If apologies
are in order, I--
197
00:10:53,653 --> 00:10:54,958
They certainly are.
198
00:10:55,132 --> 00:10:56,351
If I hadn't wasted my time
with you,
199
00:10:56,525 --> 00:10:58,527
I might have rounded up
a real voter.
200
00:10:58,701 --> 00:11:00,224
Again, I'm sorry.
201
00:11:00,398 --> 00:11:02,705
I take it this is
a very close election.
202
00:11:02,879 --> 00:11:04,315
It could have been.
203
00:11:04,489 --> 00:11:06,796
-[man 1] Elder!
-[man 2] Elder!
204
00:11:06,970 --> 00:11:08,929
-[man 1] Elder.
-[man 2] Elder?
205
00:11:09,103 --> 00:11:10,931
-Elder.
-Elder.
206
00:11:11,105 --> 00:11:12,889
-Dixon.
-Dixon.
207
00:11:14,195 --> 00:11:15,283
Elder.
208
00:11:15,457 --> 00:11:16,676
-Elder.
-Elder.
209
00:11:16,850 --> 00:11:18,416
Elder.
210
00:11:18,590 --> 00:11:20,505
-Elder.
-Elder.
211
00:11:20,680 --> 00:11:25,293
-Elder. Elder. Elder.
-Elder. Elder. Elder.
212
00:11:25,467 --> 00:11:27,730
-Elder.
-Elder.
213
00:11:27,904 --> 00:11:29,123
And that is all.
214
00:11:29,297 --> 00:11:31,212
And that is plenty.
215
00:11:34,650 --> 00:11:36,434
Looks like
you've lost, Cal.
216
00:11:36,608 --> 00:11:38,785
The Todd brothers
are still in the saddle.
217
00:11:38,959 --> 00:11:41,091
[chuckles]
Riding high.
218
00:11:42,614 --> 00:11:44,529
Well, Dixon,
congratulate the winner.
219
00:11:44,704 --> 00:11:47,271
You didn't win
the election, Fin Elder.
220
00:11:47,445 --> 00:11:50,013
Your friends over there
stole it for you.
221
00:11:50,187 --> 00:11:51,841
Elder...
222
00:11:52,015 --> 00:11:53,669
the lawless element
which you represent
223
00:11:53,843 --> 00:11:55,192
is running things now.
224
00:11:55,366 --> 00:11:57,151
But mark my words,
225
00:11:57,325 --> 00:12:00,328
sooner or later, the decent
people of this community
226
00:12:00,502 --> 00:12:02,852
will take government
out of your hands.
227
00:12:05,028 --> 00:12:06,900
Them's pretty harsh words,
Judge Wayne.
228
00:12:07,074 --> 00:12:08,858
They're the truth,
Mr. Todd.
229
00:12:09,032 --> 00:12:11,252
After all, we've got a right
to protect our own interests.
230
00:12:11,426 --> 00:12:12,644
Our ranches,
our cattle.
231
00:12:12,819 --> 00:12:14,646
Your stolen cattle.
232
00:12:14,821 --> 00:12:16,213
Another crack like that,
233
00:12:16,387 --> 00:12:17,998
and I'll load you up
with lead.
234
00:12:18,172 --> 00:12:19,303
Don't argue
with him, Cal.
235
00:12:19,477 --> 00:12:21,175
You'll only get
the worst of it.
236
00:12:22,611 --> 00:12:23,917
No listen here, Dixon.
237
00:12:24,091 --> 00:12:25,962
I aim to keep on running
a peaceful town.
238
00:12:26,136 --> 00:12:28,182
Oh, we know all about that,
sheriff.
239
00:12:28,356 --> 00:12:31,402
So why don't you go ahead
and celebrate your re-election.
240
00:12:31,576 --> 00:12:33,709
Yeah, Fin.
The drinks are on you.
241
00:12:33,883 --> 00:12:35,015
Yeah, that's--
242
00:12:35,189 --> 00:12:36,233
Oh, oh, the drinks.
243
00:12:36,407 --> 00:12:37,844
That's right,
the drinks.
244
00:12:38,018 --> 00:12:39,628
Come on, boys.
Everybody step up to the bar.
245
00:12:39,802 --> 00:12:41,891
-I'm setting them up.
-[indistinct chattering]
246
00:12:42,065 --> 00:12:43,893
[tapping on counter]
247
00:12:44,067 --> 00:12:45,590
You're liable
to insult the sheriff,
248
00:12:45,765 --> 00:12:47,070
paying for your own drink.
249
00:12:47,244 --> 00:12:48,419
Only a tenderfoot
would do that.
250
00:12:48,593 --> 00:12:50,073
Name your poison,
mister.
251
00:12:50,247 --> 00:12:52,554
Well, if it ain't
Bob Bryan.
252
00:12:52,728 --> 00:12:54,556
Remember me?
Jim Walton, from Deadwood.
253
00:12:54,730 --> 00:12:56,471
Sure. Glad to see you again,
Jim.
254
00:12:56,645 --> 00:12:59,039
Why, you--
You ain't really--
255
00:12:59,213 --> 00:13:01,041
Now, don't try to fool
an old friend from Deadwood.
256
00:13:01,215 --> 00:13:04,392
You remember Pinky,
my partner, don't you, Jim?
257
00:13:04,566 --> 00:13:07,090
Sure I do...
I guess.
258
00:13:07,264 --> 00:13:09,353
Many's the time we stood
side by side,
259
00:13:09,527 --> 00:13:11,703
blazing away until our guns
were so hot
260
00:13:11,878 --> 00:13:14,054
they well nigh
cooked our fingers.
261
00:13:14,228 --> 00:13:15,620
Didn't we, partner?
262
00:13:15,795 --> 00:13:17,448
[gasps and coughs]
263
00:13:17,622 --> 00:13:18,841
You're not going
to stand there
264
00:13:19,015 --> 00:13:20,669
and let a man choke to death,
Jim.
265
00:13:20,843 --> 00:13:23,193
Get him a drink...
of milk.
266
00:13:23,367 --> 00:13:24,847
[coughs]
267
00:13:28,764 --> 00:13:31,158
Looks like you got yourself
re-elected just in time, Fin.
268
00:13:31,332 --> 00:13:33,334
That's Bob Bryan
at the end of the bar.
269
00:13:33,508 --> 00:13:35,075
You've heard of him,
haven't you?
270
00:13:35,249 --> 00:13:36,990
Oh, yes.
271
00:13:38,208 --> 00:13:39,993
-Aiming to clean up Rawhide?
-No.
272
00:13:40,167 --> 00:13:42,038
What? You giving up
the law and order business?
273
00:13:42,212 --> 00:13:43,910
There's a better future
in cattle ranching.
274
00:13:44,084 --> 00:13:45,172
You live longer.
275
00:13:45,346 --> 00:13:47,391
[laughs]
276
00:13:47,565 --> 00:13:49,829
-Jim, our private bottle.
-Yes, sir.
277
00:13:51,265 --> 00:13:52,962
So you're Bob Bryan.
278
00:13:53,136 --> 00:13:55,443
That's right.
Whom might you be?
279
00:13:55,617 --> 00:13:57,488
I'm Victor Todd.
280
00:13:57,662 --> 00:13:59,360
This here is my brother,
Jules.
281
00:13:59,534 --> 00:14:02,145
I've already had the pleasure
of meeting your brother Louie.
282
00:14:02,319 --> 00:14:04,017
Oh? Let's have
a friendly drink
283
00:14:04,191 --> 00:14:05,932
before we get down
to business.
284
00:14:06,106 --> 00:14:09,152
Business? I don't recall
having any business with you.
285
00:14:10,284 --> 00:14:12,155
About the future
of Rawhide.
286
00:14:12,329 --> 00:14:15,028
Me and my brothers are
right interested in its welfare.
287
00:14:15,202 --> 00:14:16,768
I imagine you are.
288
00:14:16,943 --> 00:14:19,162
No, thanks.
I don't drink.
