All language subtitles for BoJack.Horseman.S06E03.NF.WEB-DL.English.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,964 --> 00:00:07,841 The series is called Crooshing USA. 2 00:00:07,924 --> 00:00:08,925 What does that mean? 3 00:00:09,009 --> 00:00:12,470 Crooshness is hard to define, but I also don't know it when I see it. 4 00:00:12,554 --> 00:00:13,513 Oop. Pardon my reach. 5 00:00:13,596 --> 00:00:16,516 Well, I'm always trying to get more girls interested in agriculture. 6 00:00:16,599 --> 00:00:21,062 You might say I've got my eyes on them. Potato eyes, that is. 7 00:00:21,146 --> 00:00:22,022 - Guy? - Mm-hmm. 8 00:00:22,272 --> 00:00:26,735 Hey, girls! It's Diane, outside Idaho's largest potato supplier, 9 00:00:26,818 --> 00:00:28,236 - Starch Farms. - Hello! 10 00:00:28,319 --> 00:00:29,279 Let me get this straight. 11 00:00:29,362 --> 00:00:33,283 Your farm harvests five types of potatoes, two types of onions, 12 00:00:33,366 --> 00:00:35,869 and is also a front for a local sex trafficking ring? 13 00:00:35,952 --> 00:00:38,997 How'd you get started in sex trafficking? 14 00:00:39,164 --> 00:00:41,499 Uh... 15 00:00:44,085 --> 00:00:46,004 I don't think I'm getting that microphone back. 16 00:00:47,005 --> 00:00:49,632 {\an8}This is the second straight year this Michigan resort's food 17 00:00:49,716 --> 00:00:52,135 {\an8}has tested positive for avian botulism. 18 00:00:52,218 --> 00:00:53,428 {\an8}Wow, two years in a row. 19 00:00:53,511 --> 00:00:55,638 {\an8}It's like the Tom Hanks of poisoning people. 20 00:00:55,722 --> 00:00:57,515 {\an8}They said the jewelry is safe for humans now, 21 00:00:57,599 --> 00:01:00,560 {\an8}but I've been wearing this for a week, and... 22 00:01:01,853 --> 00:01:03,938 {\an8}Can we get more B-roll so we have something to cut away to 23 00:01:04,022 --> 00:01:05,315 when I have to scratch my nose? 24 00:01:05,398 --> 00:01:08,151 I thought scratching your nose was your way of saying hello to me. 25 00:01:09,486 --> 00:01:12,655 {\an8}Don't you find it a little convenient that the mayor has yet to restore 26 00:01:12,739 --> 00:01:14,115 {\an8}clean drinking water to this part of... 27 00:01:14,199 --> 00:01:18,244 {\an8}No, it's quite in-convenient. You think this is convenient? 28 00:01:18,453 --> 00:01:21,831 The East Side is a lower-income area, ergo the residents 29 00:01:21,915 --> 00:01:24,042 are not huge campaign donors, ergo... 30 00:01:24,125 --> 00:01:26,711 No, the mayor didn't target that neighborhood, 31 00:01:26,795 --> 00:01:29,255 he was just that stupid when it came to water filtration. 32 00:01:29,339 --> 00:01:32,175 He was just stupid enough to think he wouldn't get caught, ergo... 33 00:01:32,258 --> 00:01:34,719 Say "ergo" one more time. 34 00:01:35,428 --> 00:01:36,679 - Ergo. - Nah. 35 00:01:36,763 --> 00:01:38,014 No, no, no, no. 36 00:01:38,306 --> 00:01:39,224 {\an8}This is Diane Nguyen... 37 00:01:39,307 --> 00:01:40,433 {\an8}This is Diane... This is Di... 38 00:01:40,517 --> 00:01:43,061 {\an8}This is Diane Nguyen, and that's the Croosh! 39 00:01:43,770 --> 00:01:45,063 - Let me see. - Did you hear 40 00:01:45,146 --> 00:01:46,356 about Philip Morris Disney Fox 41 00:01:46,439 --> 00:01:50,401 AT&T AOL Time Warner PepsiCo Haliburton Skynet Toyota Trader Joe's? 42 00:01:50,485 --> 00:01:52,403 - What about them? - They got acquired by Whitewhale. 43 00:01:52,487 --> 00:01:55,406 Oh, shit. Well, how many companies are there now? 44 00:01:55,490 --> 00:01:56,825 Four? 45 00:01:56,908 --> 00:01:58,535 - What is it? - I'm sorry, Diane. 46 00:01:58,618 --> 00:02:01,079 Look, I asked for two beds, I swear. 47 00:02:01,162 --> 00:02:04,707 - Huh. - I mean, this is unprofessional. One bed! 48 00:02:04,791 --> 00:02:06,668 What are we supposed to do with just one bed? 49 00:02:06,751 --> 00:02:08,128 Quite a pickle. 50 00:02:08,211 --> 00:02:11,381 I should march right back down to that front desk and tell them... 51 00:02:13,216 --> 00:02:14,342 Thank you... 52 00:02:14,425 --> 00:02:16,553 for helping me with my one bed bit. 53 00:02:16,636 --> 00:02:18,471 It's a good bit. 54 00:03:14,068 --> 00:03:15,820 Dear Diane, hello. 55 00:03:15,904 --> 00:03:17,363 This is a letter. 56 00:03:17,447 --> 00:03:19,782 Rehab is making me write a letter to a friend 57 00:03:19,866 --> 00:03:21,868 because I guess letter writing is therapeutic? 58 00:03:21,951 --> 00:03:24,245 I hear it did wonders for the Zodiac killer. 59 00:03:24,579 --> 00:03:28,541 Anyway, rehab's going fine. A lot of hikes and movie nights and yoga, 60 00:03:28,958 --> 00:03:31,461 and I think next week, we're doing a color war. 61 00:03:32,503 --> 00:03:35,173 And it's good that I'm here, and it's good that I'm not drinking 62 00:03:35,256 --> 00:03:38,218 or taking pills, but I keep thinking about how this isn't real life. 63 00:03:38,301 --> 00:03:42,597 It's summer camp. Temporary. Easy. 64 00:03:42,931 --> 00:03:46,517 As nice as this is, I know that someday I'll have to go back to the real world. 