All language subtitles for BoJack.Horseman.S06E08.NF.WEB-DL.English.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,886 --> 00:00:15,098 A hummingbird smiled at me on my walk this morning. 2 00:00:15,223 --> 00:00:19,436 In small pleasures such as this, I'm reminded of the presence of the Lord. 3 00:00:19,519 --> 00:00:21,938 - As you ought. - And yet... 4 00:00:22,022 --> 00:00:24,399 - No. - Out with it, Sister Marguerite. 5 00:00:24,482 --> 00:00:26,776 To hesitate is to waste time, 6 00:00:26,860 --> 00:00:30,447 which is a sin when time could be elsewise spent in prayer, 7 00:00:30,530 --> 00:00:34,200 or handwashing Monsignor Toscani's 1962 Alfa Romeo, 8 00:00:34,284 --> 00:00:36,911 which is itself a form of prayer, is it not? 9 00:00:36,995 --> 00:00:41,499 Of course. Yet I find myself consumed by thoughts of my past. 10 00:00:41,583 --> 00:00:43,877 You have no past. You've confessed. 11 00:00:43,960 --> 00:00:45,837 Your sins have been washed clean. 12 00:00:45,920 --> 00:00:48,757 This is like day one stuff, what are we talking about here? 13 00:00:48,840 --> 00:00:52,844 The people I've hurt, the lives I've ruined, 14 00:00:52,927 --> 00:00:54,929 are they washed clean as well? 15 00:00:55,096 --> 00:00:57,098 Your regrets are of no benefit to the Lord. 16 00:00:57,182 --> 00:01:01,561 Ruminating so is a solipsism unbefitting a sister of the cloth. 17 00:01:01,770 --> 00:01:04,939 Is it solipsism to be concerned with the fates of others? 18 00:01:05,023 --> 00:01:07,609 Perhaps one could argue cloistering oneself from the world 19 00:01:07,692 --> 00:01:09,986 is itself a form of solipsism. 20 00:01:10,236 --> 00:01:12,822 If one were being ungenerous. 21 00:01:12,906 --> 00:01:17,535 Remember when you first arrived here and you didn't talk for like two years? 22 00:01:17,702 --> 00:01:19,871 I will trouble you no further, Mother. 23 00:01:19,954 --> 00:01:23,041 Lord, how you challenge me with so vexing a pupil. 24 00:01:23,124 --> 00:01:24,250 Hmm? 25 00:01:24,334 --> 00:01:26,336 What dereliction is this?! 26 00:01:26,419 --> 00:01:29,964 When you get to Heaven, look up Margo Martindale! 27 00:01:30,048 --> 00:01:33,468 I won't be there, but my movies will! 28 00:02:30,358 --> 00:02:32,277 {\an8}I wanna know what's changed since the strike. 29 00:02:32,360 --> 00:02:35,530 Are assistants treated better or have things reverted to business as usual? 30 00:02:35,697 --> 00:02:38,074 {\an8}Yeah, give me ten inches. I also want a roast beef sub. 31 00:02:38,158 --> 00:02:39,659 {\an8}-Six inches. 32 00:02:39,742 --> 00:02:42,245 - Paige Sinclair is on her way up. - Ah, shit. 33 00:02:42,328 --> 00:02:44,080 She's the best reporter this building's ever seen, 34 00:02:44,164 --> 00:02:46,416 but, goddamn, is that woman a pain in the ass. 35 00:02:46,499 --> 00:02:47,500 Colleagues! 36 00:02:48,084 --> 00:02:49,335 Your eyes do not deceive! 37 00:02:49,419 --> 00:02:51,588 You may find my gown overly formal for the workplace, 38 00:02:51,671 --> 00:02:53,214 but that is because I am, as of today 39 00:02:53,298 --> 00:02:55,466 formerly a member of this vaulted institution. 40 00:02:55,550 --> 00:02:56,718 As I'm to be wed tonight 41 00:02:56,801 --> 00:02:59,387 and the newsroom is no room for a domesticated woman, 42 00:02:59,470 --> 00:03:01,264 I bid you farewell. 43 00:03:01,347 --> 00:03:02,182 Okay, goodbye. 44 00:03:02,265 --> 00:03:05,727 Yes, mine was a storied run as the star reporter for "The Reporter." 45 00:03:05,810 --> 00:03:07,353 "Front Page Paige," they called me! 46 00:03:07,437 --> 00:03:09,022 - Well, we'll miss you, Paige. - Indeed. 47 00:03:09,105 --> 00:03:10,857 My shoes don't fill easy, 48 00:03:10,940 --> 00:03:13,818 my left foot striking a more robust silhouette than her starboard sister. 49 00:03:13,902 --> 00:03:15,445 {\an8}But I cannot prolong my engagement. 50 00:03:15,528 --> 00:03:18,114 {\an8}After all, time, as they say, is a river without banks. 51 00:03:18,198 --> 00:03:21,367 {\an8}Time may not have banks, but this periodical certainly does. 52 00:03:21,451 --> 00:03:23,620 Maximillian Banks, at my service! 53 00:03:23,703 --> 00:03:25,330 Maximilian Banks. 54 00:03:25,413 --> 00:03:29,250 {\an8}I may lack your nose for news, but I've got an eyeball for a highball! 55 00:03:29,334 --> 00:03:31,544 {\an8}Why, this man couldn't string together two clauses 56 00:03:31,628 --> 00:03:33,004 {\an8}without ending on a preposition. 57 00:03:33,087 --> 00:03:34,589 {\an8}I don't know what you're referring to. 58 00:03:34,672 --> 00:03:36,716 You could fill a library with all the things you don't know. 59 00:03:36,799 --> 00:03:39,677 In fact, they do. They call them libraries. 60 00:03:40,220 --> 00:03:41,387 Guys, we're trying to work here. 61 00:03:41,471 --> 00:03:42,931 No matter, I shan't be staying. 