Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,720 --> 00:00:42,600
Se på meg!
2
00:00:43,400 --> 00:00:45,920
Flott! Vær rå!
3
00:00:46,800 --> 00:00:49,320
Bra! Igjen. Kom igjen.
4
00:00:49,400 --> 00:00:51,320
Vær rå. Se på meg.
5
00:00:52,680 --> 00:00:54,920
Utmerket. Fikk det.
6
00:00:55,400 --> 00:00:57,320
Skru av.
7
00:00:57,400 --> 00:00:58,800
-Takk.
-Takk.
8
00:00:58,880 --> 00:01:01,320
Ta ti minutter. Jeg kommer tilbake.
9
00:01:04,880 --> 00:01:06,040
Takk.
10
00:01:07,920 --> 00:01:09,280
Nei, ellers takk.
11
00:01:11,480 --> 00:01:13,280
Ren klasse.
12
00:01:15,880 --> 00:01:18,720
Hei, kjerringer. Se hvor jeg er.
13
00:01:19,280 --> 00:01:21,360
Og hva jeg har på meg.
14
00:01:22,080 --> 00:01:25,840
-Høye hæler har mye å si.
-Ja.
15
00:01:25,920 --> 00:01:28,680
-Ha det.
-Tusenvis av innlegg.
16
00:01:29,320 --> 00:01:31,480
En historie etter historien.
17
00:01:34,040 --> 00:01:37,160
Hun rapporterer til og med fra toalettet.
18
00:01:37,240 --> 00:01:40,240
-Ser du på henne?
-På Instagram.
19
00:01:45,280 --> 00:01:50,280
Folk tar bilder og videoer
og legger dem ut.
20
00:01:51,120 --> 00:01:53,720
Du viser dem om du liker dem.
21
00:01:55,960 --> 00:01:56,960
Hva er vitsen?
22
00:02:01,400 --> 00:02:02,560
Jeg vet ikke.
23
00:02:11,240 --> 00:02:12,440
God morgen.
24
00:02:13,800 --> 00:02:14,840
God morgen.
25
00:02:15,480 --> 00:02:19,760
Jeg har gode nyheter.
Fantastiske nyheter, faktisk.
26
00:02:27,200 --> 00:02:29,800
Vi avslutter saken i dag.
27
00:02:31,600 --> 00:02:32,880
Med en gang.
28
00:02:34,520 --> 00:02:35,920
Hva mener du?
29
00:02:37,280 --> 00:02:38,480
Ms. Iwona.
30
00:02:44,520 --> 00:02:45,560
Her.
31
00:02:46,320 --> 00:02:48,080
-Takk.
-Sukker?
32
00:02:48,160 --> 00:02:49,560
Nei takk.
33
00:02:51,440 --> 00:02:52,760
Kom inn.
34
00:03:08,800 --> 00:03:10,240
Han banket meg.
35
00:03:11,080 --> 00:03:12,440
Angivelig.
36
00:03:18,560 --> 00:03:23,440
-Jeg vil ikke snakke med ham.
-Rolig. Ikke vær redd.
37
00:03:24,560 --> 00:03:28,640
Jeg fant mannen
og har overbevist ham om å beklage.
38
00:03:30,240 --> 00:03:35,680
Han vil kompensere deg økonomisk.
39
00:03:39,040 --> 00:03:43,120
Hvis du inngår et forlik, så klart.
40
00:03:48,880 --> 00:03:50,120
Jeg er lei for det.
41
00:03:55,240 --> 00:03:56,840
Jeg mistet kontrollen.
42
00:04:16,040 --> 00:04:17,800
Flott.
43
00:04:17,880 --> 00:04:23,960
Da trenger jeg signaturen din
44
00:04:24,880 --> 00:04:26,960
nederst på forliket.
45
00:04:28,880 --> 00:04:32,720
Initialer på hver side
og signaturen nederst.
46
00:04:44,120 --> 00:04:50,000
MORPHEUS
47
00:05:12,920 --> 00:05:15,120
Det er godt og varmt i dag, hva?
48
00:05:16,720 --> 00:05:18,720
Og jeg har på meg finstasen.
49
00:05:20,040 --> 00:05:23,360
-Hvordan ser jeg ut?
-Du hadde vært populær i fengsel.
50
00:05:23,440 --> 00:05:24,720
Jeg?
51
00:05:25,760 --> 00:05:29,840
-Seriøst, ser du blåveisen?
-Du kler svart.
52
00:05:30,640 --> 00:05:32,120
Få se.
