All language subtitles for Morpheus.S01E05.NORDiC.1080p.SKST.WEB-DL.H.264-NORViNE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,720 --> 00:00:42,600 Se på meg! 2 00:00:43,400 --> 00:00:45,920 Flott! Vær rå! 3 00:00:46,800 --> 00:00:49,320 Bra! Igjen. Kom igjen. 4 00:00:49,400 --> 00:00:51,320 Vær rå. Se på meg. 5 00:00:52,680 --> 00:00:54,920 Utmerket. Fikk det. 6 00:00:55,400 --> 00:00:57,320 Skru av. 7 00:00:57,400 --> 00:00:58,800 -Takk. -Takk. 8 00:00:58,880 --> 00:01:01,320 Ta ti minutter. Jeg kommer tilbake. 9 00:01:04,880 --> 00:01:06,040 Takk. 10 00:01:07,920 --> 00:01:09,280 Nei, ellers takk. 11 00:01:11,480 --> 00:01:13,280 Ren klasse. 12 00:01:15,880 --> 00:01:18,720 Hei, kjerringer. Se hvor jeg er. 13 00:01:19,280 --> 00:01:21,360 Og hva jeg har på meg. 14 00:01:22,080 --> 00:01:25,840 -Høye hæler har mye å si. -Ja. 15 00:01:25,920 --> 00:01:28,680 -Ha det. -Tusenvis av innlegg. 16 00:01:29,320 --> 00:01:31,480 En historie etter historien. 17 00:01:34,040 --> 00:01:37,160 Hun rapporterer til og med fra toalettet. 18 00:01:37,240 --> 00:01:40,240 -Ser du på henne? -På Instagram. 19 00:01:45,280 --> 00:01:50,280 Folk tar bilder og videoer og legger dem ut. 20 00:01:51,120 --> 00:01:53,720 Du viser dem om du liker dem. 21 00:01:55,960 --> 00:01:56,960 Hva er vitsen? 22 00:02:01,400 --> 00:02:02,560 Jeg vet ikke. 23 00:02:11,240 --> 00:02:12,440 God morgen. 24 00:02:13,800 --> 00:02:14,840 God morgen. 25 00:02:15,480 --> 00:02:19,760 Jeg har gode nyheter. Fantastiske nyheter, faktisk. 26 00:02:27,200 --> 00:02:29,800 Vi avslutter saken i dag. 27 00:02:31,600 --> 00:02:32,880 Med en gang. 28 00:02:34,520 --> 00:02:35,920 Hva mener du? 29 00:02:37,280 --> 00:02:38,480 Ms. Iwona. 30 00:02:44,520 --> 00:02:45,560 Her. 31 00:02:46,320 --> 00:02:48,080 -Takk. -Sukker? 32 00:02:48,160 --> 00:02:49,560 Nei takk. 33 00:02:51,440 --> 00:02:52,760 Kom inn. 34 00:03:08,800 --> 00:03:10,240 Han banket meg. 35 00:03:11,080 --> 00:03:12,440 Angivelig. 36 00:03:18,560 --> 00:03:23,440 -Jeg vil ikke snakke med ham. -Rolig. Ikke vær redd. 37 00:03:24,560 --> 00:03:28,640 Jeg fant mannen og har overbevist ham om å beklage. 38 00:03:30,240 --> 00:03:35,680 Han vil kompensere deg økonomisk. 39 00:03:39,040 --> 00:03:43,120 Hvis du inngår et forlik, så klart. 40 00:03:48,880 --> 00:03:50,120 Jeg er lei for det. 41 00:03:55,240 --> 00:03:56,840 Jeg mistet kontrollen. 42 00:04:16,040 --> 00:04:17,800 Flott. 43 00:04:17,880 --> 00:04:23,960 Da trenger jeg signaturen din 44 00:04:24,880 --> 00:04:26,960 nederst på forliket. 45 00:04:28,880 --> 00:04:32,720 Initialer på hver side og signaturen nederst. 46 00:04:44,120 --> 00:04:50,000 MORPHEUS 47 00:05:12,920 --> 00:05:15,120 Det er godt og varmt i dag, hva? 48 00:05:16,720 --> 00:05:18,720 Og jeg har på meg finstasen. 49 00:05:20,040 --> 00:05:23,360 -Hvordan ser jeg ut? -Du hadde vært populær i fengsel. 50 00:05:23,440 --> 00:05:24,720 Jeg? 51 00:05:25,760 --> 00:05:29,840 -Seriøst, ser du blåveisen? -Du kler svart. 