62 00:03:43,014 --> 00:03:44,724 My sweet betrothed, Baxter Bellamy, 63 00:03:44,807 --> 00:03:47,227 awaits with champagne to chauffeur me directly to my nuptials, 64 00:03:47,310 --> 00:03:48,728 {\an8}and I didn't think I'd visit long, 65 00:03:48,811 --> 00:03:51,105 {\an8}so I left him in the car with the windows up. 66 00:03:51,189 --> 00:03:53,483 Good, I've got business to attend to as well. 67 00:03:53,566 --> 00:03:57,320 {\an8}I'll have you know it's almost time for my mid-morning confabulation 68 00:03:57,403 --> 00:04:01,783 {\an8}with a former stage mother to the stars, Mrs. Carol Himmelfarb-Richardson. 69 00:04:01,866 --> 00:04:03,576 You've been taking those phone calls?! 70 00:04:03,660 --> 00:04:06,621 Yes, she is as loony as a Canadian dollar, 71 00:04:06,704 --> 00:04:09,874 {\an8}but she is a scintillating conversationalist. 72 00:04:09,958 --> 00:04:12,627 Oh? What about the conversation scintillates? 73 00:04:12,710 --> 00:04:15,713 She calls every day to see if we have any information on her dead daughter. 74 00:04:15,797 --> 00:04:17,757 - The answer's always no. - Sounds like a scoop. 75 00:04:17,840 --> 00:04:20,843 It's not. It's a pop star who overdosed. Open-and-shut case. 76 00:04:20,927 --> 00:04:23,888 - All the better for opening and shutting. - Why do you have that? 77 00:04:23,972 --> 00:04:27,100 {\an8}Baxter, my boy, my dear sweet beautiful bridegroom, 78 00:04:27,183 --> 00:04:28,559 {\an8}best put the champagne on ice. 79 00:04:28,643 --> 00:04:30,979 I've got a story that simply demands my attention 80 00:04:31,062 --> 00:04:32,897 and I just couldn't marry you before it's settled. 81 00:04:32,981 --> 00:04:35,525 {\an8}I'd only be distracted, which isn't fair to you or me. 82 00:04:35,608 --> 00:04:38,236 {\an8}Oh, darling, I've already committed to being your wife. 83 00:04:38,319 --> 00:04:40,196 What, you need to hear a few measly words? 84 00:04:40,280 --> 00:04:41,906 Well, "I do." Does that satisfy? 85 00:04:41,990 --> 00:04:43,658 I do, I do, I do, 86 00:04:43,741 --> 00:04:46,786 {\an8}and I do want you to wait for me to ring you again shortly. 87 00:04:46,869 --> 00:04:49,455 {\an8}I knew you'd understand. 88 00:04:49,914 --> 00:04:51,624 Oh. Mm! 89 00:04:51,708 --> 00:04:53,918 Now, as to the girl. I smell beans. Spill 'em. 90 00:04:54,002 --> 00:04:57,588 The girl's name was Sharon Lynn. 91 00:04:57,880 --> 00:04:59,382 {\an8}It's Sarah Lynn. 92 00:04:59,841 --> 00:05:01,134 {\an8}Hmm... 93 00:05:06,931 --> 00:05:10,351 {\an8}Did you ever notice that this music video takes place in a planetarium, 94 00:05:10,435 --> 00:05:13,813 {\an8}-and Sarah Lynn died in a planetarium? - Huh. 95 00:05:13,896 --> 00:05:15,440 Uh... Hey, Tawnie. 96 00:05:15,523 --> 00:05:16,733 Are we going to this party? 97 00:05:16,816 --> 00:05:18,401 I didn't come all the way down to Manhattan 98 00:05:18,484 --> 00:05:20,111 to just watch you watch your boyfriend 99 00:05:20,194 --> 00:05:22,613 be on the internet at his parents' fancy house. 100 00:05:22,697 --> 00:05:24,532 {\an8}Don't parent-shame him, Hollyhock. 101 00:05:24,615 --> 00:05:27,243 {\an8}It's not Trey's fault he grew up in an Upper Westside brownstone. 102 00:05:27,327 --> 00:05:31,372 {\an8}Also, I'm not her boyfriend. We're uncomplicated like that. 103 00:05:31,456 --> 00:05:33,875 Come on! We're missing the party. 104 00:05:33,958 --> 00:05:37,337 {\an8}What? No. If we show up before 2:00, everyone's gonna think we're losers. 105 00:05:37,420 --> 00:05:40,965 Fine. But can't we do something else while we wait? 106 00:05:41,049 --> 00:05:43,176 Let's explore the city! 107 00:05:47,388 --> 00:05:50,224 The Big Apple. 108 00:05:50,850 --> 00:05:52,310 There she is. 109 00:05:52,393 --> 00:05:55,313 Apparently, there's a bar around here called Hartigan's. 110 00:05:55,396 --> 00:05:59,233 My cousin and his friends call it "They-Don't-Cardigan's." I don't get it. 111 00:05:59,317 --> 00:06:02,653 Wow, a real New York bar. That could be cool. 112 00:06:02,737 --> 00:06:07,116 Yeah, a bar! But how often are we in New York? 113 00:06:07,200 --> 00:06:09,535 Let's go to the top of the Empire State Building, 114 00:06:09,619 --> 00:06:12,372 like the big ape in that movie, Sleepless in Seattle! 115 00:06:12,455 --> 00:06:13,748 All right! Big building! 116 00:06:19,295 --> 00:06:22,507 Lord, we thank You for this bounty... Ella? 117 00:06:22,715 --> 00:06:24,759 That place you sent me didn't fix me. 118 00:06:24,842 --> 00:06:27,762 Because I am not a thing to be fixed, Daddy. 119 00:06:27,845 --> 00:06:31,474 Have a seat. We're havin' bacon-blasted chicken fingers from Chicken-4-Dayz. 120 00:06:31,557 --> 00:06:35,144 I'm not staying. I'm going to a place where the people accept me. 121 00:06:35,228 --> 00:06:39,607 You sit your ass in that chair, Ella, because that place is right here. 122 00:06:39,690 --> 00:06:41,109 Oh, Daddy! 