All language subtitles for Rustlers.Round-Up.1946.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-ETHiCS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,080 --> 00:01:21,907 [playing accordion] 2 00:01:22,082 --> 00:01:24,823 I'm tough and rough And I'm ready 3 00:01:24,997 --> 00:01:28,784 On a mustang I'm cool and I'm steady 4 00:01:28,958 --> 00:01:31,352 I can ride, shoot, Rope and tie 5 00:01:31,526 --> 00:01:33,310 Better than any guy 6 00:01:33,484 --> 00:01:37,271 That's the way I am 7 00:01:37,445 --> 00:01:40,317 I'm really just a humdinger 8 00:01:40,491 --> 00:01:43,842 I can lick 20 men With one finger 9 00:01:44,016 --> 00:01:46,628 I'm content When I'm tusslin' 10 00:01:46,802 --> 00:01:48,586 Or when I'm rustlin' 11 00:01:48,760 --> 00:01:51,894 That's the way I am 12 00:01:52,068 --> 00:01:55,941 I'm a two-fisted Western pote 13 00:01:56,116 --> 00:01:59,031 With my left and right hand 14 00:01:59,206 --> 00:02:01,773 I can prove it 15 00:02:01,947 --> 00:02:03,601 To any bloke 16 00:02:03,775 --> 00:02:06,256 By getting in a fight 17 00:02:06,430 --> 00:02:10,913 So bad men will never Affect me 18 00:02:11,087 --> 00:02:14,873 They have learned That they'd better respect me 19 00:02:15,047 --> 00:02:17,354 'Cause I'm rough, tough And big and strong 20 00:02:17,528 --> 00:02:19,269 I'll always get along 21 00:02:19,443 --> 00:02:23,012 That's the way I am 22 00:02:24,883 --> 00:02:26,363 May I? 23 00:02:34,893 --> 00:02:37,244 [playing] 24 00:02:39,898 --> 00:02:44,033 I hate the hustle And bustle 25 00:02:44,207 --> 00:02:48,603 And I hate getting into A tussle 26 00:02:48,777 --> 00:02:51,997 That's because I'm just a peaceful guy 27 00:02:52,172 --> 00:02:54,565 Watching the world Go by 28 00:02:54,739 --> 00:02:58,874 That's the way I am 29 00:02:59,048 --> 00:03:02,921 I like to watch Shadows falling 30 00:03:03,095 --> 00:03:07,187 And I like bobolink When they're calling 31 00:03:07,361 --> 00:03:10,755 Never cared much For acting mean 32 00:03:10,929 --> 00:03:13,193 I like to be serene 33 00:03:13,367 --> 00:03:16,457 That's the way I am 34 00:03:16,631 --> 00:03:18,981 I like moonlight 35 00:03:19,155 --> 00:03:21,288 And even skies 36 00:03:21,462 --> 00:03:25,466 When the night Is still 37 00:03:25,640 --> 00:03:30,035 I'm not the kind Who would pick a fight 38 00:03:30,210 --> 00:03:33,474 Just for a moment's thrill 39 00:03:33,648 --> 00:03:38,130 So I hang my hat Where it's quiet 40 00:03:38,305 --> 00:03:42,265 And there's others I know Who should try it 41 00:03:42,439 --> 00:03:45,355 When I get Feeling good inside 42 00:03:45,529 --> 00:03:47,966 Then I can rope and ride 43 00:03:48,140 --> 00:03:51,143 That's the way I am 44 00:03:53,102 --> 00:03:54,538 Thank you. 45 00:04:03,330 --> 00:04:05,114 Major, I bet I can tell you 46 00:04:05,288 --> 00:04:06,985 why you're going to the town of Rawhide. 47 00:04:07,159 --> 00:04:08,596 All right, tell me. 48 00:04:08,770 --> 00:04:10,902 You aim to start a cattle ranch there, don't you? 49 00:04:11,076 --> 00:04:12,295 Correct. 50 00:04:12,469 --> 00:04:14,384 And you don't know much about it, do you? 51 00:04:14,558 --> 00:04:15,864 Correct again. 52 00:04:16,038 --> 00:04:17,257 Say, you're a mind-reader, my friend. 53 00:04:17,431 --> 00:04:18,606 How do you do it? 54 00:04:18,780 --> 00:04:20,042 Oh, it's just a trick of the trade. 55 00:04:20,216 --> 00:04:21,783 I'm a detective. 56 00:04:21,957 --> 00:04:23,088 -Pinkerton man? -[laughs] 57 00:04:23,263 --> 00:04:24,916 Mister, I'm the Pinkerton man. 58 00:04:25,090 --> 00:04:26,396 Pinkerton J. Pratt. 59 00:04:26,570 --> 00:04:28,529 Named in honor of the great detective. 60 00:04:28,703 --> 00:04:30,487 Say, that's quite a name to live up to. 61 00:04:30,661 --> 00:04:32,402 You said it, and it sure don't help 62 00:04:32,576 --> 00:04:33,751 to have your friends call you-- 63 00:04:33,925 --> 00:04:36,014 -"Pinky"? -How'd you guess it? 64 00:04:36,188 --> 00:04:39,670 I've got to make that name feared and respected. 65 00:04:39,844 --> 00:04:42,238 And Rawhide's the last chance I've got to do it. 66 00:04:42,412 --> 00:04:44,022 Why Rawhide? 67 00:04:44,196 --> 00:04:46,416 Because it's the most lawless town in the whole frontier. 68 00:04:46,590 --> 00:04:47,939 But after I get her tamed, 69 00:04:48,113 --> 00:04:50,290 the name of Pinkerton Pratt will be as famous 70 00:04:50,464 --> 00:04:53,162 as Wild Bill Hickok, or Wyatt Earp, 71 00:04:53,336 --> 00:04:54,729 or Bob Bryan. 72 00:04:54,903 --> 00:04:56,339 Bob Bryan? 73 00:04:56,513 --> 00:04:58,036 You mean you've never heard of him? 74 00:04:58,210 --> 00:04:59,864 The man that cleaned up Deadwood. 75 00:05:00,038 --> 00:05:01,910 Ran the killers out of the badlands, 76 00:05:02,084 --> 00:05:04,173 with a little help from yours truly, of course. 77 00:05:04,347 --> 00:05:05,479 Then you know him. 78 00:05:05,653 --> 00:05:08,308 Know him? Why, I was his partner. 79 00:05:08,482 --> 00:05:11,093 Many is a time we stood side by side, 80 00:05:11,267 --> 00:05:12,964 blazing away at the crooks and outlaws 81 00:05:13,138 --> 00:05:16,707 until our guns got so hot they well nigh cooked our fingers. 82 00:05:16,881 --> 00:05:18,405 Is that a fact? 83 00:05:20,102 --> 00:05:21,843 You ain't doubting me? 84 00:05:22,017 --> 00:05:23,497 When a man is sure of something, 85 00:05:23,671 --> 00:05:24,759 he has no doubts about it. 86 00:05:24,933 --> 00:05:27,196 Yeah. [laughs] 87 00:05:35,857 --> 00:05:37,554 [gunfire] 88 00:06:08,585 --> 00:06:10,587 Wiggle up, driver! 89 00:06:25,210 --> 00:06:27,430 If this is a holdup, you're wasting your time. 90 00:06:27,604 --> 00:06:29,084 We're not carrying anything valuable. 91 00:06:29,258 --> 00:06:30,781 It's him we're after. 92 00:06:30,955 --> 00:06:31,826 What's he done? 93 00:06:32,000 --> 00:06:33,175 What do you want him for? 94 00:06:33,349 --> 00:06:34,655 He had too many aces in his deck, 95 00:06:34,829 --> 00:06:36,004 and we're aiming to teach him a lesson. 96 00:06:36,178 --> 00:06:37,832 That's a lie. 97 00:06:38,006 --> 00:06:40,095 They lost their money to a better gambler and got sore. 98 00:06:40,269 --> 00:06:42,445 That's the truth, honest it is. 99 00:06:42,619 --> 00:06:44,447 Well, if he's the man you say you want, 100 00:06:44,621 --> 00:06:46,101 I reckon there's nothing we can do about it. 101 00:06:46,275 --> 00:06:47,537 You bet you can't. 102 00:06:47,711 --> 00:06:50,018 Come on out of there, you tinhorn. 103 00:06:51,541 --> 00:06:53,761 Keep your hands off those guns. 104 00:06:53,935 --> 00:06:55,284 You're doing a heap, 105 00:06:55,458 --> 00:06:57,068 interfering in other folks' business. 106 00:06:57,242 --> 00:06:59,201 You aren't this man's judge, and neither am I. 107 00:06:59,375 --> 00:07:00,507 If you have any complaints, 108 00:07:00,681 --> 00:07:02,465 make them with the sheriff in Rawhide. 109 00:07:02,639 --> 00:07:03,945 Now, get on your horse and head for home. 110 00:07:04,119 --> 00:07:05,947 Stranger, I'm one of the Todd brothers. 111 00:07:06,121 --> 00:07:07,862 Louie Todd. 112 00:07:08,036 --> 00:07:10,212 And the name of Todd means a lot in the town of Rawhide. 113 00:07:10,386 --> 00:07:11,909 I imagine it does. 114 00:07:12,083 --> 00:07:13,345 You heard what the judge said. 115 00:07:13,520 --> 00:07:14,912 Now get moving. 116 00:07:25,270 --> 00:07:26,794 All right, driver. 117 00:07:31,581 --> 00:07:34,279 Mister, that was handy and nifty 118 00:07:34,454 --> 00:07:35,716 as anything I've ever seen, 119 00:07:35,890 --> 00:07:37,326 and I've seen plenty. 120 00:07:37,500 --> 00:07:39,676 Not even Bob Bryan could have done it any better. 