All language subtitles for Star.Wars.The.Clone.Wars.S02E20.1080p.BluRay.x264-aAF
Afrikaans
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,935 --> 00:00:21,061
Calm before the storm!
2
00:00:21,104 --> 00:00:23,439
A rare and welcome respite
from endless battle
3
00:00:23,481 --> 00:00:26,692
awaits Jedi Knights Anakin Skywalker
and Mace Windu
4
00:00:26,776 --> 00:00:30,571
as they travel through deep space
aboard the Jedi Cruiser Endurance.
5
00:00:30,613 --> 00:00:32,906
Preparing to rendezvous
with a Republic frigate,
6
00:00:32,949 --> 00:00:37,619
the Jedi remain unaware of a deadly peril
lying hidden in their midst.
7
00:00:38,538 --> 00:00:41,290
War does not come with a guarantee.
8
00:00:42,083 --> 00:00:45,961
No soldier gets the promise of safety,
survival, or victory.
9
00:00:46,546 --> 00:00:49,590
But men, I guarantee you this:
10
00:00:50,050 --> 00:00:54,928
Every member of this Clone Youth Brigade
will have his moment.
11
00:00:55,346 --> 00:00:58,557
And it is that moment
when you are no longer a cadet,
12
00:00:59,476 --> 00:01:01,477
you are a soldier.
13
00:01:02,645 --> 00:01:04,980
There's the Jedi Cruiser.
14
00:01:05,565 --> 00:01:07,649
You have the best training in the galaxy,
15
00:01:07,734 --> 00:01:11,820
but no one can train you for the moment
you look death in the eyes.
16
00:01:11,905 --> 00:01:15,657
What you do then,
and the soldier you become,
17
00:01:16,326 --> 00:01:18,452
that is up to you.
18
00:01:19,704 --> 00:01:22,956
Docking procedures begin shortly.
Until then,
19
00:01:23,458 --> 00:01:24,833
dismissed!
20
00:01:37,680 --> 00:01:41,558
-Who's the new guy with the long hair?
-Some last-minute replacement.
21
00:01:42,519 --> 00:01:43,977
Looks green to me.
22
00:01:47,690 --> 00:01:51,318
-Hey. What outfit you from?
-322nd.
23
00:01:51,945 --> 00:01:54,404
-I heard they had their tour.
-They did.
24
00:01:54,823 --> 00:01:56,532
I... I couldn't make it.
25
00:01:57,200 --> 00:01:58,283
Broken arm.
26
00:01:58,409 --> 00:02:02,037
A real trooper could lose an arm,
and still report for duty.
27
00:02:02,080 --> 00:02:03,539
So what are you, soft?
28
00:02:03,915 --> 00:02:07,209
-What's going on here, gentlemen?
-Just having a little fun.
29
00:02:07,293 --> 00:02:10,587
Oh, I've seen your kind of fun, Hotshot.
Stand down.
30
00:02:11,422 --> 00:02:14,508
Come on, Whip.
Air's getting stale around here.
31
00:02:15,218 --> 00:02:18,387
-Hey. What's your name?
-I'm Lucky.
32
00:02:18,471 --> 00:02:21,682
-Jax.
-Thanks, but I can handle myself.
33
00:02:21,766 --> 00:02:25,936
Yeah, sure, but a trooper's only as strong
as the trooper beside him.
34
00:02:26,020 --> 00:02:28,522
-We're all in it together, right?
-Right.
35
00:02:28,606 --> 00:02:31,567
And with the training we got,
I feel ready for anything.
36
00:03:00,680 --> 00:03:01,722
Oh!
37
00:03:05,143 --> 00:03:06,518
Man!
38
00:03:18,573 --> 00:03:22,910
Don't be nervous. Only thing
between us and them is experience.
39
00:03:23,286 --> 00:03:24,953
It's not like they're Jedi.
40
00:03:32,295 --> 00:03:33,378
Morning, troops.
41
00:03:33,463 --> 00:03:36,215
Welcome aboard
the Jedi Cruiser Endurance.
42
00:03:36,299 --> 00:03:41,178
-I am Mace Windu. And this is...
-Anakin Skywalker. Welcome aboard.
43
00:03:41,262 --> 00:03:45,098
Today, you'll see how a real,
working Jedi Cruiser operates.
44
00:03:45,183 --> 00:03:48,936
And you'll have the chance to serve
right alongside two Jedi Knights.
45
00:03:49,020 --> 00:03:51,647
-Serious? No way!
-That's gonna be awesome!
46
00:03:51,731 --> 00:03:53,106
- Jedi? Yeah!
- Can you believe it?
47
00:03:53,191 --> 00:03:57,152
Generals, new orders from General Kenobi
await you in the War Room. Immediately.