123 00:06:41,192 --> 00:06:42,693 That's what I wish I'd said. 124 00:06:42,777 --> 00:06:45,947 I haven't seen Ella in four years, but every night I bring home dinner, 125 00:06:46,030 --> 00:06:49,242 I get an extra bucket of bacon-blasted chicken fingers just for her, 126 00:06:49,325 --> 00:06:50,493 so that if she ever comes home... 127 00:06:50,993 --> 00:06:53,037 she'll know that she's welcome at our table. 128 00:06:53,746 --> 00:06:54,622 Huh? 129 00:06:54,705 --> 00:06:58,292 Kelsey Jannings, our little indie film darling, 130 00:06:58,376 --> 00:07:02,296 I think I speak for both of us when I say gooba, gooba, hey, yah, yah! 131 00:07:02,380 --> 00:07:05,007 Tears. Feel my cheeks. Damp cheeks over here. 132 00:07:05,091 --> 00:07:08,386 I do notice it's not as Chicken-4-Dayz-focused 133 00:07:08,469 --> 00:07:10,179 as maybe it seemed in the outline stage? 134 00:07:10,263 --> 00:07:11,806 Talk us through your journey there. 135 00:07:11,889 --> 00:07:14,016 What do you want? You want a close-up of the bucket? 136 00:07:14,100 --> 00:07:16,477 Ooh, I think that would make it feel like a commercial, 137 00:07:16,561 --> 00:07:18,479 and what's so innovative about this content 138 00:07:18,563 --> 00:07:20,690 is that it's not a commercial. 139 00:07:20,773 --> 00:07:23,484 Right, I forgot about the innovative part of it. Excuse me. 140 00:07:23,568 --> 00:07:25,486 Our target demo responds poorly 141 00:07:25,570 --> 00:07:27,488 when they feel they're being advertised to, 142 00:07:27,613 --> 00:07:30,700 but they love stories that engage them on their level, 143 00:07:30,783 --> 00:07:34,829 utilizing themes of inclusivity, as well as dunking on the olds. 144 00:07:34,954 --> 00:07:39,250 Ah, yes, teens love dunking on olds, is there any way to get more of that in? 145 00:07:39,333 --> 00:07:41,544 - Well, we already shot the ad. - Not an ad. 146 00:07:41,627 --> 00:07:43,504 The immersive product placement journey. 147 00:07:43,588 --> 00:07:47,216 But maybe I can find takes that are in more of a dunking tone, 148 00:07:47,300 --> 00:07:49,135 as well as shots that highlight more prominently 149 00:07:49,218 --> 00:07:52,180 but do not feature the bucket of chicken-bacon finger-blasters. 150 00:07:52,263 --> 00:07:56,517 Thank you for letting us help you share your beautiful vision with the world. 151 00:07:56,601 --> 00:07:58,769 No. Thank you. 152 00:08:01,063 --> 00:08:03,316 I'm sorry, it's bullshit. 153 00:08:03,399 --> 00:08:04,275 A gig's a gig. 154 00:08:04,358 --> 00:08:07,528 And Vassar doesn't accept indie cred in lieu of my daughter's tuition. 155 00:08:07,778 --> 00:08:10,865 I just don't believe it. You're a way better director than I am. 156 00:08:10,948 --> 00:08:14,202 If you'd told me that one day you'd be doing chicken commercials... 157 00:08:14,285 --> 00:08:15,578 - Not a commercial. - That you'd be doing 158 00:08:15,661 --> 00:08:20,583 sponsored content pre-roll for Beverly Hillbillies reruns on Gronkle 159 00:08:20,666 --> 00:08:23,169 while I'm directing another action-adventure blockbuster, 160 00:08:23,252 --> 00:08:26,130 this one set in the world of competitive ballroom dancing, 161 00:08:26,214 --> 00:08:29,217 working title, "Balls to the Wall," if you'd told me that... 162 00:08:29,300 --> 00:08:30,301 You'd be super-stoked? 163 00:08:30,384 --> 00:08:32,261 Yeah, first, I'd be really stoked, 164 00:08:32,345 --> 00:08:35,640 but then eventually, I would get around to being outraged. 165 00:08:38,684 --> 00:08:41,187 It is fun that we're both working on the same lot, though. 166 00:08:41,270 --> 00:08:42,605 - Right? - Yeah. 167 00:08:42,688 --> 00:08:44,815 Sorry. 168 00:08:44,899 --> 00:08:46,984 What now? 169 00:08:47,068 --> 00:08:48,069 Again? Okay. 170 00:08:48,152 --> 00:08:49,529 Yeah. I'll talk to her. 171 00:08:51,697 --> 00:08:54,325 What are these new pages? Why do I have new pages? 172 00:08:54,408 --> 00:08:55,535 You don't like the new pages? 173 00:08:55,618 --> 00:08:58,663 The content of the pages is not the issue, Justin. 174 00:08:58,746 --> 00:09:00,831 - Yeah. - I spent time preparing the other pages. 175 00:09:00,915 --> 00:09:01,749 You understand? 176 00:09:01,832 --> 00:09:04,710 I rehearsed them. I studied them. That's precious time I'll never get back! 177 00:09:04,794 --> 00:09:07,129 And then some person... I don't know this person... 178 00:09:07,213 --> 00:09:10,550 And by the way, I don't like strange persons knocking on my door 179 00:09:10,633 --> 00:09:13,678 and then letting themselves in. The knock is so I can tell you to enter. 180 00:09:13,761 --> 00:09:15,721 If you just enter, what is the purpose of the knock? 181 00:09:15,805 --> 00:09:16,722 You're right, of course. 182 00:09:16,806 --> 00:09:20,518 My point is about the pages. Why are you throwing new things at me? 183 00:09:20,601 --> 00:09:22,562 The insurance guys are nixing the car chase. 184 00:09:22,645 --> 00:09:25,731 We had to think fast, so we put together a new hand-to-hand combat scene 185 00:09:25,815 --> 00:09:27,358 we're gonna throw on top of the meringue number. 