65 00:03:46,601 --> 00:03:48,811 Hey, Lady, listen, can you put him on the phone, please? 66 00:03:48,895 --> 00:03:52,523 I don't care if he doesn't wanna talk to me. I'm his father. No, Lady... 67 00:03:53,691 --> 00:03:55,193 Anyway, that's my letter. 68 00:03:55,276 --> 00:03:58,863 I probably won't even send it, but if you're reading this, I guess I did? 69 00:03:59,280 --> 00:04:00,907 Your friend, BoJack. 70 00:04:01,699 --> 00:04:03,534 P.S. Horseman. 71 00:04:07,080 --> 00:04:08,498 {\an8}I'm only in Chicago for a week. 72 00:04:08,581 --> 00:04:11,125 {\an8}I don't think it's selfish to wanna see my son. 73 00:04:11,209 --> 00:04:13,127 {\an8}Yeah, but you gotta give your ex notice. 74 00:04:13,211 --> 00:04:14,504 {\an8}Whose side are you on? 75 00:04:14,587 --> 00:04:16,714 {\an8}Uh... Hey, look out the window. 76 00:04:17,257 --> 00:04:18,633 {\an8}Wow, there she is! 77 00:04:18,716 --> 00:04:21,594 {\an8}The second windy, muddy, big-shoulders city by the lake. 78 00:04:21,678 --> 00:04:24,931 Look! Willis Tower. Oh, and look, the new Whitewhale building! 79 00:04:25,014 --> 00:04:28,059 You cannot be excited about a giant corporation like Whitewhale 80 00:04:28,142 --> 00:04:29,644 setting up shop in your hometown. 81 00:04:29,727 --> 00:04:31,396 I'm just excited we got a new big building. 82 00:04:31,562 --> 00:04:34,190 {\an8}-In your face, Dubai. 83 00:04:38,695 --> 00:04:40,488 - Hmm... - Ah... 84 00:04:40,571 --> 00:04:42,198 {\an8}-Not bad. - It's because the bread 85 00:04:42,282 --> 00:04:44,033 {\an8}is made from lake water and lard. 86 00:04:44,117 --> 00:04:46,452 {\an8}-- From New York Times, I'm Michael Barbaro. 87 00:04:46,536 --> 00:04:48,288 {\an8}Today, your phone is ringing. 88 00:04:48,371 --> 00:04:53,751 {\an8}Here's what you need to know about people who still use their phone to call people. 89 00:04:53,835 --> 00:04:54,794 Hey, Stefani. 90 00:04:54,877 --> 00:04:55,712 Hey, girl! 91 00:04:55,795 --> 00:04:57,839 - No, no, it's Guy. - Hey, Guy! 92 00:04:57,922 --> 00:05:01,009 I got you on speaker. Diane's eating the best sandwich of her life. 93 00:05:01,092 --> 00:05:02,427 It's okay. 94 00:05:02,510 --> 00:05:05,221 Diane, I love that you still eat sandwiches. 95 00:05:05,305 --> 00:05:08,433 Flaws like that are what make you relatable to regular women. 96 00:05:08,516 --> 00:05:09,809 - What? - Meanwhile, 97 00:05:09,892 --> 00:05:13,646 I am adoring your cross-country exposition of the ugly underbelly 98 00:05:13,730 --> 00:05:15,023 of American capitalism. 99 00:05:15,106 --> 00:05:16,065 {\an8}So croosh. 100 00:05:16,149 --> 00:05:19,235 {\an8}But I wonder if you could make room in the rotation 101 00:05:19,319 --> 00:05:21,362 {\an8}for a few feel-good stories? 102 00:05:21,446 --> 00:05:23,323 Stefani, our videos are making a difference. 103 00:05:23,406 --> 00:05:25,575 Yeah, a difference in how bummed I am. 104 00:05:26,034 --> 00:05:28,119 There's gotta be some good news out there. 105 00:05:28,202 --> 00:05:29,954 We'll see what we can do! 106 00:05:30,038 --> 00:05:32,540 - Why'd you say yes? - We can do feel-good stories. 107 00:05:32,623 --> 00:05:34,334 What about that girl who opened up a lemonade stand 108 00:05:34,417 --> 00:05:35,793 to pay for her dad's cancer treatment? 109 00:05:35,877 --> 00:05:37,420 How is that a feel-good story? 110 00:05:37,503 --> 00:05:40,673 "Hey, America! We're the only developed nation without subsidized healthcare, 111 00:05:40,757 --> 00:05:43,217 so this child joined the workforce in a desperate bid 112 00:05:43,301 --> 00:05:44,469 to keep her father alive!" 113 00:05:44,552 --> 00:05:45,720 Okay. How 'bout this? 114 00:05:45,803 --> 00:05:47,972 {\an8}Local cameraman has a pretty good thing going, 115 00:05:48,056 --> 00:05:49,807 {\an8}where he gets to travel all over the country 116 00:05:49,891 --> 00:05:53,227 {\an8}and fool around in hotel rooms with his beautiful, smart, feisty producer... 117 00:05:53,519 --> 00:05:56,189 {\an8}and he's pretty sure this passionate, intelligent, 118 00:05:56,272 --> 00:05:58,149 warrior for truth likes it too, 119 00:05:58,316 --> 00:06:00,860 so maybe these two knuckleheads should swallow their pride for a second 120 00:06:00,943 --> 00:06:02,737 and make some feel-good videos. 121 00:06:09,577 --> 00:06:10,495 Hey, girls. 122 00:06:10,578 --> 00:06:11,496 - Hey, Diane. - Hey. 123 00:06:11,579 --> 00:06:14,082 Tell me about the Every Animal Girl Company. 124 00:06:14,165 --> 00:06:16,751 We are two best friends who got tired of seeing dolls 125 00:06:16,834 --> 00:06:19,420 promoting unrealistic beauty standards. 126 00:06:19,504 --> 00:06:20,421 Take Ginny here. 127 00:06:20,505 --> 00:06:23,383 Most giraffe dolls have necks one inch shorter by scale 128 00:06:23,466 --> 00:06:24,592 than the average girl giraffe. 129 00:06:24,675 --> 00:06:25,676 Not our Ginny. 