52 00:05:30,640 --> 00:05:32,120 Få se. 53 00:05:33,680 --> 00:05:35,280 Ikke så verst. 54 00:05:39,240 --> 00:05:40,680 Hei, dere. 55 00:05:46,240 --> 00:05:49,560 Hei. Skal noen si hei til pappa? 56 00:05:56,560 --> 00:05:57,760 Marta. 57 00:06:15,720 --> 00:06:16,720 Gutter. 58 00:06:41,000 --> 00:06:43,840 Mamuka! De har tatt Marta og barna. 59 00:06:44,640 --> 00:06:47,400 -Er du sikker? -Jeg overreagerer ikke! 60 00:06:47,960 --> 00:06:49,680 -Rolig. Jeg kommer. -Faen! 61 00:06:49,760 --> 00:06:50,960 Med gutta. 62 00:06:52,320 --> 00:06:54,080 Vent litt. 63 00:06:56,720 --> 00:06:57,880 Falsk alarm. 64 00:07:06,080 --> 00:07:07,880 Hei. 65 00:07:09,320 --> 00:07:11,160 Går det bra? 66 00:07:15,160 --> 00:07:17,520 -Og guttene? -Du glemte det. 67 00:07:19,160 --> 00:07:22,440 De er jo i barnehagen. 68 00:07:24,640 --> 00:07:28,600 -Er de der alene? -Det er sånn det er. 69 00:07:28,680 --> 00:07:32,680 Foreldre lar barna være der for at de skal føle seg hjemme. 70 00:07:32,760 --> 00:07:34,960 -Det er ingen god idé. -Hvorfor ikke? 71 00:07:35,760 --> 00:07:38,800 -Hvorfor ikke? -Marta! 72 00:07:47,160 --> 00:07:51,160 Kan du passe dem her hjemme en stund? 73 00:07:54,480 --> 00:07:59,400 Vi var enige om at jeg kunne jobbe når de begynte i barnehage. 74 00:08:03,400 --> 00:08:05,400 Situasjonen har endret seg. 75 00:08:07,640 --> 00:08:09,240 Du har endret deg. 76 00:08:52,040 --> 00:08:53,840 Hva vil du ha? 77 00:08:54,400 --> 00:08:55,960 Det alle de andre bestiller. 78 00:09:10,880 --> 00:09:15,760 For en karusell, gutter. Kom til pappa 79 00:09:16,880 --> 00:09:18,880 Barnehagebarna mine. 80 00:09:20,640 --> 00:09:22,520 -Det samme til meg. -Smaker dritt. 81 00:09:24,000 --> 00:09:27,040 Jeg vil ikke anbefale den. 82 00:09:27,960 --> 00:09:28,960 Takk. 83 00:09:31,800 --> 00:09:33,280 Kan vi få litt champagne? 84 00:09:37,000 --> 00:09:39,440 Jeg ser et ledig bord. 85 00:09:40,200 --> 00:09:41,200 Kom igjen. 86 00:09:46,120 --> 00:09:48,280 Fint antrekk. Er det vintage? 87 00:09:49,120 --> 00:09:51,320 Nei. Jeg kjøpte det på markedet. 88 00:09:52,240 --> 00:09:53,640 Enda bedre. 89 00:09:55,120 --> 00:09:59,960 Jeg har aldri sett et finere antrekk enn det du har på deg. 90 00:10:00,640 --> 00:10:04,280 Takk, men det er ikke mitt. Jeg hadde en fotoshoot. 91 00:10:05,200 --> 00:10:06,640 Maja. 92 00:10:08,360 --> 00:10:09,680 Frajda. 93 00:10:10,640 --> 00:10:12,400 Hyggelig. 94 00:10:14,480 --> 00:10:19,600 Kanskje du vet om et sted vi kan drikke oss dritings? 95 00:10:27,720 --> 00:10:31,520 Vi fant henne. Får vi klarsignalet? 96 00:10:34,920 --> 00:10:36,400 Piotr! 97 00:10:37,840 --> 00:10:41,000 Piotr! Hører du meg? 98 00:10:45,240 --> 00:10:46,880 Gjør det som må gjøres. 99 00:10:53,200 --> 00:10:54,600 Greit. 100 00:10:57,880 --> 00:10:59,960 Kom til meg, din luring! 101 00:11:03,240 --> 00:11:07,520 Den store isbjørnen skal spise deg. 102 00:11:10,840 --> 00:11:11,880 Kom igjen. 103 00:11:13,880 --> 00:11:15,600 Du skulle ikke ha bitt meg. 104 00:11:19,520 --> 00:11:20,840 Du beit meg. 105 00:11:21,520 --> 00:11:24,280 -Gjør det igjen, så… -Frajda! 