53
00:05:33,680 --> 00:05:35,280
Ikke så verst.
54
00:05:39,240 --> 00:05:40,680
Hei, dere.
55
00:05:46,240 --> 00:05:49,560
Hei. Skal noen si hei til pappa?
56
00:05:56,560 --> 00:05:57,760
Marta.
57
00:06:15,720 --> 00:06:16,720
Gutter.
58
00:06:41,000 --> 00:06:43,840
Mamuka! De har tatt Marta og barna.
59
00:06:44,640 --> 00:06:47,400
-Er du sikker?
-Jeg overreagerer ikke!
60
00:06:47,960 --> 00:06:49,680
-Rolig. Jeg kommer.
-Faen!
61
00:06:49,760 --> 00:06:50,960
Med gutta.
62
00:06:52,320 --> 00:06:54,080
Vent litt.
63
00:06:56,720 --> 00:06:57,880
Falsk alarm.
64
00:07:06,080 --> 00:07:07,880
Hei.
65
00:07:09,320 --> 00:07:11,160
Går det bra?
66
00:07:15,160 --> 00:07:17,520
-Og guttene?
-Du glemte det.
67
00:07:19,160 --> 00:07:22,440
De er jo i barnehagen.
68
00:07:24,640 --> 00:07:28,600
-Er de der alene?
-Det er sånn det er.
69
00:07:28,680 --> 00:07:32,680
Foreldre lar barna være der for
at de skal føle seg hjemme.
70
00:07:32,760 --> 00:07:34,960
-Det er ingen god idé.
-Hvorfor ikke?
71
00:07:35,760 --> 00:07:38,800
-Hvorfor ikke?
-Marta!
72
00:07:47,160 --> 00:07:51,160
Kan du passe dem her hjemme en stund?
73
00:07:54,480 --> 00:07:59,400
Vi var enige om at jeg kunne jobbe
når de begynte i barnehage.
74
00:08:03,400 --> 00:08:05,400
Situasjonen har endret seg.
75
00:08:07,640 --> 00:08:09,240
Du har endret deg.
76
00:08:52,040 --> 00:08:53,840
Hva vil du ha?
77
00:08:54,400 --> 00:08:55,960
Det alle de andre bestiller.
78
00:09:10,880 --> 00:09:15,760
For en karusell, gutter. Kom til pappa
79
00:09:16,880 --> 00:09:18,880
Barnehagebarna mine.
80
00:09:20,640 --> 00:09:22,520
-Det samme til meg.
-Smaker dritt.
81
00:09:24,000 --> 00:09:27,040
Jeg vil ikke anbefale den.
82
00:09:27,960 --> 00:09:28,960
Takk.
83
00:09:31,800 --> 00:09:33,280
Kan vi få litt champagne?
84
00:09:37,000 --> 00:09:39,440
Jeg ser et ledig bord.
85
00:09:40,200 --> 00:09:41,200
Kom igjen.
86
00:09:46,120 --> 00:09:48,280
Fint antrekk. Er det vintage?
87
00:09:49,120 --> 00:09:51,320
Nei. Jeg kjøpte det på markedet.
88
00:09:52,240 --> 00:09:53,640
Enda bedre.
89
00:09:55,120 --> 00:09:59,960
Jeg har aldri sett et finere antrekk
enn det du har på deg.
90
00:10:00,640 --> 00:10:04,280
Takk, men det er ikke mitt.
Jeg hadde en fotoshoot.
91
00:10:05,200 --> 00:10:06,640
Maja.
92
00:10:08,360 --> 00:10:09,680
Frajda.
93
00:10:10,640 --> 00:10:12,400
Hyggelig.
94
00:10:14,480 --> 00:10:19,600
Kanskje du vet om et sted
vi kan drikke oss dritings?
95
00:10:27,720 --> 00:10:31,520
Vi fant henne. Får vi klarsignalet?
96
00:10:34,920 --> 00:10:36,400
Piotr!
97
00:10:37,840 --> 00:10:41,000
Piotr! Hører du meg?
98
00:10:45,240 --> 00:10:46,880
Gjør det som må gjøres.
99
00:10:53,200 --> 00:10:54,600
Greit.
100
00:10:57,880 --> 00:10:59,960
Kom til meg, din luring!
101
00:11:03,240 --> 00:11:07,520
Den store isbjørnen skal spise deg.
102
00:11:10,840 --> 00:11:11,880
Kom igjen.
103
00:11:13,880 --> 00:11:15,600
Du skulle ikke ha bitt meg.