289
00:14:19,336 --> 00:14:20,947
Aiming to settle here?
290
00:14:21,121 --> 00:14:22,426
Maybe.
291
00:14:22,600 --> 00:14:24,994
Figure on toting
a marshal's badge?
292
00:14:25,168 --> 00:14:27,214
I hadn't thought about it.
Why?
293
00:14:27,388 --> 00:14:29,433
It's a thankless job.
294
00:14:29,607 --> 00:14:32,567
And besides, this town's already
got a sheriff.
295
00:14:32,741 --> 00:14:35,309
Fin Elder.
296
00:14:35,483 --> 00:14:37,006
Now, see here, Mr. Bryan,
297
00:14:37,180 --> 00:14:39,748
there's just one thing
I want you to understand.
298
00:14:39,922 --> 00:14:43,578
I am the legally elected
peace officer of this county.
299
00:14:43,752 --> 00:14:45,623
Did you say
legally elected?
300
00:14:45,797 --> 00:14:48,365
-Now you see here, young man--
-I beg your pardon.
301
00:14:48,539 --> 00:14:51,281
For the moment, I forgot the
respect due a public officer.
302
00:14:51,455 --> 00:14:53,022
Yeah, well, as long
as I'm sheriff here,
303
00:14:53,196 --> 00:14:55,677
I don't need anybody
to help me enforce the law.
304
00:14:55,851 --> 00:14:57,766
I've been doing my duty
as I seen it,
305
00:14:57,940 --> 00:15:00,464
and everybody
is satisfied.
306
00:15:00,638 --> 00:15:03,337
Well, that is,
most everybody.
307
00:15:03,511 --> 00:15:04,816
Say no more, sheriff.
308
00:15:04,991 --> 00:15:06,731
You're welcome
to your job.
309
00:15:06,906 --> 00:15:09,082
Well, now you're being
sensible.
310
00:15:10,300 --> 00:15:11,780
Jim, you got a couple
rooms for us?
311
00:15:11,954 --> 00:15:13,477
You bet, Bob.
312
00:15:13,651 --> 00:15:16,306
Here, take 4 and 5.
They're the best I got.
313
00:15:16,480 --> 00:15:17,917
Thanks.
314
00:15:26,360 --> 00:15:28,623
Hey, Fin. Come here.
315
00:15:30,581 --> 00:15:32,235
What can I do
for you, Louie?
316
00:15:32,409 --> 00:15:34,585
See that gent in the black suit
at the poker table?
317
00:15:36,892 --> 00:15:38,067
Why, yeah.
318
00:15:38,241 --> 00:15:39,590
I want you to arrest him.
319
00:15:39,764 --> 00:15:42,158
Why, sure.
320
00:15:42,332 --> 00:15:44,117
I'll raise you 50.
321
00:15:47,120 --> 00:15:48,251
You're under arrest.
322
00:15:48,425 --> 00:15:50,558
-What for?
-Why, uh...
323
00:15:50,732 --> 00:15:52,734
for whatever it was
you done to Mr. Louie Todd,
324
00:15:52,908 --> 00:15:54,605
that's what for.
325
00:15:56,129 --> 00:15:57,565
Just a minute
till I finish this hand.
326
00:15:57,739 --> 00:15:59,436
You'll come
right now.
327
00:16:02,700 --> 00:16:05,094
You heard the sheriff's orders.
Get up.
328
00:16:12,972 --> 00:16:15,148
Must take a lot of nerve
to hit a man sitting down.
329
00:16:15,322 --> 00:16:16,453
He needed a lesson.
330
00:16:16,627 --> 00:16:17,846
I taught him respect
for the law.
331
00:16:18,020 --> 00:16:19,500
Respect for your kind
of law.
332
00:16:19,674 --> 00:16:21,981
Your mouth's open
an awful lot, Dixon.
333
00:16:22,155 --> 00:16:23,373
And for the last time,
334
00:16:23,547 --> 00:16:25,375
we're warning you
to keep it shut.
335
00:16:25,549 --> 00:16:26,986
Easy, Cal.
336
00:16:28,378 --> 00:16:30,772
You Todds are riding high,
aren't you?
337
00:16:30,946 --> 00:16:32,078
Don't reach for that gun.
338
00:16:32,252 --> 00:16:33,427
Well, that's no gun.
339
00:16:33,601 --> 00:16:34,994
That's my--
340
00:16:37,692 --> 00:16:39,476
[indistinct chattering]
341
00:16:39,650 --> 00:16:42,131
Stay where you are!
Everybody!
342
00:16:45,308 --> 00:16:46,962
What's going on here?
343
00:16:47,136 --> 00:16:49,312
Sheriff, I demand that you
arrest that man for murder.
344
00:16:49,486 --> 00:16:50,922
Why? Mr. Jules Todd?
345
00:16:51,097 --> 00:16:52,533
Yes, Mr. Jules Todd.
346
00:16:52,707 --> 00:16:56,058
Go ahead, Fin.
Do your duty.
347
00:16:56,232 --> 00:16:59,018
All right, Fin, but mind you,
I ain't admitting murder.
348
00:16:59,192 --> 00:17:00,454
I only shot to protect
my brother.
349
00:17:00,628 --> 00:17:01,629
Dixon pulled
a gun on him.
350
00:17:01,803 --> 00:17:03,283
He did not.
351
00:17:03,457 --> 00:17:04,719
He was reaching
for his tobacco pouch.
352
00:17:04,893 --> 00:17:06,808
You'll find it right there
by his hand.
353
00:17:12,466 --> 00:17:15,643
This here's the only evidence
I found by his hand.
354
00:17:15,817 --> 00:17:17,384
You can't get away
with that.
355
00:17:17,558 --> 00:17:19,734
Everyone knows that Dixon
never carried a gun in his life.
356
00:17:19,908 --> 00:17:21,170
There's at least
a dozen witnesses who--
357
00:17:21,344 --> 00:17:22,737
Now just a minute,
Fremont.
358
00:17:22,911 --> 00:17:25,174
All them witnesses
will get a chance to testify
359
00:17:25,348 --> 00:17:27,829
when the case is tried
in the morning.
360
00:17:28,003 --> 00:17:29,396
Well, what do you know?
361
00:17:29,570 --> 00:17:31,224
The night we hit town,
there's a killing.
362
00:17:31,398 --> 00:17:34,705
I told you Rawhide was a place
to make my reputation.
363
00:17:34,879 --> 00:17:36,185
Go ahead, Pinkerton.
364
00:17:36,359 --> 00:17:38,057
The case is all yours.
365
00:17:38,231 --> 00:17:39,449
[laughs]
366
00:17:39,623 --> 00:17:41,060
Huh?
367
00:17:44,541 --> 00:17:47,588
[man]
Hear ye, hear ye!
368
00:17:47,762 --> 00:17:52,288
By virtue of the laws
of this territory,
369
00:17:52,462 --> 00:17:57,076
a duly constituted court
is now in session.
370
00:17:57,250 --> 00:18:00,818
The Honorable Judge Wayne
presiding.
371
00:18:01,906 --> 00:18:03,473
You may be seated.
372
00:18:06,737 --> 00:18:08,609
Sheriff, have you prepared
a list of the taxpayers
373
00:18:08,783 --> 00:18:11,133
-liable for jury duty?
-Yes, Your Honor.
374
00:18:11,307 --> 00:18:13,657
Names are ready
to be drawn.
375
00:18:13,831 --> 00:18:16,878
Men whose names are drawn
must serve on this jury.
376
00:18:17,052 --> 00:18:19,489
Only legal excuses
will be accepted.
377
00:18:21,491 --> 00:18:23,145
Pete Hanigan.
378
00:18:24,407 --> 00:18:25,930
Judge Robins.
379
00:18:27,715 --> 00:18:29,020
Rocky Rockworth.
380
00:18:29,195 --> 00:18:31,545
Steve Hough.
381
00:18:31,719 --> 00:18:33,373
Luke Anders.