186 00:09:27,441 --> 00:09:29,694 - So, it's a stunt? - I thought you'd be excited. 187 00:09:29,777 --> 00:09:33,114 I'm excited! It's more time spent on your face. 188 00:09:33,197 --> 00:09:36,492 Ever since I directed you in that episode of "FBI: Female Body Inspectors," 189 00:09:36,576 --> 00:09:38,953 I thought... "I gotta give this woman her close-up." 190 00:09:39,036 --> 00:09:41,289 Don't produce me, Justin. 191 00:09:41,372 --> 00:09:43,583 Is there choreography? When am I learning this stunt? 192 00:09:43,666 --> 00:09:46,919 April's gonna be on set. She'll make sure you understand the stunt. 193 00:09:47,003 --> 00:09:49,255 - And it's gonna be safe? - We are taking every precaution. 194 00:09:49,338 --> 00:09:53,050 And we are not gonna shoot until you are 100 percent comfortable. 195 00:09:53,134 --> 00:09:55,052 Thank you. I didn't mean to bite your head off. 196 00:09:55,136 --> 00:09:57,680 - I just don't like being surprised, okay? - Totally my fault. 197 00:09:57,763 --> 00:09:59,015 I should've warned you. 198 00:09:59,348 --> 00:10:03,019 Is there something else going on that I should know about? 199 00:10:03,102 --> 00:10:05,771 I'm fine. I'm actually being really cool here. 200 00:10:05,855 --> 00:10:08,190 I'm not some kind of monster just because I don't like surprises. 201 00:10:08,274 --> 00:10:10,693 I'm number one on the call sheet. I'm entitled to a little respect. 202 00:10:10,776 --> 00:10:11,694 No, you're right. 203 00:10:11,777 --> 00:10:14,196 I mean, I've worked on projects where the number one on the call sheet 204 00:10:14,280 --> 00:10:17,825 was like an actual crazy person, so I think I'm being really cool. 205 00:10:17,908 --> 00:10:21,287 - You are being so cool. - Yeah? 206 00:10:21,662 --> 00:10:22,622 Mm-hmm. 207 00:10:26,250 --> 00:10:28,044 Can you wait until you're out of earshot 208 00:10:28,127 --> 00:10:29,962 to make your exasperated sighs, please? 209 00:10:30,046 --> 00:10:31,839 Yes, sorry! 210 00:10:33,883 --> 00:10:35,051 Huh? 211 00:10:36,427 --> 00:10:40,431 Kelsey! You can't compare yourself to Justin Kenyon. 212 00:10:40,598 --> 00:10:44,268 - What's the difference? - The difference is he has a great agent. 213 00:10:44,352 --> 00:10:46,812 That was a joke, but I see you're in no mood. 214 00:10:46,896 --> 00:10:48,064 I'm a good director. 215 00:10:48,147 --> 00:10:50,858 Yes, but Justin's movies make actual money. 216 00:10:50,941 --> 00:10:53,778 The last big movie you were on, you got fired off of. 217 00:10:53,861 --> 00:10:55,112 Explain this to me. 218 00:10:55,237 --> 00:10:57,323 I didn't break into the Nixon Library alone 219 00:10:57,406 --> 00:11:00,034 and yet I'm the only one whose career has suffered. 220 00:11:00,117 --> 00:11:01,202 Why do you think that is? 221 00:11:01,285 --> 00:11:05,206 Kelse, I don't know by what fancy the fates push us about 222 00:11:05,289 --> 00:11:06,999 in their great cosmic dance. 223 00:11:07,083 --> 00:11:09,627 - I am but an agent. - What about these stories I keep hearing 224 00:11:09,710 --> 00:11:12,338 about how people wanna hire more female directors? 225 00:11:12,421 --> 00:11:17,551 Oh, they want to, they want to so bad. Just not for this particular project. 226 00:11:17,635 --> 00:11:18,719 Which particular project? 227 00:11:18,803 --> 00:11:21,097 Anyone. I mean, you name it. Whatever Paul Feig's doing. 228 00:11:21,263 --> 00:11:23,057 You need to get me out of director jail. 229 00:11:23,140 --> 00:11:27,061 Even Roman Polanski works more than I do, and he should be in actual jail. 230 00:11:27,144 --> 00:11:31,440 Yeah, for his last couple of movies, at least, right? Woof! 231 00:11:31,524 --> 00:11:34,151 No. Not for his last couple of movies. 232 00:11:34,694 --> 00:11:37,196 Carol, be a doll and tell this dame what you told me. 233 00:11:37,279 --> 00:11:40,658 I just don't understand why my daughter would start using again. 234 00:11:40,741 --> 00:11:43,661 She was sober. She was going to AA meetings. 235 00:11:43,744 --> 00:11:44,995 You suspect foul play? 236 00:11:45,204 --> 00:11:48,374 Listen to this, the last voicemail I ever got from her, 237 00:11:48,457 --> 00:11:49,959 a month before she died. 238 00:11:50,042 --> 00:11:51,377 Hey, Mommy. 239 00:11:51,460 --> 00:11:54,088 I got out of a meeting and we're making amends, 240 00:11:54,171 --> 00:11:59,176 so I just wanted to say I'm sorry I'm such a disappointment. 241 00:11:59,260 --> 00:12:01,929 I'm sorry my platinum records clashed 242 00:12:02,012 --> 00:12:05,141 with the chic minimalism of your new sun room. 243 00:12:05,224 --> 00:12:08,602 And I'm sorry I didn't introduce you as my older sister 244 00:12:08,686 --> 00:12:11,439 when we met David Hasselhoff at the Kids' Choice Awards. 245 00:12:11,522 --> 00:12:16,902 And I'm sorry I've never been enough for you, Mommy! 246 00:12:17,027 --> 00:12:20,156 What an angel. She just wanted me to be happy. 