104
00:11:19,520 --> 00:11:20,840
Du beit meg.
105
00:11:21,520 --> 00:11:24,280
-Gjør det igjen, så…
-Frajda!
106
00:11:26,280 --> 00:11:27,560
La henne være.
107
00:11:32,240 --> 00:11:36,920
Du skal være snill pike nå, sant?
108
00:11:57,680 --> 00:11:59,640
Kan jeg få et eple?
109
00:12:01,720 --> 00:12:03,160
Tusen takk.
110
00:12:09,080 --> 00:12:14,040
Du lurer kanskje på hvem vi er.
111
00:12:18,600 --> 00:12:24,600
Og hvordan du har rotet det sånn til.
112
00:12:28,040 --> 00:12:33,160
Lille biter! Sjef, du må se dette!
113
00:12:40,560 --> 00:12:43,120
Hva om Leyer presser Wencel?
114
00:12:45,320 --> 00:12:46,960
Det gjør de ikke.
115
00:12:47,040 --> 00:12:48,120
Romek!
116
00:12:52,240 --> 00:12:53,560
Takk.
117
00:12:53,640 --> 00:12:56,840
-Vil du vedde?
-Unge Leyer vil ikke tulle med oss.
118
00:12:57,360 --> 00:13:00,800
Særlig ikke nå
som han har startet familie.
119
00:13:01,840 --> 00:13:05,480
-Ikke faen om det skjer.
-Roman. Ingen banning hjemme.
120
00:13:06,760 --> 00:13:10,000
-Tilgi meg, vennen.
-Unge Layer vil ikke det,
121
00:13:10,640 --> 00:13:12,120
men kanskje den gamle.
122
00:13:14,720 --> 00:13:16,200
Vi røyker ikke inne.
123
00:13:18,160 --> 00:13:20,320
Og hva med tsjetsjeneren?
124
00:13:20,400 --> 00:13:22,440
-Faen.
-Hørte det.
125
00:13:25,960 --> 00:13:27,600
La oss gå ut.
126
00:13:39,760 --> 00:13:41,480
Hva er det med tsjetsjeneren?
127
00:13:42,640 --> 00:13:44,640
Dere unngår ham som pesten.
128
00:13:45,480 --> 00:13:50,760
-Har du sett ham slåss?
-Han tafser på menn som en homse.
129
00:13:50,840 --> 00:13:52,600
I trange bukser.
130
00:13:53,480 --> 00:13:56,320
De slåss som unger i svømmebassenget.
131
00:14:00,520 --> 00:14:03,720
Og Mamuka pleide å være sauegjeter
i Kaukasus!
132
00:14:04,920 --> 00:14:08,960
Men hvis han er så farlig,
kan dere begrave ham.
133
00:14:10,000 --> 00:14:11,360
Kom igjen.
134
00:14:12,720 --> 00:14:14,160
Avtale.
135
00:14:15,120 --> 00:14:16,680
Hva faen er dette?
136
00:14:19,120 --> 00:14:22,360
-Teresa Orlovskys bordell?
-Hvem?
137
00:14:23,560 --> 00:14:26,040
Er hun den gammeldagse pornostjerna?
138
00:14:26,680 --> 00:14:29,360
Du har vært for lenge i fengsel.
139
00:14:34,880 --> 00:14:38,560
-Hvorfor pillene?
-Vi finner ut av det.
140
00:14:38,640 --> 00:14:43,120
-Kanskje de selger dem til apotek?
-Ulovlig last?
141
00:14:43,200 --> 00:14:45,920
Det er falske legemidler.
Kan forgifte kundene mine.
142
00:14:46,000 --> 00:14:49,240
Business er business.
Kanskje vi burde prøve?
143
00:14:49,320 --> 00:14:53,480
-Du vil inngå en avtale med ham?
-Han kommer til å ringe.
144
00:14:53,560 --> 00:14:56,720
-Det garanterer jeg.
-Du har inngått en avtale med dem før.
145
00:14:56,800 --> 00:15:01,600
-Vi mistet masse cola.
-Du må slå hardt til.
146
00:15:01,680 --> 00:15:03,600
Det er dem eller oss.
147
00:15:05,720 --> 00:15:07,440
Det er ikke opp til dere.
148
00:15:09,240 --> 00:15:12,720
Vil du inngå en avtale?
De ødelegger businessen min!
149
00:15:13,400 --> 00:15:15,120
De utnytter jentene mine.
150
00:15:20,040 --> 00:15:21,880
Hvis du ikke lager mat,
151
00:15:24,120 --> 00:15:25,320
får du ikke spise.