121 00:07:39,850 --> 00:07:41,243 You flatter me. 122 00:07:41,417 --> 00:07:42,505 You had a close call. 123 00:07:42,679 --> 00:07:43,941 I sure did. 124 00:07:44,115 --> 00:07:45,508 If it hadn't been for you gents, 125 00:07:45,682 --> 00:07:47,118 this might have been a rope. 126 00:07:47,292 --> 00:07:48,555 I sure thank you, 127 00:07:48,729 --> 00:07:50,557 and anytime I can return the favor... 128 00:07:50,731 --> 00:07:52,254 Without a gun, you wouldn't last long enough 129 00:07:52,428 --> 00:07:53,429 to do anybody a favor. 130 00:07:53,603 --> 00:07:54,604 Well, I had one, but I lost it 131 00:07:54,778 --> 00:07:56,388 getting away from those fellas. 132 00:07:56,563 --> 00:07:59,217 How come you beat them longhorns in a card game? 133 00:07:59,391 --> 00:08:01,481 You sure you wasn't cheating? 134 00:08:01,655 --> 00:08:04,484 I never cheat. Don't have to. 135 00:08:04,658 --> 00:08:07,399 As long as I've got this lucky charm, 136 00:08:07,574 --> 00:08:09,793 Lady Luck is always smiling on me. 137 00:08:09,967 --> 00:08:11,229 You wouldn't have been very lucky 138 00:08:11,403 --> 00:08:13,014 if those men had gotten hold of you. 139 00:08:13,188 --> 00:08:14,319 But I was lucky. 140 00:08:14,494 --> 00:08:16,321 I ran into you boys, didn't I? 141 00:08:16,496 --> 00:08:19,803 I wish old Lady Luck would smile at me once in a while, 142 00:08:19,977 --> 00:08:22,676 instead of always making ugly faces. 143 00:08:24,939 --> 00:08:27,028 [crowd shouting] 144 00:08:28,116 --> 00:08:29,857 Get your ballots out 145 00:08:30,031 --> 00:08:31,380 And vote for Cal Dixon 146 00:08:31,554 --> 00:08:33,034 Let us sing and shout 147 00:08:33,208 --> 00:08:35,036 He's the people's candidate 148 00:08:35,210 --> 00:08:38,039 Don't forget to vote And vote for Cal Dixon 149 00:08:38,213 --> 00:08:41,956 Will he beat Fin Elder Before it's too late? 150 00:08:42,130 --> 00:08:45,307 D-I-X, D-I-X-O-N 151 00:08:45,481 --> 00:08:48,223 Dixon is the choice 152 00:08:48,397 --> 00:08:51,531 Get your ballots out And vote for Cal Dixon 153 00:08:51,705 --> 00:08:55,404 Let us sing and shout He's the people's candidate 154 00:08:55,578 --> 00:08:58,712 D-I-X, D-I-X-O-N 155 00:08:58,886 --> 00:09:02,150 Dixon is the choice 156 00:09:02,324 --> 00:09:05,240 Get your ballots out And vote for Cal Dixon 157 00:09:05,414 --> 00:09:09,287 Let us sing and shout He's the people's candidate 158 00:09:22,823 --> 00:09:24,694 This is quite a reception in your honor, Pinky. 159 00:09:24,868 --> 00:09:28,219 It sure is, but how'd they know I was coming? 160 00:09:31,135 --> 00:09:32,484 Good evening. 161 00:09:32,659 --> 00:09:34,312 Are you for law and order, or decent government? 162 00:09:34,486 --> 00:09:36,053 -Are you? -Well, of course. 163 00:09:36,227 --> 00:09:37,533 Then I am too. 164 00:09:37,707 --> 00:09:39,883 -You voted yet? -No, not yet. 165 00:09:40,057 --> 00:09:42,190 You know, I've heard of lady governors, mayors and things, 166 00:09:42,364 --> 00:09:45,149 but I never realized they were so young and so pretty. 167 00:09:45,323 --> 00:09:47,021 Are you married? 168 00:09:47,195 --> 00:09:49,110 You know, a man should know a lot about his candidate. 169 00:09:49,284 --> 00:09:50,633 I'm not a candidate and I'm not married. 170 00:09:50,807 --> 00:09:53,157 My name is Jo. Josephine Fremont. 171 00:09:53,331 --> 00:09:56,421 And I'm supporting Cal Dixon, an honest man, for sheriff. 172 00:09:56,596 --> 00:09:58,336 -Come on, you vote in here. -Just a minute. 173 00:09:58,510 --> 00:10:00,295 First, don't you think I should know more about you? 174 00:10:00,469 --> 00:10:02,036 I mean, about your candidate? 175 00:10:02,210 --> 00:10:03,428 Well, don't you trust me? 176 00:10:03,603 --> 00:10:05,866 -Yes, but I-- -Well, then come on. 177 00:10:08,477 --> 00:10:10,305 -The polls are over there. -Let me explain. 178 00:10:10,479 --> 00:10:12,002 We haven't time. Please hurry. 179 00:10:12,176 --> 00:10:13,874 Polls close in exactly one minute! 180 00:10:14,048 --> 00:10:15,353 Anybody ain't voted yet? 181 00:10:15,527 --> 00:10:16,703 -He hasn't. -Well, then he'll sure 182 00:10:16,877 --> 00:10:18,095 have to be quick about it. 183 00:10:18,269 --> 00:10:19,749 -Here's your ballot. -Hold it, Fin. 184 00:10:19,923 --> 00:10:21,795 -You registered, stranger? -Why, no, I'm not. 185 00:10:21,969 --> 00:10:23,492 What? You're not a voter? 186 00:10:23,666 --> 00:10:25,712 I tried to tell you, but you wouldn't listen. 187 00:10:25,886 --> 00:10:28,105 Well, I sure am surprised at you, Miss Fremont. 188 00:10:28,279 --> 00:10:30,630 I didn't expect crooked method from a reformer. 189 00:10:30,804 --> 00:10:33,763 Yeah, trying to sneak in a floater. 190 00:10:33,937 --> 00:10:35,417 Why, I could put you in jail for that. 191 00:10:35,591 --> 00:10:37,375 I'd like to see you try it, Fin Elder. 192 00:10:37,549 --> 00:10:39,856 Now don't get excited. I'll overlook it this time. 193 00:10:40,030 --> 00:10:42,163 Like you overlook everything else. 194 00:10:43,077 --> 00:10:44,818 Polls are closed! 195 00:10:49,910 --> 00:10:51,955 I'm sorry I let that happen, Miss Fremont. 196 00:10:52,129 --> 00:10:53,478 If apologies are in order, I-- 197 00:10:53,653 --> 00:10:54,958 They certainly are. 198 00:10:55,132 --> 00:10:56,351 If I hadn't wasted my time with you, 199 00:10:56,525 --> 00:10:58,527 I might have rounded up a real voter. 200 00:10:58,701 --> 00:11:00,224 Again, I'm sorry. 201 00:11:00,398 --> 00:11:02,705 I take it this is a very close election. 202 00:11:02,879 --> 00:11:04,315 It could have been. 203 00:11:04,489 --> 00:11:06,796 -[man 1] Elder! -[man 2] Elder! 204 00:11:06,970 --> 00:11:08,929 -[man 1] Elder. -[man 2] Elder? 205 00:11:09,103 --> 00:11:10,931 -Elder. -Elder. 206 00:11:11,105 --> 00:11:12,889 -Dixon. -Dixon. 207 00:11:14,195 --> 00:11:15,283 Elder. 208 00:11:15,457 --> 00:11:16,676 -Elder. -Elder. 209 00:11:16,850 --> 00:11:18,416 Elder. 210 00:11:18,590 --> 00:11:20,505 -Elder. -Elder. 211 00:11:20,680 --> 00:11:25,293 -Elder. Elder. Elder. -Elder. Elder. Elder. 212 00:11:25,467 --> 00:11:27,730 -Elder. -Elder. 213 00:11:27,904 --> 00:11:29,123 And that is all. 214 00:11:29,297 --> 00:11:31,212 And that is plenty. 215 00:11:34,650 --> 00:11:36,434 Looks like you've lost, Cal. 216 00:11:36,608 --> 00:11:38,785 The Todd brothers are still in the saddle. 217 00:11:38,959 --> 00:11:41,091 [chuckles] Riding high. 218 00:11:42,614 --> 00:11:44,529 Well, Dixon, congratulate the winner. 219 00:11:44,704 --> 00:11:47,271 You didn't win the election, Fin Elder. 220 00:11:47,445 --> 00:11:50,013 Your friends over there stole it for you. 221 00:11:50,187 --> 00:11:51,841 Elder... 222 00:11:52,015 --> 00:11:53,669 the lawless element which you represent 223 00:11:53,843 --> 00:11:55,192 is running things now. 224 00:11:55,366 --> 00:11:57,151 But mark my words, 225 00:11:57,325 --> 00:12:00,328 sooner or later, the decent people of this community 226 00:12:00,502 --> 00:12:02,852 will take government out of your hands. 227 00:12:05,028 --> 00:12:06,900 Them's pretty harsh words, Judge Wayne. 228 00:12:07,074 --> 00:12:08,858 They're the truth, Mr. Todd. 229 00:12:09,032 --> 00:12:11,252 After all, we've got a right to protect our own interests. 230 00:12:11,426 --> 00:12:12,644 Our ranches, our cattle. 231 00:12:12,819 --> 00:12:14,646 Your stolen cattle. 232 00:12:14,821 --> 00:12:16,213 Another crack like that, 233 00:12:16,387 --> 00:12:17,998 and I'll load you up with lead. 234 00:12:18,172 --> 00:12:19,303 Don't argue with him, Cal. 235 00:12:19,477 --> 00:12:21,175 You'll only get the worst of it. 236 00:12:22,611 --> 00:12:23,917 No listen here, Dixon. 237 00:12:24,091 --> 00:12:25,962 I aim to keep on running a peaceful town. 238 00:12:26,136 --> 00:12:28,182 Oh, we know all about that, sheriff. 