382
00:18:33,547 --> 00:18:35,810
Dirk Dixon.
383
00:18:35,984 --> 00:18:37,986
Duke Thorndike.
384
00:18:38,160 --> 00:18:40,031
Dave Cabry.
385
00:18:40,206 --> 00:18:41,859
Dean Murdock.
386
00:18:43,078 --> 00:18:45,254
Pete Hanigan.
387
00:18:45,428 --> 00:18:46,995
Dick Kildaire.
388
00:18:47,169 --> 00:18:48,823
Rod Gilrocks.
389
00:18:54,002 --> 00:18:55,960
What a collection
of American beauties.
390
00:18:56,135 --> 00:18:58,746
I'll lay you odds there ain't an
honest one in the whole bunch.
391
00:18:58,920 --> 00:19:02,576
I'm surprised at you, Pinky,
wanting to bet on a sure thing.
392
00:19:02,750 --> 00:19:04,012
[Wayne]
Sheriff, call the first case.
393
00:19:04,186 --> 00:19:05,883
All right.
394
00:19:09,365 --> 00:19:10,758
What is your name?
395
00:19:10,932 --> 00:19:12,499
Jefferson King.
396
00:19:12,673 --> 00:19:14,588
"Faro" King,
they call me.
397
00:19:14,762 --> 00:19:16,459
Faro's my favorite game.
398
00:19:16,633 --> 00:19:17,504
Your occupation?
399
00:19:17,678 --> 00:19:19,027
Gamb-- Um, sportsman.
400
00:19:19,201 --> 00:19:20,681
You are charged
with obtaining money
401
00:19:20,855 --> 00:19:22,857
by trickery and fraud
in a card game.
402
00:19:23,031 --> 00:19:24,424
How do you plead?
403
00:19:24,598 --> 00:19:26,382
Not guilty, Your Honor.
404
00:19:26,556 --> 00:19:29,080
Sit down till we hear
the complaining witness.
405
00:19:33,084 --> 00:19:34,564
You swear to tell the truth,
the whole truth
406
00:19:34,738 --> 00:19:36,175
and nothing but the truth,
so help you?
407
00:19:36,349 --> 00:19:37,741
I do.
408
00:19:39,265 --> 00:19:43,007
Mr. Todd, tell us exactly
how this man defrauded you.
409
00:19:43,182 --> 00:19:45,532
First off, he held three
full houses in a row.
410
00:19:45,706 --> 00:19:48,099
And then he filled an inside
straight flush
411
00:19:48,274 --> 00:19:50,014
with a one-card draw.
412
00:19:50,189 --> 00:19:51,842
How does that
prove cheating?
413
00:19:52,016 --> 00:19:54,541
The only way he could do it
is with a marked deck.
414
00:19:54,715 --> 00:19:56,238
Did you bring
the deck with you?
415
00:19:56,412 --> 00:19:58,458
Me?
Me carry a marked deck?
416
00:19:58,632 --> 00:20:01,243
No, sir, I wouldn't
be caught with one.
417
00:20:01,417 --> 00:20:03,854
Then you have no evidence,
no witnesses?
418
00:20:04,028 --> 00:20:05,987
There was two other
honest men in the game,
419
00:20:06,161 --> 00:20:09,686
and they'd tell you the same
if they happen to be here.
420
00:20:11,122 --> 00:20:12,689
That's all.
You're excused.
421
00:20:12,863 --> 00:20:14,474
Mr. King.
422
00:20:17,172 --> 00:20:18,347
You have heard the case
against you.
423
00:20:18,521 --> 00:20:19,653
What is your defense?
424
00:20:19,827 --> 00:20:21,742
I don't use
marked cards.
425
00:20:21,916 --> 00:20:23,265
Never have.
426
00:20:23,439 --> 00:20:25,006
I don't need to.
427
00:20:25,180 --> 00:20:28,314
You see, I'm-- I'm just
naturally a very lucky man.
428
00:20:28,488 --> 00:20:29,489
[jury laughs]
429
00:20:29,663 --> 00:20:32,535
[knocks gavel]
430
00:20:32,709 --> 00:20:34,363
Did you obtain any money
from the complainant?
431
00:20:34,537 --> 00:20:36,452
Did you leave the game
a winner?
432
00:20:36,626 --> 00:20:39,586
Oh, yes Your Honor.
I-I always come out ahead.
433
00:20:41,109 --> 00:20:42,893
Then I can't dismiss
the case against you,
434
00:20:43,067 --> 00:20:44,721
as much as I would
like to do so.
435
00:20:44,895 --> 00:20:46,897
Sit down, please.
436
00:20:47,071 --> 00:20:48,725
Gentlemen of the jury,
437
00:20:48,899 --> 00:20:52,033
you are instructed to disregard
the charge of marked cards,
438
00:20:52,207 --> 00:20:54,035
which was not introduced
in evidence.
439
00:20:54,209 --> 00:20:56,646
You may now retire and decide
upon your verdict.
440
00:20:56,820 --> 00:20:58,387
Retiring won't be necessary,
judge.
441
00:20:58,561 --> 00:21:00,520
I reckon we're all
of the same mind.
442
00:21:00,694 --> 00:21:03,087
Eh, boys?
443
00:21:03,262 --> 00:21:04,915
What is your verdict?
444
00:21:05,089 --> 00:21:06,830
Guilty, of course.
445
00:21:08,223 --> 00:21:10,181
Jefferson King,
446
00:21:10,356 --> 00:21:12,053
you have been found guilty.
447
00:21:12,227 --> 00:21:14,708
Have you anything to say
before I pronounce sentence?
448
00:21:14,882 --> 00:21:18,277
Only that I'd like a fair trial
before an honest jury.
449
00:21:19,930 --> 00:21:21,758
I'm sorry, but the jury
cannot be discharged
450
00:21:21,932 --> 00:21:24,718
unless you can prove they have
been bribed or threatened.
451
00:21:24,892 --> 00:21:26,197
According to law,
452
00:21:26,372 --> 00:21:28,548
I must impose
the minimum sentence.
453
00:21:28,722 --> 00:21:31,202
Thirty days' confinement
in the county jail.
454
00:21:31,377 --> 00:21:33,074
Well, did you ever?
455
00:21:33,248 --> 00:21:36,599
Why, that jury ought to be
sent up for contempt of court.
456
00:21:39,167 --> 00:21:40,037
Next case.
457
00:21:40,211 --> 00:21:41,604
Mr. Todd.
458
00:21:43,954 --> 00:21:46,696
Jules Todd, you are charged
with the murder of Cal Dixon.
459
00:21:46,870 --> 00:21:48,655
-How do you plead?
-Not guilty, Your Honor,
460
00:21:48,829 --> 00:21:50,178
because he was going
to kill my brother.
461
00:21:50,352 --> 00:21:53,224
We'll hear your story later.
Sit down, please.
462
00:21:53,399 --> 00:21:54,791
Call the witness.
463
00:21:54,965 --> 00:21:57,098
Mr. Tom Fremont.
464
00:22:08,849 --> 00:22:10,416
Do you swear to tell the truth,
the whole truth
465
00:22:10,590 --> 00:22:11,939
and nothing but the truth,
so help you?
466
00:22:12,113 --> 00:22:13,810
-I do.
-Mr. Fremont,
467
00:22:13,984 --> 00:22:16,073
please tell the jury what led up
to the shooting last night.
468
00:22:16,247 --> 00:22:18,467
Well, the quarrel began
when Cal Dixon
469
00:22:18,641 --> 00:22:21,035
accused the Todd brothers
of stealing cattle,
470
00:22:21,209 --> 00:22:23,037
and Vic Todd
threatened to kill him.
471
00:22:23,211 --> 00:22:24,299
That's a lie!
472
00:22:24,473 --> 00:22:26,083
It sure is.
473
00:22:26,257 --> 00:22:27,911
Dixon pulled a gun on me.
474
00:22:28,085 --> 00:22:30,000
That's right. The sheriff
found it in Dixon's hand.
