All language subtitles for The.End.AU.S01E03.WEBRip.x264-ION101_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,110 --> 00:00:39,070  (MELLOW INSTRUMENTAL MUSIC)  2 00:00:59,630 --> 00:01:01,750  (COUGHS)  3 00:01:01,750 --> 00:01:05,590  (MELLOW INSTRUMENTAL MUSIC)  4 00:01:23,789 --> 00:01:26,869  (BUZZER RINGS)  5 00:01:34,789 --> 00:01:38,109  NURSE 1: Right this way, sir.  6 00:01:40,870 --> 00:01:42,990  NURSE 2: Graham, what have you   found?  7 00:01:42,990 --> 00:01:46,070  What's that? Can I see that?  8 00:01:46,509 --> 00:01:48,949  - Hi, Johnny.  9 00:01:49,789 --> 00:01:51,309  I brought you a little mate.  10 00:01:51,310 --> 00:01:53,950   - Who's this little fella?  11 00:01:53,990 --> 00:01:57,310  WOMAN: Ooh, bad man.  12 00:01:58,110 --> 00:02:00,310  JOHNNY: Can I take him home?  13 00:02:00,350 --> 00:02:01,470  - Yeah.  14 00:02:01,470 --> 00:02:04,670  JOHNNY: Bastards won't let me go   home.  15 00:02:05,550 --> 00:02:08,550  I want you to take me home.  16 00:02:09,229 --> 00:02:11,749  (INSTRUMENTAL MUSIC)  17 00:02:20,110 --> 00:02:21,510  NIKOS: How's your Mum?  18 00:02:21,510 --> 00:02:24,030   Still threatening to stick    her head in the oven?  19 00:02:24,030 --> 00:02:25,510  - Probably.  20 00:02:25,510 --> 00:02:27,350  We're in our passive-aggressive   not-speaking part of the cycle.  21 00:02:27,350 --> 00:02:30,270  Comes right before I grovel.  22 00:02:31,390 --> 00:02:32,310   - Merry Christmas.    NIKOS: Gerry.  23 00:02:32,310 --> 00:02:34,470   GERRY: How are you, mate?  24 00:02:35,270 --> 00:02:36,710   Are we right for coffees?  25 00:02:36,710 --> 00:02:39,470  - Detoxing.   - Good for you.  26 00:02:39,510 --> 00:02:43,470   Now the wife has    made cheese balls.  27 00:02:43,510 --> 00:02:45,070  Five different   kinds of cheeses...  28 00:02:45,070 --> 00:02:46,230  - I don't want a   cheese ball, Gerry.  29 00:02:46,270 --> 00:02:48,030   - Come on, everyone wants    a cheese ball.  30 00:02:48,030 --> 00:02:50,190  - I want to go back to work.  31 00:02:50,230 --> 00:02:53,070  - Oh, OK. Talk to me.  32 00:02:53,910 --> 00:02:55,030  - Kate's frustrated.  33 00:02:55,030 --> 00:02:56,110  She wants to get back to her   patients.  34 00:02:56,110 --> 00:02:57,830  She gives a shit, God bless her.  35 00:02:57,870 --> 00:03:00,950  - It's not a slap on the wrist.   - Isn't it?  36 00:03:00,950 --> 00:03:03,950  - No, it's a suggestion.  37 00:03:03,950 --> 00:03:05,230  Spend some time with the kids.  38 00:03:05,270 --> 00:03:08,350   - OK, what if I could get    the husband on side?  39 00:03:08,350 --> 00:03:13,070  - Well that, ah, ship has   sailed. He's got a solicitor.  40 00:03:13,070 --> 00:03:14,430  - This woman was late-stage MND.  41 00:03:14,470 --> 00:03:17,950  I mean, did she even have   the arm strength to do this?  42 00:03:17,950 --> 00:03:21,030  I mean, is anyone asking that   question?  43 00:03:21,070 --> 00:03:22,430   And how about the husband?  44 00:03:22,470 --> 00:03:25,110  Whereabouts was he   at the time of death?  45 00:03:25,110 --> 00:03:26,430  (LIVELY MUSIC)  46 00:03:26,430 --> 00:03:30,230  - No, no, I want the blue gel   for Winter Wonderland.  47 00:03:30,230 --> 00:03:31,190  Henry!  48 00:03:31,190 --> 00:03:34,230   - Blue? Copy that.  49 00:03:34,910 --> 00:03:36,270  - Every year.  50 00:03:36,310 --> 00:03:37,990   Same songs, same regional    Eisteddfod choreography.  