239 00:12:28,356 --> 00:12:31,402 So why don't you go ahead and celebrate your re-election. 240 00:12:31,576 --> 00:12:33,709 Yeah, Fin. The drinks are on you. 241 00:12:33,883 --> 00:12:35,015 Yeah, that's-- 242 00:12:35,189 --> 00:12:36,233 Oh, oh, the drinks. 243 00:12:36,407 --> 00:12:37,844 That's right, the drinks. 244 00:12:38,018 --> 00:12:39,628 Come on, boys. Everybody step up to the bar. 245 00:12:39,802 --> 00:12:41,891 -I'm setting them up. -[indistinct chattering] 246 00:12:42,065 --> 00:12:43,893 [tapping on counter] 247 00:12:44,067 --> 00:12:45,590 You're liable to insult the sheriff, 248 00:12:45,765 --> 00:12:47,070 paying for your own drink. 249 00:12:47,244 --> 00:12:48,419 Only a tenderfoot would do that. 250 00:12:48,593 --> 00:12:50,073 Name your poison, mister. 251 00:12:50,247 --> 00:12:52,554 Well, if it ain't Bob Bryan. 252 00:12:52,728 --> 00:12:54,556 Remember me? Jim Walton, from Deadwood. 253 00:12:54,730 --> 00:12:56,471 Sure. Glad to see you again, Jim. 254 00:12:56,645 --> 00:12:59,039 Why, you-- You ain't really-- 255 00:12:59,213 --> 00:13:01,041 Now, don't try to fool an old friend from Deadwood. 256 00:13:01,215 --> 00:13:04,392 You remember Pinky, my partner, don't you, Jim? 257 00:13:04,566 --> 00:13:07,090 Sure I do... I guess. 258 00:13:07,264 --> 00:13:09,353 Many's the time we stood side by side, 259 00:13:09,527 --> 00:13:11,703 blazing away until our guns were so hot 260 00:13:11,878 --> 00:13:14,054 they well nigh cooked our fingers. 261 00:13:14,228 --> 00:13:15,620 Didn't we, partner? 262 00:13:15,795 --> 00:13:17,448 [gasps and coughs] 263 00:13:17,622 --> 00:13:18,841 You're not going to stand there 264 00:13:19,015 --> 00:13:20,669 and let a man choke to death, Jim. 265 00:13:20,843 --> 00:13:23,193 Get him a drink... of milk. 266 00:13:23,367 --> 00:13:24,847 [coughs] 267 00:13:28,764 --> 00:13:31,158 Looks like you got yourself re-elected just in time, Fin. 268 00:13:31,332 --> 00:13:33,334 That's Bob Bryan at the end of the bar. 269 00:13:33,508 --> 00:13:35,075 You've heard of him, haven't you? 270 00:13:35,249 --> 00:13:36,990 Oh, yes. 271 00:13:38,208 --> 00:13:39,993 -Aiming to clean up Rawhide? -No. 272 00:13:40,167 --> 00:13:42,038 What? You giving up the law and order business? 273 00:13:42,212 --> 00:13:43,910 There's a better future in cattle ranching. 274 00:13:44,084 --> 00:13:45,172 You live longer. 275 00:13:45,346 --> 00:13:47,391 [laughs] 276 00:13:47,565 --> 00:13:49,829 -Jim, our private bottle. -Yes, sir. 277 00:13:51,265 --> 00:13:52,962 So you're Bob Bryan. 278 00:13:53,136 --> 00:13:55,443 That's right. Whom might you be? 279 00:13:55,617 --> 00:13:57,488 I'm Victor Todd. 280 00:13:57,662 --> 00:13:59,360 This here is my brother, Jules. 281 00:13:59,534 --> 00:14:02,145 I've already had the pleasure of meeting your brother Louie. 282 00:14:02,319 --> 00:14:04,017 Oh? Let's have a friendly drink 283 00:14:04,191 --> 00:14:05,932 before we get down to business. 284 00:14:06,106 --> 00:14:09,152 Business? I don't recall having any business with you. 285 00:14:10,284 --> 00:14:12,155 About the future of Rawhide. 286 00:14:12,329 --> 00:14:15,028 Me and my brothers are right interested in its welfare. 287 00:14:15,202 --> 00:14:16,768 I imagine you are. 288 00:14:16,943 --> 00:14:19,162 No, thanks. I don't drink. 289 00:14:19,336 --> 00:14:20,947 Aiming to settle here? 290 00:14:21,121 --> 00:14:22,426 Maybe. 291 00:14:22,600 --> 00:14:24,994 Figure on toting a marshal's badge? 292 00:14:25,168 --> 00:14:27,214 I hadn't thought about it. Why? 293 00:14:27,388 --> 00:14:29,433 It's a thankless job. 294 00:14:29,607 --> 00:14:32,567 And besides, this town's already got a sheriff. 295 00:14:32,741 --> 00:14:35,309 Fin Elder. 296 00:14:35,483 --> 00:14:37,006 Now, see here, Mr. Bryan, 297 00:14:37,180 --> 00:14:39,748 there's just one thing I want you to understand. 298 00:14:39,922 --> 00:14:43,578 I am the legally elected peace officer of this county. 299 00:14:43,752 --> 00:14:45,623 Did you say legally elected? 300 00:14:45,797 --> 00:14:48,365 -Now you see here, young man-- -I beg your pardon. 301 00:14:48,539 --> 00:14:51,281 For the moment, I forgot the respect due a public officer. 302 00:14:51,455 --> 00:14:53,022 Yeah, well, as long as I'm sheriff here, 303 00:14:53,196 --> 00:14:55,677 I don't need anybody to help me enforce the law. 304 00:14:55,851 --> 00:14:57,766 I've been doing my duty as I seen it, 305 00:14:57,940 --> 00:15:00,464 and everybody is satisfied. 306 00:15:00,638 --> 00:15:03,337 Well, that is, most everybody. 307 00:15:03,511 --> 00:15:04,816 Say no more, sheriff. 308 00:15:04,991 --> 00:15:06,731 You're welcome to your job. 309 00:15:06,906 --> 00:15:09,082 Well, now you're being sensible. 310 00:15:10,300 --> 00:15:11,780 Jim, you got a couple rooms for us? 311 00:15:11,954 --> 00:15:13,477 You bet, Bob. 312 00:15:13,651 --> 00:15:16,306 Here, take 4 and 5. They're the best I got. 313 00:15:16,480 --> 00:15:17,917 Thanks. 314 00:15:26,360 --> 00:15:28,623 Hey, Fin. Come here. 315 00:15:30,581 --> 00:15:32,235 What can I do for you, Louie? 316 00:15:32,409 --> 00:15:34,585 See that gent in the black suit at the poker table? 317 00:15:36,892 --> 00:15:38,067 Why, yeah. 318 00:15:38,241 --> 00:15:39,590 I want you to arrest him. 319 00:15:39,764 --> 00:15:42,158 Why, sure. 320 00:15:42,332 --> 00:15:44,117 I'll raise you 50. 321 00:15:47,120 --> 00:15:48,251 You're under arrest. 322 00:15:48,425 --> 00:15:50,558 -What for? -Why, uh... 323 00:15:50,732 --> 00:15:52,734 for whatever it was you done to Mr. Louie Todd, 324 00:15:52,908 --> 00:15:54,605 that's what for. 325 00:15:56,129 --> 00:15:57,565 Just a minute till I finish this hand. 326 00:15:57,739 --> 00:15:59,436 You'll come right now. 327 00:16:02,700 --> 00:16:05,094 You heard the sheriff's orders. Get up. 328 00:16:12,972 --> 00:16:15,148 Must take a lot of nerve to hit a man sitting down. 329 00:16:15,322 --> 00:16:16,453 He needed a lesson. 330 00:16:16,627 --> 00:16:17,846 I taught him respect for the law. 331 00:16:18,020 --> 00:16:19,500 Respect for your kind of law. 332 00:16:19,674 --> 00:16:21,981 Your mouth's open an awful lot, Dixon. 333 00:16:22,155 --> 00:16:23,373 And for the last time, 334 00:16:23,547 --> 00:16:25,375 we're warning you to keep it shut. 335 00:16:25,549 --> 00:16:26,986 Easy, Cal. 336 00:16:28,378 --> 00:16:30,772 You Todds are riding high, aren't you? 337 00:16:30,946 --> 00:16:32,078 Don't reach for that gun. 338 00:16:32,252 --> 00:16:33,427 Well, that's no gun. 339 00:16:33,601 --> 00:16:34,994 That's my-- 340 00:16:37,692 --> 00:16:39,476 [indistinct chattering] 341 00:16:39,650 --> 00:16:42,131 Stay where you are! Everybody! 342 00:16:45,308 --> 00:16:46,962 What's going on here? 343 00:16:47,136 --> 00:16:49,312 Sheriff, I demand that you arrest that man for murder. 344 00:16:49,486 --> 00:16:50,922 Why? Mr. Jules Todd? 345 00:16:51,097 --> 00:16:52,533 Yes, Mr. Jules Todd. 346 00:16:52,707 --> 00:16:56,058 Go ahead, Fin. Do your duty. 347 00:16:56,232 --> 00:16:59,018 All right, Fin, but mind you, I ain't admitting murder. 348 00:16:59,192 --> 00:17:00,454 I only shot to protect my brother. 349 00:17:00,628 --> 00:17:01,629 Dixon pulled a gun on him. 350 00:17:01,803 --> 00:17:03,283 He did not. 351 00:17:03,457 --> 00:17:04,719 He was reaching for his tobacco pouch. 352 00:17:04,893 --> 00:17:06,808 You'll find it right there by his hand. 353 00:17:12,466 --> 00:17:15,643 This here's the only evidence I found by his hand. 354 00:17:15,817 --> 00:17:17,384 You can't get away with that. 355 00:17:17,558 --> 00:17:19,734 Everyone knows that Dixon never carried a gun in his life. 356 00:17:19,908 --> 00:17:21,170 There's at least a dozen witnesses who-- 357 00:17:21,344 --> 00:17:22,737 Now just a minute, Fremont. 