475
00:22:30,174 --> 00:22:32,089
Because you put it there,
Louie Todd.
476
00:22:32,263 --> 00:22:33,656
Tell him, Dad.
477
00:22:33,830 --> 00:22:35,832
-[indistinct chattering]
-[gavel bangs]
478
00:22:36,006 --> 00:22:37,443
Order.
479
00:22:37,617 --> 00:22:39,880
Order in the court.
480
00:22:40,054 --> 00:22:42,186
It is for the jury,
not the public,
481
00:22:42,361 --> 00:22:43,971
to decide on the facts.
482
00:22:44,145 --> 00:22:47,061
You're excused, Mr. Fremont.
Thank you.
483
00:22:48,802 --> 00:22:50,891
Sheriff, have you the gun that
was found by Mr. Dixon's hand?
484
00:22:51,065 --> 00:22:52,849
Yes, Your Honor.
485
00:22:53,023 --> 00:22:54,590
Here it is.
486
00:22:54,764 --> 00:22:57,114
Will you show the jury
how Mr. Dixon
487
00:22:57,288 --> 00:23:00,074
could have carried that gun
as a concealed weapon?
488
00:23:00,248 --> 00:23:01,771
Yes, Your Honor.
489
00:23:11,172 --> 00:23:12,521
Gentlemen of the jury,
490
00:23:12,695 --> 00:23:14,567
you're seeing for yourself
it is impossible
491
00:23:14,741 --> 00:23:17,004
to carry a gun of that size
as a concealed weapon.
492
00:23:17,178 --> 00:23:20,486
You are therefore instructed
to disregard any testimony
493
00:23:20,660 --> 00:23:22,749
relating to same
in reaching your verdict.
494
00:23:22,923 --> 00:23:25,229
We've already
reached it, judge.
495
00:23:25,404 --> 00:23:26,666
What is your verdict?
496
00:23:26,840 --> 00:23:28,232
We find Jules Todd
shot Cal Dixon
497
00:23:28,407 --> 00:23:29,843
to protect his brother.
498
00:23:30,017 --> 00:23:31,671
Not guilty.
499
00:23:31,845 --> 00:23:33,194
We demand a new jury!
500
00:23:33,368 --> 00:23:35,501
[all shouting angrily]
501
00:23:35,675 --> 00:23:37,067
-[taps gavel]
-Order.
502
00:23:37,241 --> 00:23:39,287
Order in the court.
503
00:23:41,332 --> 00:23:42,899
There cannot be
another trial.
504
00:23:43,073 --> 00:23:45,511
The law provides that no man
shall be tried twice
505
00:23:45,685 --> 00:23:47,600
for the same offense.
506
00:23:47,774 --> 00:23:50,603
Mr. Todd, you are free.
507
00:23:50,777 --> 00:23:53,083
This court now
stands adjourned.
508
00:23:53,257 --> 00:23:55,346
-And the bar may reopen.
-[bangs gavel]
509
00:23:55,521 --> 00:23:57,305
[indistinct chatter]
510
00:24:05,661 --> 00:24:07,968
Good morning.
511
00:24:08,142 --> 00:24:10,405
That was a pretty raw deal,
wasn't it?
512
00:24:10,579 --> 00:24:13,277
Just about the worst
I've ever seen.
513
00:24:17,673 --> 00:24:19,327
Fine work, men.
514
00:24:23,853 --> 00:24:25,420
Oh, Mr. Bryan.
515
00:24:26,813 --> 00:24:28,467
How do you do?
I'm Judge Wayne.
516
00:24:28,641 --> 00:24:29,903
I'm glad to know you,
judge.
517
00:24:30,077 --> 00:24:31,948
This is Pinky, Pinkerton Pratt.
My partner.
518
00:24:32,122 --> 00:24:33,341
-How do you do?
-Howdy, judge.
519
00:24:33,515 --> 00:24:35,865
I was glad to learn
that you came here.
520
00:24:36,039 --> 00:24:38,302
This town needs a man like you
to clean out the lawless element
521
00:24:38,477 --> 00:24:40,304
like you did in Deadwood.
522
00:24:40,479 --> 00:24:41,871
And we're willing
to pay your price.
523
00:24:42,045 --> 00:24:44,395
Say, that's a lingo
we savvy, judge.
524
00:24:44,570 --> 00:24:46,223
You just name the price,
525
00:24:46,397 --> 00:24:48,617
and in 48 hours me and Bob
will have everybody in town
526
00:24:48,791 --> 00:24:51,011
-sitting up, singing hymns.
-[laughs]
527
00:24:51,185 --> 00:24:53,622
I'm afraid you'll have to be
choirmaster all alone, Pinky.
528
00:24:53,796 --> 00:24:55,798
Sorry, judge,
I'm not interested.
529
00:24:55,972 --> 00:24:58,018
Didn't you hear?
They're willing to pay.
530
00:24:58,192 --> 00:25:00,977
I came here to settle down
and do some peaceful ranching.
531
00:25:01,151 --> 00:25:04,938
My only interest is in locating
some good grazing land.
532
00:25:05,112 --> 00:25:06,243
Very well, Mr. Bryan.
533
00:25:06,417 --> 00:25:07,636
You may think
differently
534
00:25:07,810 --> 00:25:09,812
when you have a stake
in this community.
535
00:25:09,986 --> 00:25:12,293
You'll find some good land
open to homesteading
536
00:25:12,467 --> 00:25:13,903
back at the Fremont place.
537
00:25:14,077 --> 00:25:16,427
-Thank you, judge.
-Good day, gentlemen.
538
00:25:19,300 --> 00:25:20,649
Hey, where are you going?
539
00:25:20,823 --> 00:25:22,172
Buy me a horse,
540
00:25:22,346 --> 00:25:23,783
take a look at that land
the judge spoke about.
541
00:25:23,957 --> 00:25:26,002
-Should I go with you?
-What for?
542
00:25:26,176 --> 00:25:28,439
You came to Rawhide to make
your reputation, didn't you?
543
00:25:28,614 --> 00:25:31,921
Yeah, but I can't work
without my old partner.
544
00:25:32,095 --> 00:25:34,184
-Can I?
-[laughs]
545
00:25:34,358 --> 00:25:37,405
That Fremont, trying to put
a noose around my neck.
546
00:25:37,579 --> 00:25:39,276
It's a defamation
of character.
547
00:25:39,450 --> 00:25:41,670
It sure is, and he ought
to be made to pay for it.
548
00:25:41,844 --> 00:25:43,759
That's not a bad idea.
549
00:25:43,933 --> 00:25:45,326
Today would be
a good collection day
550
00:25:45,500 --> 00:25:47,763
with Tom Fremont
likely to stay in town.
551
00:25:47,937 --> 00:25:49,983
Well, what are we
waiting for?
552
00:25:51,854 --> 00:25:54,770
Five miles of trail washed out
from running water.
553
00:25:57,991 --> 00:25:59,601
[cows lowing]
554
00:25:59,775 --> 00:26:01,908
[cowboy whooping]
555
00:26:16,270 --> 00:26:18,141
Jules, Louie and I
had better go on ahead
556
00:26:18,315 --> 00:26:20,709
and see Andy's got everything
ready at the branding pen.
557
00:26:20,883 --> 00:26:22,406
You better ride on back
and hurry the boys up
558
00:26:22,581 --> 00:26:24,974
so as we can slap our brand
on him before dark.
559
00:26:25,148 --> 00:26:26,628
That's right.
560
00:26:53,742 --> 00:26:55,048
[cows lowing]
561
00:27:06,755 --> 00:27:08,191
It's an easy job, Andy.
562
00:27:08,365 --> 00:27:10,280
Takes only two strokes
with that special iron
563
00:27:10,454 --> 00:27:13,153
to change Fremont's "TF"
into our "TB,"
564
00:27:13,327 --> 00:27:15,634
proving our legal
ownership.
565
00:27:27,602 --> 00:27:29,082
Got a little news item.