51 00:03:37,990 --> 00:03:43,070  I mean, one might think... I'm   not talking Broadway but off,  52 00:03:43,070 --> 00:03:47,790  for about half a   minute, and Sydney, the   original cast of Hair.  53 00:03:47,790 --> 00:03:50,270  - Well go on then,   show 'em how it's done.  54 00:03:50,270 --> 00:03:52,590  - Couldn't bear it. (LAUGHS)   - Go on.  55 00:03:52,630 --> 00:03:54,070   - Santa's Little Helpers,  56 00:03:54,070 --> 00:03:58,510  I want a   shuffle-step-ball-change   in from the left.  57 00:03:58,510 --> 00:04:01,110  Mary! Eyes on Iris.  58 00:04:01,990 --> 00:04:04,510   - Bugger it. Dawn?  59 00:04:04,510 --> 00:04:06,030   Question.  60 00:04:06,030 --> 00:04:09,670  - Yes? We're a day away   from curtain up, if   you haven't noticed.  61 00:04:09,710 --> 00:04:12,710  - Ah, I want a slot.  62 00:04:12,750 --> 00:04:14,510   We do, Edie and I.  63 00:04:14,510 --> 00:04:15,310   - A slot?  64 00:04:15,350 --> 00:04:17,030  - No.   - Sign us up.  65 00:04:17,029 --> 00:04:20,069  - I'm not doing it.   - You will.  66 00:04:20,110 --> 00:04:22,630  - This one's got all   the Christmas classics.  67 00:04:22,630 --> 00:04:24,470  We've got Elvis, Mariah.  68 00:04:24,470 --> 00:04:28,190  What's she done to herself?   - Oh look, a text.  69 00:04:28,230 --> 00:04:31,270  My daughter's version   of an apology.  70 00:04:32,430 --> 00:04:33,990   - (LAUGHS) With    emoji or without?  71 00:04:33,990 --> 00:04:35,750  - You raise them,   you do everything for   them and in the end,  72 00:04:35,750 --> 00:04:39,710  your daughters always   love their fathers best.  73 00:04:40,510 --> 00:04:44,110  - Back-up vocals, on your feet.  74 00:04:45,110 --> 00:04:47,030   Now I am sure that    you have a voice.  75 00:04:47,030 --> 00:04:48,990  Soaring church hymns.  76 00:04:48,990 --> 00:04:51,030  - George would disagree.  77 00:04:51,030 --> 00:04:53,270  Booted me out of his own choir.  78 00:04:53,270 --> 00:04:56,830  - This husband of yours,   I'm getting a picture.  79 00:04:56,830 --> 00:04:59,430  By any chance was he a cunt?  80 00:04:59,470 --> 00:05:02,070   - You'd probably    have fancied him.  81 00:05:02,070 --> 00:05:03,430  - Unlikely.  82 00:05:03,470 --> 00:05:05,750  - A lot of women did.  83 00:05:06,270 --> 00:05:08,350  Bugger off!  84 00:05:08,390 --> 00:05:09,670  - Edie.  85 00:05:09,710 --> 00:05:12,110  You are not a shrinking violet.   You're just not.  86 00:05:12,150 --> 00:05:17,150  Now I say fuck your   husband, fuck choirs,   fuck I don't know...  87 00:05:18,470 --> 00:05:19,830  - Christmas.  88 00:05:19,870 --> 00:05:22,150  - Oh God, yes. Fuck Christmas.   Fuck Christmas...  89 00:05:22,150 --> 00:05:24,150  - Christmas.   - ..the most!  90 00:05:24,150 --> 00:05:26,230  - Come on. Come on.  91 00:05:26,270 --> 00:05:29,030  Come on, have a go.   Just have a try.  92 00:05:29,030 --> 00:05:30,190  - I'm not promising anything.  93 00:05:30,190 --> 00:05:32,430  - Alright, you don't have to.  94 00:05:32,430 --> 00:05:36,950  Shoo-shoo.   No no, keep going. It's good.  95 00:05:36,950 --> 00:05:38,710   - Stop it.  96 00:05:38,710 --> 00:05:42,230   ('LET IT SNOW' BY    DEAN MARTIN PLAYS)  97 00:05:45,070 --> 00:05:48,070   When we finally kiss goodnight  98 00:05:48,070 --> 00:05:52,070    How I'll hate going out    in the storm  99 00:05:52,070 --> 00:05:55,390   But if you really   grab me tight  100 00:05:55,390 --> 00:05:58,990   All the way home I'll be warm  101 00:05:58,990 --> 00:06:01,750   Oh the fire is slowly dying  102 00:06:01,790 --> 00:06:06,030   And, my dear, we're still   good-bye-ing  103 00:06:06,070 --> 00:06:09,470   But as long as you love me so  104 00:06:09,470 --> 00:06:10,790    Let it snow...   105 00:06:10,790 --> 00:06:11,670  MR CUTLER: Heads down!  106 00:06:11,710 --> 00:06:14,510   Let it snow, let it snow...   107 00:06:14,510 --> 00:06:17,310  MR CUTLER: Competitors ready!  