152
00:15:25,400 --> 00:15:28,480
-Og Leyer-familien?
-Etter lunsj.
153
00:15:28,560 --> 00:15:31,200
-Etter lunsj.
-Sett deg.
154
00:15:31,680 --> 00:15:33,320
Ikke dra stolene bortover.
155
00:15:51,320 --> 00:15:55,400
Hallo, kjekken!
Har du noe hardt innen rekkevidde?
156
00:15:56,720 --> 00:15:57,960
Det har jeg.
157
00:15:59,680 --> 00:16:02,560
Kanskje jeg har noe, lille biter.
158
00:16:05,400 --> 00:16:10,600
Du vet, Frajda,
Instagram er ganske spennende.
159
00:16:10,680 --> 00:16:13,040
-Instagram!
-Ja, Ishragram!
160
00:16:17,080 --> 00:16:19,640
Tsjetsjeneren og den unge advokaten dør.
161
00:16:19,720 --> 00:16:25,400
-Én advokat mindre er en gevinst.
-Og et tap. For politiet.
162
00:16:25,480 --> 00:16:28,640
-Ting har endret seg.
-Drit i politiet.
163
00:16:28,720 --> 00:16:32,040
-Ro deg ned litt.
-Beklager.
164
00:16:32,120 --> 00:16:33,280
Det er greit.
165
00:16:33,360 --> 00:16:35,680
-Hvorfor så mange?
-Gi dem til dem.
166
00:16:36,640 --> 00:16:38,440
Han er en stjerne nå.
167
00:16:38,960 --> 00:16:41,000
Dere kan ikke bare knerte ham.
168
00:16:51,120 --> 00:16:54,840
Så hva foreslår du, vennen?
169
00:16:55,760 --> 00:16:59,760
Knull kona hans. Få ham til å se på.
170
00:17:09,920 --> 00:17:14,120
Jeg har laget syltetøyet selv.
Det er ikke for søtt…
171
00:17:18,720 --> 00:17:22,040
Romek, ser du på nakne damer ved bordet?
172
00:17:26,120 --> 00:17:27,440
Roman!
173
00:17:29,240 --> 00:17:32,120
-Hei.
-Kjenner du igjen muldvarpen?
174
00:17:33,960 --> 00:17:38,280
Folka mine skal spille inn en video
med modellen din.
175
00:17:38,360 --> 00:17:40,000
Uten masken.
176
00:17:41,160 --> 00:17:45,040
Vi legger den ut på nett
og gjør henne berømt.
177
00:17:46,280 --> 00:17:49,880
Cecylia drømte om det, ikke sant?
178
00:17:52,960 --> 00:17:54,320
Faen.
179
00:18:09,320 --> 00:18:12,520
Rolig.
180
00:18:17,000 --> 00:18:20,360
Hei, vennen?
181
00:18:21,080 --> 00:18:22,720
Hei, Roman!
182
00:18:23,360 --> 00:18:27,000
Det er Andrzej Layer. Lenge siden sist.
183
00:18:28,240 --> 00:18:29,480
Hvordan går det?
184
00:18:31,960 --> 00:18:33,720
-Faen.
-Hva er det?
185
00:18:35,280 --> 00:18:37,040
-Faen.
-Hva?
186
00:18:38,160 --> 00:18:39,920
Faen.
187
00:19:10,400 --> 00:19:11,640
Ta det.
188
00:19:13,880 --> 00:19:17,880
-Layer sa det ikke var noe problem.
-Han kjenner loven.
189
00:19:20,680 --> 00:19:25,360
-Er det rent?
-Ja. Jeg drepte Papala med det.
190
00:19:29,960 --> 00:19:33,280
MP5, spesialstyrkevåpen.
191
00:19:37,040 --> 00:19:38,920
Har du sett et før?
192
00:19:41,920 --> 00:19:44,520
-Ett eller to.
-Hvor da?
193
00:19:45,440 --> 00:19:47,880
Hva mener du? På film.
194
00:20:21,920 --> 00:20:27,600
"Riket var fredelig igjen,
og alle levde lykkelig alle sine dager."
195
00:20:35,040 --> 00:20:39,040
Israel angriper stadig
flere bygninger i Gaza
196
00:20:39,120 --> 00:20:41,000
og hevder det er Hamas-baser.
197
00:20:41,080 --> 00:20:47,320
Palestinere i området forlater
hjemmene sine med eiendelene sine.
198
00:20:47,920 --> 00:20:50,120
De kommer ikke til å gå
i barnehagen lenger.