566
00:27:29,256 --> 00:27:30,692
Old man Fremont was snooping up
on the ridge
567
00:27:30,866 --> 00:27:32,041
and got an eyeful.
568
00:27:32,215 --> 00:27:33,564
-You sure it was him?
-Positive.
569
00:27:33,739 --> 00:27:35,566
He was riding his favorite
dapple gray.
570
00:27:35,741 --> 00:27:38,352
That guy'll never learn.
571
00:27:38,526 --> 00:27:40,310
Let's toss for it.
572
00:27:40,484 --> 00:27:41,921
Odd man's elected.
573
00:27:42,095 --> 00:27:43,618
-Tails.
-Heads.
574
00:27:43,792 --> 00:27:45,141
Heads.
575
00:27:46,403 --> 00:27:48,014
You fellas hurry up
with your job
576
00:27:48,188 --> 00:27:49,711
while I'm doing mine.
577
00:28:04,030 --> 00:28:05,553
Chuck!
578
00:28:07,990 --> 00:28:09,992
Here are the things you
and the boys wanted from town.
579
00:28:10,166 --> 00:28:11,690
Oh, thank you, Miss Jo.
580
00:28:16,129 --> 00:28:18,435
Here comes your dad,
Miss Jo.
581
00:28:22,265 --> 00:28:24,311
Well, I wonder why
he's in such a hurry.
582
00:28:39,718 --> 00:28:41,589
[gunshot]
583
00:28:42,546 --> 00:28:44,810
Dad!
584
00:28:50,641 --> 00:28:53,514
Here, let's turn him over.
Help me.
585
00:28:59,302 --> 00:29:01,043
Hey, Ralph,
give me a hand with him.
586
00:29:01,217 --> 00:29:03,002
Let's get him
in the house.
587
00:29:10,444 --> 00:29:11,750
Careful with him, boys.
588
00:29:11,924 --> 00:29:14,056
No worry, honey.
I'll be all right.
589
00:29:14,230 --> 00:29:17,059
You look after him, Chuck.
I'm going for the doctor.
590
00:29:34,947 --> 00:29:36,775
That's the kind of setting
I mean.
591
00:29:36,949 --> 00:29:39,038
Yeah, sure is,
ain't it?
592
00:29:39,212 --> 00:29:40,691
Look!
593
00:30:49,325 --> 00:30:50,457
You again.
594
00:30:50,631 --> 00:30:52,067
That's right.
595
00:30:53,416 --> 00:30:54,809
Just in time
to stop your runaway.
596
00:30:54,983 --> 00:30:56,202
Oh, that was no runaway.
597
00:30:56,376 --> 00:30:58,030
I was on my way into town
for a doctor.
598
00:30:58,204 --> 00:30:59,727
My father's been
seriously wounded.
599
00:30:59,901 --> 00:31:01,207
I'm sorry to hear that,
Miss Fremont.
600
00:31:01,381 --> 00:31:02,643
Is there anything
I can do to help?
601
00:31:02,817 --> 00:31:04,079
Yes, put this rig
together
602
00:31:04,253 --> 00:31:06,777
and take it to the first
ranch up the road.
603
00:31:24,578 --> 00:31:26,145
It looks like you had
a smash-up or something.
604
00:31:26,319 --> 00:31:27,537
What do you think?
605
00:31:27,711 --> 00:31:29,191
-Where's the girl?
-Gone to town.
606
00:31:29,365 --> 00:31:31,672
-Where's your horse?
-Gone to town.
607
00:31:31,846 --> 00:31:34,762
-You mean, together?
-That's the general idea.
608
00:31:34,936 --> 00:31:36,155
I don't suppose
you've got anything
609
00:31:36,329 --> 00:31:38,026
we could hook this rig
together with.
610
00:31:38,200 --> 00:31:39,419
Something with holding power.
611
00:31:39,593 --> 00:31:41,247
I sure have.
612
00:31:41,421 --> 00:31:43,466
Best holding power
in the world.
613
00:31:43,640 --> 00:31:45,120
How'd you happen
to have these along?
614
00:31:45,294 --> 00:31:47,035
Rule book says never
to be without them.
615
00:31:47,209 --> 00:31:49,255
I've carried them with me ever
since I've been a detective.
616
00:31:49,429 --> 00:31:51,126
Don't look like
they've ever been used.
617
00:31:51,300 --> 00:31:52,562
They haven't,
618
00:31:52,736 --> 00:31:54,303
except I got myself
locked up in them once.
619
00:31:54,477 --> 00:31:55,826
[laughs]
620
00:31:56,001 --> 00:31:57,393
Went around for two or three
days like that,
621
00:31:57,567 --> 00:31:59,221
coffee and everything.
622
00:32:10,841 --> 00:32:12,191
Well, dear brother,
623
00:32:12,365 --> 00:32:14,367
did you liquidate
our friend Fremont?
624
00:32:14,541 --> 00:32:17,413
Of course I did.
Why such a stupid crack?
625
00:32:17,587 --> 00:32:19,459
Think I'm losing my grip?
626
00:32:21,591 --> 00:32:23,463
Only part of it.
627
00:32:23,637 --> 00:32:26,466
[Victor] Huh, I must have
broke it when I fell up there.
628
00:32:27,641 --> 00:32:29,730
How is he, doctor?
629
00:32:29,904 --> 00:32:31,340
He's very low.
630
00:32:34,126 --> 00:32:36,258
Dad, can you hear me?
631
00:32:39,653 --> 00:32:42,395
Who shot you?
Do you know?
632
00:32:45,267 --> 00:32:47,095
Do you think
it was the Todds?
633
00:32:54,755 --> 00:32:56,017
Oh, Dad.
634
00:33:09,465 --> 00:33:11,250
So it was the Todds.
635
00:33:11,424 --> 00:33:12,903
Mr. Fremont didn't say so.
He merely suspected them.
636
00:33:13,078 --> 00:33:14,862
What's the difference?
We know they did it.
637
00:33:15,036 --> 00:33:16,559
Proving that's
another matter.
638
00:33:16,733 --> 00:33:18,213
With only suspicion
to go on,
639
00:33:18,387 --> 00:33:19,823
Miss Fremont couldn't even
get a warrant,
640
00:33:19,998 --> 00:33:21,564
-much less a conviction.
-Bob's right.
641
00:33:21,738 --> 00:33:24,045
She's got to have circumstantial
evidence at least.
642
00:33:24,219 --> 00:33:25,699
Well, we're going to try
to get it for her.
643
00:33:25,873 --> 00:33:27,701
"We"? I thought you said
you was through with--
644
00:33:27,875 --> 00:33:30,443
Skip it.
Where was Mr. Fremont shot?
645
00:33:30,617 --> 00:33:32,488
Right over here?
646
00:33:34,664 --> 00:33:36,449
They rode in
from that way.
647
00:33:36,623 --> 00:33:38,146
And this is where
he fell.
648
00:33:38,320 --> 00:33:41,497
The bullet went clean
through his back.
649
00:33:41,671 --> 00:33:43,108
Maybe we can find it.
650
00:33:51,029 --> 00:33:52,900
Ouch!
651
00:33:53,074 --> 00:33:55,424
What's the idea having an old,
splintery barn?
652
00:33:55,598 --> 00:33:56,860
Dangerous to man
or beast.
653
00:33:57,035 --> 00:33:58,558
That's the answer.
654
00:33:58,732 --> 00:34:00,299
Ah.
655
00:34:02,518 --> 00:34:03,954
[Bob]
It's a powerful slug to do that
656
00:34:04,129 --> 00:34:05,695
after going through a man.
657
00:34:07,741 --> 00:34:09,177
Got a small stick
or something?
658
00:34:09,351 --> 00:34:11,136
-Yeah, here you are.
-What you want that for?
659
00:34:11,310 --> 00:34:13,747
Tell the direction and angle
the bullet came from.
660
00:34:18,143 --> 00:34:20,797
That proves the shot
was fired from up there.