130 00:06:25,760 --> 00:06:30,014 Her neck is long and proud, for all our necky gals out there. 131 00:06:30,098 --> 00:06:31,974 As a necky gal, I love that. 132 00:06:32,058 --> 00:06:34,936 And is it true that all your dolls are made out of recycled material? 133 00:06:35,019 --> 00:06:36,604 - Uh... No. - Yes! 134 00:06:36,687 --> 00:06:38,523 - Sorry? - Well, traditionally... 135 00:06:38,606 --> 00:06:41,234 The first batch, um... 136 00:06:41,692 --> 00:06:44,028 The important thing is we're two best friends. 137 00:06:44,112 --> 00:06:45,279 Okay, what's going on? 138 00:06:45,363 --> 00:06:47,240 Uh... 139 00:06:47,323 --> 00:06:50,368 Okay. We are excited to announce that as of today, 140 00:06:50,451 --> 00:06:54,288 the Every Animal Girl Company has been purchased by Toys Galore, 141 00:06:54,372 --> 00:06:57,125 a subsidiary of Whitewhale Consolidated Interests. 142 00:06:57,208 --> 00:06:59,794 Yay! Toys Galore! 143 00:06:59,961 --> 00:07:01,587 - Uh... - Huh? 144 00:07:01,921 --> 00:07:03,005 "Yay..." 145 00:07:03,089 --> 00:07:06,884 A small, independent start-up bought out by a huge conglomerate. 146 00:07:06,968 --> 00:07:09,929 It must be so empowering to see your success grow. 147 00:07:10,012 --> 00:07:13,975 What a happy story for two best friends. Now, about the recycled materials? 148 00:07:14,058 --> 00:07:17,687 Well, it's unclear what role recycling will play in the future of this company. 149 00:07:17,770 --> 00:07:20,982 Right now, we're mainly focused on empowering young girls 150 00:07:21,065 --> 00:07:24,318 and closing the main Chicago factory so we can relocate overseas 151 00:07:24,402 --> 00:07:25,611 for cheaper labor. 152 00:07:25,695 --> 00:07:26,988 Right before the holidays! 153 00:07:27,071 --> 00:07:29,031 Feel-good. 154 00:07:29,115 --> 00:07:32,743 What an exciting, empowering time for you! 155 00:07:32,827 --> 00:07:34,412 I know. 156 00:07:35,621 --> 00:07:37,748 You think you can edit that down into something feel-goody? 157 00:07:37,832 --> 00:07:39,959 For sure. It'll have to go up late, though, 158 00:07:40,042 --> 00:07:42,545 because I'm having some friends over to watch the game tonight. 159 00:07:42,628 --> 00:07:44,297 God, I'm freezing. 160 00:07:45,631 --> 00:07:47,550 - Aw. - So, you, uh... 161 00:07:47,633 --> 00:07:50,636 - You wanna watch the game with us? - Are you asking me to meet your friends? 162 00:07:50,720 --> 00:07:53,431 No, I just figure, since you're staying with me anyway... 163 00:07:53,514 --> 00:07:56,684 I would be delighted. Wait, it's not the Chicago Baby Humans game, is it? 164 00:07:56,767 --> 00:07:57,685 It's just a mascot. 165 00:07:58,227 --> 00:08:01,772 And there goes Waa-Waa, the Baby Human, stumbling around 166 00:08:01,856 --> 00:08:04,108 like the furless, featherless dolt he is. 167 00:08:04,192 --> 00:08:07,904 What's he got there? Don't drink that poison, you crazy human! 168 00:08:07,987 --> 00:08:10,990 - We don't drink poison. - Diane, he's not a literal human. 169 00:08:11,073 --> 00:08:13,826 Waa-Waa is a tribute to your proud human heritage. 170 00:08:13,910 --> 00:08:16,204 - I'm very flattered. - Anyway, meet the gang. 171 00:08:16,287 --> 00:08:18,748 Everyone, this is Diane. My, um... 172 00:08:18,831 --> 00:08:21,125 Ah... You know, my... The woman that I work with. 173 00:08:21,209 --> 00:08:22,502 - Hi. - 'Sup, dude? 174 00:08:24,086 --> 00:08:25,463 - Hmm... - You okay? 175 00:08:25,546 --> 00:08:27,924 Yeah. Sorry, just... I'll be right back. 176 00:08:40,144 --> 00:08:42,063 - Diane, I'm really sorry, but... - It's fine. 177 00:08:42,146 --> 00:08:44,023 I wasn't expecting, ya know, in front of your friends. 178 00:08:44,106 --> 00:08:45,900 - He just showed up. - We haven't put a label on us. 179 00:08:45,983 --> 00:08:47,860 - I'm not looking for... - The speech and debate tournament 180 00:08:47,944 --> 00:08:50,738 - was canceled on account of cyberbullying. - Wait, what are you talking about? 181 00:08:50,821 --> 00:08:52,907 - My son is here. He surprised me. - Oh, shit. 182 00:08:52,990 --> 00:08:56,244 I usually don't bring women around my kid unless it's serious. 183 00:08:56,327 --> 00:08:57,662 - I get it. - Do you mind staying at a hotel? 184 00:08:57,745 --> 00:08:59,789 - Oh, yeah. Totally. - He'll be gone first thing tomorrow. 185 00:08:59,872 --> 00:09:01,457 What if he sees me go out? Is the coast clear? 186 00:09:01,541 --> 00:09:03,584 You should maybe go out the window. 187 00:09:03,668 --> 00:09:05,670 This makes sense. But what about my stuff? 188 00:09:05,753 --> 00:09:07,088 I'll pack your bag and throw it out to you. 189 00:09:07,171 --> 00:09:09,507 Okay, good. Bye. Thank you for inviting me to your party. 190 00:09:09,590 --> 00:09:10,466 You have a lovely home. 191 00:09:11,259 --> 00:09:14,554 Dear Diane, hello. I am writing you another letter. 