247 00:12:20,322 --> 00:12:21,699 What is the "we"? 248 00:12:21,907 --> 00:12:23,743 - What? - Yeah! At the beginning. 249 00:12:23,826 --> 00:12:28,164 She says, "We're making amends." Who's this "we"? 250 00:12:34,003 --> 00:12:37,089 You know, we don't have to go to this party if you don't want to. 251 00:12:37,173 --> 00:12:40,217 What? I'm the one who keeps saying, "Let's go to the party." 252 00:12:40,301 --> 00:12:44,638 The only reason I came down here was so we could go to this party and get drunk. 253 00:12:44,722 --> 00:12:47,683 Come on. I've gone to like a hundred parties with you. 254 00:12:47,767 --> 00:12:49,560 You always say you're gonna drink, 255 00:12:49,643 --> 00:12:52,188 and you never do, which is fine, by the way! 256 00:12:52,271 --> 00:12:54,148 No one's ever offered me a drink. 257 00:12:54,231 --> 00:12:56,400 I keep waiting for this famous peer pressure 258 00:12:56,484 --> 00:12:59,487 I've heard so much about and it never happens! 259 00:12:59,570 --> 00:13:03,616 You wanna go have a drink? Here I am, your peer, pressuring you. 260 00:13:06,494 --> 00:13:10,247 I'm nervous about losing control, you know? 261 00:13:10,706 --> 00:13:13,751 I think drinking alcohol might not be for you. 262 00:13:13,834 --> 00:13:16,879 But I don't wanna be scared of something that's supposed to be fun. 263 00:13:16,962 --> 00:13:19,924 That's why I wanna go to that party with a bunch of strangers. 264 00:13:20,007 --> 00:13:23,969 Because if I'm gonna lose control, I don't want it to be in front of people I know. 265 00:13:25,012 --> 00:13:27,556 - Okay, weirdo. - You're a weirdo. 266 00:13:30,810 --> 00:13:33,604 Because I am not a thing to be fixed, Daddy. 267 00:13:34,146 --> 00:13:38,442 Do you think we should ADR her saying "Daddy-o"? Is "Daddy-o" more of a dunk? 268 00:13:40,569 --> 00:13:42,112 - Hello? - Um, hello? 269 00:13:42,196 --> 00:13:45,533 Am I speaking to the future director of "Fireflame"?! 270 00:13:45,616 --> 00:13:49,453 - What's that? - "Fireflame"! It's a superhero movie! 271 00:13:49,537 --> 00:13:50,746 Ugh. Another one? 272 00:13:50,830 --> 00:13:54,291 Yes, but the difference is this one's about a lady superhero, 273 00:13:54,375 --> 00:13:57,503 which means this one you could actually get hired on! 274 00:13:57,586 --> 00:13:59,797 I don't want them to hire me just because I'm a woman. 275 00:13:59,880 --> 00:14:01,715 Ugh. You think Justin Kenyon says, 276 00:14:01,799 --> 00:14:04,218 "I don't want them to hire me just because I'm a man"? 277 00:14:04,301 --> 00:14:06,846 Of course not! He says, "Money, money, money. Nom, nom, nom." 278 00:14:06,929 --> 00:14:08,013 I have heard him say that. 279 00:14:08,097 --> 00:14:11,475 Besides, they don't want this to be just another superhero movie. 280 00:14:11,559 --> 00:14:15,688 They're looking for someone who can make a superhero movie with a twist! 281 00:14:15,771 --> 00:14:17,815 So, what, they want me to pitch the twist? 282 00:14:17,898 --> 00:14:20,067 - No, the twist is that it's a woman. - Oh. 283 00:14:20,150 --> 00:14:21,986 But they do wanna hear your take, 284 00:14:22,069 --> 00:14:25,865 by which I mean they want you, as a woman, to tell them their take. 285 00:14:26,115 --> 00:14:26,991 Hmm... 286 00:14:28,033 --> 00:14:29,368 I've been saying for years 287 00:14:29,618 --> 00:14:31,996 as soon as we run out of popular male characters 288 00:14:32,079 --> 00:14:35,875 and we've given them each two sequels, we have to make a movie about Fireflame! 289 00:14:36,000 --> 00:14:38,419 I think that's really edgy and outside the box. 290 00:14:38,586 --> 00:14:41,672 Outside is exactly where we're trying to be, in relation to the box. 291 00:14:41,755 --> 00:14:45,676 We really think Fireflame can connect with today's Yas Queen culture. 292 00:14:45,759 --> 00:14:48,721 Yeah, I got a real Yas Queen vibe from her. 293 00:14:48,804 --> 00:14:51,473 She comes in, she saves the day, everyone loves her! 294 00:14:51,682 --> 00:14:52,766 - Wow. - Oh. 295 00:14:52,850 --> 00:14:54,560 Didn't I tell you this would make a great movie? 296 00:14:54,643 --> 00:14:58,522 Uh, pretty sure I told you, Nancy. I have always loved Fireflame. 297 00:14:58,606 --> 00:15:01,567 I'm sorry. I remember now, you did tell me that. 298 00:15:01,775 --> 00:15:03,652 Well, uh, thanks for coming in. 299 00:15:03,736 --> 00:15:05,821 We're obviously gonna hear a lot of takes, 300 00:15:05,905 --> 00:15:08,824 but it seems like you have a special connection to the material. 301 00:15:09,199 --> 00:15:10,075 I do. 302 00:15:19,877 --> 00:15:22,087 Aw. Aha! 303 00:15:22,171 --> 00:15:25,591 I'm famished. Let's find a place where I can get a glass with an olive in it. 304 00:15:25,674 --> 00:15:27,718 Try to stay on task, won't you, Maxy? 305 00:15:27,801 --> 00:15:30,804 If Sarah Lynn was going to meetings here, someone must have seen her, 306 00:15:30,888 --> 00:15:31,972 and if someone saw something, 307 00:15:32,056 --> 00:15:34,058 then I wanna know it, particularly as it pertains... 