106 00:11:26,280 --> 00:11:27,560 La henne være. 107 00:11:32,240 --> 00:11:36,920 Du skal være snill pike nå, sant? 108 00:11:57,680 --> 00:11:59,640 Kan jeg få et eple? 109 00:12:01,720 --> 00:12:03,160 Tusen takk. 110 00:12:09,080 --> 00:12:14,040 Du lurer kanskje på hvem vi er. 111 00:12:18,600 --> 00:12:24,600 Og hvordan du har rotet det sånn til. 112 00:12:28,040 --> 00:12:33,160 Lille biter! Sjef, du må se dette! 113 00:12:40,560 --> 00:12:43,120 Hva om Leyer presser Wencel? 114 00:12:45,320 --> 00:12:46,960 Det gjør de ikke. 115 00:12:47,040 --> 00:12:48,120 Romek! 116 00:12:52,240 --> 00:12:53,560 Takk. 117 00:12:53,640 --> 00:12:56,840 -Vil du vedde? -Unge Leyer vil ikke tulle med oss. 118 00:12:57,360 --> 00:13:00,800 Særlig ikke nå som han har startet familie. 119 00:13:01,840 --> 00:13:05,480 -Ikke faen om det skjer. -Roman. Ingen banning hjemme. 120 00:13:06,760 --> 00:13:10,000 -Tilgi meg, vennen. -Unge Layer vil ikke det, 121 00:13:10,640 --> 00:13:12,120 men kanskje den gamle. 122 00:13:14,720 --> 00:13:16,200 Vi røyker ikke inne. 123 00:13:18,160 --> 00:13:20,320 Og hva med tsjetsjeneren? 124 00:13:20,400 --> 00:13:22,440 -Faen. -Hørte det. 125 00:13:25,960 --> 00:13:27,600 La oss gå ut. 126 00:13:39,760 --> 00:13:41,480 Hva er det med tsjetsjeneren? 127 00:13:42,640 --> 00:13:44,640 Dere unngår ham som pesten. 128 00:13:45,480 --> 00:13:50,760 -Har du sett ham slåss? -Han tafser på menn som en homse. 129 00:13:50,840 --> 00:13:52,600 I trange bukser. 130 00:13:53,480 --> 00:13:56,320 De slåss som unger i svømmebassenget. 131 00:14:00,520 --> 00:14:03,720 Og Mamuka pleide å være sauegjeter i Kaukasus! 132 00:14:04,920 --> 00:14:08,960 Men hvis han er så farlig, kan dere begrave ham. 133 00:14:10,000 --> 00:14:11,360 Kom igjen. 134 00:14:12,720 --> 00:14:14,160 Avtale. 135 00:14:15,120 --> 00:14:16,680 Hva faen er dette? 136 00:14:19,120 --> 00:14:22,360 -Teresa Orlovskys bordell? -Hvem? 137 00:14:23,560 --> 00:14:26,040 Er hun den gammeldagse pornostjerna? 138 00:14:26,680 --> 00:14:29,360 Du har vært for lenge i fengsel. 139 00:14:34,880 --> 00:14:38,560 -Hvorfor pillene? -Vi finner ut av det. 140 00:14:38,640 --> 00:14:43,120 -Kanskje de selger dem til apotek? -Ulovlig last? 141 00:14:43,200 --> 00:14:45,920 Det er falske legemidler. Kan forgifte kundene mine. 142 00:14:46,000 --> 00:14:49,240 Business er business. Kanskje vi burde prøve? 143 00:14:49,320 --> 00:14:53,480 -Du vil inngå en avtale med ham? -Han kommer til å ringe. 144 00:14:53,560 --> 00:14:56,720 -Det garanterer jeg. -Du har inngått en avtale med dem før. 145 00:14:56,800 --> 00:15:01,600 -Vi mistet masse cola. -Du må slå hardt til. 146 00:15:01,680 --> 00:15:03,600 Det er dem eller oss. 147 00:15:05,720 --> 00:15:07,440 Det er ikke opp til dere. 148 00:15:09,240 --> 00:15:12,720 Vil du inngå en avtale? De ødelegger businessen min! 149 00:15:13,400 --> 00:15:15,120 De utnytter jentene mine. 150 00:15:20,040 --> 00:15:21,880 Hvis du ikke lager mat, 151 00:15:24,120 --> 00:15:25,320 får du ikke spise. 