661
00:34:20,971 --> 00:34:23,974
Yeah, but who fired the shot?
That's the question.
662
00:34:24,149 --> 00:34:25,889
Partner, I figure
we'd better take a ride--
663
00:34:26,064 --> 00:34:27,804
I figure the same way,
Pinky.
664
00:34:52,612 --> 00:34:54,440
Pinky, suppose you would have
fired that shot.
665
00:34:54,614 --> 00:34:56,181
Where would you aim from?
666
00:34:58,226 --> 00:34:59,706
Right here.
667
00:34:59,880 --> 00:35:01,447
That's a natural
ambush shot.
668
00:35:01,621 --> 00:35:03,144
When you snapped out
your empty shell,
669
00:35:03,318 --> 00:35:04,798
where'd it land?
670
00:35:04,972 --> 00:35:06,843
About there.
671
00:35:08,845 --> 00:35:10,543
Look, a .30-30.
672
00:35:10,717 --> 00:35:12,719
Say, partner, we're doing
right well in this case.
673
00:35:12,893 --> 00:35:15,678
Yeah, considering that only
one of us is professional.
674
00:35:15,852 --> 00:35:17,202
Oh, you'll learn.
675
00:35:17,376 --> 00:35:19,160
Say, that reminds me,
the rule book says
676
00:35:19,334 --> 00:35:22,120
never leave the scene of the
crime without reenacting it.
677
00:35:22,294 --> 00:35:23,686
-Go ahead, Sherlock.
-Huh?
678
00:35:23,860 --> 00:35:25,645
Oh.
679
00:35:25,819 --> 00:35:29,170
Well, I'd take aim on the man
as he rides up to the barn.
680
00:35:30,780 --> 00:35:32,565
Bang! I got him.
681
00:35:32,739 --> 00:35:35,698
But I ain't dead sure,
so I'll lever in another shell.
682
00:35:35,872 --> 00:35:39,006
Then I see some people
come a-running.
683
00:35:39,180 --> 00:35:41,443
So I sneak back,
further and further back,
684
00:35:41,617 --> 00:35:43,228
so they can't see me.
685
00:35:43,402 --> 00:35:44,751
Ow! Oh! Doggone it.
686
00:35:44,925 --> 00:35:46,361
Anything broken?
687
00:35:46,535 --> 00:35:47,710
Don't think so.
688
00:35:47,884 --> 00:35:49,843
But I'm sitting on something
awful sharp.
689
00:35:50,017 --> 00:35:51,453
There, look.
690
00:35:51,627 --> 00:35:53,107
Doggone it.
691
00:35:57,764 --> 00:35:59,244
You know what this is?
692
00:35:59,418 --> 00:36:02,508
I don't care, as long
as I got it out of my system.
693
00:36:02,682 --> 00:36:06,338
It's a broken-off
revolver grip.
694
00:36:06,512 --> 00:36:08,557
Could be the killer fell
down here, just like you did.
695
00:36:08,731 --> 00:36:10,603
Well, naturally.
When I reenact a crime,
696
00:36:10,777 --> 00:36:12,344
I go whole hog.
697
00:37:00,479 --> 00:37:03,308
He's our man, all right.
There's no two ways about that.
698
00:37:03,482 --> 00:37:05,310
The rule book says
a murderer...
699
00:37:05,484 --> 00:37:07,573
[both] ...always returns
to the scene of the crime.
700
00:37:07,747 --> 00:37:09,009
Yeah.
701
00:37:09,183 --> 00:37:10,445
Why'd you stop me
from nailing him?
702
00:37:10,619 --> 00:37:12,230
Why'd you let him
get away for?
703
00:37:12,404 --> 00:37:13,883
Because it's pretty
serious business
704
00:37:14,057 --> 00:37:16,495
to accuse a man of murder
unless you got positive proof.
705
00:37:16,669 --> 00:37:19,411
Give a suspect enough rope
and he'll hang himself.
706
00:37:19,585 --> 00:37:21,108
Yeah,
I see what you mean.
707
00:37:21,282 --> 00:37:23,893
[stammers] Just set a trap
for him, like you would a rat.
708
00:37:24,067 --> 00:37:25,373
Right.
709
00:37:59,364 --> 00:38:01,104
Well, howdy, Mr. Todd.
What can I do for you today?
710
00:38:01,279 --> 00:38:03,977
I broke my gun handle.
Can you replace it right away?
711
00:38:04,151 --> 00:38:06,371
Sure thing.
Fix it right up.
712
00:38:06,545 --> 00:38:07,850
How'd you break it?
713
00:38:08,024 --> 00:38:09,504
On a man's head,
714
00:38:09,678 --> 00:38:12,159
for not minding
his own business.
715
00:38:49,631 --> 00:38:51,677
There you are, Mr. Todd.
716
00:38:51,851 --> 00:38:52,982
How much?
717
00:38:53,156 --> 00:38:54,941
Oh, about a dollar
and a half.
718
00:38:55,985 --> 00:38:58,771
-There's two.
-Well, thanks.
719
00:39:11,261 --> 00:39:13,220
Howdy, gents.
What can I do for you?
720
00:39:13,394 --> 00:39:14,917
I'd like to look
at some rifle ammunition.
721
00:39:15,091 --> 00:39:16,745
You have any of those
new .30-30s?
722
00:39:16,919 --> 00:39:20,227
Sure thing. First batch to hit
town arrived last week.
723
00:39:23,622 --> 00:39:24,753
Anybody try them yet?
724
00:39:24,927 --> 00:39:26,320
Only Mr. Vic Todd.
725
00:39:26,494 --> 00:39:28,191
He's the sharpest shooter
in these parts.
726
00:39:28,366 --> 00:39:30,063
Why, he just left here.
Too bad you missed him.
727
00:39:30,237 --> 00:39:31,630
You could have asked him
how they worked.
728
00:39:31,804 --> 00:39:33,371
Maybe I will.
729
00:39:33,545 --> 00:39:35,373
You just changed the grip
on his revolver, didn't you?
730
00:39:35,547 --> 00:39:37,026
How'd you know?
731
00:39:37,200 --> 00:39:39,464
This piece matches
the broken one, doesn't it?
732
00:39:47,950 --> 00:39:49,909
If you don't mind,
I'll keep this.
733
00:39:50,083 --> 00:39:51,954
-I know, but--
-You see, my hobby is collecting
734
00:39:52,128 --> 00:39:54,740
broken gun handles.
735
00:39:54,914 --> 00:39:57,046
[laughs]
736
00:39:57,220 --> 00:40:00,398
There's some of the craziest
people in this world.
737
00:40:17,850 --> 00:40:19,286
According to my deductions,
738
00:40:19,460 --> 00:40:21,288
that just about cooks
Mr. Vic Todd's goose,
739
00:40:21,462 --> 00:40:23,029
feathers and all.
740
00:40:25,379 --> 00:40:28,164
About time to spring that
rat trap, ain't it, partner?
741
00:40:32,473 --> 00:40:35,302
[Bob] This is the bullet
that killed Mr. Fremont.
742
00:40:35,476 --> 00:40:38,436
And this is the shell
it came out of.
743
00:40:38,610 --> 00:40:41,177
Fired from Vic Todd's gun.
744
00:40:41,351 --> 00:40:43,136
I demand his arrest
on the charge of murder.
745
00:40:43,310 --> 00:40:44,920
[scoffs]
I can't arrest him.
746
00:40:45,094 --> 00:40:46,574
You haven't got
any proof.
747
00:40:46,748 --> 00:40:48,620
All that stuff's
just circumstantial evidence.
748
00:40:48,794 --> 00:40:50,143
Highly circumstantial.
749
00:40:50,317 --> 00:40:51,927
You mean you refuse
to make the arrest?
750
00:40:52,101 --> 00:40:53,712
Why, of course.
751
00:40:53,886 --> 00:40:55,844
You can't come in here
without even an eyewitness
752
00:40:56,018 --> 00:40:57,890
and expect me to cause trouble
for my--
753
00:40:58,064 --> 00:41:00,588
-[Faro] My friends.