108 00:06:17,990 --> 00:06:20,750  (MUSIC ENDS)  109 00:06:31,790 --> 00:06:36,790  - Can you guys be quick?   Seph really wants us to watch.  110 00:06:40,470 --> 00:06:44,990   (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYS)  111 00:07:10,070 --> 00:07:14,030   - Oi.    - Hey. Nice burqa.  112 00:07:14,030 --> 00:07:16,950   - What...shut up.  113 00:07:19,990 --> 00:07:22,270  (CROWD CHEERS)  114 00:07:22,310 --> 00:07:25,550   - Come on Seph!    Come on, dig deep!  115 00:07:25,550 --> 00:07:27,590  - Kathy, you're screeching.  116 00:07:27,590 --> 00:07:29,150  (PHONE RINGS)  117 00:07:29,150 --> 00:07:31,590  - Push, Seph, push!  118 00:07:31,590 --> 00:07:32,990  (PHONE RINGS)  119 00:07:32,990 --> 00:07:37,390   - Josh, hi. I'm so    glad we can talk.  120 00:07:40,950 --> 00:07:43,350  Of course, yeah, yep.  121 00:07:43,350 --> 00:07:45,550  When were you...   when were you thinking?  122 00:07:45,550 --> 00:07:46,910  Yeah.   MR CUTLER: Check the airways.  123 00:07:46,950 --> 00:07:50,030  It's not a successful rescue   if your buddy isn't breathing.  124 00:07:50,030 --> 00:07:51,230   - Come on!  125 00:07:51,270 --> 00:07:55,030  Come on Persephone!   Pound his chest!  126 00:07:56,470 --> 00:07:57,430   Pound it!  127 00:07:57,430 --> 00:08:01,310  That's right, quickly! Yes!  128 00:08:05,310 --> 00:08:07,190  - Stop. Stop, stop!  129 00:08:07,230 --> 00:08:10,150   - Oberon! Oberon.  130 00:08:12,390 --> 00:08:13,790  We're leaving!  131 00:08:13,790 --> 00:08:15,070  - Staying at Jasper's!  132 00:08:15,110 --> 00:08:17,630  - Can I stay with Nanna today?   - No you're not!  133 00:08:17,630 --> 00:08:20,270  (WHISPERS) Just go home.   - Oberon!  134 00:08:20,270 --> 00:08:22,190  - I'm gonna show Art my medal.  135 00:08:22,230 --> 00:08:23,510   I think it will    lift his spirits.  136 00:08:23,510 --> 00:08:25,470  - That would be helpful.   Nanna, do you mind?  137 00:08:25,510 --> 00:08:30,510  - I thought I was toxic?   Unfit to be around children?  138 00:08:35,070 --> 00:08:37,350  - I'm going to Art's.  139 00:08:40,669 --> 00:08:43,589  - There's some sort of show   on tonight at the...  140 00:08:43,590 --> 00:08:46,990  what they call a restaurant.  141 00:08:48,030 --> 00:08:49,350  - Would you like us to come?  142 00:08:49,350 --> 00:08:54,270  - Oh no, no. It's just that, um,   Pamela, who you met at...  143 00:08:55,150 --> 00:08:56,550  - At the hospital? Yeah.   - Yeah  144 00:08:56,550 --> 00:09:00,230  - She... She's asked me to sing   something with her.  145 00:09:01,350 --> 00:09:02,910   - What, in public?  146 00:09:02,910 --> 00:09:07,310  - Think it's quite a big deal   for her. Bit sad, really.  147 00:09:07,310 --> 00:09:09,590  - Yeah, we'd...we'd   love to come.  148 00:09:09,590 --> 00:09:13,790   I knew it would just    take some time, you know,    for you to settle in,  149 00:09:13,790 --> 00:09:15,110   make some friends.  150 00:09:15,110 --> 00:09:18,430  - Well that's exceedingly clever   of you because, actually,  151 00:09:18,430 --> 00:09:21,110  I've never been more miserable.  152 00:09:22,270 --> 00:09:25,830   - Right.    - Never in my entire life.  153 00:09:27,030 --> 00:09:28,270   - Art wants you to look at    one of his moles.  154 00:09:28,270 --> 00:09:29,950   - I have to get    to an appointment.  155 00:09:29,990 --> 00:09:32,550  - It's changed shape.  156 00:09:33,190 --> 00:09:34,510  - So not a mole, then?  157 00:09:34,550 --> 00:09:39,190  - No, sorry. Not a huge shock.  158 00:09:39,190 --> 00:09:43,670  Been on the precipice of   eccentric for a while.  