152 00:15:25,400 --> 00:15:28,480 -Og Leyer-familien? -Etter lunsj. 153 00:15:28,560 --> 00:15:31,200 -Etter lunsj. -Sett deg. 154 00:15:31,680 --> 00:15:33,320 Ikke dra stolene bortover. 155 00:15:51,320 --> 00:15:55,400 Hallo, kjekken! Har du noe hardt innen rekkevidde? 156 00:15:56,720 --> 00:15:57,960 Det har jeg. 157 00:15:59,680 --> 00:16:02,560 Kanskje jeg har noe, lille biter. 158 00:16:05,400 --> 00:16:10,600 Du vet, Frajda, Instagram er ganske spennende. 159 00:16:10,680 --> 00:16:13,040 -Instagram! -Ja, Ishragram! 160 00:16:17,080 --> 00:16:19,640 Tsjetsjeneren og den unge advokaten dør. 161 00:16:19,720 --> 00:16:25,400 -Én advokat mindre er en gevinst. -Og et tap. For politiet. 162 00:16:25,480 --> 00:16:28,640 -Ting har endret seg. -Drit i politiet. 163 00:16:28,720 --> 00:16:32,040 -Ro deg ned litt. -Beklager. 164 00:16:32,120 --> 00:16:33,280 Det er greit. 165 00:16:33,360 --> 00:16:35,680 -Hvorfor så mange? -Gi dem til dem. 166 00:16:36,640 --> 00:16:38,440 Han er en stjerne nå. 167 00:16:38,960 --> 00:16:41,000 Dere kan ikke bare knerte ham. 168 00:16:51,120 --> 00:16:54,840 Så hva foreslår du, vennen? 169 00:16:55,760 --> 00:16:59,760 Knull kona hans. Få ham til å se på. 170 00:17:09,920 --> 00:17:14,120 Jeg har laget syltetøyet selv. Det er ikke for søtt… 171 00:17:18,720 --> 00:17:22,040 Romek, ser du på nakne damer ved bordet? 172 00:17:26,120 --> 00:17:27,440 Roman! 173 00:17:29,240 --> 00:17:32,120 -Hei. -Kjenner du igjen muldvarpen? 174 00:17:33,960 --> 00:17:38,280 Folka mine skal spille inn en video med modellen din. 175 00:17:38,360 --> 00:17:40,000 Uten masken. 176 00:17:41,160 --> 00:17:45,040 Vi legger den ut på nett og gjør henne berømt. 177 00:17:46,280 --> 00:17:49,880 Cecylia drømte om det, ikke sant? 178 00:17:52,960 --> 00:17:54,320 Faen. 179 00:18:09,320 --> 00:18:12,520 Rolig. 180 00:18:17,000 --> 00:18:20,360 Hei, vennen? 181 00:18:21,080 --> 00:18:22,720 Hei, Roman! 182 00:18:23,360 --> 00:18:27,000 Det er Andrzej Layer. Lenge siden sist. 183 00:18:28,240 --> 00:18:29,480 Hvordan går det? 184 00:18:31,960 --> 00:18:33,720 -Faen. -Hva er det? 185 00:18:35,280 --> 00:18:37,040 -Faen. -Hva? 186 00:18:38,160 --> 00:18:39,920 Faen. 187 00:19:10,400 --> 00:19:11,640 Ta det. 188 00:19:13,880 --> 00:19:17,880 -Layer sa det ikke var noe problem. -Han kjenner loven. 189 00:19:20,680 --> 00:19:25,360 -Er det rent? -Ja. Jeg drepte Papala med det. 190 00:19:29,960 --> 00:19:33,280 MP5, spesialstyrkevåpen. 191 00:19:37,040 --> 00:19:38,920 Har du sett et før? 192 00:19:41,920 --> 00:19:44,520 -Ett eller to. -Hvor da? 193 00:19:45,440 --> 00:19:47,880 Hva mener du? På film. 194 00:20:21,920 --> 00:20:27,600 "Riket var fredelig igjen, og alle levde lykkelig alle sine dager." 195 00:20:35,040 --> 00:20:39,040 Israel angriper stadig flere bygninger i Gaza 196 00:20:39,120 --> 00:20:41,000 og hevder det er Hamas-baser. 197 00:20:41,080 --> 00:20:47,320 Palestinere i området forlater hjemmene sine med eiendelene sine. 198 00:20:47,920 --> 00:20:50,120 De kommer ikke til å gå i barnehagen lenger. 