192 00:09:14,637 --> 00:09:18,641 Today sucks. There's this new lady here, Beverly, and she took my snack kit. 193 00:09:18,724 --> 00:09:22,770 And that is so classic Beverly. Probably. I just met her. 194 00:09:23,271 --> 00:09:25,731 The whole point of the snack kits is they're communal, right? 195 00:09:25,815 --> 00:09:27,900 They're these bags full of snacks that we take on our morning hikes, 196 00:09:27,984 --> 00:09:31,612 and we put them together the night before as, like, a team-building thing. 197 00:09:32,697 --> 00:09:36,033 Yesterday, I decided to throw an extra bag of candied nuts into a snack kit, 198 00:09:36,117 --> 00:09:37,285 something just for me. 199 00:09:37,368 --> 00:09:38,494 And I marked my bag with a "B" 200 00:09:38,578 --> 00:09:39,954 so I'd know which one to grab in the morning. 201 00:09:40,037 --> 00:09:40,955 "B" for "BoJack." 202 00:09:41,038 --> 00:09:42,748 But then today, I see Beverly, 203 00:09:42,832 --> 00:09:45,167 who, again, just got here, waltzing around the house 204 00:09:45,251 --> 00:09:49,005 with my snack kit, saying, "Oh, somebody made a special kit just for me! 205 00:09:49,297 --> 00:09:52,592 B for Beverly! I must have a secret admirer!" 206 00:09:52,675 --> 00:09:54,343 Again, just got here! 207 00:09:54,427 --> 00:09:55,803 The story of my life 208 00:09:55,886 --> 00:09:57,388 is that I never get anything nice. 209 00:09:57,471 --> 00:09:59,849 You'd think that I'd learn to adjust my expectations by now. 210 00:09:59,932 --> 00:10:01,517 But, no. Once again, 211 00:10:01,601 --> 00:10:04,604 I was the idiot who got my hopes up about candied nuts, 212 00:10:04,687 --> 00:10:08,983 and now I am disappointed with no one to blame but myself. 213 00:10:09,984 --> 00:10:11,736 Anyway, what's new with you? 214 00:10:11,819 --> 00:10:14,614 Just kidding, you can't say anything, this is a letter! 215 00:10:14,697 --> 00:10:17,116 Okay, talk soon. BoJack. 216 00:10:24,248 --> 00:10:26,125 From New York Times, I'm Michael Barbaro. 217 00:10:26,208 --> 00:10:27,251 Today, your... 218 00:10:27,335 --> 00:10:29,795 - Hello? - Diane, your last video... 219 00:10:29,879 --> 00:10:32,340 Okay, I know it wasn't as feel-good as maybe you wanted... 220 00:10:32,423 --> 00:10:34,008 Are you kidding? I feel great! 221 00:10:34,091 --> 00:10:36,135 You made a big impression with the guys at Whitewhale. 222 00:10:36,218 --> 00:10:39,722 - Really? - I'll say. They bought Girl Croosh! 223 00:10:40,306 --> 00:10:42,516 - What? - Well, technically they bought Fuddruckers 224 00:10:42,600 --> 00:10:46,479 and merged it with Dow Chemical to create a new media venture called Spronk! 225 00:10:46,562 --> 00:10:48,522 - Hold on... - Spronk acquired Univision, 226 00:10:48,606 --> 00:10:51,692 which will incorporate Girl Croosh into the Gizmodo-branded mist 227 00:10:51,776 --> 00:10:52,943 of advertorial. 228 00:10:53,027 --> 00:10:55,404 - That's terrible! - Not for me! I'm gonna be rich! 229 00:10:55,488 --> 00:10:58,324 - You already are rich! - Oh, yeah! 230 00:10:58,407 --> 00:11:02,203 Oops. Well, anyway, good luck with Spronk, which is currently rebranding 231 00:11:02,286 --> 00:11:03,329 as Content Spew. 232 00:11:03,412 --> 00:11:05,498 So spew that content, girl! 233 00:11:05,581 --> 00:11:06,415 Bye! 234 00:11:08,417 --> 00:11:10,211 Oh, spronk me. 235 00:11:14,423 --> 00:11:16,926 Pardon our dust while we finish construction. 236 00:11:17,301 --> 00:11:20,596 Can I get you a Pepsi Cola? Or anything else from the vast Whitewhale 237 00:11:20,680 --> 00:11:22,932 agglomeration of fine beverages? 238 00:11:23,766 --> 00:11:25,434 Uh, I think we're good. 239 00:11:26,352 --> 00:11:27,269 Hmm. 240 00:11:29,313 --> 00:11:32,274 - I'm sorry about last night. - It's fine. Let's just watch the movie. 241 00:11:32,358 --> 00:11:35,528 {\an8}Welcome! Here at Whitewhale Consolidated Interests, 242 00:11:35,611 --> 00:11:39,907 {\an8}we do it all through the free-market magic of the Whitewhale Way! 243 00:11:40,324 --> 00:11:42,410 That's right, Mr. Whitewhale! 244 00:11:42,493 --> 00:11:44,578 Who? Why? Where? Whence forth are you two, 245 00:11:44,662 --> 00:11:49,417 and how did you manifest in my office? Be gone, ghastly ghouls! 246 00:11:49,500 --> 00:11:53,129 {\an8}We're no spooky specters! My name's Vert! 247 00:11:53,212 --> 00:11:54,755 {\an8}Vertical Integration! 248 00:11:54,839 --> 00:11:57,174 {\an8}And I'm Ollie, the Oligopoly. 249 00:11:57,258 --> 00:12:01,846 You summoned us here to tell your new employees about the Whitewhale Way! 250 00:12:01,929 --> 00:12:05,933 Well, best be quick about it, you unholy apparitions. 251 00:12:06,016 --> 00:12:09,478 The Whitewhale Way was developed by Ezekiel Whitewhale, 252 00:12:09,562 --> 00:12:14,483 who started small with a modest petroleum refinery he inherited from his father. 253 00:12:14,567 --> 00:12:17,486 One day he looked around and said, 254 00:12:17,570 --> 00:12:18,529 "Wait one minute! 