159 00:09:43,670 --> 00:09:46,070  - What did your specialist say?  160 00:09:46,070 --> 00:09:48,710  - Not a lot.  161 00:09:49,670 --> 00:09:52,030   Vascular dementia.  162 00:09:53,350 --> 00:09:57,510  I didn't know there were   different types.  163 00:10:00,750 --> 00:10:03,230  - It's good to take someone   along with you  164 00:10:03,230 --> 00:10:04,790  if you can, to   these appointments.  165 00:10:04,830 --> 00:10:08,030  It's early days, but there   will be a lot of decisions.  166 00:10:08,070 --> 00:10:10,030  - Early days, yeah.  167 00:10:10,030 --> 00:10:12,870  That's what he said.  168 00:10:13,990 --> 00:10:17,390  It's a double-edged   sword, isn't it?  169 00:10:19,590 --> 00:10:22,990  Anyway, kind of you to look.  170 00:10:22,990 --> 00:10:25,830   If you could just keep it    under your hat?  171 00:10:25,830 --> 00:10:30,870   - Of course. And if you...    need another referral.  172 00:10:34,470 --> 00:10:38,670  - Now this...magpie.  173 00:10:39,470 --> 00:10:41,070  The beak's giving me trouble.  174 00:10:41,110 --> 00:10:44,030  What are your thoughts,   Persephone, on how   we should proceed?  175 00:10:44,030 --> 00:10:47,430  (LIVELY INSTRUMENTAL MUSIC)  176 00:10:48,230 --> 00:10:49,750  - I don't wanna be too much.  177 00:10:49,750 --> 00:10:51,310  - Since when?  178 00:10:51,350 --> 00:10:53,350  - Thoughts? Feedback?  179 00:10:53,350 --> 00:10:54,550   - You need no compliment.  180 00:10:54,590 --> 00:10:56,110  - I don't think you're   fully appreciating  181 00:10:56,150 --> 00:10:58,390  that this is a seminal outfit.  182 00:10:58,430 --> 00:10:59,910  - Semen.  183 00:10:59,950 --> 00:11:04,110  - Semen-filled outfit, yes,   because I told Mark that tonight  184 00:11:05,070 --> 00:11:09,070   this sweet young    boy becomes a man.  185 00:11:09,910 --> 00:11:11,590   It's a Christmas miracle.  186 00:11:12,470 --> 00:11:14,830   - Interesting life choice.  187 00:11:14,870 --> 00:11:17,150   - I think I love him, bae.  188 00:11:17,150 --> 00:11:19,710  - Bae? OTP?  189 00:11:19,710 --> 00:11:21,310  - No, actually for real.  190 00:11:21,310 --> 00:11:25,150  Like I feel like I   need to either shit   or puke all the time,  191 00:11:25,150 --> 00:11:27,910  just thinking about him.  192 00:11:28,910 --> 00:11:30,790  So?  193 00:11:30,830 --> 00:11:33,030  - It looks good.  194 00:11:44,070 --> 00:11:45,350  JOSH: My friend Kate.  195 00:11:45,390 --> 00:11:47,710  She's not terminal,   just visiting.  196 00:11:47,710 --> 00:11:49,270   - Hi.    WOMAN: Hi.  197 00:11:49,270 --> 00:11:50,870  MAN: Hi.  198 00:11:50,870 --> 00:11:53,230  ELLA: Does anybody else feel   like having a bit of a share?  199 00:11:53,270 --> 00:11:57,310   KELLY: I just want to say    I'm really grateful. I...  200 00:11:57,310 --> 00:12:02,350   I never realised how much    you grieve your own death.  201 00:12:03,790 --> 00:12:08,150  Having you here makes me feel   like I'm not alone in it.  202 00:12:09,070 --> 00:12:11,110  So...  203 00:12:12,030 --> 00:12:14,110  Cheers.  204 00:12:15,430 --> 00:12:20,310  - Colin. Liver, metastatic.  205 00:12:21,750 --> 00:12:24,550  I'm not grateful today.  206 00:12:24,550 --> 00:12:27,470  I do feel like a burden.  207 00:12:28,710 --> 00:12:32,630  I guess I've been thinking of   a lot of ways  208 00:12:33,310 --> 00:12:35,390   for it to be over.  209 00:12:35,390 --> 00:12:40,270   KELLY: Oh, my neighbour's    got a nail gun in his    shed if you're desperate.  210 00:12:41,110 --> 00:12:42,110   Bit messy, but...  211 00:12:42,110 --> 00:12:44,390  - I wouldn't be around   to clean it up.  212 00:12:44,390 --> 00:12:46,830   (LAUGHTER)  213 00:12:46,870 --> 00:12:48,070   JOSH: So what'd you think?  