358 00:17:22,911 --> 00:17:25,174 All them witnesses will get a chance to testify 359 00:17:25,348 --> 00:17:27,829 when the case is tried in the morning. 360 00:17:28,003 --> 00:17:29,396 Well, what do you know? 361 00:17:29,570 --> 00:17:31,224 The night we hit town, there's a killing. 362 00:17:31,398 --> 00:17:34,705 I told you Rawhide was a place to make my reputation. 363 00:17:34,879 --> 00:17:36,185 Go ahead, Pinkerton. 364 00:17:36,359 --> 00:17:38,057 The case is all yours. 365 00:17:38,231 --> 00:17:39,449 [laughs] 366 00:17:39,623 --> 00:17:41,060 Huh? 367 00:17:44,541 --> 00:17:47,588 [man] Hear ye, hear ye! 368 00:17:47,762 --> 00:17:52,288 By virtue of the laws of this territory, 369 00:17:52,462 --> 00:17:57,076 a duly constituted court is now in session. 370 00:17:57,250 --> 00:18:00,818 The Honorable Judge Wayne presiding. 371 00:18:01,906 --> 00:18:03,473 You may be seated. 372 00:18:06,737 --> 00:18:08,609 Sheriff, have you prepared a list of the taxpayers 373 00:18:08,783 --> 00:18:11,133 -liable for jury duty? -Yes, Your Honor. 374 00:18:11,307 --> 00:18:13,657 Names are ready to be drawn. 375 00:18:13,831 --> 00:18:16,878 Men whose names are drawn must serve on this jury. 376 00:18:17,052 --> 00:18:19,489 Only legal excuses will be accepted. 377 00:18:21,491 --> 00:18:23,145 Pete Hanigan. 378 00:18:24,407 --> 00:18:25,930 Judge Robins. 379 00:18:27,715 --> 00:18:29,020 Rocky Rockworth. 380 00:18:29,195 --> 00:18:31,545 Steve Hough. 381 00:18:31,719 --> 00:18:33,373 Luke Anders. 382 00:18:33,547 --> 00:18:35,810 Dirk Dixon. 383 00:18:35,984 --> 00:18:37,986 Duke Thorndike. 384 00:18:38,160 --> 00:18:40,031 Dave Cabry. 385 00:18:40,206 --> 00:18:41,859 Dean Murdock. 386 00:18:43,078 --> 00:18:45,254 Pete Hanigan. 387 00:18:45,428 --> 00:18:46,995 Dick Kildaire. 388 00:18:47,169 --> 00:18:48,823 Rod Gilrocks. 389 00:18:54,002 --> 00:18:55,960 What a collection of American beauties. 390 00:18:56,135 --> 00:18:58,746 I'll lay you odds there ain't an honest one in the whole bunch. 391 00:18:58,920 --> 00:19:02,576 I'm surprised at you, Pinky, wanting to bet on a sure thing. 392 00:19:02,750 --> 00:19:04,012 [Wayne] Sheriff, call the first case. 393 00:19:04,186 --> 00:19:05,883 All right. 394 00:19:09,365 --> 00:19:10,758 What is your name? 395 00:19:10,932 --> 00:19:12,499 Jefferson King. 396 00:19:12,673 --> 00:19:14,588 "Faro" King, they call me. 397 00:19:14,762 --> 00:19:16,459 Faro's my favorite game. 398 00:19:16,633 --> 00:19:17,504 Your occupation? 399 00:19:17,678 --> 00:19:19,027 Gamb-- Um, sportsman. 400 00:19:19,201 --> 00:19:20,681 You are charged with obtaining money 401 00:19:20,855 --> 00:19:22,857 by trickery and fraud in a card game. 402 00:19:23,031 --> 00:19:24,424 How do you plead? 403 00:19:24,598 --> 00:19:26,382 Not guilty, Your Honor. 404 00:19:26,556 --> 00:19:29,080 Sit down till we hear the complaining witness. 405 00:19:33,084 --> 00:19:34,564 You swear to tell the truth, the whole truth 406 00:19:34,738 --> 00:19:36,175 and nothing but the truth, so help you? 407 00:19:36,349 --> 00:19:37,741 I do. 408 00:19:39,265 --> 00:19:43,007 Mr. Todd, tell us exactly how this man defrauded you. 409 00:19:43,182 --> 00:19:45,532 First off, he held three full houses in a row. 410 00:19:45,706 --> 00:19:48,099 And then he filled an inside straight flush 411 00:19:48,274 --> 00:19:50,014 with a one-card draw. 412 00:19:50,189 --> 00:19:51,842 How does that prove cheating? 413 00:19:52,016 --> 00:19:54,541 The only way he could do it is with a marked deck. 414 00:19:54,715 --> 00:19:56,238 Did you bring the deck with you? 415 00:19:56,412 --> 00:19:58,458 Me? Me carry a marked deck? 416 00:19:58,632 --> 00:20:01,243 No, sir, I wouldn't be caught with one. 417 00:20:01,417 --> 00:20:03,854 Then you have no evidence, no witnesses? 418 00:20:04,028 --> 00:20:05,987 There was two other honest men in the game, 419 00:20:06,161 --> 00:20:09,686 and they'd tell you the same if they happen to be here. 420 00:20:11,122 --> 00:20:12,689 That's all. You're excused. 421 00:20:12,863 --> 00:20:14,474 Mr. King. 422 00:20:17,172 --> 00:20:18,347 You have heard the case against you. 423 00:20:18,521 --> 00:20:19,653 What is your defense? 424 00:20:19,827 --> 00:20:21,742 I don't use marked cards. 425 00:20:21,916 --> 00:20:23,265 Never have. 426 00:20:23,439 --> 00:20:25,006 I don't need to. 427 00:20:25,180 --> 00:20:28,314 You see, I'm-- I'm just naturally a very lucky man. 428 00:20:28,488 --> 00:20:29,489 [jury laughs] 429 00:20:29,663 --> 00:20:32,535 [knocks gavel] 430 00:20:32,709 --> 00:20:34,363 Did you obtain any money from the complainant? 431 00:20:34,537 --> 00:20:36,452 Did you leave the game a winner? 432 00:20:36,626 --> 00:20:39,586 Oh, yes Your Honor. I-I always come out ahead. 433 00:20:41,109 --> 00:20:42,893 Then I can't dismiss the case against you, 434 00:20:43,067 --> 00:20:44,721 as much as I would like to do so. 435 00:20:44,895 --> 00:20:46,897 Sit down, please. 436 00:20:47,071 --> 00:20:48,725 Gentlemen of the jury, 437 00:20:48,899 --> 00:20:52,033 you are instructed to disregard the charge of marked cards, 438 00:20:52,207 --> 00:20:54,035 which was not introduced in evidence. 439 00:20:54,209 --> 00:20:56,646 You may now retire and decide upon your verdict. 440 00:20:56,820 --> 00:20:58,387 Retiring won't be necessary, judge. 441 00:20:58,561 --> 00:21:00,520 I reckon we're all of the same mind. 442 00:21:00,694 --> 00:21:03,087 Eh, boys? 443 00:21:03,262 --> 00:21:04,915 What is your verdict? 444 00:21:05,089 --> 00:21:06,830 Guilty, of course. 445 00:21:08,223 --> 00:21:10,181 Jefferson King, 446 00:21:10,356 --> 00:21:12,053 you have been found guilty. 447 00:21:12,227 --> 00:21:14,708 Have you anything to say before I pronounce sentence? 448 00:21:14,882 --> 00:21:18,277 Only that I'd like a fair trial before an honest jury. 449 00:21:19,930 --> 00:21:21,758 I'm sorry, but the jury cannot be discharged 450 00:21:21,932 --> 00:21:24,718 unless you can prove they have been bribed or threatened. 451 00:21:24,892 --> 00:21:26,197 According to law, 452 00:21:26,372 --> 00:21:28,548 I must impose the minimum sentence. 453 00:21:28,722 --> 00:21:31,202 Thirty days' confinement in the county jail. 454 00:21:31,377 --> 00:21:33,074 Well, did you ever? 455 00:21:33,248 --> 00:21:36,599 Why, that jury ought to be sent up for contempt of court. 456 00:21:39,167 --> 00:21:40,037 Next case. 457 00:21:40,211 --> 00:21:41,604 Mr. Todd. 458 00:21:43,954 --> 00:21:46,696 Jules Todd, you are charged with the murder of Cal Dixon. 459 00:21:46,870 --> 00:21:48,655 -How do you plead? -Not guilty, Your Honor, 460 00:21:48,829 --> 00:21:50,178 because he was going to kill my brother. 461 00:21:50,352 --> 00:21:53,224 We'll hear your story later. Sit down, please. 462 00:21:53,399 --> 00:21:54,791 Call the witness. 463 00:21:54,965 --> 00:21:57,098 Mr. Tom Fremont. 464 00:22:08,849 --> 00:22:10,416 Do you swear to tell the truth, the whole truth 465 00:22:10,590 --> 00:22:11,939 and nothing but the truth, so help you? 466 00:22:12,113 --> 00:22:13,810 -I do. -Mr. Fremont, 467 00:22:13,984 --> 00:22:16,073 please tell the jury what led up to the shooting last night. 468 00:22:16,247 --> 00:22:18,467 Well, the quarrel began when Cal Dixon 469 00:22:18,641 --> 00:22:21,035 accused the Todd brothers of stealing cattle, 470 00:22:21,209 --> 00:22:23,037 and Vic Todd threatened to kill him. 471 00:22:23,211 --> 00:22:24,299 That's a lie! 472 00:22:24,473 --> 00:22:26,083 It sure is. 473 00:22:26,257 --> 00:22:27,911 Dixon pulled a gun on me. 474 00:22:28,085 --> 00:22:30,000 That's right. The sheriff found it in Dixon's hand. 475 00:22:30,174 --> 00:22:32,089 Because you put it there, Louie Todd. 476 00:22:32,263 --> 00:22:33,656 Tell him, Dad. 477 00:22:33,830 --> 00:22:35,832 -[indistinct chattering] -[gavel bangs] 478 00:22:36,006 --> 00:22:37,443 Order. 