255 00:12:18,612 --> 00:12:22,116 While I'm refining this oil, someone else is getting rich drilling it, 256 00:12:22,199 --> 00:12:25,578 and another someone's sellin' it to the common commuter!" 257 00:12:25,661 --> 00:12:28,622 So, he bought his own rig and opened a chain of gas stations. 258 00:12:28,706 --> 00:12:32,001 By controlling both the means of production and the delivery system, 259 00:12:32,084 --> 00:12:35,629 Ezekiel cornered the market and choked out the competition 260 00:12:35,713 --> 00:12:38,299 until they had no choice but to sell to him, too! 261 00:12:38,382 --> 00:12:41,343 And that's vertical integration! 262 00:12:41,427 --> 00:12:43,262 Pardon me. 263 00:12:43,345 --> 00:12:45,931 F-f-f-f-fast-forward to the 1980s, 264 00:12:46,015 --> 00:12:49,435 when Jeremiah took our company to the next level. 265 00:12:49,518 --> 00:12:52,855 He bought a telephone company, a sports team, and when he didn't like 266 00:12:52,938 --> 00:12:54,899 the way the newspapers were talking about him, 267 00:12:54,982 --> 00:12:56,734 he bought his own newspaper! 268 00:12:56,817 --> 00:13:01,739 Well, I must have been a hungry whale because I just kept gobbling up companies. 269 00:13:01,822 --> 00:13:05,534 Fast-forward to today, and it looks like I gobbled up you! 270 00:13:05,618 --> 00:13:08,537 Are we supposed to be charmed by this? 271 00:13:08,621 --> 00:13:15,336 Welcome to the Whitewhale family. Everywhere you are, that's where we'll be. 272 00:13:17,129 --> 00:13:19,131 Here's a list of your new sister companies. 273 00:13:19,215 --> 00:13:22,802 Please be mindful of them as you spew your content. 274 00:13:25,429 --> 00:13:27,932 So we can't make videos about any of these subsidiaries? 275 00:13:28,015 --> 00:13:31,435 Monsanto, JP Morgan Chase, Marie Osmond? 276 00:13:31,644 --> 00:13:34,230 Oh! There it is, the Every Animal Girl Company. 277 00:13:34,313 --> 00:13:37,608 You don't really think Whitewhale bought Girl Croosh just to kill our video? 278 00:13:37,691 --> 00:13:40,027 And you couldn't just tell a feel-good story about two friends 279 00:13:40,110 --> 00:13:41,278 who started a business. 280 00:13:41,362 --> 00:13:42,905 Maybe this is for the best. 281 00:13:42,988 --> 00:13:45,699 You can get a new job in Chicago, spend more time with your kid. 282 00:13:45,783 --> 00:13:47,159 Yeah, and you can go back to LA, 283 00:13:47,243 --> 00:13:49,203 where you won't have to borrow my coat all the time. 284 00:13:49,286 --> 00:13:50,746 Didn't you wanna write another book? 285 00:13:50,830 --> 00:13:52,873 I have this book of essays I've been brewing in my head. 286 00:13:52,957 --> 00:13:55,417 It's called, One Last Thing and Then I Swear to God I'll Shut Up 287 00:13:55,501 --> 00:13:58,546 About This Forever: Dispatches from the Frontlines of the War on Women: 288 00:13:58,629 --> 00:14:01,549 Arguments, Opinions, Reflections, Recollections, The Razor Tax... 289 00:14:01,632 --> 00:14:02,550 Is this still the title? 290 00:14:02,633 --> 00:14:04,885 I kind of got lost in the middle and couldn't find a way out. 291 00:14:04,969 --> 00:14:06,136 No, no, it's good, 292 00:14:06,220 --> 00:14:08,430 I just think you want to save some of it for the inside of the book. 293 00:14:08,514 --> 00:14:11,809 I guess that's it for us, though, right? 294 00:14:11,892 --> 00:14:16,772 - I guess so. Unless it isn't it for us? - What do you mean? 295 00:14:16,856 --> 00:14:19,608 What if we did one more video about anything we wanted 296 00:14:19,692 --> 00:14:23,070 and posted it on the website before they realize we still have all the passwords? 297 00:14:23,153 --> 00:14:26,824 - We could do a story about Whitewhale. - Oh, yeah! 298 00:14:26,907 --> 00:14:28,826 Now, there's a feel-good story. 299 00:14:28,909 --> 00:14:32,955 Me feeling good about takin' those assholes down! 300 00:14:42,047 --> 00:14:45,718 Diane, this is Isabel, star reporter at The Tribune. 301 00:14:45,801 --> 00:14:47,595 She's been hunting Whitewhale for years. 302 00:14:47,761 --> 00:14:52,141 - Call me... Isabel. - Okay. 303 00:14:52,308 --> 00:14:54,435 All my days, the beast has haunted me. 304 00:14:54,518 --> 00:14:57,104 The hunt consumes my every waking moment. 305 00:14:57,354 --> 00:15:00,024 You might even say Whitewhale is my... 306 00:15:01,483 --> 00:15:03,152 green light at the end of the dock. 307 00:15:03,694 --> 00:15:06,196 - What? - That's a Gatsby reference. Read a book. 308 00:15:06,280 --> 00:15:07,364 Isabel, be nice. 309 00:15:07,740 --> 00:15:10,326 I wish I had the energy, but my obsession has ruined me. 310 00:15:10,409 --> 00:15:14,788 Destroyed my relationships, obliterated my career. And for nothing. 311 00:15:14,872 --> 00:15:18,459 I had one contact on the warehouse floor, Matt Minnowman. 312 00:15:18,542 --> 00:15:20,127 - Hmm. - Then he disappeared. 313 00:15:20,210 --> 00:15:22,463 - Maybe there's your story. - Not your story? 