199 00:20:51,040 --> 00:20:51,960 Hva? 200 00:20:54,480 --> 00:20:56,560 De skal ikke i barnehagen. 201 00:20:59,520 --> 00:21:01,320 Jo, det skal de. 202 00:21:21,720 --> 00:21:24,520 Det er bedre for dem, og for deg. 203 00:21:25,840 --> 00:21:30,480 -Jeg gir deg hva som helst. -Det handler ikke om det. 204 00:21:33,720 --> 00:21:35,520 -Hva er det da? -Ingenting. 205 00:21:35,600 --> 00:21:39,160 Ingenting? Kan du snakke med meg? 206 00:21:40,480 --> 00:21:42,960 Du sa en gang at du ikke er som faren din. 207 00:21:44,560 --> 00:21:46,080 Hva er det du vil? 208 00:21:46,920 --> 00:21:48,120 Hva? 209 00:21:53,600 --> 00:21:56,680 -Lov meg at du ikke vil skade noen. -Kom igjen… 210 00:22:28,760 --> 00:22:30,320 Hvor er sjåføren? 211 00:22:32,800 --> 00:22:35,840 -I helvete. -Kropka. 212 00:22:40,400 --> 00:22:42,960 Hva har du til meg? 213 00:22:45,800 --> 00:22:47,400 Gi meg det. 214 00:22:48,840 --> 00:22:50,320 Åpne. 215 00:22:51,320 --> 00:22:53,120 Det ordner seg. 216 00:23:20,160 --> 00:23:22,760 Det var det vi snakket om. Er det greit? 217 00:23:24,120 --> 00:23:28,360 Det er greit når du drar fra Szczecin. 218 00:23:31,400 --> 00:23:35,120 -Forsvinn nå. -Dra hjem, kjerringer. 219 00:23:44,160 --> 00:23:45,440 Stikk. 220 00:24:41,720 --> 00:24:44,040 -Frajda. -Hva er det, sjef? 221 00:24:45,760 --> 00:24:48,600 -Du kjører som en kjerring. -Hva? 222 00:24:53,160 --> 00:24:56,680 Skru av denne musikken. Jeg kan ikke høre på den. 223 00:24:56,760 --> 00:25:00,520 -Ellers kutter jeg av deg fingrene. -Unnskyld. 224 00:25:03,920 --> 00:25:09,440 Jeg liker ikke å kjøre fort. Etter det med Lolek og sånt. 225 00:25:09,520 --> 00:25:13,560 Det driter jeg i. 226 00:25:13,640 --> 00:25:16,200 -La oss bytte. -Greit. 227 00:25:17,680 --> 00:25:19,520 Litt raskere. 228 00:25:37,520 --> 00:25:40,000 Sånn skal du kjøre, din skalla fitte. 229 00:25:40,680 --> 00:25:42,520 Sånn skal du kjøre. 230 00:25:46,400 --> 00:25:49,840 -Har du prøvd å drifte? -Nei, vær så snill. 231 00:25:55,480 --> 00:26:00,120 -Greit. Jeg har kommet meg. Jeg kan kjøre. -Kyss meg i ræva. 232 00:26:00,840 --> 00:26:02,160 Jeg må pisse. 233 00:26:27,320 --> 00:26:28,720 Det også? 234 00:26:37,440 --> 00:26:40,560 -Jeg pakker det for deg også. -Slutt. 235 00:26:41,240 --> 00:26:43,440 La henne være en hore om hun vil det. 236 00:26:50,880 --> 00:26:52,600 Ro deg ned… 237 00:27:16,120 --> 00:27:17,640 Faen. 238 00:27:22,400 --> 00:27:25,040 Roman, det er krise. Ring meg. 239 00:27:33,920 --> 00:27:36,840 -Vi kjører deg til jobb. -Faen. 240 00:28:05,600 --> 00:28:08,600 Forstår du konfidensialitet i business? 241 00:28:09,320 --> 00:28:10,520 Hva? 242 00:28:11,680 --> 00:28:14,840 Tydeligvis ikke. Jeg skal forklare det. 243 00:28:16,000 --> 00:28:20,200 Konfidensialitet betyr at partnere 244 00:28:20,280 --> 00:28:23,320 aldri lekker informasjon til en tredjepart. 245 00:28:23,400 --> 00:28:26,720 Tillit er avgjørende i en slik avtale. 