479 00:22:37,617 --> 00:22:39,880 Order in the court. 480 00:22:40,054 --> 00:22:42,186 It is for the jury, not the public, 481 00:22:42,361 --> 00:22:43,971 to decide on the facts. 482 00:22:44,145 --> 00:22:47,061 You're excused, Mr. Fremont. Thank you. 483 00:22:48,802 --> 00:22:50,891 Sheriff, have you the gun that was found by Mr. Dixon's hand? 484 00:22:51,065 --> 00:22:52,849 Yes, Your Honor. 485 00:22:53,023 --> 00:22:54,590 Here it is. 486 00:22:54,764 --> 00:22:57,114 Will you show the jury how Mr. Dixon 487 00:22:57,288 --> 00:23:00,074 could have carried that gun as a concealed weapon? 488 00:23:00,248 --> 00:23:01,771 Yes, Your Honor. 489 00:23:11,172 --> 00:23:12,521 Gentlemen of the jury, 490 00:23:12,695 --> 00:23:14,567 you're seeing for yourself it is impossible 491 00:23:14,741 --> 00:23:17,004 to carry a gun of that size as a concealed weapon. 492 00:23:17,178 --> 00:23:20,486 You are therefore instructed to disregard any testimony 493 00:23:20,660 --> 00:23:22,749 relating to same in reaching your verdict. 494 00:23:22,923 --> 00:23:25,229 We've already reached it, judge. 495 00:23:25,404 --> 00:23:26,666 What is your verdict? 496 00:23:26,840 --> 00:23:28,232 We find Jules Todd shot Cal Dixon 497 00:23:28,407 --> 00:23:29,843 to protect his brother. 498 00:23:30,017 --> 00:23:31,671 Not guilty. 499 00:23:31,845 --> 00:23:33,194 We demand a new jury! 500 00:23:33,368 --> 00:23:35,501 [all shouting angrily] 501 00:23:35,675 --> 00:23:37,067 -[taps gavel] -Order. 502 00:23:37,241 --> 00:23:39,287 Order in the court. 503 00:23:41,332 --> 00:23:42,899 There cannot be another trial. 504 00:23:43,073 --> 00:23:45,511 The law provides that no man shall be tried twice 505 00:23:45,685 --> 00:23:47,600 for the same offense. 506 00:23:47,774 --> 00:23:50,603 Mr. Todd, you are free. 507 00:23:50,777 --> 00:23:53,083 This court now stands adjourned. 508 00:23:53,257 --> 00:23:55,346 -And the bar may reopen. -[bangs gavel] 509 00:23:55,521 --> 00:23:57,305 [indistinct chatter] 510 00:24:05,661 --> 00:24:07,968 Good morning. 511 00:24:08,142 --> 00:24:10,405 That was a pretty raw deal, wasn't it? 512 00:24:10,579 --> 00:24:13,277 Just about the worst I've ever seen. 513 00:24:17,673 --> 00:24:19,327 Fine work, men. 514 00:24:23,853 --> 00:24:25,420 Oh, Mr. Bryan. 515 00:24:26,813 --> 00:24:28,467 How do you do? I'm Judge Wayne. 516 00:24:28,641 --> 00:24:29,903 I'm glad to know you, judge. 517 00:24:30,077 --> 00:24:31,948 This is Pinky, Pinkerton Pratt. My partner. 518 00:24:32,122 --> 00:24:33,341 -How do you do? -Howdy, judge. 519 00:24:33,515 --> 00:24:35,865 I was glad to learn that you came here. 520 00:24:36,039 --> 00:24:38,302 This town needs a man like you to clean out the lawless element 521 00:24:38,477 --> 00:24:40,304 like you did in Deadwood. 522 00:24:40,479 --> 00:24:41,871 And we're willing to pay your price. 523 00:24:42,045 --> 00:24:44,395 Say, that's a lingo we savvy, judge. 524 00:24:44,570 --> 00:24:46,223 You just name the price, 525 00:24:46,397 --> 00:24:48,617 and in 48 hours me and Bob will have everybody in town 526 00:24:48,791 --> 00:24:51,011 -sitting up, singing hymns. -[laughs] 527 00:24:51,185 --> 00:24:53,622 I'm afraid you'll have to be choirmaster all alone, Pinky. 528 00:24:53,796 --> 00:24:55,798 Sorry, judge, I'm not interested. 529 00:24:55,972 --> 00:24:58,018 Didn't you hear? They're willing to pay. 530 00:24:58,192 --> 00:25:00,977 I came here to settle down and do some peaceful ranching. 531 00:25:01,151 --> 00:25:04,938 My only interest is in locating some good grazing land. 532 00:25:05,112 --> 00:25:06,243 Very well, Mr. Bryan. 533 00:25:06,417 --> 00:25:07,636 You may think differently 534 00:25:07,810 --> 00:25:09,812 when you have a stake in this community. 535 00:25:09,986 --> 00:25:12,293 You'll find some good land open to homesteading 536 00:25:12,467 --> 00:25:13,903 back at the Fremont place. 537 00:25:14,077 --> 00:25:16,427 -Thank you, judge. -Good day, gentlemen. 538 00:25:19,300 --> 00:25:20,649 Hey, where are you going? 539 00:25:20,823 --> 00:25:22,172 Buy me a horse, 540 00:25:22,346 --> 00:25:23,783 take a look at that land the judge spoke about. 541 00:25:23,957 --> 00:25:26,002 -Should I go with you? -What for? 542 00:25:26,176 --> 00:25:28,439 You came to Rawhide to make your reputation, didn't you? 543 00:25:28,614 --> 00:25:31,921 Yeah, but I can't work without my old partner. 544 00:25:32,095 --> 00:25:34,184 -Can I? -[laughs] 545 00:25:34,358 --> 00:25:37,405 That Fremont, trying to put a noose around my neck. 546 00:25:37,579 --> 00:25:39,276 It's a defamation of character. 547 00:25:39,450 --> 00:25:41,670 It sure is, and he ought to be made to pay for it. 548 00:25:41,844 --> 00:25:43,759 That's not a bad idea. 549 00:25:43,933 --> 00:25:45,326 Today would be a good collection day 550 00:25:45,500 --> 00:25:47,763 with Tom Fremont likely to stay in town. 551 00:25:47,937 --> 00:25:49,983 Well, what are we waiting for? 552 00:25:51,854 --> 00:25:54,770 Five miles of trail washed out from running water. 553 00:25:57,991 --> 00:25:59,601 [cows lowing] 554 00:25:59,775 --> 00:26:01,908 [cowboy whooping] 555 00:26:16,270 --> 00:26:18,141 Jules, Louie and I had better go on ahead 556 00:26:18,315 --> 00:26:20,709 and see Andy's got everything ready at the branding pen. 557 00:26:20,883 --> 00:26:22,406 You better ride on back and hurry the boys up 558 00:26:22,581 --> 00:26:24,974 so as we can slap our brand on him before dark. 559 00:26:25,148 --> 00:26:26,628 That's right. 560 00:26:53,742 --> 00:26:55,048 [cows lowing] 561 00:27:06,755 --> 00:27:08,191 It's an easy job, Andy. 562 00:27:08,365 --> 00:27:10,280 Takes only two strokes with that special iron 563 00:27:10,454 --> 00:27:13,153 to change Fremont's "TF" into our "TB," 564 00:27:13,327 --> 00:27:15,634 proving our legal ownership. 565 00:27:27,602 --> 00:27:29,082 Got a little news item. 566 00:27:29,256 --> 00:27:30,692 Old man Fremont was snooping up on the ridge 567 00:27:30,866 --> 00:27:32,041 and got an eyeful. 568 00:27:32,215 --> 00:27:33,564 -You sure it was him? -Positive. 569 00:27:33,739 --> 00:27:35,566 He was riding his favorite dapple gray. 570 00:27:35,741 --> 00:27:38,352 That guy'll never learn. 571 00:27:38,526 --> 00:27:40,310 Let's toss for it. 572 00:27:40,484 --> 00:27:41,921 Odd man's elected. 573 00:27:42,095 --> 00:27:43,618 -Tails. -Heads. 574 00:27:43,792 --> 00:27:45,141 Heads. 575 00:27:46,403 --> 00:27:48,014 You fellas hurry up with your job 576 00:27:48,188 --> 00:27:49,711 while I'm doing mine. 577 00:28:04,030 --> 00:28:05,553 Chuck! 578 00:28:07,990 --> 00:28:09,992 Here are the things you and the boys wanted from town. 579 00:28:10,166 --> 00:28:11,690 Oh, thank you, Miss Jo. 580 00:28:16,129 --> 00:28:18,435 Here comes your dad, Miss Jo. 581 00:28:22,265 --> 00:28:24,311 Well, I wonder why he's in such a hurry. 582 00:28:39,718 --> 00:28:41,589 [gunshot] 583 00:28:42,546 --> 00:28:44,810 Dad! 584 00:28:50,641 --> 00:28:53,514 Here, let's turn him over. Help me. 585 00:28:59,302 --> 00:29:01,043 Hey, Ralph, give me a hand with him. 586 00:29:01,217 --> 00:29:03,002 Let's get him in the house. 587 00:29:10,444 --> 00:29:11,750 Careful with him, boys. 588 00:29:11,924 --> 00:29:14,056 No worry, honey. I'll be all right. 589 00:29:14,230 --> 00:29:17,059 You look after him, Chuck. I'm going for the doctor. 