314 00:15:22,630 --> 00:15:26,675 Mm. My editor thought I was getting "too invested" in the Whitewhale beat, 315 00:15:26,759 --> 00:15:28,677 so he moved me to the Holiday Gift Guide desk. 316 00:15:28,928 --> 00:15:32,306 Now the search for the season's hot toy torments my waking days. 317 00:15:32,389 --> 00:15:37,269 Are spirographs the new fidget spinners? The answer eludes me at every turn. 318 00:15:41,273 --> 00:15:42,775 I can't believe it. We got a lead. 319 00:15:43,525 --> 00:15:45,361 Hey, do you wanna walk back to my place? 320 00:15:45,444 --> 00:15:48,822 Are you kidding? It's so cold. How is it snowing in October? 321 00:15:48,906 --> 00:15:52,701 There are basically two seasons here: bitter winter, unbearable humidity. 322 00:15:52,785 --> 00:15:54,828 You'll learn to love it. 323 00:15:56,455 --> 00:15:59,041 Dear Diane, I'm sure you are dying to know 324 00:15:59,124 --> 00:16:01,669 how this Beverly secret admirer situation is going, 325 00:16:01,752 --> 00:16:03,796 - so I'll cut right to the chase. - Oh! 326 00:16:03,879 --> 00:16:07,383 I started writing "BH" on my snack kits to clear up any confusion 327 00:16:07,466 --> 00:16:08,676 about who the extra nuts are for. 328 00:16:10,094 --> 00:16:13,889 But now Beverly thinks "BH" stands for Beverly, here-ya-go. 329 00:16:13,973 --> 00:16:16,642 "Beverly here ya go"? Why would the "H" stand for... 330 00:16:16,725 --> 00:16:19,061 You know what? Doesn't matter. 331 00:16:19,144 --> 00:16:21,939 The dumbest part is that Beverly doesn't even eat candied nuts. 332 00:16:22,022 --> 00:16:23,148 She's allergic. 333 00:16:23,649 --> 00:16:24,775 So she usually just ends up 334 00:16:24,858 --> 00:16:26,151 giving her nuts to me. 335 00:16:26,235 --> 00:16:28,278 Doctor Champ would probably say that means something. 336 00:16:28,696 --> 00:16:31,865 That the universe has a way of looking out for us if we just stop fighting it, but... 337 00:16:32,282 --> 00:16:33,617 I don't know. 338 00:16:33,701 --> 00:16:36,078 Anyway, I guess it's working. 339 00:16:36,704 --> 00:16:39,999 Hope things are working for you, too. BoJack. 340 00:16:43,293 --> 00:16:44,128 Were you up all night? 341 00:16:44,211 --> 00:16:46,088 I was following up on this Matt Minnowman. 342 00:16:46,171 --> 00:16:48,841 Turns out there was an "accident" at the warehouse. 343 00:16:48,924 --> 00:16:50,718 - What? - He stayed late to finish some work. 344 00:16:50,801 --> 00:16:52,761 "Look at me, I'm just doing some work. It's no big deal." 345 00:16:52,845 --> 00:16:54,388 Next morning, they found him dead. 346 00:16:54,471 --> 00:16:55,514 Oh, shit. 347 00:16:55,597 --> 00:16:58,434 This guy was trying to get the word out about working conditions, 348 00:16:58,517 --> 00:17:00,936 and then he died in the warehouse. 349 00:17:01,020 --> 00:17:03,147 I got the names of some coworkers, let's get our hands 350 00:17:03,230 --> 00:17:04,231 on the security footage. 351 00:17:04,314 --> 00:17:06,233 Did you know your cereal was made by Whitewhale? 352 00:17:06,316 --> 00:17:07,317 I threw it out to be safe. 353 00:17:07,401 --> 00:17:09,528 Microchips... Oh, my God, you're looking at me like I'm crazy. 354 00:17:09,611 --> 00:17:12,114 You think I'm obsessed. Am I totally scaring you off right now? 355 00:17:12,197 --> 00:17:14,074 No. You're glowing. 356 00:17:14,491 --> 00:17:15,743 Hmm. 357 00:17:19,955 --> 00:17:21,915 We were working 17-hour days. 358 00:17:21,999 --> 00:17:24,918 We were spread thinner than a shitty New York slice of pizza 359 00:17:25,002 --> 00:17:27,087 and working harder than the '96 Bulls. 360 00:17:28,589 --> 00:17:30,674 Okay, so Matt's stationed here... 361 00:17:30,758 --> 00:17:33,635 So, what, he walked to the other side of the room just to die? 362 00:17:33,969 --> 00:17:35,220 That's where he died, all right. 363 00:17:35,304 --> 00:17:37,598 Management left his body out there on the floor. 364 00:17:37,681 --> 00:17:40,309 Almost like it was a warning to the other workers. 365 00:17:40,476 --> 00:17:41,643 Wow. 366 00:17:42,102 --> 00:17:44,521 I just don't think you can attribute it to intentional cruelty. 367 00:17:44,605 --> 00:17:46,315 - It's callousness. - Can't it be both? 368 00:17:46,398 --> 00:17:48,442 Whitewhale's not evil. They're just capitalists. 369 00:17:48,525 --> 00:17:49,860 What's the difference? 370 00:17:49,943 --> 00:17:52,279 From New York Times, I'm Michael Barbaro. Today... 371 00:17:52,362 --> 00:17:54,907 - Hello? - Mister Whitewhale would like to meet you 372 00:17:54,990 --> 00:17:57,785 at the Chicago Whitewhale building tomorrow at 2:00. 373 00:17:57,868 --> 00:17:59,828 Bring your camera. 374 00:18:00,287 --> 00:18:04,166 Oh, shit. If they know what we're doing, why would they wanna talk to us? 375 00:18:04,249 --> 00:18:05,417 I guess we'll find out. 376 00:18:05,709 --> 00:18:07,669 I'm kind of weirdly excited. 