308 00:15:34,141 --> 00:15:37,561 What crime have I committed to deserve so long a sentence? 309 00:15:37,645 --> 00:15:38,520 I've got a point. 310 00:15:38,604 --> 00:15:40,397 Once you arrived at it, send me a postcard. 311 00:15:40,481 --> 00:15:42,441 The starlet was alone when she died, right? 312 00:15:42,524 --> 00:15:44,860 But there was someone else with her while she was blotto. 313 00:15:44,944 --> 00:15:46,946 Who was that person? What'd they see? 314 00:15:47,029 --> 00:15:49,031 And why weren't they mentioned in the police report? 315 00:15:49,114 --> 00:15:50,324 There's your who, what and why. 316 00:15:50,574 --> 00:15:53,452 Get a when and a where in there, and we've got ourselves a story. 317 00:15:53,535 --> 00:15:56,163 Bully for you, you're almost caught up to where I was an hour ago. 318 00:15:56,246 --> 00:15:58,415 Let's chat again in an hour when you've gotten to where I'm at now. 319 00:15:58,499 --> 00:15:59,375 Sounds good. 320 00:15:59,458 --> 00:16:02,252 In the meantime, someone in this building might just offer the key 321 00:16:02,336 --> 00:16:03,587 that opens the gate to the garden 322 00:16:03,671 --> 00:16:06,006 with the tree that bears the fruit that is our scoop. 323 00:16:06,090 --> 00:16:07,633 Get someone to squeal on an AA meeting? 324 00:16:07,841 --> 00:16:11,762 I do believe one "A" of the two stands for "anonymous." 325 00:16:11,845 --> 00:16:13,847 The other "A", I could not possibly fathom. 326 00:16:13,931 --> 00:16:16,850 I envy your faith in the honor and discretion of other people. 327 00:16:16,934 --> 00:16:19,103 Let's see how that honor stacks up against the desire 328 00:16:19,186 --> 00:16:22,272 to dish on celebrities so as to appear swank by association. 329 00:16:22,356 --> 00:16:25,067 Excuse me, kind stranger. I'm writing a story 330 00:16:25,150 --> 00:16:26,735 - on the efficacy of your program. - Uh-huh. 331 00:16:27,027 --> 00:16:30,114 I understand one of the pillars is anonymity, but if you could... 332 00:16:30,197 --> 00:16:32,825 I once saw Craig Ferguson here! I don't know why I said that. 333 00:16:32,908 --> 00:16:34,326 Oh. 334 00:16:34,410 --> 00:16:38,372 I really shouldn't say. It's anonymous, but I have seen Robert Downey, Jr. 335 00:16:38,455 --> 00:16:41,417 Jamie Lee Curtis winked at me once. 336 00:16:41,500 --> 00:16:45,045 Colin Farrell, Russell Brand, the Ikea Monkey. 337 00:16:45,129 --> 00:16:47,548 - Sarah Lynn, I've seen. - Really? 338 00:16:47,631 --> 00:16:50,801 About a month before she died. It was pretty clear she was using. 339 00:16:50,884 --> 00:16:52,803 Well, how do you figure? Did she say something? 340 00:16:52,886 --> 00:16:55,139 She didn't, but her friend did. 341 00:16:55,222 --> 00:16:56,557 - Her friend? - Large fella. 342 00:16:56,640 --> 00:16:59,977 I think he was a horse or a bull maybe, it's hard to remember. 343 00:17:00,060 --> 00:17:03,939 Kind of like a rounder Brad Garrett type, but with a very forgettable face. 344 00:17:04,023 --> 00:17:06,400 He told a story, though, I remember that. 345 00:17:06,483 --> 00:17:09,945 It was about a trip he took to... New Mexico. 346 00:17:10,029 --> 00:17:13,699 - Oh? - Yeah, it was about a girl and a mother. 347 00:17:13,782 --> 00:17:15,701 Oh, this is so long ago now. 348 00:17:15,784 --> 00:17:19,413 I think he had sex with the girl, or maybe he had sex with the mother? 349 00:17:19,496 --> 00:17:23,333 Well, do get your story sorted, but I'd prefer it if it's sordid. 350 00:17:23,417 --> 00:17:25,044 And this man left with Sarah Lynn? 351 00:17:25,127 --> 00:17:28,172 Do you recall anything else about this man, his name, perhaps? 352 00:17:28,338 --> 00:17:30,549 No, but I remember the girl's name. 353 00:17:30,716 --> 00:17:33,510 Yes, Sarah Lynn, now we're all up to speed. 354 00:17:33,677 --> 00:17:37,264 No, the girl from his story. The one in New Mexico. 355 00:17:37,347 --> 00:17:41,560 He was weirdly proud of it, said her name was Penny Carson. 356 00:17:41,894 --> 00:17:43,187 Carson, eh? 357 00:17:43,270 --> 00:17:47,649 "Penny Carson," he said. "And that's her real name, you can look her up!" 358 00:17:47,733 --> 00:17:51,320 I remember thinking, "Why does he want us to look her up?" 359 00:17:52,529 --> 00:17:53,655 Hmm. 360 00:17:55,824 --> 00:17:58,994 So she's sexy, but don't you call her sweetheart. 361 00:17:59,078 --> 00:18:02,623 - Boy. - Oh, that is so Fireflame. 362 00:18:02,706 --> 00:18:03,582 Oh, wow! 363 00:18:03,665 --> 00:18:04,541 - Stop! - What? 364 00:18:04,625 --> 00:18:07,002 - I'm sorry, I can't let you... - Uh, excuse me. 365 00:18:07,086 --> 00:18:09,296 Are you already... Sorry. I'm sure she's got a great pitch, 366 00:18:09,379 --> 00:18:11,548 but the movie you want, it's just not realistic. 