590 00:29:34,947 --> 00:29:36,775 That's the kind of setting I mean. 591 00:29:36,949 --> 00:29:39,038 Yeah, sure is, ain't it? 592 00:29:39,212 --> 00:29:40,691 Look! 593 00:30:49,325 --> 00:30:50,457 You again. 594 00:30:50,631 --> 00:30:52,067 That's right. 595 00:30:53,416 --> 00:30:54,809 Just in time to stop your runaway. 596 00:30:54,983 --> 00:30:56,202 Oh, that was no runaway. 597 00:30:56,376 --> 00:30:58,030 I was on my way into town for a doctor. 598 00:30:58,204 --> 00:30:59,727 My father's been seriously wounded. 599 00:30:59,901 --> 00:31:01,207 I'm sorry to hear that, Miss Fremont. 600 00:31:01,381 --> 00:31:02,643 Is there anything I can do to help? 601 00:31:02,817 --> 00:31:04,079 Yes, put this rig together 602 00:31:04,253 --> 00:31:06,777 and take it to the first ranch up the road. 603 00:31:24,578 --> 00:31:26,145 It looks like you had a smash-up or something. 604 00:31:26,319 --> 00:31:27,537 What do you think? 605 00:31:27,711 --> 00:31:29,191 -Where's the girl? -Gone to town. 606 00:31:29,365 --> 00:31:31,672 -Where's your horse? -Gone to town. 607 00:31:31,846 --> 00:31:34,762 -You mean, together? -That's the general idea. 608 00:31:34,936 --> 00:31:36,155 I don't suppose you've got anything 609 00:31:36,329 --> 00:31:38,026 we could hook this rig together with. 610 00:31:38,200 --> 00:31:39,419 Something with holding power. 611 00:31:39,593 --> 00:31:41,247 I sure have. 612 00:31:41,421 --> 00:31:43,466 Best holding power in the world. 613 00:31:43,640 --> 00:31:45,120 How'd you happen to have these along? 614 00:31:45,294 --> 00:31:47,035 Rule book says never to be without them. 615 00:31:47,209 --> 00:31:49,255 I've carried them with me ever since I've been a detective. 616 00:31:49,429 --> 00:31:51,126 Don't look like they've ever been used. 617 00:31:51,300 --> 00:31:52,562 They haven't, 618 00:31:52,736 --> 00:31:54,303 except I got myself locked up in them once. 619 00:31:54,477 --> 00:31:55,826 [laughs] 620 00:31:56,001 --> 00:31:57,393 Went around for two or three days like that, 621 00:31:57,567 --> 00:31:59,221 coffee and everything. 622 00:32:10,841 --> 00:32:12,191 Well, dear brother, 623 00:32:12,365 --> 00:32:14,367 did you liquidate our friend Fremont? 624 00:32:14,541 --> 00:32:17,413 Of course I did. Why such a stupid crack? 625 00:32:17,587 --> 00:32:19,459 Think I'm losing my grip? 626 00:32:21,591 --> 00:32:23,463 Only part of it. 627 00:32:23,637 --> 00:32:26,466 [Victor] Huh, I must have broke it when I fell up there. 628 00:32:27,641 --> 00:32:29,730 How is he, doctor? 629 00:32:29,904 --> 00:32:31,340 He's very low. 630 00:32:34,126 --> 00:32:36,258 Dad, can you hear me? 631 00:32:39,653 --> 00:32:42,395 Who shot you? Do you know? 632 00:32:45,267 --> 00:32:47,095 Do you think it was the Todds? 633 00:32:54,755 --> 00:32:56,017 Oh, Dad. 634 00:33:09,465 --> 00:33:11,250 So it was the Todds. 635 00:33:11,424 --> 00:33:12,903 Mr. Fremont didn't say so. He merely suspected them. 636 00:33:13,078 --> 00:33:14,862 What's the difference? We know they did it. 637 00:33:15,036 --> 00:33:16,559 Proving that's another matter. 638 00:33:16,733 --> 00:33:18,213 With only suspicion to go on, 639 00:33:18,387 --> 00:33:19,823 Miss Fremont couldn't even get a warrant, 640 00:33:19,998 --> 00:33:21,564 -much less a conviction. -Bob's right. 641 00:33:21,738 --> 00:33:24,045 She's got to have circumstantial evidence at least. 642 00:33:24,219 --> 00:33:25,699 Well, we're going to try to get it for her. 643 00:33:25,873 --> 00:33:27,701 "We"? I thought you said you was through with-- 644 00:33:27,875 --> 00:33:30,443 Skip it. Where was Mr. Fremont shot? 645 00:33:30,617 --> 00:33:32,488 Right over here? 646 00:33:34,664 --> 00:33:36,449 They rode in from that way. 647 00:33:36,623 --> 00:33:38,146 And this is where he fell. 648 00:33:38,320 --> 00:33:41,497 The bullet went clean through his back. 649 00:33:41,671 --> 00:33:43,108 Maybe we can find it. 650 00:33:51,029 --> 00:33:52,900 Ouch! 651 00:33:53,074 --> 00:33:55,424 What's the idea having an old, splintery barn? 652 00:33:55,598 --> 00:33:56,860 Dangerous to man or beast. 653 00:33:57,035 --> 00:33:58,558 That's the answer. 654 00:33:58,732 --> 00:34:00,299 Ah. 655 00:34:02,518 --> 00:34:03,954 [Bob] It's a powerful slug to do that 656 00:34:04,129 --> 00:34:05,695 after going through a man. 657 00:34:07,741 --> 00:34:09,177 Got a small stick or something? 658 00:34:09,351 --> 00:34:11,136 -Yeah, here you are. -What you want that for? 659 00:34:11,310 --> 00:34:13,747 Tell the direction and angle the bullet came from. 660 00:34:18,143 --> 00:34:20,797 That proves the shot was fired from up there. 661 00:34:20,971 --> 00:34:23,974 Yeah, but who fired the shot? That's the question. 662 00:34:24,149 --> 00:34:25,889 Partner, I figure we'd better take a ride-- 663 00:34:26,064 --> 00:34:27,804 I figure the same way, Pinky. 664 00:34:52,612 --> 00:34:54,440 Pinky, suppose you would have fired that shot. 665 00:34:54,614 --> 00:34:56,181 Where would you aim from? 666 00:34:58,226 --> 00:34:59,706 Right here. 667 00:34:59,880 --> 00:35:01,447 That's a natural ambush shot. 668 00:35:01,621 --> 00:35:03,144 When you snapped out your empty shell, 669 00:35:03,318 --> 00:35:04,798 where'd it land? 670 00:35:04,972 --> 00:35:06,843 About there. 671 00:35:08,845 --> 00:35:10,543 Look, a .30-30. 672 00:35:10,717 --> 00:35:12,719 Say, partner, we're doing right well in this case. 673 00:35:12,893 --> 00:35:15,678 Yeah, considering that only one of us is professional. 674 00:35:15,852 --> 00:35:17,202 Oh, you'll learn. 675 00:35:17,376 --> 00:35:19,160 Say, that reminds me, the rule book says 676 00:35:19,334 --> 00:35:22,120 never leave the scene of the crime without reenacting it. 677 00:35:22,294 --> 00:35:23,686 -Go ahead, Sherlock. -Huh? 678 00:35:23,860 --> 00:35:25,645 Oh. 679 00:35:25,819 --> 00:35:29,170 Well, I'd take aim on the man as he rides up to the barn. 680 00:35:30,780 --> 00:35:32,565 Bang! I got him. 681 00:35:32,739 --> 00:35:35,698 But I ain't dead sure, so I'll lever in another shell. 682 00:35:35,872 --> 00:35:39,006 Then I see some people come a-running. 683 00:35:39,180 --> 00:35:41,443 So I sneak back, further and further back, 684 00:35:41,617 --> 00:35:43,228 so they can't see me. 685 00:35:43,402 --> 00:35:44,751 Ow! Oh! Doggone it. 686 00:35:44,925 --> 00:35:46,361 Anything broken? 687 00:35:46,535 --> 00:35:47,710 Don't think so. 688 00:35:47,884 --> 00:35:49,843 But I'm sitting on something awful sharp. 689 00:35:50,017 --> 00:35:51,453 There, look. 690 00:35:51,627 --> 00:35:53,107 Doggone it. 691 00:35:57,764 --> 00:35:59,244 You know what this is? 692 00:35:59,418 --> 00:36:02,508 I don't care, as long as I got it out of my system. 693 00:36:02,682 --> 00:36:06,338 It's a broken-off revolver grip. 694 00:36:06,512 --> 00:36:08,557 Could be the killer fell down here, just like you did. 695 00:36:08,731 --> 00:36:10,603 Well, naturally. When I reenact a crime, 696 00:36:10,777 --> 00:36:12,344 I go whole hog. 697 00:37:00,479 --> 00:37:03,308 He's our man, all right. There's no two ways about that. 698 00:37:03,482 --> 00:37:05,310 The rule book says a murderer... 699 00:37:05,484 --> 00:37:07,573 [both] ...always returns to the scene of the crime. 700 00:37:07,747 --> 00:37:09,009 Yeah. 701 00:37:09,183 --> 00:37:10,445 Why'd you stop me from nailing him? 702 00:37:10,619 --> 00:37:12,230 Why'd you let him get away for? 703 00:37:12,404 --> 00:37:13,883 Because it's pretty serious business 704 00:37:14,057 --> 00:37:16,495 to accuse a man of murder unless you got positive proof. 705 00:37:16,669 --> 00:37:19,411 Give a suspect enough rope and he'll hang himself. 706 00:37:19,585 --> 00:37:21,108 Yeah, I see what you mean. 707 00:37:21,282 --> 00:37:23,893 [stammers] Just set a trap for him, like you would a rat. 708 00:37:24,067 --> 00:37:25,373 Right. 