214 00:12:48,070 --> 00:12:53,110  - Yeah. I've been in end-of-life   a long time.  215 00:12:53,630 --> 00:12:54,990  - On your terms.  216 00:12:55,030 --> 00:12:56,790  A lot of people need help and   they can't get it in a hospital-  217 00:12:56,790 --> 00:13:01,310  - Can we go outside?   I've just got a bit of   a church aversion thing.  218 00:13:01,990 --> 00:13:04,550  - Yeah, fair enough.  219 00:13:05,950 --> 00:13:07,070  Oh, this heat.  220 00:13:07,070 --> 00:13:08,790  - Yeah, it's horrible.  221 00:13:08,830 --> 00:13:11,190  Can I just... I know   you must be thinking a   settlement, or somehow.  222 00:13:11,230 --> 00:13:13,750   I mean, it's not going to    make it hurt less.  223 00:13:13,750 --> 00:13:15,910  I mean, nothing's going to...  224 00:13:15,950 --> 00:13:19,030  - I don't want money.  225 00:13:20,030 --> 00:13:22,110   I want you to say    you were wrong.  226 00:13:25,110 --> 00:13:27,590  - I was wrong.  227 00:13:29,630 --> 00:13:31,070  I should have kept better watch.  228 00:13:31,070 --> 00:13:33,670  I should have sent a   psychologist down there. I...  229 00:13:33,670 --> 00:13:35,230  - No, not for that.  230 00:13:35,230 --> 00:13:37,230  Look, I want the Nembutal back.  231 00:13:37,230 --> 00:13:39,070  - What? Why?  232 00:13:39,070 --> 00:13:42,470  - 'Cause it's expensive   and it is a shitfight   to get through Customs.  233 00:13:42,470 --> 00:13:44,630   And there are people here    who need it.  234 00:13:44,630 --> 00:13:49,070  - No, I mean I got rid of it.   I...I don't have it.  235 00:13:51,710 --> 00:13:56,750   - You know, maybe I've got    a doctor aversion thing.  236 00:13:59,790 --> 00:14:02,070  - Shit.  237 00:14:08,590 --> 00:14:09,870   - Were you famous?  238 00:14:09,870 --> 00:14:11,110  - Never even remotely.  239 00:14:11,110 --> 00:14:13,270  - My Aunty Charlotte's   a dancer.  240 00:14:13,270 --> 00:14:14,550  - Ooh.  241 00:14:14,550 --> 00:14:16,950  - We're not allowed   to talk about her.  242 00:14:16,990 --> 00:14:19,110  - I look ridiculous.  243 00:14:19,110 --> 00:14:22,030  - Nanna! You're a butterfly.  244 00:14:22,030 --> 00:14:26,110  - No, she's a glow worm.   Watch her glow.  245 00:14:30,230 --> 00:14:33,070  KATE: I just feel like there's   so many more right-to-die-ers.  246 00:14:33,070 --> 00:14:34,350  The legislation might...  247 00:14:34,350 --> 00:14:36,590  NIKOS: They're never   gonna vote it in.  248 00:14:36,590 --> 00:14:38,030  Not up here in cowboy country.  249 00:14:38,030 --> 00:14:40,590   - Yeah, but if it was law,    would you?  250 00:14:40,590 --> 00:14:43,590  No, and I don't want it   in my hospital, either.  251 00:14:43,590 --> 00:14:46,310  - Right, remind me why?  252 00:14:47,430 --> 00:14:48,990  - You know, this   Beth Carlisle thing  253 00:14:48,990 --> 00:14:51,750  has really got to your head,   hasn't it?  254 00:14:51,790 --> 00:14:55,390  Look, she hung herself.   She was nutty.  255 00:14:57,470 --> 00:15:02,510  Alright. The slippery slope.  256 00:15:03,310 --> 00:15:05,470  Family coercion. The disabled.  257 00:15:05,510 --> 00:15:08,470  The depressed twenty-four   year old girl from Belgium...  258 00:15:08,510 --> 00:15:09,870  - Yep.  259 00:15:09,870 --> 00:15:10,950   ..who was granted    the right to die.  260 00:15:10,950 --> 00:15:13,110  Unbearable,   uncontrollable suffering  261 00:15:13,110 --> 00:15:16,030  is only four percent of patients   anyway.  262 00:15:16,070 --> 00:15:20,310   And the debate drains    resources from PalCare,    which we need desperately.  