367 00:18:11,632 --> 00:18:13,884 Sure it is. Wendy Wiggum ate fire as a baby 368 00:18:13,967 --> 00:18:17,513 and now she holds the power of the Fireflame. It's all very logical. 369 00:18:17,596 --> 00:18:19,890 No, I just mean you're doing this all wrong. 370 00:18:19,973 --> 00:18:22,351 She saves the day, and everybody loves her? 371 00:18:22,434 --> 00:18:24,269 I mean, yeah, that makes sense if she's a man. 372 00:18:24,353 --> 00:18:25,813 But it's never worked like that for me. 373 00:18:25,979 --> 00:18:27,231 Well, this isn't about you. 374 00:18:27,314 --> 00:18:30,984 That's right! It's about an exotic dancer who's also interdimensional. 375 00:18:31,151 --> 00:18:33,362 No. I mean the rules are different for women. 376 00:18:33,445 --> 00:18:36,365 If you're a woman and you save the day, nobody loves you. 377 00:18:36,448 --> 00:18:39,451 People take you for granted, or worse, they resent you. 378 00:18:39,535 --> 00:18:40,369 They punish you. 379 00:18:40,661 --> 00:18:43,122 The more powerful you are, the more they'll take your power away. 380 00:18:43,372 --> 00:18:46,542 And I just think if your movie is smart, you'll acknowledge that. 381 00:18:46,625 --> 00:18:49,128 - Ooh, yeah, sounds like a bummer. - Yeah, it's a bummer. 382 00:18:49,211 --> 00:18:52,131 Being a superhero is hard. Otherwise, everyone would do it. 383 00:18:52,214 --> 00:18:53,882 Okay, well, thank you for... 384 00:18:53,966 --> 00:18:57,386 Maybe that is a bad superhero movie. Not aspirational enough, I don't know. 385 00:18:57,553 --> 00:19:00,139 But it's real. And it's different. 386 00:19:01,473 --> 00:19:04,226 Also, in my version, she's gay. Okay, bye! 387 00:19:17,823 --> 00:19:19,950 You're not bad for a beginner. 388 00:19:20,033 --> 00:19:21,118 Wrong on both counts. 389 00:19:21,201 --> 00:19:23,579 I'm no beginner. And I'm very bad. 390 00:19:29,585 --> 00:19:30,878 Whoa! 391 00:19:30,961 --> 00:19:32,004 Ow! What the hell? 392 00:19:32,087 --> 00:19:35,048 - Cut! Is everyone okay? - I don't know. Do I have a concussion? 393 00:19:35,132 --> 00:19:36,466 You fell like a foot. 394 00:19:36,550 --> 00:19:38,343 - Why did you drop me? - Why'd you scream at me? 395 00:19:38,427 --> 00:19:40,721 - Hey, guys... - I didn't know he was gonna dip me. 396 00:19:40,804 --> 00:19:42,931 - That's not what we rehearsed! - You said to have fun with it. 397 00:19:43,015 --> 00:19:45,475 I meant fun energy. I didn't mean change the choreography. 398 00:19:45,559 --> 00:19:47,644 I can't do this. I am number one on the call sheet... 399 00:19:47,728 --> 00:19:49,980 ...and all I ask for is a modicum 400 00:19:50,063 --> 00:19:52,149 - Breaking news! She's number one! - of respect and professionalism. 401 00:19:52,232 --> 00:19:53,817 Okay, let's everybody cool down. 402 00:19:53,901 --> 00:19:56,820 Do not tell me to cool down like I'm the crazy person here. 403 00:19:56,904 --> 00:19:59,031 I'm just trying to have a safe workplace environ... 404 00:19:59,114 --> 00:20:01,575 I had you. What the fuck is wrong with you? 405 00:20:01,658 --> 00:20:04,828 - I'm... I'm going home. - Gina, we need to get this sequence, 406 00:20:04,912 --> 00:20:07,331 - and we are already behind. - Not my problem. 407 00:20:07,414 --> 00:20:10,918 I get that you're mad, and you're totally right, but everybody else here... 408 00:20:11,001 --> 00:20:12,628 Not my problem. 409 00:20:15,797 --> 00:20:17,382 You got that dip, though, right? 410 00:20:23,180 --> 00:20:26,391 Okay. Trey and I will be in the coatroom, doing hand stuff. 411 00:20:26,475 --> 00:20:29,853 Otherwise, you don't know anybody here. 412 00:20:32,064 --> 00:20:34,316 - Hey! - Sorry. 413 00:20:48,830 --> 00:20:50,457 - Oh! What do you see? - What? 414 00:20:50,540 --> 00:20:54,127 You're having an anxiety attack, so look around the room and tell me what you see. 415 00:20:54,336 --> 00:21:00,175 I-I see people partying and passing out! 416 00:21:00,259 --> 00:21:01,134 What else do you see? 417 00:21:01,218 --> 00:21:06,348 Um, books. Pizza boxes. I see light fixtures. 418 00:21:06,431 --> 00:21:09,643 I see an odd amount of floor poofs. 419 00:21:10,018 --> 00:21:12,271 - Okay, now say your name. - Hollyhock. 420 00:21:12,354 --> 00:21:14,815 - Last name too. - No, we'll be here all night. 421 00:21:14,898 --> 00:21:18,777 - You feel any calmer? - Yeah, actually. A little bit. 422 00:21:18,944 --> 00:21:23,031 It's a trick my psychiatrist taught me. It's supposed to help you ground yourself. 423 00:21:23,240 --> 00:21:25,742 - Thanks. - Except for the saying your name part. 424 00:21:25,826 --> 00:21:28,745 That's not really part of it. I just wanted to know your name. 425 00:21:28,912 --> 00:21:31,123 Oh. Okay, cool. 426 00:21:31,206 --> 00:21:32,708 I-I'm Peter, by the way. 427 00:21:32,791 --> 00:21:35,919 Just so you don't have to wait for me to have an anxiety attack too. 428 00:21:36,003 --> 00:21:37,421 - Hollyhock. - Yeah, I know. 429 00:21:37,504 --> 00:21:39,298 Oh. Right. 