709 00:37:59,364 --> 00:38:01,104 Well, howdy, Mr. Todd. What can I do for you today? 710 00:38:01,279 --> 00:38:03,977 I broke my gun handle. Can you replace it right away? 711 00:38:04,151 --> 00:38:06,371 Sure thing. Fix it right up. 712 00:38:06,545 --> 00:38:07,850 How'd you break it? 713 00:38:08,024 --> 00:38:09,504 On a man's head, 714 00:38:09,678 --> 00:38:12,159 for not minding his own business. 715 00:38:49,631 --> 00:38:51,677 There you are, Mr. Todd. 716 00:38:51,851 --> 00:38:52,982 How much? 717 00:38:53,156 --> 00:38:54,941 Oh, about a dollar and a half. 718 00:38:55,985 --> 00:38:58,771 -There's two. -Well, thanks. 719 00:39:11,261 --> 00:39:13,220 Howdy, gents. What can I do for you? 720 00:39:13,394 --> 00:39:14,917 I'd like to look at some rifle ammunition. 721 00:39:15,091 --> 00:39:16,745 You have any of those new .30-30s? 722 00:39:16,919 --> 00:39:20,227 Sure thing. First batch to hit town arrived last week. 723 00:39:23,622 --> 00:39:24,753 Anybody try them yet? 724 00:39:24,927 --> 00:39:26,320 Only Mr. Vic Todd. 725 00:39:26,494 --> 00:39:28,191 He's the sharpest shooter in these parts. 726 00:39:28,366 --> 00:39:30,063 Why, he just left here. Too bad you missed him. 727 00:39:30,237 --> 00:39:31,630 You could have asked him how they worked. 728 00:39:31,804 --> 00:39:33,371 Maybe I will. 729 00:39:33,545 --> 00:39:35,373 You just changed the grip on his revolver, didn't you? 730 00:39:35,547 --> 00:39:37,026 How'd you know? 731 00:39:37,200 --> 00:39:39,464 This piece matches the broken one, doesn't it? 732 00:39:47,950 --> 00:39:49,909 If you don't mind, I'll keep this. 733 00:39:50,083 --> 00:39:51,954 -I know, but-- -You see, my hobby is collecting 734 00:39:52,128 --> 00:39:54,740 broken gun handles. 735 00:39:54,914 --> 00:39:57,046 [laughs] 736 00:39:57,220 --> 00:40:00,398 There's some of the craziest people in this world. 737 00:40:17,850 --> 00:40:19,286 According to my deductions, 738 00:40:19,460 --> 00:40:21,288 that just about cooks Mr. Vic Todd's goose, 739 00:40:21,462 --> 00:40:23,029 feathers and all. 740 00:40:25,379 --> 00:40:28,164 About time to spring that rat trap, ain't it, partner? 741 00:40:32,473 --> 00:40:35,302 [Bob] This is the bullet that killed Mr. Fremont. 742 00:40:35,476 --> 00:40:38,436 And this is the shell it came out of. 743 00:40:38,610 --> 00:40:41,177 Fired from Vic Todd's gun. 744 00:40:41,351 --> 00:40:43,136 I demand his arrest on the charge of murder. 745 00:40:43,310 --> 00:40:44,920 [scoffs] I can't arrest him. 746 00:40:45,094 --> 00:40:46,574 You haven't got any proof. 747 00:40:46,748 --> 00:40:48,620 All that stuff's just circumstantial evidence. 748 00:40:48,794 --> 00:40:50,143 Highly circumstantial. 749 00:40:50,317 --> 00:40:51,927 You mean you refuse to make the arrest? 750 00:40:52,101 --> 00:40:53,712 Why, of course. 751 00:40:53,886 --> 00:40:55,844 You can't come in here without even an eyewitness 752 00:40:56,018 --> 00:40:57,890 and expect me to cause trouble for my-- 753 00:40:58,064 --> 00:41:00,588 -[Faro] My friends. - My friends. 754 00:41:00,762 --> 00:41:02,460 [man chuckles] 755 00:41:05,332 --> 00:41:07,290 [door opens] 756 00:41:11,381 --> 00:41:12,818 Now what'll we do? 757 00:41:12,992 --> 00:41:14,776 Here's what you do: get out of town, fast. 758 00:41:14,950 --> 00:41:16,212 But why? 759 00:41:16,386 --> 00:41:17,692 Because there might be some trouble 760 00:41:17,866 --> 00:41:19,651 around here first thing, you know. 761 00:41:19,825 --> 00:41:21,348 You mean you want me to go? 762 00:41:21,522 --> 00:41:23,785 You don't want me for a partner no more? 763 00:41:23,959 --> 00:41:26,048 I mean I don't want you to get hurt, Pinky. 764 00:41:26,222 --> 00:41:28,050 There's liable to be some rough going from now on. 765 00:41:28,224 --> 00:41:30,139 Yeah? Just like the good old days, 766 00:41:30,313 --> 00:41:31,967 when we stood shoulder to shoulder. 767 00:41:32,141 --> 00:41:33,360 Didn't we? 768 00:41:33,534 --> 00:41:35,318 [chuckles] All right, partner. 769 00:41:35,493 --> 00:41:37,538 If that's the way you want it. 770 00:41:37,712 --> 00:41:39,801 Oh, Judge Wayne. 771 00:41:40,976 --> 00:41:42,369 Good afternoon, gentlemen. 772 00:41:42,543 --> 00:41:44,240 I suppose you heard about Mr. Fremont. 773 00:41:44,414 --> 00:41:45,981 The doctor told me. 774 00:41:46,155 --> 00:41:48,070 We have evidence to prove he was killed by Vic Todd, 775 00:41:48,244 --> 00:41:49,985 but the sheriff has refused to arrest him. 776 00:41:50,159 --> 00:41:51,857 Well, that doesn't surprise me. 777 00:41:52,031 --> 00:41:53,772 Maybe this will, judge. 778 00:41:53,946 --> 00:41:56,035 I've changed my mind. I'm ready to wear that badge. 779 00:41:56,209 --> 00:41:58,124 I'd like to be sworn in right away. 780 00:41:58,298 --> 00:41:59,865 That is a surprise. 781 00:42:00,039 --> 00:42:01,127 A most pleasant one. 782 00:42:01,301 --> 00:42:02,737 Please come inside. 783 00:42:03,869 --> 00:42:05,479 Oh, Bob. 784 00:42:19,362 --> 00:42:21,451 -Jules and Louie here? -No, they went to town. 785 00:42:21,626 --> 00:42:24,150 Took off over the hill from the branding fence. 786 00:42:53,135 --> 00:42:56,269 You're trespassing on private property, Mr. Bryan. 787 00:42:56,443 --> 00:42:58,445 And what are you doing toting that badge? 788 00:42:58,619 --> 00:43:01,622 -Coming after you. -Yeah? For what? 789 00:43:01,796 --> 00:43:03,450 You know the answer to that. 790 00:43:03,624 --> 00:43:05,408 Are you coming peacefully? 791 00:43:10,152 --> 00:43:11,893 Get on your horse. 792 00:43:37,310 --> 00:43:39,529 Here you are, partner. 793 00:43:45,231 --> 00:43:46,928 Remember next time, 794 00:43:47,102 --> 00:43:49,322 it ain't healthy pointing loaded guns at people. 795 00:43:49,496 --> 00:43:51,890 Especially when you don't know who you're pointing them at. 796 00:43:58,026 --> 00:44:00,202 Now just pick it up and hand it to me. 797 00:44:01,203 --> 00:44:02,640 Gently. 798 00:44:38,153 --> 00:44:39,764 So that's why you killed Tom Fremont. 799 00:44:39,938 --> 00:44:41,243 What are you getting at? 800 00:44:41,417 --> 00:44:42,941 Rustle some of his stock, didn't you? 801 00:44:43,115 --> 00:44:44,986 That was our own stock we was branding. 802 00:44:45,160 --> 00:44:47,380 You'll find a "TB" on every steer roaming our ranch. 803 00:44:47,554 --> 00:44:49,208 No doubt, but didn't it ever occur to you 804 00:44:49,382 --> 00:44:52,254 that "TB" is a mighty unhealthy brand? 805 00:45:07,313 --> 00:45:09,924 -[piano music playing] -Hey, Jules. Louie. 806 00:45:10,098 --> 00:45:11,709 All right, Mr. Todd. 807 00:45:14,146 --> 00:45:16,409 Pinky, you'd better take the horses to the livery stable. 808 00:45:16,583 --> 00:45:18,280 Right. And you'd better have these keys 809 00:45:18,454 --> 00:45:20,152 so you can unlock them handcuffs. 810 00:45:20,326 --> 00:45:21,501 There you are. 811 00:45:21,675 --> 00:45:23,285 After you, Mr. Todd. 812 00:45:26,593 --> 00:45:28,073 Come on, boy. 813 00:45:33,818 --> 00:45:35,297 I have a special prisoner for you, sheriff. 814 00:45:35,471 --> 00:45:37,691 Say, now you see here, Mr. Bryan. 815 00:45:37,865 --> 00:45:39,954 You ain't got any right to arrest this man. 816 00:45:40,128 --> 00:45:41,782 I'm the only one around these parts 817 00:45:41,956 --> 00:45:44,393 that has a legal right to arrest anybody. 818 00:45:44,567 --> 00:45:45,873 Then you don't recognize the authority 819 00:45:46,047 --> 00:45:47,701 of the United States government. 820 00:45:48,876 --> 00:45:50,660 U.S. marshal? 821 00:45:50,835 --> 00:45:52,314 Oh, well, that's different. 822 00:45:52,488 --> 00:45:53,968 Uh, what can I do for you, marshal? 