48
00:03:58,446 --> 00:04:00,322
Another time, then.
49
00:04:03,326 --> 00:04:04,409
Wow!
50
00:04:04,494 --> 00:04:05,494
The other guy's
Anakin Skywalker.
51
00:04:05,578 --> 00:04:06,662
No way!
52
00:04:06,704 --> 00:04:09,831
- I heard he's the strongest Jedi.
- This is going to be the best!
53
00:04:13,336 --> 00:04:15,921
You seem more disappointed
than our cadets.
54
00:04:16,005 --> 00:04:20,509
-It's our job to instruct and inspire.
-You just wanted to show off.
55
00:04:20,593 --> 00:04:25,055
Hey, when I show off,
it is instructive, and inspiring.
56
00:04:25,223 --> 00:04:26,598
For you, maybe.
57
00:04:36,234 --> 00:04:40,112
Looks easy, doesn't it?
Well, looks can be deceiving.
58
00:04:40,196 --> 00:04:43,949
There's nothing more dangerous
in all of space than a moving target.
59
00:04:44,033 --> 00:04:47,411
-What do you use for targets, sir?
-Malfunctioning droids.
60
00:04:50,123 --> 00:04:52,874
Mechanical skeet, packed with explosives.
61
00:04:52,959 --> 00:04:56,211
Now, this is my ship, and my rules.
62
00:04:56,296 --> 00:04:59,965
I do not allow tourists on board.
Only soldiers.
63
00:05:00,550 --> 00:05:02,718
Now, time for target practice.
64
00:05:03,594 --> 00:05:05,220
You, there. Take the gun.
65
00:05:27,452 --> 00:05:29,995
-Not even close. Next!
-But I only...
66
00:05:30,079 --> 00:05:33,165
Oh, no, you're done.
You only get one chance.
67
00:05:33,249 --> 00:05:36,793
I promise you,
the Separatists don't give more. Next!
68
00:05:51,601 --> 00:05:53,393
Near-miss is still a miss, kid.
69
00:05:53,770 --> 00:05:57,272
The Sergeant's right.
Training is no match for experience.
70
00:05:57,315 --> 00:05:59,941
And it's the one thing none of you have.
71
00:06:03,321 --> 00:06:05,113
I know that look.
72
00:06:17,835 --> 00:06:18,877
Whoo-hoo!
73
00:06:18,961 --> 00:06:20,170
Yeah!
74
00:06:21,464 --> 00:06:24,049
I see why they call you "Lucky."
75
00:06:24,133 --> 00:06:28,303
But let's see how you are when Seppies
come at you in tri-attack formation.
76
00:06:39,649 --> 00:06:42,150
-Yeah!
-All right, all right, cut the chatter, men.
77
00:06:42,193 --> 00:06:45,237
We're due on observation deck 13.
Fall out!
78
00:06:49,033 --> 00:06:51,159
Now that's a cadet to watch.
79
00:06:51,911 --> 00:06:56,748
Cadet 1151, tell me where this
Jedi Cruiser's main stabilizers are located.
80
00:06:56,999 --> 00:07:00,335
Sir, hull 17, behind the main reactors, sir.
81
00:07:00,545 --> 00:07:03,713
Good. Cadet 1174,
82
00:07:03,840 --> 00:07:07,008
how many engines fail
before auxiliary power kicks in?
83
00:07:07,093 --> 00:07:10,220
Sir, three on port and starboard sides, sir!
84
00:07:19,063 --> 00:07:22,858
Channel 7 open,
ready to receive Code 5 transmission.
85
00:07:24,694 --> 00:07:27,195
- Boba, is that you?
- It is.
86
00:07:27,280 --> 00:07:28,864
I'm sending you the data now.
87
00:07:36,581 --> 00:07:39,082
Received transmission. Boba out.
88
00:07:40,042 --> 00:07:44,921
-Hey, what are you doing here?
-Uh, communiqué, sir, eyes only.
89
00:07:45,047 --> 00:07:47,883
I've been dispatched
to General Windu's quarters.
90
00:07:47,925 --> 00:07:52,554
-There's no problem, sir.
-Oh, there's a problem. You're lying.
91
00:07:59,729 --> 00:08:02,272
Admit it. You're lost.
92
00:08:03,608 --> 00:08:07,569
Come on, cut the kid a break.
Windu's quarters are that way, shiny.
93
00:08:07,653 --> 00:08:09,779
Yes, sir. Thank you, sir.
94
00:08:52,990 --> 00:08:57,786
-Eyes on where you're headed, cadet.
-Yes, sir. Sorry, sir.
95
00:09:14,845 --> 00:09:20,809
Cadet 327, what reaction propels
the main engines of this Jedi Cruiser?