199
00:20:51,040 --> 00:20:51,960
Hva?
200
00:20:54,480 --> 00:20:56,560
De skal ikke i barnehagen.
201
00:20:59,520 --> 00:21:01,320
Jo, det skal de.
202
00:21:21,720 --> 00:21:24,520
Det er bedre for dem, og for deg.
203
00:21:25,840 --> 00:21:30,480
-Jeg gir deg hva som helst.
-Det handler ikke om det.
204
00:21:33,720 --> 00:21:35,520
-Hva er det da?
-Ingenting.
205
00:21:35,600 --> 00:21:39,160
Ingenting? Kan du snakke med meg?
206
00:21:40,480 --> 00:21:42,960
Du sa en gang at du ikke er som faren din.
207
00:21:44,560 --> 00:21:46,080
Hva er det du vil?
208
00:21:46,920 --> 00:21:48,120
Hva?
209
00:21:53,600 --> 00:21:56,680
-Lov meg at du ikke vil skade noen.
-Kom igjen…
210
00:22:28,760 --> 00:22:30,320
Hvor er sjåføren?
211
00:22:32,800 --> 00:22:35,840
-I helvete.
-Kropka.
212
00:22:40,400 --> 00:22:42,960
Hva har du til meg?
213
00:22:45,800 --> 00:22:47,400
Gi meg det.
214
00:22:48,840 --> 00:22:50,320
Åpne.
215
00:22:51,320 --> 00:22:53,120
Det ordner seg.
216
00:23:20,160 --> 00:23:22,760
Det var det vi snakket om. Er det greit?
217
00:23:24,120 --> 00:23:28,360
Det er greit når du drar fra Szczecin.
218
00:23:31,400 --> 00:23:35,120
-Forsvinn nå.
-Dra hjem, kjerringer.
219
00:23:44,160 --> 00:23:45,440
Stikk.
220
00:24:41,720 --> 00:24:44,040
-Frajda.
-Hva er det, sjef?
221
00:24:45,760 --> 00:24:48,600
-Du kjører som en kjerring.
-Hva?
222
00:24:53,160 --> 00:24:56,680
Skru av denne musikken.
Jeg kan ikke høre på den.
223
00:24:56,760 --> 00:25:00,520
-Ellers kutter jeg av deg fingrene.
-Unnskyld.
224
00:25:03,920 --> 00:25:09,440
Jeg liker ikke å kjøre fort.
Etter det med Lolek og sånt.
225
00:25:09,520 --> 00:25:13,560
Det driter jeg i.
226
00:25:13,640 --> 00:25:16,200
-La oss bytte.
-Greit.
227
00:25:17,680 --> 00:25:19,520
Litt raskere.
228
00:25:37,520 --> 00:25:40,000
Sånn skal du kjøre, din skalla fitte.
229
00:25:40,680 --> 00:25:42,520
Sånn skal du kjøre.
230
00:25:46,400 --> 00:25:49,840
-Har du prøvd å drifte?
-Nei, vær så snill.
231
00:25:55,480 --> 00:26:00,120
-Greit. Jeg har kommet meg. Jeg kan kjøre.
-Kyss meg i ræva.
232
00:26:00,840 --> 00:26:02,160
Jeg må pisse.
233
00:26:27,320 --> 00:26:28,720
Det også?
234
00:26:37,440 --> 00:26:40,560
-Jeg pakker det for deg også.
-Slutt.
235
00:26:41,240 --> 00:26:43,440
La henne være en hore om hun vil det.
236
00:26:50,880 --> 00:26:52,600
Ro deg ned…
237
00:27:16,120 --> 00:27:17,640
Faen.
238
00:27:22,400 --> 00:27:25,040
Roman, det er krise. Ring meg.
239
00:27:33,920 --> 00:27:36,840
-Vi kjører deg til jobb.
-Faen.
240
00:28:05,600 --> 00:28:08,600
Forstår du konfidensialitet i business?
241
00:28:09,320 --> 00:28:10,520
Hva?
242
00:28:11,680 --> 00:28:14,840
Tydeligvis ikke. Jeg skal forklare det.
243
00:28:16,000 --> 00:28:20,200
Konfidensialitet betyr at partnere
244
00:28:20,280 --> 00:28:23,320
aldri lekker informasjon
til en tredjepart.
245
00:28:23,400 --> 00:28:26,720
Tillit er avgjørende i en slik avtale.
246
00:28:28,200 --> 00:28:30,920
Hvis noen bryter konfidensialitetsavtalen,
247
00:28:31,520 --> 00:28:33,000
vil det få konsekvenser.