246 00:28:28,200 --> 00:28:30,920 Hvis noen bryter konfidensialitetsavtalen, 247 00:28:31,520 --> 00:28:33,000 vil det få konsekvenser. 248 00:28:33,680 --> 00:28:36,400 Jeg hadde ikke annet valg, Roman ville ha drept meg. 249 00:28:38,920 --> 00:28:40,360 Du skjønner, Marek… 250 00:28:42,600 --> 00:28:46,760 Jeg kjører deg til jobb, sørger for underholdning… 251 00:28:47,920 --> 00:28:51,640 Passer på deg. Sånn behandler man en partner. 252 00:28:58,240 --> 00:29:01,960 Gå på jobb, Wencel. Og gjør jobben din. 253 00:29:03,360 --> 00:29:06,080 Og glem Roman. 254 00:30:04,120 --> 00:30:06,120 POLITI 255 00:30:13,120 --> 00:30:16,320 Du skal møte meg hver morgen klokken sju, ikke klokken ti. 256 00:30:16,880 --> 00:30:20,960 -Kan du forklare? -Gi deg nå, betjent. 257 00:30:21,680 --> 00:30:24,800 Bur meg inne eller la meg gå. 258 00:30:26,960 --> 00:30:28,680 Ikke gjør det igjen. 259 00:30:30,760 --> 00:30:33,760 Det skal jeg ikke, betjent. 260 00:30:48,160 --> 00:30:49,520 Du kan gå. 261 00:30:58,640 --> 00:31:02,040 Bra. La oss feire. 262 00:31:05,600 --> 00:31:08,880 -Roman vil ikke plage oss mer. -Nei. 263 00:31:10,160 --> 00:31:13,480 Moro. Kjør meg hjem. 264 00:31:22,000 --> 00:31:23,520 Kom igjen, Miko. 265 00:31:25,040 --> 00:31:26,720 Én mot null. 266 00:31:29,400 --> 00:31:32,520 God morgen, Sadik. Beklager forstyrrelsen. 267 00:31:33,000 --> 00:31:35,720 Ikke noe problem, tålmodighet er mellomnavnet mitt. 268 00:31:35,800 --> 00:31:38,280 Og hva syns du om gaven? Likte du den? 269 00:31:41,440 --> 00:31:43,560 Ja, alt er i orden. 270 00:31:44,720 --> 00:31:46,640 Har du bestemt deg ennå? 271 00:31:50,800 --> 00:31:52,240 Jeg er med. 272 00:32:10,440 --> 00:32:13,160 FRIHANDELSOMRÅDE SZCZECIN – ŚWINOUJŚCIE 273 00:32:39,320 --> 00:32:40,920 20 zloty. 274 00:32:51,240 --> 00:32:53,440 ÅRETS KVINNE 2024 275 00:33:18,960 --> 00:33:22,520 Herremenn. Deres første lønnsslipp. 276 00:33:24,680 --> 00:33:26,440 Kom igjen, Diana. 277 00:33:36,960 --> 00:33:38,680 Kom igjen, Diana. 278 00:33:40,360 --> 00:33:41,480 Kommer. 279 00:33:47,000 --> 00:33:51,720 -Masse penger. Det liker jeg. -Vi jobber som bare det. Det er fortjent. 280 00:33:51,800 --> 00:33:54,600 Faen. Så masse penger. 281 00:33:56,600 --> 00:33:57,520 Frajda. 282 00:33:58,840 --> 00:34:01,800 -Ta det med til moren til Lolek. -Greit. 283 00:34:03,480 --> 00:34:07,520 Og resten kan dere dele. 284 00:34:11,080 --> 00:34:17,960 Kjære pillepushere! Lolek er død, men vi lever fortsatt! 285 00:34:21,800 --> 00:34:23,200 Vent. 286 00:34:28,440 --> 00:34:31,320 -Hva er det? -Jeg venter nede. 287 00:34:47,120 --> 00:34:49,760 -Men hvordan… -Gutta har lett hos pantelånere. 288 00:34:50,240 --> 00:34:52,920 Det tok litt tid, men… 289 00:34:53,000 --> 00:34:54,760 Familien kommer først. 290 00:34:55,320 --> 00:34:56,800 Armbåndet er nytt. 291 00:34:59,440 --> 00:35:02,680 -Takk, sønn. -Takk til deg. 292 00:35:03,480 --> 00:35:08,600 -Du reddet meg. -Den gamle gangsteren kom godt med. 293 00:35:08,680 --> 00:35:12,720 Jeg kan fortsatt bruke deg. Vi har så vidt begynt. 