377 00:18:07,878 --> 00:18:10,923 - Hey. I got you something. - What? Shut up! 378 00:18:12,299 --> 00:18:13,467 - Huh. - Ah. 379 00:18:13,550 --> 00:18:15,219 - You don't like it. - No, I love it. 380 00:18:15,302 --> 00:18:18,472 It's just I won't get much use out of a coat like this in LA. 381 00:18:18,806 --> 00:18:19,681 No. It's for here. 382 00:18:19,765 --> 00:18:22,226 Is this your way of asking me to move to Chicago? 383 00:18:22,309 --> 00:18:27,064 No. Not everything is some kind of secret underhanded conspiracy. 384 00:18:27,147 --> 00:18:29,817 - Sometimes a coat's just a coat. - Okay. 385 00:18:29,983 --> 00:18:32,861 But I also don't know why it's so obvious that you go back to LA. 386 00:18:32,945 --> 00:18:35,030 - I live there. - But there's nothing for you there. 387 00:18:35,114 --> 00:18:35,989 Excuse me? 388 00:18:36,073 --> 00:18:38,867 I just don't understand why you're so into punishing yourself. 389 00:18:38,951 --> 00:18:39,785 I am not... 390 00:18:39,868 --> 00:18:42,621 And it's not just yourself, because every time you get cold, 391 00:18:42,704 --> 00:18:46,208 - guess who has to give you his coat. - Oh, sorry, does that inconvenience you? 392 00:18:46,291 --> 00:18:47,292 No. 393 00:18:47,376 --> 00:18:49,253 I just don't know why I should suffer 394 00:18:49,336 --> 00:18:51,922 because you have this ideological objection to feeling good. 395 00:18:52,005 --> 00:18:54,591 Are you... I would love to feel good. 396 00:18:54,675 --> 00:18:57,344 What a luxury. How nice for you that you can do that 397 00:18:57,427 --> 00:18:58,929 while the world burns around you. 398 00:18:59,012 --> 00:19:01,682 This is not even about the world, this is about you and me. 399 00:19:01,765 --> 00:19:03,350 "You and me"? What's "you and me"? 400 00:19:03,433 --> 00:19:05,394 - Don't... - No, no, tell me, Guy, please, 401 00:19:05,477 --> 00:19:08,188 because I would love some clarification. Am I your girlfriend? 402 00:19:08,272 --> 00:19:11,733 Am I the, um, "you know, woman that I work with"? 403 00:19:11,817 --> 00:19:13,819 - Come on, Diane. - What is this? 404 00:19:13,902 --> 00:19:17,573 I... Just take the coat. 405 00:19:17,990 --> 00:19:20,325 I think I should go back to the hotel. 406 00:19:43,098 --> 00:19:44,266 I didn't know if you'd come. 407 00:19:44,349 --> 00:19:48,520 Well, we got a job to do, right? Could get chilly up there. 408 00:19:51,982 --> 00:19:54,526 I don't know what kind of video you're putting together, 409 00:19:54,610 --> 00:19:57,321 but I wanted to let you know I don't mind. 410 00:19:57,404 --> 00:19:58,739 You're not gonna stop us. 411 00:19:58,822 --> 00:20:01,241 I don't want to stop you, I just said that. 412 00:20:01,325 --> 00:20:05,162 See, when you put out stories about us being "evil" or "callous" 413 00:20:05,245 --> 00:20:07,831 or whoever the bad guy in Harry Potter is, 414 00:20:07,915 --> 00:20:12,920 people think our business is uncompromised by morality and our stock goes up. 415 00:20:13,086 --> 00:20:16,715 So, it doesn't bother your shareholders that one of your employees died 416 00:20:16,798 --> 00:20:18,258 in a work-related accident? 417 00:20:18,425 --> 00:20:20,886 - What accident? - Matt Minnowman's body was found 418 00:20:20,969 --> 00:20:22,137 in your warehouse. 419 00:20:22,221 --> 00:20:25,724 Oh, him, sure! But that was no accident. I killed him. 420 00:20:25,807 --> 00:20:27,351 - What? - I murdered him! 421 00:20:27,434 --> 00:20:28,977 Like murdered murdered him? 422 00:20:29,061 --> 00:20:31,480 Well, I didn't murder-of-crows him. 423 00:20:31,563 --> 00:20:34,733 He took too many bathroom breaks and encouraged the other employees 424 00:20:34,816 --> 00:20:36,485 to take bathroom breaks as well. 425 00:20:36,568 --> 00:20:40,072 And you're not worried it's going to get out that you killed an employee? 426 00:20:40,155 --> 00:20:42,532 Like in the video we're shooting right now? 427 00:20:42,616 --> 00:20:46,954 Didn't you hear? Congress just passed a bill legalizing murder if you're rich. 428 00:20:47,037 --> 00:20:49,915 - No, they didn't... Oh, my God, they did! - What? 429 00:20:50,082 --> 00:20:52,459 Hold on. Just because it passed the House doesn't mean the Senate will... 430 00:20:52,542 --> 00:20:53,543 Really, Diane? 431 00:20:53,627 --> 00:20:55,087 Okay, but the president could still veto... 432 00:20:55,170 --> 00:20:56,338 Really, Diane? 433 00:20:56,421 --> 00:20:58,590 All right, sure, but the Supreme Court. Okay, I get it. 434 00:20:58,674 --> 00:21:00,550 Look, don't take it so hard. 435 00:21:00,634 --> 00:21:05,305 If you wanna do something about it, just make a billion dollars and murder me! 436 00:21:07,015 --> 00:21:10,936 Barbara, let's make sure they get a nice Whitewhale Company gift bag 437 00:21:11,019 --> 00:21:13,230 on their way out. 438 00:21:16,358 --> 00:21:19,194 Well, we can still post the video. 439 00:21:20,153 --> 00:21:21,321 Why? 440 00:21:22,114 --> 00:21:26,743 Yeah, right, well, um, safe travels. It's been real. 441 00:21:27,244 --> 00:21:29,663 Yeah. It's been real. 442 00:21:33,041 --> 00:21:35,544 I'm not gonna beg you to stay if that's what you're waiting for. 443 00:21:35,627 --> 00:21:36,670 I'm not waiting for anything. 