263 00:15:20,310 --> 00:15:23,230  - Oh God, I've got the worst   headache.  264 00:15:23,230 --> 00:15:24,230  - Oh.  265 00:15:24,230 --> 00:15:26,110  - Have you got anything?  266 00:15:26,110 --> 00:15:31,070  I just need to get it   out of my head. Please?  267 00:15:32,030 --> 00:15:35,470  Please. It's like barbed wire   in there.  268 00:15:40,310 --> 00:15:43,230  - Please who?  269 00:15:45,670 --> 00:15:48,030  You remember the time   you called me Daddy?  270 00:15:48,030 --> 00:15:50,030   - No. No!  271 00:15:50,030 --> 00:15:53,470  - Please Daddy? Say it.  272 00:15:53,510 --> 00:15:56,150   - I'm not gonna...just...  273 00:15:57,110 --> 00:15:59,070  (LAUGHS)  274 00:15:59,070 --> 00:16:00,310   - Say it!  275 00:16:00,310 --> 00:16:02,830  (CHRISTMAS MUSIC PLAYS)  276 00:16:02,830 --> 00:16:04,630  - Ho ho ho!  277 00:16:05,790 --> 00:16:07,870   - I didn't get your music.    - Oh.  278 00:16:07,870 --> 00:16:11,030   Right here.    - Well, I hope...  279 00:16:11,070 --> 00:16:12,390  There is a standard.  280 00:16:12,390 --> 00:16:13,990  Only because it was so   successful last year.  281 00:16:14,030 --> 00:16:15,590  - We were planning   on Riverdancing naked.  282 00:16:15,630 --> 00:16:17,030  You're saying that's not   appropriate?  283 00:16:17,030 --> 00:16:19,830  - Entirely appropriate   in my book. (LAUGHS)  284 00:16:19,830 --> 00:16:21,550  Bring it on.  285 00:16:22,230 --> 00:16:24,310   PERSEPHONE: Hello?  286 00:16:24,350 --> 00:16:27,030  It's me. Art!  287 00:16:27,030 --> 00:16:29,630  ("ANGEL OF SMALL DEATH & THE   CODEINE SCENE" BY HOZIER)  288 00:16:29,630 --> 00:16:34,590   I watch the work of   my kin bold and boyful  289 00:16:35,750 --> 00:16:39,710   Toying somewhere   between love and abuse  290 00:16:40,870 --> 00:16:44,990   Calling to join them   the wretched and joyful  291 00:16:45,030 --> 00:16:50,070   Shaking the wings of   their terrible youths  292 00:16:50,870 --> 00:16:55,310   Freshly dissolved in   some frozen devotion  293 00:16:56,550 --> 00:17:00,390    No more alone or    myself could I be  294 00:17:01,830 --> 00:17:05,270   Looks like a strain to   the arms that were open...  295 00:17:07,630 --> 00:17:10,390  - You OK? Does it hurt?  296 00:17:12,310 --> 00:17:14,790   Yeah, you want it to hurt,    don't you?  297 00:17:14,790 --> 00:17:17,630   - Yeah!    - Oh yeah.  298 00:17:19,470 --> 00:17:22,310   Where am I going?    Back or breasts?  299 00:17:22,310 --> 00:17:25,510  - Oh God, don't say breasts.  300 00:17:27,270 --> 00:17:30,510  ("I TRY TO BE GOOD"   BY ANDY POWELL PLAYS)  301 00:17:31,350 --> 00:17:34,070   ..And I broke a heart in May  302 00:17:34,870 --> 00:17:37,590   September wasn't all that good  303 00:17:37,590 --> 00:17:40,790   But I hope I'm not too late  304 00:17:41,430 --> 00:17:45,230    I try and I try  305 00:17:46,550 --> 00:17:49,830   Can you take me off   your naughty list?  306 00:17:49,830 --> 00:17:53,630    I'll pay you Santa baby    with a kiss...  307 00:17:54,110 --> 00:17:56,470   (LAUGHTER)  308 00:17:57,590 --> 00:17:59,910  - Where's Kate?  309 00:18:00,430 --> 00:18:02,510  Typical.  310 00:18:03,990 --> 00:18:06,710   ..I try to be good.   311 00:18:07,190 --> 00:18:09,030  (CROWD CHEERS)  312 00:18:10,910 --> 00:18:12,470  ('O COME ALL YE FAITHFUL PLAYS)  313 00:18:12,470 --> 00:18:14,750   Come and behold Him  314 00:18:14,790 --> 00:18:19,030    Born the King of Angels  315 00:18:19,030 --> 00:18:23,030    O come let us adore him  316 00:18:23,070 --> 00:18:27,230    O come let us adore him  317 00:18:27,230 --> 00:18:32,190    O come let us adore him  318 00:18:33,030 --> 00:18:37,030    Christ the Lord  319 00:18:37,950 --> 00:18:42,950   O come all ye faithful  320 00:18:43,590 --> 00:18:46,030   Joyful and triumphant  321 00:18:46,030 --> 00:18:48,030   YOUNG KATE: Mummy.  