294 00:35:15,760 --> 00:35:17,320 Hva da? 295 00:35:20,400 --> 00:35:24,480 Hør. Det er vanskelig å få tak i medisinen. 296 00:35:25,000 --> 00:35:30,720 Det er et marked for det, så vi kan opprette et distribusjonsnett. 297 00:35:32,240 --> 00:35:36,240 Først i Polen, så i utlandet. Hører du etter? 298 00:35:37,640 --> 00:35:43,200 Ja. Jeg ser at du ikke snakker som advokat. 299 00:35:46,200 --> 00:35:48,280 Du blir aldri fornøyd. 300 00:38:38,320 --> 00:38:40,000 Jeg er politi. 301 00:38:42,880 --> 00:38:44,040 Tror jeg. 302 00:39:28,000 --> 00:39:30,120 Vi bør ikke treffes så ofte. 303 00:39:31,400 --> 00:39:35,320 -Hvorfor kom du? -Jeg måtte. 304 00:39:35,800 --> 00:39:39,160 -Har jeg rota det til igjen? -Kom deg i arbeid. 305 00:39:39,240 --> 00:39:43,120 -Jeg er ikke på ferie. -Er du nærtagende nå? 306 00:39:43,200 --> 00:39:44,920 Hva vil du? 307 00:39:50,520 --> 00:39:52,000 Hvor mye tjente de? 308 00:39:53,720 --> 00:39:55,840 -Jeg vet ikke. -Finn det ut. 309 00:39:59,360 --> 00:40:02,280 Jeg må vite hvor legemidlene kommer fra 310 00:40:02,360 --> 00:40:06,400 -og om det er her midlertidig. -Bare advokaten vet det. 311 00:40:06,480 --> 00:40:10,960 -Jeg prøvde å spørre, men… -Vi avlyttet telefonen hans, bortkastet. 312 00:40:11,040 --> 00:40:14,880 Han bruker Signal. Ubrukelig teknologi. 313 00:40:17,480 --> 00:40:18,720 Noen forslag? 314 00:40:22,280 --> 00:40:27,440 -Kanskje han betror seg til kona. -Skal prøve å snakke med henne. 315 00:40:27,520 --> 00:40:31,840 Og skaff meg en prøve av legemiddelet. Kanskje vi kan spore den. 316 00:40:32,520 --> 00:40:37,080 Vi tror det kan være produsert på Balkan. Interpol også. 317 00:40:38,840 --> 00:40:41,760 -Interpol? -Og noen andre utenlandske etater. 318 00:40:42,440 --> 00:40:43,960 Inkludert den på tre bokstaver. 319 00:40:45,000 --> 00:40:50,480 -Er det ikke vår etterforskning lenger? -Vi jakter større fisk nå. 320 00:40:52,520 --> 00:40:55,960 -Hvor store? -Verdt milliarder av dollar. 321 00:40:56,040 --> 00:40:57,440 Global business. 322 00:40:58,600 --> 00:41:00,120 Og nesten lovlig. 323 00:41:08,920 --> 00:41:10,160 Nesten. 324 00:41:49,240 --> 00:41:50,920 Jeg sjekker denne. 325 00:41:53,240 --> 00:41:54,880 -Hva skjer? -Hei. 326 00:42:12,320 --> 00:42:13,880 Jævlene brøt seg inn. 327 00:42:15,560 --> 00:42:18,360 Se om noe er borte. Jeg ringer Papuga. 328 00:42:43,200 --> 00:42:44,560 Hva gjør du? 329 00:42:49,920 --> 00:42:51,440 Har du sett noe? 330 00:42:53,560 --> 00:42:55,120 Så kom deg til helvete vekk. 331 00:43:01,080 --> 00:43:03,880 Mamuka! Jeg tror det er greit. 332 00:43:17,280 --> 00:43:18,560 -Hei. -Hei der. 333 00:43:19,160 --> 00:43:22,920 Vil du ha kaffe? Vi har en automat. Gratis. 334 00:43:23,000 --> 00:43:26,040 -Takk. Har du noe til meg? -Her. 335 00:43:28,160 --> 00:43:30,000 -Her. -Takk. 336 00:43:35,400 --> 00:43:38,400 Tuller du? Jeg er ikke kjemiker. 337 00:43:38,480 --> 00:43:41,000 -Fysikalsk kjemi. -Enda mindre. 338 00:43:42,520 --> 00:43:45,400 -Er det ikke lov å røyke? -Det er lov. 339 00:43:45,480 --> 00:43:47,440 -Seriøst? Flott. -Kom. 340 00:43:48,960 --> 00:43:51,160 -Vet du hva det er? -Så klart. 