248
00:28:33,680 --> 00:28:36,400
Jeg hadde ikke annet valg,
Roman ville ha drept meg.
249
00:28:38,920 --> 00:28:40,360
Du skjønner, Marek…
250
00:28:42,600 --> 00:28:46,760
Jeg kjører deg til jobb,
sørger for underholdning…
251
00:28:47,920 --> 00:28:51,640
Passer på deg.
Sånn behandler man en partner.
252
00:28:58,240 --> 00:29:01,960
Gå på jobb, Wencel. Og gjør jobben din.
253
00:29:03,360 --> 00:29:06,080
Og glem Roman.
254
00:30:04,120 --> 00:30:06,120
POLITI
255
00:30:13,120 --> 00:30:16,320
Du skal møte meg hver morgen
klokken sju, ikke klokken ti.
256
00:30:16,880 --> 00:30:20,960
-Kan du forklare?
-Gi deg nå, betjent.
257
00:30:21,680 --> 00:30:24,800
Bur meg inne eller la meg gå.
258
00:30:26,960 --> 00:30:28,680
Ikke gjør det igjen.
259
00:30:30,760 --> 00:30:33,760
Det skal jeg ikke, betjent.
260
00:30:48,160 --> 00:30:49,520
Du kan gå.
261
00:30:58,640 --> 00:31:02,040
Bra. La oss feire.
262
00:31:05,600 --> 00:31:08,880
-Roman vil ikke plage oss mer.
-Nei.
263
00:31:10,160 --> 00:31:13,480
Moro. Kjør meg hjem.
264
00:31:22,000 --> 00:31:23,520
Kom igjen, Miko.
265
00:31:25,040 --> 00:31:26,720
Én mot null.
266
00:31:29,400 --> 00:31:32,520
God morgen, Sadik. Beklager forstyrrelsen.
267
00:31:33,000 --> 00:31:35,720
Ikke noe problem,
tålmodighet er mellomnavnet mitt.
268
00:31:35,800 --> 00:31:38,280
Og hva syns du om gaven? Likte du den?
269
00:31:41,440 --> 00:31:43,560
Ja, alt er i orden.
270
00:31:44,720 --> 00:31:46,640
Har du bestemt deg ennå?
271
00:31:50,800 --> 00:31:52,240
Jeg er med.
272
00:32:10,440 --> 00:32:13,160
FRIHANDELSOMRÅDE
SZCZECIN – ŚWINOUJŚCIE
273
00:32:39,320 --> 00:32:40,920
20 zloty.
274
00:32:51,240 --> 00:32:53,440
ÅRETS KVINNE 2024
275
00:33:18,960 --> 00:33:22,520
Herremenn. Deres første lønnsslipp.
276
00:33:24,680 --> 00:33:26,440
Kom igjen, Diana.
277
00:33:36,960 --> 00:33:38,680
Kom igjen, Diana.
278
00:33:40,360 --> 00:33:41,480
Kommer.
279
00:33:47,000 --> 00:33:51,720
-Masse penger. Det liker jeg.
-Vi jobber som bare det. Det er fortjent.
280
00:33:51,800 --> 00:33:54,600
Faen. Så masse penger.
281
00:33:56,600 --> 00:33:57,520
Frajda.
282
00:33:58,840 --> 00:34:01,800
-Ta det med til moren til Lolek.
-Greit.
283
00:34:03,480 --> 00:34:07,520
Og resten kan dere dele.
284
00:34:11,080 --> 00:34:17,960
Kjære pillepushere! Lolek er død,
men vi lever fortsatt!
285
00:34:21,800 --> 00:34:23,200
Vent.
286
00:34:28,440 --> 00:34:31,320
-Hva er det?
-Jeg venter nede.
287
00:34:47,120 --> 00:34:49,760
-Men hvordan…
-Gutta har lett hos pantelånere.
288
00:34:50,240 --> 00:34:52,920
Det tok litt tid, men…
289
00:34:53,000 --> 00:34:54,760
Familien kommer først.
290
00:34:55,320 --> 00:34:56,800
Armbåndet er nytt.
291
00:34:59,440 --> 00:35:02,680
-Takk, sønn.
-Takk til deg.
292
00:35:03,480 --> 00:35:08,600
-Du reddet meg.
-Den gamle gangsteren kom godt med.
293
00:35:08,680 --> 00:35:12,720
Jeg kan fortsatt bruke deg.
Vi har så vidt begynt.