430 00:21:39,423 --> 00:21:42,968 So, this party's kind of crowded. You wanna go get some air? 431 00:21:43,093 --> 00:21:46,096 Yeah. But it's pretty cold out. 432 00:21:46,388 --> 00:21:50,851 - Oh, yeah, that's true. - But we're wearing jackets! 433 00:21:50,934 --> 00:21:52,144 Also true. 434 00:21:53,562 --> 00:21:55,063 Darling, you must keep the cake cold 435 00:21:55,147 --> 00:21:57,024 and the flowers fresh for just a moment longer. 436 00:21:57,107 --> 00:21:58,317 This story has revealed itself 437 00:21:58,400 --> 00:22:02,112 to be thornier than a rose bush and just as sweet. 438 00:22:02,195 --> 00:22:05,198 When shall I return? Well, I haven't sorted that out yet. 439 00:22:05,282 --> 00:22:07,909 It seems I've gone to New Mexico for a spell. 440 00:22:07,993 --> 00:22:09,161 Whoa! 441 00:22:09,244 --> 00:22:11,288 Well, we're here. 442 00:22:15,167 --> 00:22:19,880 So I wanted to talk to you because I'm directing a new movie: "Fireflame"! 443 00:22:19,963 --> 00:22:23,675 "Fireflame"? Get that money. Nom, nom, nom, nom, nom, nom! 444 00:22:23,842 --> 00:22:27,929 Yeah. So I need an actress. Someone tough, but vulnerable. 445 00:22:28,013 --> 00:22:30,307 I know you're working with Gina Cazador. What do you think of her? 446 00:22:30,390 --> 00:22:34,686 Look, if you've seen her work, you know what she can do. 447 00:22:34,770 --> 00:22:37,105 She's very versatile. Really talented. 448 00:22:37,356 --> 00:22:40,233 But personality-wise, what's she like? Is she good to work with? 449 00:22:40,317 --> 00:22:43,278 I can't risk any drama on set. There's too much riding on this for me. 450 00:22:43,612 --> 00:22:46,531 If I'm being honest, I can't recommend her. 451 00:22:46,615 --> 00:22:48,658 - No? - Especially if you have a lot of stunts. 452 00:22:48,742 --> 00:22:51,119 I mean, don't get me wrong, she's great on camera. She just... 453 00:22:51,203 --> 00:22:54,831 - Uh... She can be a little difficult. - What do you mean? 454 00:22:55,082 --> 00:22:56,541 I don't know what happened. 455 00:22:56,625 --> 00:22:58,835 I worked with her a couple years ago, she was great, but, um... 456 00:23:00,379 --> 00:23:03,215 Oh, you know who'd be perfect? Courtney Portnoy! 457 00:23:03,298 --> 00:23:04,841 Oh! I love her. 458 00:23:04,925 --> 00:23:06,843 I've heard nothing but good things. 459 00:23:12,349 --> 00:23:14,810 It's fine. You're not even supposed to like it yet. 460 00:23:14,893 --> 00:23:16,686 It tastes okay-er over time. 461 00:23:16,770 --> 00:23:20,524 Yeah, I'm kind of aspiring to be okay-er over time myself. 462 00:23:20,607 --> 00:23:23,443 You know, I actually didn't even drink for like all of college. 463 00:23:23,527 --> 00:23:25,529 I had some shit go down in high school, and... 464 00:23:25,612 --> 00:23:28,990 You know, there was this girl in my town. Anyway, it's a long story. 465 00:23:29,074 --> 00:23:30,534 No, I wanna hear it. 466 00:23:30,617 --> 00:23:35,497 Okay. She had this man living in her house. 467 00:23:35,580 --> 00:23:37,416 You mean like more than one dad? 468 00:23:37,499 --> 00:23:41,795 No, no, she had just the one dad, but then there was this other guy. 469 00:23:42,003 --> 00:23:43,672 - Weird. - Totally weird, right? 470 00:23:43,755 --> 00:23:46,133 Okay. So this girl was best friends with my girlfriend. 471 00:23:46,216 --> 00:23:51,263 We all went to prom together: me, my girlfriend, the girl, and the man. 472 00:23:51,430 --> 00:23:54,433 Wait, the man went to prom with you? Yeesh. 473 00:23:54,516 --> 00:23:56,476 That's not even the yeesh-iest part. 474 00:23:56,560 --> 00:24:00,105 This guy bought us bourbon and practically forced us to drink it, 475 00:24:00,188 --> 00:24:02,274 and then when my girlfriend got alcohol poisoning, 476 00:24:02,357 --> 00:24:04,526 he just ditched us at the ER. 477 00:24:04,609 --> 00:24:06,194 Was your girlfriend okay? 478 00:24:06,278 --> 00:24:08,947 Yeah! Yeah, yeah, yeah. I mean, it was scary in the moment. 479 00:24:09,030 --> 00:24:11,408 We were there all night and they pumped her stomach. 480 00:24:11,491 --> 00:24:14,870 - And I was pretty traumatized for a while. - But things are good now. 481 00:24:14,953 --> 00:24:19,791 Things are good. Because at some point, I realized it wasn't the alcohol's fault, 482 00:24:19,875 --> 00:24:23,962 or Maddy's fault, or my fault. It was just some shitty dude, you know? 483 00:24:24,045 --> 00:24:25,338 Totally. 484 00:24:26,006 --> 00:24:28,133 But you know the craziest part of all? 485 00:24:28,216 --> 00:24:31,470 The guy, he's actually kind of famous. 486 00:24:32,179 --> 00:24:33,763 - Really? - Yeah, I never heard of him, 487 00:24:33,847 --> 00:24:36,516 but it turns out he's kind of a movie star. 488 00:24:37,726 --> 00:24:39,019 Who is he? 489 00:24:39,686 --> 00:24:41,771 Um... 490 00:24:45,233 --> 00:24:46,568 Who is he? 42208

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.