341 00:43:52,120 --> 00:43:56,600 Det er et heparinderivat. Blodfortynnende. 342 00:43:56,680 --> 00:43:58,320 Har du ikke hørt det? 343 00:43:58,400 --> 00:44:01,520 Sykehus har ikke fått tak i det på flere uker. 344 00:44:01,600 --> 00:44:04,680 -Og nå kommer det fra utlandet? -Ikke helt. 345 00:44:05,720 --> 00:44:08,040 -Det er en kopi. -Skadelig? 346 00:44:08,120 --> 00:44:09,400 Jeg tror ikke det. 347 00:44:10,800 --> 00:44:13,160 Jeg har aldri sett en så perfekt før. 348 00:44:13,240 --> 00:44:16,720 Den har 99 % av de samme substansene. 349 00:44:16,800 --> 00:44:18,400 Vet du hvem som står bak? 350 00:44:19,600 --> 00:44:21,880 -Ingen her. -På Balkan? 351 00:44:22,600 --> 00:44:27,040 Jeg ville sagt India, Pakistan, kanskje Kina. 352 00:44:28,840 --> 00:44:30,240 Du hjelper ikke. 353 00:44:35,520 --> 00:44:38,640 God morgen, frøken Iwona. En nydelig dag, hva? 354 00:44:38,720 --> 00:44:41,320 -Kan jeg få en kaffe? Takk. -Kommer. 355 00:44:44,360 --> 00:44:46,640 Hei. Jeg heter Piotr Leyer 356 00:44:46,720 --> 00:44:50,320 og representerer Mieczyslaw Malinowski. 357 00:44:50,840 --> 00:44:52,560 Det gjelder behandlingen hans. 358 00:44:53,480 --> 00:44:56,760 Jeg overførte pengene til klinikken. 359 00:44:58,960 --> 00:45:04,520 -Jacek! Hva er dette? -Tesla for funksjonshemmede. 360 00:45:05,440 --> 00:45:08,280 -Hva? -En elektrisk rullestol. 361 00:45:08,840 --> 00:45:10,280 Den kjører seg selv. 362 00:45:47,560 --> 00:45:52,720 Minst 75 palestinere drept på én dag. 363 00:45:53,640 --> 00:45:57,560 Du var sånn før. Et krigsbarn, og nå… 364 00:45:59,720 --> 00:46:01,840 Alle har sin egen jihad. 365 00:46:04,880 --> 00:46:07,000 Må Gud beskytte deg. 366 00:46:39,800 --> 00:46:43,400 Hva skjer, pappa? Jeg står på rulleskøyter. 367 00:46:44,000 --> 00:46:50,600 Jeg greier det. Jeg kan lære deg det også, for det er så gøy. 368 00:46:50,680 --> 00:46:52,760 Kom hjem. 369 00:46:52,840 --> 00:46:56,320 Jeg venter og savner deg. Ha det. 370 00:47:55,320 --> 00:47:59,520 -Tiger. -Pappatiger, kom hit. 371 00:47:59,600 --> 00:48:01,800 Jeg er her, sønn. 372 00:48:16,760 --> 00:48:18,920 Du er sen, prinsesse. 373 00:48:30,640 --> 00:48:32,160 Hva faen? 374 00:48:39,080 --> 00:48:40,560 Hva er det? 375 00:48:44,800 --> 00:48:48,720 "Du jobber med Leyer…" Det er tull. 376 00:48:50,760 --> 00:48:52,840 "Roman sendte meg". 377 00:48:56,520 --> 00:48:58,880 "Du får aldri se Piotr igjen". 378 00:49:00,800 --> 00:49:05,560 "Du vil glemme dop, legemidler og sjømat". 379 00:49:06,120 --> 00:49:10,200 "Du vil aldri kontakte noen fra følgende liste." 380 00:49:10,680 --> 00:49:13,440 Hva er dette? Hvilken liste? 381 00:49:15,560 --> 00:49:18,840 Andrzej Leyer, Piotr Leyer, Mamuka… 382 00:49:20,040 --> 00:49:21,840 Og nå kan du slå deg selv. 383 00:49:23,360 --> 00:49:24,280 Faen. 384 00:49:34,920 --> 00:49:36,000 Faen. 385 00:50:04,760 --> 00:50:07,960 Tekst: Christine Elstad 24844

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.