294
00:35:15,760 --> 00:35:17,320
Hva da?
295
00:35:20,400 --> 00:35:24,480
Hør. Det er vanskelig
å få tak i medisinen.
296
00:35:25,000 --> 00:35:30,720
Det er et marked for det,
så vi kan opprette et distribusjonsnett.
297
00:35:32,240 --> 00:35:36,240
Først i Polen, så i utlandet.
Hører du etter?
298
00:35:37,640 --> 00:35:43,200
Ja. Jeg ser at du ikke snakker
som advokat.
299
00:35:46,200 --> 00:35:48,280
Du blir aldri fornøyd.
300
00:38:38,320 --> 00:38:40,000
Jeg er politi.
301
00:38:42,880 --> 00:38:44,040
Tror jeg.
302
00:39:28,000 --> 00:39:30,120
Vi bør ikke treffes så ofte.
303
00:39:31,400 --> 00:39:35,320
-Hvorfor kom du?
-Jeg måtte.
304
00:39:35,800 --> 00:39:39,160
-Har jeg rota det til igjen?
-Kom deg i arbeid.
305
00:39:39,240 --> 00:39:43,120
-Jeg er ikke på ferie.
-Er du nærtagende nå?
306
00:39:43,200 --> 00:39:44,920
Hva vil du?
307
00:39:50,520 --> 00:39:52,000
Hvor mye tjente de?
308
00:39:53,720 --> 00:39:55,840
-Jeg vet ikke.
-Finn det ut.
309
00:39:59,360 --> 00:40:02,280
Jeg må vite hvor legemidlene kommer fra
310
00:40:02,360 --> 00:40:06,400
-og om det er her midlertidig.
-Bare advokaten vet det.
311
00:40:06,480 --> 00:40:10,960
-Jeg prøvde å spørre, men…
-Vi avlyttet telefonen hans, bortkastet.
312
00:40:11,040 --> 00:40:14,880
Han bruker Signal. Ubrukelig teknologi.
313
00:40:17,480 --> 00:40:18,720
Noen forslag?
314
00:40:22,280 --> 00:40:27,440
-Kanskje han betror seg til kona.
-Skal prøve å snakke med henne.
315
00:40:27,520 --> 00:40:31,840
Og skaff meg en prøve av legemiddelet.
Kanskje vi kan spore den.
316
00:40:32,520 --> 00:40:37,080
Vi tror det kan være produsert
på Balkan. Interpol også.
317
00:40:38,840 --> 00:40:41,760
-Interpol?
-Og noen andre utenlandske etater.
318
00:40:42,440 --> 00:40:43,960
Inkludert den på tre bokstaver.
319
00:40:45,000 --> 00:40:50,480
-Er det ikke vår etterforskning lenger?
-Vi jakter større fisk nå.
320
00:40:52,520 --> 00:40:55,960
-Hvor store?
-Verdt milliarder av dollar.
321
00:40:56,040 --> 00:40:57,440
Global business.
322
00:40:58,600 --> 00:41:00,120
Og nesten lovlig.
323
00:41:08,920 --> 00:41:10,160
Nesten.
324
00:41:49,240 --> 00:41:50,920
Jeg sjekker denne.
325
00:41:53,240 --> 00:41:54,880
-Hva skjer?
-Hei.
326
00:42:12,320 --> 00:42:13,880
Jævlene brøt seg inn.
327
00:42:15,560 --> 00:42:18,360
Se om noe er borte. Jeg ringer Papuga.
328
00:42:43,200 --> 00:42:44,560
Hva gjør du?
329
00:42:49,920 --> 00:42:51,440
Har du sett noe?
330
00:42:53,560 --> 00:42:55,120
Så kom deg til helvete vekk.
331
00:43:01,080 --> 00:43:03,880
Mamuka! Jeg tror det er greit.
332
00:43:17,280 --> 00:43:18,560
-Hei.
-Hei der.
333
00:43:19,160 --> 00:43:22,920
Vil du ha kaffe?
Vi har en automat. Gratis.
334
00:43:23,000 --> 00:43:26,040
-Takk. Har du noe til meg?
-Her.
335
00:43:28,160 --> 00:43:30,000
-Her.
-Takk.
336
00:43:35,400 --> 00:43:38,400
Tuller du? Jeg er ikke kjemiker.
337
00:43:38,480 --> 00:43:41,000
-Fysikalsk kjemi.
-Enda mindre.
338
00:43:42,520 --> 00:43:45,400
-Er det ikke lov å røyke?
-Det er lov.