- My friends.
754
00:41:00,762 --> 00:41:02,460
[man chuckles]
755
00:41:05,332 --> 00:41:07,290
[door opens]
756
00:41:11,381 --> 00:41:12,818
Now what'll we do?
757
00:41:12,992 --> 00:41:14,776
Here's what you do:
get out of town, fast.
758
00:41:14,950 --> 00:41:16,212
But why?
759
00:41:16,386 --> 00:41:17,692
Because there might
be some trouble
760
00:41:17,866 --> 00:41:19,651
around here first thing,
you know.
761
00:41:19,825 --> 00:41:21,348
You mean
you want me to go?
762
00:41:21,522 --> 00:41:23,785
You don't want me
for a partner no more?
763
00:41:23,959 --> 00:41:26,048
I mean I don't want you
to get hurt, Pinky.
764
00:41:26,222 --> 00:41:28,050
There's liable to be
some rough going from now on.
765
00:41:28,224 --> 00:41:30,139
Yeah? Just like
the good old days,
766
00:41:30,313 --> 00:41:31,967
when we stood
shoulder to shoulder.
767
00:41:32,141 --> 00:41:33,360
Didn't we?
768
00:41:33,534 --> 00:41:35,318
[chuckles]
All right, partner.
769
00:41:35,493 --> 00:41:37,538
If that's the way
you want it.
770
00:41:37,712 --> 00:41:39,801
Oh, Judge Wayne.
771
00:41:40,976 --> 00:41:42,369
Good afternoon,
gentlemen.
772
00:41:42,543 --> 00:41:44,240
I suppose you heard
about Mr. Fremont.
773
00:41:44,414 --> 00:41:45,981
The doctor told me.
774
00:41:46,155 --> 00:41:48,070
We have evidence to prove
he was killed by Vic Todd,
775
00:41:48,244 --> 00:41:49,985
but the sheriff has refused
to arrest him.
776
00:41:50,159 --> 00:41:51,857
Well, that doesn't
surprise me.
777
00:41:52,031 --> 00:41:53,772
Maybe this will, judge.
778
00:41:53,946 --> 00:41:56,035
I've changed my mind.
I'm ready to wear that badge.
779
00:41:56,209 --> 00:41:58,124
I'd like to be sworn in
right away.
780
00:41:58,298 --> 00:41:59,865
That is a surprise.
781
00:42:00,039 --> 00:42:01,127
A most pleasant one.
782
00:42:01,301 --> 00:42:02,737
Please come inside.
783
00:42:03,869 --> 00:42:05,479
Oh, Bob.
784
00:42:19,362 --> 00:42:21,451
-Jules and Louie here?
-No, they went to town.
785
00:42:21,626 --> 00:42:24,150
Took off over the hill
from the branding fence.
786
00:42:53,135 --> 00:42:56,269
You're trespassing
on private property, Mr. Bryan.
787
00:42:56,443 --> 00:42:58,445
And what are you doing
toting that badge?
788
00:42:58,619 --> 00:43:01,622
-Coming after you.
-Yeah? For what?
789
00:43:01,796 --> 00:43:03,450
You know the answer
to that.
790
00:43:03,624 --> 00:43:05,408
Are you coming
peacefully?
791
00:43:10,152 --> 00:43:11,893
Get on your horse.
792
00:43:37,310 --> 00:43:39,529
Here you are,
partner.
793
00:43:45,231 --> 00:43:46,928
Remember next time,
794
00:43:47,102 --> 00:43:49,322
it ain't healthy pointing
loaded guns at people.
795
00:43:49,496 --> 00:43:51,890
Especially when you don't know
who you're pointing them at.
796
00:43:58,026 --> 00:44:00,202
Now just pick it up
and hand it to me.
797
00:44:01,203 --> 00:44:02,640
Gently.
798
00:44:38,153 --> 00:44:39,764
So that's why you killed
Tom Fremont.
799
00:44:39,938 --> 00:44:41,243
What are you getting at?
800
00:44:41,417 --> 00:44:42,941
Rustle some of his stock,
didn't you?
801
00:44:43,115 --> 00:44:44,986
That was our own stock
we was branding.
802
00:44:45,160 --> 00:44:47,380
You'll find a "TB" on every
steer roaming our ranch.
803
00:44:47,554 --> 00:44:49,208
No doubt, but didn't it
ever occur to you
804
00:44:49,382 --> 00:44:52,254
that "TB" is a mighty
unhealthy brand?
805
00:45:07,313 --> 00:45:09,924
-[piano music playing]
-Hey, Jules. Louie.
806
00:45:10,098 --> 00:45:11,709
All right, Mr. Todd.
807
00:45:14,146 --> 00:45:16,409
Pinky, you'd better take
the horses to the livery stable.
808
00:45:16,583 --> 00:45:18,280
Right. And you'd better
have these keys
809
00:45:18,454 --> 00:45:20,152
so you can unlock
them handcuffs.
810
00:45:20,326 --> 00:45:21,501
There you are.
811
00:45:21,675 --> 00:45:23,285
After you, Mr. Todd.
812
00:45:26,593 --> 00:45:28,073
Come on, boy.
813
00:45:33,818 --> 00:45:35,297
I have a special
prisoner for you, sheriff.
814
00:45:35,471 --> 00:45:37,691
Say, now you see here,
Mr. Bryan.
815
00:45:37,865 --> 00:45:39,954
You ain't got any right
to arrest this man.
816
00:45:40,128 --> 00:45:41,782
I'm the only one
around these parts
817
00:45:41,956 --> 00:45:44,393
that has a legal right
to arrest anybody.
818
00:45:44,567 --> 00:45:45,873
Then you don't recognize
the authority
819
00:45:46,047 --> 00:45:47,701
of the United States
government.
820
00:45:48,876 --> 00:45:50,660
U.S. marshal?
821
00:45:50,835 --> 00:45:52,314
Oh, well,
that's different.
822
00:45:52,488 --> 00:45:53,968
Uh, what can I do
for you, marshal?
823
00:45:54,142 --> 00:45:55,796
Lock him up.
824
00:45:55,970 --> 00:45:58,103
And you'd better see that
he doesn't accidentally escape,
825
00:45:58,277 --> 00:46:00,714
unless you want
to take his place in there.
826
00:46:04,892 --> 00:46:07,286
Excuse me.
Uh, I mean, come along.
827
00:46:12,595 --> 00:46:15,816
Hello, Faro. Sorry to bring you
such bad company.
828
00:46:19,515 --> 00:46:21,169
This Mr. Todd
is a federal prisoner.
829
00:46:21,343 --> 00:46:22,997
And to save you
any temptation,
830
00:46:23,171 --> 00:46:25,173
I'll keep the key.
831
00:46:40,362 --> 00:46:41,973
Unlock that door
and let Vic out of there.
832
00:46:42,147 --> 00:46:44,236
Why, I can't do it, Louie.
I haven't got the key.
833
00:46:44,410 --> 00:46:45,628
Marshal Bryan took it.
834
00:46:45,803 --> 00:46:47,500
-Did you say Marshal Bryan?
-Yeah.
835
00:46:47,674 --> 00:46:49,328
Vic is now a prisoner
of Uncle Sam,
836
00:46:49,502 --> 00:46:51,721
and I can't do anything about
it, that is, until morning.
837
00:46:51,896 --> 00:46:54,333
There's something I can
do about it, and right now.
838
00:46:56,683 --> 00:46:57,815
Step back, Vic.
839
00:46:57,989 --> 00:46:59,599
I'll blast this door open.
840
00:46:59,773 --> 00:47:02,210
Louie, you can't
do that.
841
00:47:02,384 --> 00:47:03,821
Why, it ain't legal.
842
00:47:03,995 --> 00:47:06,214
And besides, it ain't going
to do Vic a bit of harm
843
00:47:06,388 --> 00:47:07,955
to get a good night's sleep.