823 00:45:54,142 --> 00:45:55,796 Lock him up. 824 00:45:55,970 --> 00:45:58,103 And you'd better see that he doesn't accidentally escape, 825 00:45:58,277 --> 00:46:00,714 unless you want to take his place in there. 826 00:46:04,892 --> 00:46:07,286 Excuse me. Uh, I mean, come along. 827 00:46:12,595 --> 00:46:15,816 Hello, Faro. Sorry to bring you such bad company. 828 00:46:19,515 --> 00:46:21,169 This Mr. Todd is a federal prisoner. 829 00:46:21,343 --> 00:46:22,997 And to save you any temptation, 830 00:46:23,171 --> 00:46:25,173 I'll keep the key. 831 00:46:40,362 --> 00:46:41,973 Unlock that door and let Vic out of there. 832 00:46:42,147 --> 00:46:44,236 Why, I can't do it, Louie. I haven't got the key. 833 00:46:44,410 --> 00:46:45,628 Marshal Bryan took it. 834 00:46:45,803 --> 00:46:47,500 -Did you say Marshal Bryan? -Yeah. 835 00:46:47,674 --> 00:46:49,328 Vic is now a prisoner of Uncle Sam, 836 00:46:49,502 --> 00:46:51,721 and I can't do anything about it, that is, until morning. 837 00:46:51,896 --> 00:46:54,333 There's something I can do about it, and right now. 838 00:46:56,683 --> 00:46:57,815 Step back, Vic. 839 00:46:57,989 --> 00:46:59,599 I'll blast this door open. 840 00:46:59,773 --> 00:47:02,210 Louie, you can't do that. 841 00:47:02,384 --> 00:47:03,821 Why, it ain't legal. 842 00:47:03,995 --> 00:47:06,214 And besides, it ain't going to do Vic a bit of harm 843 00:47:06,388 --> 00:47:07,955 to get a good night's sleep. 844 00:47:08,129 --> 00:47:10,610 Then just let the law take its course, 845 00:47:10,784 --> 00:47:11,829 if you know what I mean. 846 00:47:12,003 --> 00:47:13,700 I guess Fin's right, boys. 847 00:47:13,874 --> 00:47:15,267 But I demand a quick trial. 848 00:47:15,441 --> 00:47:17,312 Don't you worry a bit about that, now, Vic, 849 00:47:17,486 --> 00:47:19,097 because you'll get it. 850 00:47:19,271 --> 00:47:20,968 I'll round up a jury the first thing in the morning. 851 00:47:21,142 --> 00:47:22,883 -And an acquittal. -And an acquittal. 852 00:47:23,057 --> 00:47:25,233 [laughs] 853 00:47:25,407 --> 00:47:27,714 Everything's working out slick as a whistle, partner. 854 00:47:27,888 --> 00:47:29,847 -But one thing bothers me. -What's that? 855 00:47:30,021 --> 00:47:32,240 The hand-picked plug uglies that many sheriff will have 856 00:47:32,414 --> 00:47:34,112 sitting on the jury in that saloon. 857 00:47:34,286 --> 00:47:36,070 You know they're going to be friends of the Todds, 858 00:47:36,244 --> 00:47:37,550 just like before. 859 00:47:37,724 --> 00:47:39,247 This time the sheriff is going to be relieved 860 00:47:39,421 --> 00:47:40,945 of that duty and privilege, 861 00:47:41,119 --> 00:47:42,685 and the trial won't be held in the saloon. 862 00:47:42,860 --> 00:47:44,731 -What you mean? -Well, according to the law, 863 00:47:44,905 --> 00:47:46,820 judge can hold court wherever necessary. 864 00:47:46,994 --> 00:47:48,778 So in order to have an honest jury, 865 00:47:48,953 --> 00:47:50,476 we're going to visit the judge and arrange for him 866 00:47:50,650 --> 00:47:51,869 to hold court elsewhere. 867 00:47:52,043 --> 00:47:54,654 Ah. Funny, I never thought of that. 868 00:48:02,227 --> 00:48:04,098 Morning, judge. Is everybody here? 869 00:48:04,272 --> 00:48:05,795 All but the prisoner and the marshal. 870 00:48:05,970 --> 00:48:07,972 Miss Fremont went to see what was detaining them. 871 00:48:08,146 --> 00:48:09,712 I see. 872 00:48:31,647 --> 00:48:33,258 Where's Bob Bryan and the prisoner? 873 00:48:33,432 --> 00:48:35,173 Barricaded in jail and needing help. 874 00:48:35,347 --> 00:48:37,392 Vic Todd's brothers and friends have them trapped. 875 00:48:37,566 --> 00:48:39,264 Well, we'll take care of that. 876 00:48:40,700 --> 00:48:42,310 Come on, men. 877 00:48:42,484 --> 00:48:44,269 You'd better forget the road and head over the hills, 878 00:48:44,443 --> 00:48:46,532 or it'll be too late. 879 00:48:46,706 --> 00:48:48,577 [indistinct chatter] 880 00:49:05,203 --> 00:49:06,944 [gunfire] 881 00:50:19,668 --> 00:50:21,322 That marshal's going to pay for this. 882 00:50:21,496 --> 00:50:22,976 Fin, you and some of the boys 883 00:50:23,150 --> 00:50:24,543 get a big wagon from the feed store. 884 00:50:24,717 --> 00:50:25,805 We're crashing in. 885 00:50:25,979 --> 00:50:27,154 Yes, but Louie, listen-- 886 00:50:27,328 --> 00:50:28,938 Do you want that marshal dead, 887 00:50:29,113 --> 00:50:30,940 or alive to be a witness against you? 888 00:50:31,115 --> 00:50:32,942 Get going. 889 00:50:33,117 --> 00:50:35,467 [gunfire] 890 00:50:43,257 --> 00:50:45,520 You fellas, come with me! 891 00:50:58,620 --> 00:51:02,059 Hey, what are they doing coming up the alley with that wagon? 892 00:51:02,233 --> 00:51:04,583 They're going to try to crash in. 893 00:51:04,757 --> 00:51:07,412 Hey, Faro, I'm calling on you to return that favor. 894 00:51:07,586 --> 00:51:09,283 [Faro] It'll be a pleasure, marshal. 895 00:51:09,457 --> 00:51:11,155 Release him and give him a gun. 896 00:51:11,329 --> 00:51:14,114 [gunfire] 897 00:51:50,542 --> 00:51:52,544 [gunfire] 898 00:51:54,372 --> 00:51:57,331 Hey, pal, that bird's flown the coop. 899 00:52:13,521 --> 00:52:15,480 [gunshots] 900 00:52:59,611 --> 00:53:01,221 [gunfire] 901 00:53:25,506 --> 00:53:27,204 That's some shooting. 902 00:53:27,378 --> 00:53:29,162 You stopped your friend Louie Todd right in his tracks. 903 00:53:29,336 --> 00:53:31,947 That's his reward for putting me in here. 904 00:53:46,875 --> 00:53:49,704 Hold you fire! Hold it, hold it! 905 00:53:52,838 --> 00:53:54,274 Hold your fire, men. 906 00:53:54,448 --> 00:53:55,754 Fin Elder, 907 00:53:55,928 --> 00:53:57,277 you and your men come out in the open 908 00:53:57,451 --> 00:53:59,453 with your hands held high. 909 00:54:12,858 --> 00:54:15,991 I knew Rawhide was a place to make my reputation. 910 00:54:16,165 --> 00:54:18,167 Pinkerton Pratt gets his man. 911 00:54:18,342 --> 00:54:20,082 -Where's Marshal Bryan? -Huh? Oh, him? 912 00:54:20,257 --> 00:54:22,128 He's gone out to lasso Vic Todd. 913 00:54:22,302 --> 00:54:24,130 He made a getaway during the excitement. 914 00:54:24,304 --> 00:54:27,481 Since I'm the marshal's deputy and partner, 915 00:54:27,655 --> 00:54:29,483 I'll take charge of these prisoners, 916 00:54:29,657 --> 00:54:31,398 with the aid of my assistant, Faro. 917 00:54:31,572 --> 00:54:34,488 Sheriff, I want the folks to see what you and your friends 918 00:54:34,662 --> 00:54:36,708 look like on the other side of them bars. 919 00:54:36,882 --> 00:54:38,927 All right, boys, get walking. 920 00:54:41,930 --> 00:54:44,281 Come on, come on, hurry up. 921 00:54:45,369 --> 00:54:47,545 After you, sheriff. 922 00:54:49,590 --> 00:54:51,853 [cackles] 923 00:54:52,027 --> 00:54:56,945 With our comrades Beside us 924 00:54:57,119 --> 00:55:00,558 And the bright stars To guide us 925 00:55:00,732 --> 00:55:03,212 We will follow 926 00:55:03,387 --> 00:55:08,783 The western trail 927 00:55:08,957 --> 00:55:14,006 We'll go riding together 928 00:55:14,180 --> 00:55:17,749 In all sorts of weather 929 00:55:17,923 --> 00:55:20,447 While we follow 930 00:55:20,621 --> 00:55:25,974 The western trail 931 00:55:26,148 --> 00:55:29,804 We will ride to the end 932 00:55:29,978 --> 00:55:33,460 Under skies of blue 933 00:55:33,634 --> 00:55:36,898 Man to man Friend to friend 934 00:55:37,072 --> 00:55:43,557 We'll always see Each other through 935 00:55:45,037 --> 00:55:50,259 With the whole world Before us 936 00:55:50,434 --> 00:55:54,655 We'll sing out In chorus 937 00:55:54,829 --> 00:55:58,267 As we follow 938 00:55:58,442 --> 00:56:05,405 The western trail 62814

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.