322 00:18:48,030 --> 00:18:49,550   The baby.  323 00:18:49,550 --> 00:18:50,790    O come ye, oh come...   324 00:18:50,830 --> 00:18:53,190   YOUNG KATE: Mum...    YOUNG EDIE: Shh!  325 00:18:53,190 --> 00:18:54,430  - ..Doctor.  326 00:18:54,430 --> 00:18:58,710    Ye to Bethlehem  327 00:18:59,390 --> 00:19:03,870   Come and behold him  328 00:19:04,670 --> 00:19:09,230    Born the King of Angels  329 00:19:10,030 --> 00:19:11,990   O come let us adore him...   330 00:19:11,990 --> 00:19:14,030  - Mum?  331 00:19:20,430 --> 00:19:23,350  (LIVELY MUSIC)  332 00:19:23,990 --> 00:19:26,070  - Sorry. Work.  333 00:19:26,070 --> 00:19:28,030  I haven't missed you, have I?  334 00:19:28,070 --> 00:19:30,030  - We're up now.  335 00:19:31,590 --> 00:19:34,070   Oh, come on, you can't be    scared off by this crowd.  336 00:19:34,070 --> 00:19:36,950   - Go on, Mum.    - I don't want to.  337 00:19:36,950 --> 00:19:38,430  - Mum.  338 00:19:38,430 --> 00:19:39,910   - Don't bully me.    You're always bullying me.  339 00:19:39,950 --> 00:19:42,670  Just leave me alone.  340 00:19:53,350 --> 00:19:57,350  (PAMELA SINGS)  Santa Claus   got stuck in my chimney  341 00:19:57,350 --> 00:19:59,470   Stuck in my chimney  342 00:19:59,470 --> 00:20:00,990   Stuck in my chimney  343 00:20:01,030 --> 00:20:04,630   Santa Claus got stuck   in my chimney  344 00:20:04,670 --> 00:20:07,790   When he came last year  345 00:20:07,790 --> 00:20:11,550   Santa Claus got stuck   in my chimney,  346 00:20:11,550 --> 00:20:13,310   Stuck in my chimney  347 00:20:13,310 --> 00:20:14,710   Stuck in my chimney  348 00:20:14,710 --> 00:20:17,990   Santa please come back   to my chimney  349 00:20:18,030 --> 00:20:21,830   You can come back here...   350 00:20:28,030 --> 00:20:29,910   PERSEPHONE: You    missed most of it.  351 00:20:29,910 --> 00:20:33,030   No wonder Nanna got upset.  352 00:20:33,990 --> 00:20:35,830  Mum?  353 00:20:35,870 --> 00:20:37,990   Mum, why's your hair wet?  354 00:20:38,030 --> 00:20:39,310   - I had a shower.  355 00:20:39,310 --> 00:20:42,630  - Why?   - I was hot.  356 00:20:43,790 --> 00:20:44,950   - I want to visit    Daddy tomorrow.  357 00:20:44,950 --> 00:20:45,990  - We haven't booked a visit.  358 00:20:45,990 --> 00:20:49,510  - He's all alone   and he's missing us.  359 00:20:50,590 --> 00:20:52,030  Oww!   - Stop being a little bitch.  360 00:20:52,030 --> 00:20:53,510   - Oberon!  361 00:20:53,510 --> 00:20:56,110   - Stop. Fuck off!  362 00:20:56,590 --> 00:20:58,430   Piss off!  363 00:21:00,030 --> 00:21:01,390  GEORGE: Janice, come in.  364 00:21:01,430 --> 00:21:03,710  JANICE: I didn't mean to disturb   you. How are you?  365 00:21:03,750 --> 00:21:06,030  GEORGE: Oh, I'm ...  366 00:21:08,310 --> 00:21:11,990  (MELLOW INSTRUMENTAL MUSIC)  367 00:22:04,150 --> 00:22:06,350  - Hello.  368 00:22:06,350 --> 00:22:09,030  - You making a break for it?  369 00:22:09,030 --> 00:22:11,910   - Trying. And you?  370 00:22:12,270 --> 00:22:13,990  - Mm-hm.  371 00:22:20,030 --> 00:22:24,990  - Does it strike you that dying   takes too long these days?  372 00:22:30,070 --> 00:22:32,910   Money. That's what    it's all about.  373 00:22:32,910 --> 00:22:36,950  Hospitals and their   shareholders. Places like this.  374 00:22:36,990 --> 00:22:39,630  You know how much they make   every time one of us  375 00:22:39,630 --> 00:22:42,710  gets shunted off to hospice?  