844
00:47:08,129 --> 00:47:10,610
Then just let the law
take its course,
845
00:47:10,784 --> 00:47:11,829
if you know what I mean.
846
00:47:12,003 --> 00:47:13,700
I guess Fin's right, boys.
847
00:47:13,874 --> 00:47:15,267
But I demand
a quick trial.
848
00:47:15,441 --> 00:47:17,312
Don't you worry a bit
about that, now, Vic,
849
00:47:17,486 --> 00:47:19,097
because you'll get it.
850
00:47:19,271 --> 00:47:20,968
I'll round up a jury
the first thing in the morning.
851
00:47:21,142 --> 00:47:22,883
-And an acquittal.
-And an acquittal.
852
00:47:23,057 --> 00:47:25,233
[laughs]
853
00:47:25,407 --> 00:47:27,714
Everything's working out
slick as a whistle, partner.
854
00:47:27,888 --> 00:47:29,847
-But one thing bothers me.
-What's that?
855
00:47:30,021 --> 00:47:32,240
The hand-picked plug uglies
that many sheriff will have
856
00:47:32,414 --> 00:47:34,112
sitting on the jury
in that saloon.
857
00:47:34,286 --> 00:47:36,070
You know they're going
to be friends of the Todds,
858
00:47:36,244 --> 00:47:37,550
just like before.
859
00:47:37,724 --> 00:47:39,247
This time the sheriff
is going to be relieved
860
00:47:39,421 --> 00:47:40,945
of that duty
and privilege,
861
00:47:41,119 --> 00:47:42,685
and the trial won't be held
in the saloon.
862
00:47:42,860 --> 00:47:44,731
-What you mean?
-Well, according to the law,
863
00:47:44,905 --> 00:47:46,820
judge can hold court
wherever necessary.
864
00:47:46,994 --> 00:47:48,778
So in order to have
an honest jury,
865
00:47:48,953 --> 00:47:50,476
we're going to visit the judge
and arrange for him
866
00:47:50,650 --> 00:47:51,869
to hold court
elsewhere.
867
00:47:52,043 --> 00:47:54,654
Ah. Funny, I never
thought of that.
868
00:48:02,227 --> 00:48:04,098
Morning, judge.
Is everybody here?
869
00:48:04,272 --> 00:48:05,795
All but the prisoner
and the marshal.
870
00:48:05,970 --> 00:48:07,972
Miss Fremont went to see
what was detaining them.
871
00:48:08,146 --> 00:48:09,712
I see.
872
00:48:31,647 --> 00:48:33,258
Where's Bob Bryan
and the prisoner?
873
00:48:33,432 --> 00:48:35,173
Barricaded in jail
and needing help.
874
00:48:35,347 --> 00:48:37,392
Vic Todd's brothers and friends
have them trapped.
875
00:48:37,566 --> 00:48:39,264
Well, we'll take care
of that.
876
00:48:40,700 --> 00:48:42,310
Come on, men.
877
00:48:42,484 --> 00:48:44,269
You'd better forget the road
and head over the hills,
878
00:48:44,443 --> 00:48:46,532
or it'll be too late.
879
00:48:46,706 --> 00:48:48,577
[indistinct chatter]
880
00:49:05,203 --> 00:49:06,944
[gunfire]
881
00:50:19,668 --> 00:50:21,322
That marshal's going
to pay for this.
882
00:50:21,496 --> 00:50:22,976
Fin, you and some of the boys
883
00:50:23,150 --> 00:50:24,543
get a big wagon
from the feed store.
884
00:50:24,717 --> 00:50:25,805
We're crashing in.
885
00:50:25,979 --> 00:50:27,154
Yes, but Louie, listen--
886
00:50:27,328 --> 00:50:28,938
Do you want
that marshal dead,
887
00:50:29,113 --> 00:50:30,940
or alive to be a witness
against you?
888
00:50:31,115 --> 00:50:32,942
Get going.
889
00:50:33,117 --> 00:50:35,467
[gunfire]
890
00:50:43,257 --> 00:50:45,520
You fellas,
come with me!
891
00:50:58,620 --> 00:51:02,059
Hey, what are they doing coming
up the alley with that wagon?
892
00:51:02,233 --> 00:51:04,583
They're going to try
to crash in.
893
00:51:04,757 --> 00:51:07,412
Hey, Faro, I'm calling on you
to return that favor.
894
00:51:07,586 --> 00:51:09,283
[Faro]
It'll be a pleasure, marshal.
895
00:51:09,457 --> 00:51:11,155
Release him
and give him a gun.
896
00:51:11,329 --> 00:51:14,114
[gunfire]
897
00:51:50,542 --> 00:51:52,544
[gunfire]
898
00:51:54,372 --> 00:51:57,331
Hey, pal,
that bird's flown the coop.
899
00:52:13,521 --> 00:52:15,480
[gunshots]
900
00:52:59,611 --> 00:53:01,221
[gunfire]
901
00:53:25,506 --> 00:53:27,204
That's some shooting.
902
00:53:27,378 --> 00:53:29,162
You stopped your friend
Louie Todd right in his tracks.
903
00:53:29,336 --> 00:53:31,947
That's his reward
for putting me in here.
904
00:53:46,875 --> 00:53:49,704
Hold you fire!
Hold it, hold it!
905
00:53:52,838 --> 00:53:54,274
Hold your fire, men.
906
00:53:54,448 --> 00:53:55,754
Fin Elder,
907
00:53:55,928 --> 00:53:57,277
you and your men
come out in the open
908
00:53:57,451 --> 00:53:59,453
with your hands held high.
909
00:54:12,858 --> 00:54:15,991
I knew Rawhide was a place
to make my reputation.
910
00:54:16,165 --> 00:54:18,167
Pinkerton Pratt
gets his man.
911
00:54:18,342 --> 00:54:20,082
-Where's Marshal Bryan?
-Huh? Oh, him?
912
00:54:20,257 --> 00:54:22,128
He's gone out
to lasso Vic Todd.
913
00:54:22,302 --> 00:54:24,130
He made a getaway
during the excitement.
914
00:54:24,304 --> 00:54:27,481
Since I'm the marshal's deputy
and partner,
915
00:54:27,655 --> 00:54:29,483
I'll take charge
of these prisoners,
916
00:54:29,657 --> 00:54:31,398
with the aid of my assistant,
Faro.
917
00:54:31,572 --> 00:54:34,488
Sheriff, I want the folks
to see what you and your friends
918
00:54:34,662 --> 00:54:36,708
look like on the other side
of them bars.
919
00:54:36,882 --> 00:54:38,927
All right, boys,
get walking.
920
00:54:41,930 --> 00:54:44,281
Come on, come on,
hurry up.
921
00:54:45,369 --> 00:54:47,545
After you, sheriff.
922
00:54:49,590 --> 00:54:51,853
[cackles]
923
00:54:52,027 --> 00:54:56,945
With our comrades Beside us
924
00:54:57,119 --> 00:55:00,558
And the bright stars To guide us
925
00:55:00,732 --> 00:55:03,212
We will follow
926
00:55:03,387 --> 00:55:08,783
The western trail
927
00:55:08,957 --> 00:55:14,006
We'll go riding together
928
00:55:14,180 --> 00:55:17,749
In all sorts of weather
929
00:55:17,923 --> 00:55:20,447
While we follow
930
00:55:20,621 --> 00:55:25,974
The western trail
931
00:55:26,148 --> 00:55:29,804
We will ride to the end
932
00:55:29,978 --> 00:55:33,460
Under skies of blue
933
00:55:33,634 --> 00:55:36,898
Man to man Friend to friend
934
00:55:37,072 --> 00:55:43,557
We'll always see Each other through
935
00:55:45,037 --> 00:55:50,259
With the whole world Before us
936
00:55:50,434 --> 00:55:54,655
We'll sing out In chorus
937
00:55:54,829 --> 00:55:58,267
As we follow
938
00:55:58,442 --> 00:56:05,405
The western trail
62814
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.