339
00:43:45,480 --> 00:43:47,440
-Seriøst? Flott.
-Kom.
340
00:43:48,960 --> 00:43:51,160
-Vet du hva det er?
-Så klart.
341
00:43:52,120 --> 00:43:56,600
Det er et heparinderivat. Blodfortynnende.
342
00:43:56,680 --> 00:43:58,320
Har du ikke hørt det?
343
00:43:58,400 --> 00:44:01,520
Sykehus har ikke fått tak i det
på flere uker.
344
00:44:01,600 --> 00:44:04,680
-Og nå kommer det fra utlandet?
-Ikke helt.
345
00:44:05,720 --> 00:44:08,040
-Det er en kopi.
-Skadelig?
346
00:44:08,120 --> 00:44:09,400
Jeg tror ikke det.
347
00:44:10,800 --> 00:44:13,160
Jeg har aldri sett en så perfekt før.
348
00:44:13,240 --> 00:44:16,720
Den har 99 % av de samme substansene.
349
00:44:16,800 --> 00:44:18,400
Vet du hvem som står bak?
350
00:44:19,600 --> 00:44:21,880
-Ingen her.
-På Balkan?
351
00:44:22,600 --> 00:44:27,040
Jeg ville sagt India, Pakistan,
kanskje Kina.
352
00:44:28,840 --> 00:44:30,240
Du hjelper ikke.
353
00:44:35,520 --> 00:44:38,640
God morgen, frøken Iwona.
En nydelig dag, hva?
354
00:44:38,720 --> 00:44:41,320
-Kan jeg få en kaffe? Takk.
-Kommer.
355
00:44:44,360 --> 00:44:46,640
Hei. Jeg heter Piotr Leyer
356
00:44:46,720 --> 00:44:50,320
og representerer Mieczyslaw Malinowski.
357
00:44:50,840 --> 00:44:52,560
Det gjelder behandlingen hans.
358
00:44:53,480 --> 00:44:56,760
Jeg overførte pengene til klinikken.
359
00:44:58,960 --> 00:45:04,520
-Jacek! Hva er dette?
-Tesla for funksjonshemmede.
360
00:45:05,440 --> 00:45:08,280
-Hva?
-En elektrisk rullestol.
361
00:45:08,840 --> 00:45:10,280
Den kjører seg selv.
362
00:45:47,560 --> 00:45:52,720
Minst 75 palestinere drept på én dag.
363
00:45:53,640 --> 00:45:57,560
Du var sånn før. Et krigsbarn, og nå…
364
00:45:59,720 --> 00:46:01,840
Alle har sin egen jihad.
365
00:46:04,880 --> 00:46:07,000
Må Gud beskytte deg.
366
00:46:39,800 --> 00:46:43,400
Hva skjer, pappa?
Jeg står på rulleskøyter.
367
00:46:44,000 --> 00:46:50,600
Jeg greier det. Jeg kan lære deg det også,
for det er så gøy.
368
00:46:50,680 --> 00:46:52,760
Kom hjem.
369
00:46:52,840 --> 00:46:56,320
Jeg venter og savner deg. Ha det.
370
00:47:55,320 --> 00:47:59,520
-Tiger.
-Pappatiger, kom hit.
371
00:47:59,600 --> 00:48:01,800
Jeg er her, sønn.
372
00:48:16,760 --> 00:48:18,920
Du er sen, prinsesse.
373
00:48:30,640 --> 00:48:32,160
Hva faen?
374
00:48:39,080 --> 00:48:40,560
Hva er det?
375
00:48:44,800 --> 00:48:48,720
"Du jobber med Leyer…" Det er tull.
376
00:48:50,760 --> 00:48:52,840
"Roman sendte meg".
377
00:48:56,520 --> 00:48:58,880
"Du får aldri se Piotr igjen".
378
00:49:00,800 --> 00:49:05,560
"Du vil glemme dop, legemidler og sjømat".
379
00:49:06,120 --> 00:49:10,200
"Du vil aldri kontakte noen
fra følgende liste."
380
00:49:10,680 --> 00:49:13,440
Hva er dette? Hvilken liste?
381
00:49:15,560 --> 00:49:18,840
Andrzej Leyer, Piotr Leyer, Mamuka…
382
00:49:20,040 --> 00:49:21,840
Og nå kan du slå deg selv.
383
00:49:23,360 --> 00:49:24,280
Faen.
384
00:49:34,920 --> 00:49:36,000
Faen.
385
00:50:04,760 --> 00:50:07,960
Tekst: Christine Elstad
24844
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.