376 00:22:44,030 --> 00:22:46,030  Keep us alive forever.  377 00:22:46,030 --> 00:22:49,710  Dribbling, incontinent.  378 00:22:50,510 --> 00:22:54,070  In...in there, we're cash cows.  379 00:22:55,590 --> 00:22:59,910   - I'm sorry, I...I think    you should go back inside.  380 00:23:02,550 --> 00:23:05,070  - Possibly.  381 00:23:05,990 --> 00:23:10,510   The thing is, I've    loved my life.  382 00:23:10,510 --> 00:23:15,550  I...I have such little interest   in forgetting it.  383 00:23:20,510 --> 00:23:23,870  - Mm, then you're lucky.  384 00:23:25,070 --> 00:23:29,110  (MELLOW INSTRUMENTAL MUSIC)  385 00:24:11,630 --> 00:24:13,990  - I didn't mean to ruin it.  386 00:24:13,990 --> 00:24:17,030  - You didn't. I was spectacular.  387 00:24:18,110 --> 00:24:22,550  Oh Edie, stop being so fucking   English.  388 00:24:25,550 --> 00:24:27,230  - Do you want a drink?  389 00:24:27,270 --> 00:24:30,110  - Yes, I do.  390 00:24:30,950 --> 00:24:35,470  (MELLOW INSTRUMENTAL MUSIC)  391 00:24:48,110 --> 00:24:51,590   - There we are. All gone.  392 00:24:52,510 --> 00:24:55,070  - Bye bye, baby Jesus.  393 00:24:56,390 --> 00:24:59,630  (MELLOW INSTRUMENTAL MUSIC)  394 00:25:09,110 --> 00:25:12,750  (PHONE RINGS)  395 00:25:18,150 --> 00:25:19,470  - Hey.  396 00:25:19,510 --> 00:25:22,030  JOSH: Kate, I've done something.   I need your help.  397 00:25:23,030 --> 00:25:24,750  - Honey, gotta drop in at work.  398 00:25:24,790 --> 00:25:29,070   Um, do you want to    get Jasper over?  399 00:25:29,830 --> 00:25:32,070  - Night, Kate.  400 00:25:43,110 --> 00:25:44,630  JOSH: I didn't think you'd come.  401 00:25:44,670 --> 00:25:47,270  Look, I don't know if it wasn't   enough or the batch was bad.  402 00:25:47,270 --> 00:25:49,630   - Where'd you get it from?    The Nembutal.  403 00:25:49,670 --> 00:25:50,830  - The internet.  404 00:25:50,870 --> 00:25:52,590  - And how long ago   did you give it to him?  405 00:25:52,590 --> 00:25:55,270  (GROANS IN PAIN)  406 00:25:55,990 --> 00:25:57,630   - Show me.  407 00:25:59,630 --> 00:26:03,230  - I did everything they said   you're meant to do.  408 00:26:04,070 --> 00:26:05,070   Can you help him?  409 00:26:05,070 --> 00:26:07,710  (GROANS IN PAIN)  410 00:26:08,270 --> 00:26:10,630  LUCY: Please.  411 00:26:12,310 --> 00:26:14,070  ('THE SNAKE' BY SHIVAREE PLAYS)  412 00:26:14,110 --> 00:26:17,030   On her way to work one morning  413 00:26:17,030 --> 00:26:20,230   Down the path   along side the lake  414 00:26:20,230 --> 00:26:25,270   A tender hearted woman found   a poor half frozen snake  415 00:26:27,110 --> 00:26:32,070   His pretty coloured skin had   been all frosted with the dew  416 00:26:35,230 --> 00:26:37,030    "Poor thing," she cried,  417 00:26:37,030 --> 00:26:41,710   "I'll take you in    and I'll take care of you"  418 00:26:41,750 --> 00:26:44,910    Take me in tender woman  419 00:26:44,950 --> 00:26:48,430   Take me in, for heaven's sake  420 00:26:48,430 --> 00:26:53,470   "Take me in, tender woman,"   sighed the snake  421 00:26:55,830 --> 00:27:00,870   She wrapped him up all cosy   in a comforter of silk  422 00:27:02,510 --> 00:27:07,550   And laid him by the fire   with some honey and some milk  423 00:27:09,230 --> 00:27:14,270   She hurried home from   work that night and   soon as she arrived  424 00:27:16,070 --> 00:27:21,070   She found that pretty   snake she'd taken in   had been revived.   425 00:27:23,110 --> 00:27:24,510  (INSTRUMENTAL MUSIC)  426 00:27:24,510 --> 00:27:28,670  Captioned by Ai-Media   ai-media.tv  33081

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.