444 00:21:36,753 --> 00:21:40,882 I'm not that guy who says, "Diane, please don't go, I'm in love with you. 445 00:21:40,966 --> 00:21:43,176 Stay here in Chicago and write your book of essays 446 00:21:43,260 --> 00:21:44,886 and come with me to baseball games. 447 00:21:45,095 --> 00:21:47,889 They've got a pretty good theater scene here and a big shiny bean and you could... 448 00:21:49,516 --> 00:21:51,727 You could be so happy in your warm winter coat." 449 00:21:52,102 --> 00:21:54,855 - I don't need you to say... - I'm not gonna be that guy, all right? 450 00:21:54,938 --> 00:21:58,859 But if you wanted to stay, I could make things so good for you, Diane. 451 00:22:00,360 --> 00:22:02,237 - Listen... - No, no, I get it. 452 00:22:02,321 --> 00:22:04,531 No, listen. Guy. 453 00:22:04,656 --> 00:22:08,577 I feel so shitty all the time. 454 00:22:08,660 --> 00:22:14,624 I feel like the whole world is pushing in on me, except for when I'm with you. 455 00:22:15,083 --> 00:22:18,712 You have been such a good thing for me. 456 00:22:19,087 --> 00:22:24,509 But I can't be with you if you're the only good thing in my life. 457 00:22:24,593 --> 00:22:27,054 It's too much pressure. I'm sorry. 458 00:22:28,889 --> 00:22:31,183 Diane! Don't get on that train! 459 00:22:31,266 --> 00:22:34,353 - Guy, I just told you... - I know, but you're going to the airport. 460 00:22:34,436 --> 00:22:36,772 That train's going to Cottage Grove, you're gonna get screwed! 461 00:22:37,105 --> 00:22:38,690 Oh, no. 462 00:22:40,275 --> 00:22:44,279 {\an8}Dear Diane, it was Beverly's last day yesterday. 463 00:22:44,905 --> 00:22:48,033 {\an8}Everyone is real excited for her, but she spent the whole day sulking 464 00:22:48,116 --> 00:22:51,161 because she never found out who her secret admirer was. 465 00:22:51,495 --> 00:22:54,247 Frankly, it was getting pretty annoying, so finally I just say, 466 00:22:54,331 --> 00:22:56,541 "It was me! I'm in love with you!" 467 00:22:56,625 --> 00:23:00,379 And she goes, "Oh. I was hoping it was Mario." 468 00:23:00,796 --> 00:23:02,589 And then she starts crying. 469 00:23:03,256 --> 00:23:07,260 And everyone looks at me like, "Way to go, you made Beverly cry on her last day." 470 00:23:08,887 --> 00:23:10,472 So, the thing I keep thinking about is... 471 00:23:11,598 --> 00:23:14,101 was it worth it for Beverly to be happy for a little bit, 472 00:23:14,267 --> 00:23:16,186 even though it ended up sad? 473 00:23:16,269 --> 00:23:18,522 Or would it have been better if the whole thing never happened? 474 00:23:19,356 --> 00:23:20,732 Every time someone leaves rehab... 475 00:23:20,899 --> 00:23:23,402 it makes you think about your own progress. 476 00:23:23,485 --> 00:23:26,238 Some days it feels like you're not progressing at all, other days you think, 477 00:23:26,321 --> 00:23:27,948 "Well, maybe a little." 478 00:23:28,031 --> 00:23:29,866 The main thing I think about is how stupid I am 479 00:23:29,950 --> 00:23:31,451 that I didn't do this sooner. 480 00:23:31,535 --> 00:23:34,788 I wasted so many years being miserable because I assumed 481 00:23:34,871 --> 00:23:36,706 that was the only way to be. 482 00:23:37,374 --> 00:23:39,042 But I don't wanna do that anymore. 483 00:23:40,210 --> 00:23:43,380 Also, am I crazy or have I gotten really good at writing letters? 484 00:23:44,798 --> 00:23:46,425 This is BoJack, by the way. 485 00:23:51,012 --> 00:23:52,973 - Hey. - Hey. 486 00:23:53,223 --> 00:23:56,518 I was thinking about these grilled cheese sandwiches I used to make, 487 00:23:56,601 --> 00:23:58,145 back when I first moved to LA. 488 00:23:58,395 --> 00:23:59,896 - What? - I was dirt-broke, 489 00:23:59,980 --> 00:24:02,107 and I had no friends and no job, 490 00:24:02,190 --> 00:24:05,735 and I got obsessed with perfecting the art of the grilled cheese sandwich. 491 00:24:05,944 --> 00:24:07,696 - Makes sense. - Partly because it was cheap, 492 00:24:07,779 --> 00:24:09,948 but also because while I was doing it, 493 00:24:10,031 --> 00:24:12,409 I wasn't thinking about how depressing my life was. 494 00:24:12,492 --> 00:24:13,452 Okay. 495 00:24:13,535 --> 00:24:15,662 So, on the plane I was thinking, 496 00:24:15,745 --> 00:24:17,789 I should make another grilled cheese sandwich 497 00:24:17,873 --> 00:24:21,251 because I haven't in a long time, but I love them 498 00:24:21,334 --> 00:24:24,296 and they always make me feel better about things. 499 00:24:24,379 --> 00:24:25,839 - Look, Diane, I gotta... - And the thing about 500 00:24:25,922 --> 00:24:31,219 making your own grilled cheese sandwich is you can do it anywhere. You know? 501 00:24:32,304 --> 00:24:33,263 Yeah? 502 00:24:33,555 --> 00:24:36,349 Yeah. So, I guess that's another good thing. 43457

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.