96
00:09:21,102 --> 00:09:24,104
Pulse combines sparking off
the reactor core rods, sir.
97
00:09:24,146 --> 00:09:25,814
Hmm. Excellent.
98
00:09:29,527 --> 00:09:33,029
Sir. General Skywalker
requests your presence on the bridge.
99
00:09:33,114 --> 00:09:34,781
I'll be there shortly.
100
00:09:37,952 --> 00:09:41,371
The General requests
your presence immediately, sir.
101
00:09:41,831 --> 00:09:45,875
No rest for the weary.
Put these inside my quarters, would you?
102
00:09:46,711 --> 00:09:47,961
Yes, sir.
103
00:10:05,021 --> 00:10:07,355
Are you all right? Trooper! Trooper!
104
00:10:11,819 --> 00:10:13,778
This doesn't look like a drill.
105
00:10:16,824 --> 00:10:19,909
No time for chatter.
There's been an explosion.
106
00:10:20,036 --> 00:10:23,204
Let's show these troops how the Clone
Youth Brigade rises to the challenge.
107
00:10:23,331 --> 00:10:27,417
Line up! Two by! I don't want any heroes.
108
00:10:27,585 --> 00:10:31,004
Our job's to get to the nearest safe room
and let these troops do their job.
109
00:10:31,047 --> 00:10:32,380
Now, move!
110
00:10:34,258 --> 00:10:37,886
-Think it's a Seppie attack?
-Out here? Perfect place for it.
111
00:10:38,012 --> 00:10:40,555
You heard the Sergeant!
Secure the loose talk!
112
00:10:44,226 --> 00:10:47,771
-Status report, trooper.
-Ship's undamaged, one man down.
113
00:10:47,897 --> 00:10:50,190
General Windu's quarters got hit
but he survived.
114
00:10:50,858 --> 00:10:52,233
Survived?
115
00:11:00,201 --> 00:11:04,245
-You're lucky to be alive. And our trooper?
-Dead.
116
00:11:05,581 --> 00:11:08,208
-This was no accident.
-Agreed.
117
00:11:09,752 --> 00:11:11,252
Keep moving!
118
00:11:29,772 --> 00:11:31,981
Ship's navigation is nearby.
119
00:11:32,400 --> 00:11:34,943
Admiral, has the navigation
been damaged?
120
00:11:35,403 --> 00:11:38,947
Hobbled, not destroyed.
Systems are repairable.
121
00:11:38,989 --> 00:11:42,909
I've ordered shutdown of all engines
until we're fully operational.
122
00:11:42,952 --> 00:11:44,619
We'll hold orbit over Vanqor.
123
00:11:44,829 --> 00:11:48,456
-Any sign of attack ships?
-None, but we'll keep scanning.
124
00:11:48,499 --> 00:11:52,669
Until we get navigation back,
the Endurance is a fat and easy target.
125
00:11:52,795 --> 00:11:54,963
I won't have it. Kilian out.
126
00:11:56,215 --> 00:12:01,052
If navigation wasn't the target,
then hitting your quarters was intentional.
127
00:12:06,976 --> 00:12:11,896
Watcher, this is Boba. It's a miss.
Repeat, miss. What should I do?
128
00:12:11,981 --> 00:12:14,524
Head to the reactor. Blow the core.
129
00:12:14,650 --> 00:12:18,403
But the crew!
It isn't about them, just Mace.
130
00:12:18,487 --> 00:12:21,990
If you want Windu dead,
do as I say!
131
00:12:24,869 --> 00:12:28,329
We have a killer on board this ship
and we are locked in dead space.
132
00:12:28,414 --> 00:12:29,831
Just like our assassin.
133
00:12:29,874 --> 00:12:33,835
We'll form an unbroken line of troopers
and scour the ship from bow to stern,
134
00:12:33,878 --> 00:12:36,171
checking every corridor,
bulkhead and storage unit.
135
00:12:36,672 --> 00:12:38,840
I want him alive.
136
00:12:55,441 --> 00:12:57,567
Hey, you there! Come here!
137
00:12:59,153 --> 00:13:00,570
I got lost, sir.
138
00:13:01,113 --> 00:13:05,825
-Ship's on full lockdown, son.
-Yes, sir, I know, sir. I just...
139
00:13:06,327 --> 00:13:09,454
-I'll return to my company.
-Not alone, you won't.
140
00:13:10,831 --> 00:13:12,707
Emergency protocol's in effect.
141
00:13:12,750 --> 00:13:15,126
Look, I'm calling a trooper
to escort you out of here.
142
00:13:15,211 --> 00:13:17,337
This is CT-1477, I need an escort
for a cadet back to his group.
143
00:13:17,421 --> 00:13:22,175
-Is that a DC-15A?
-Yeah. Here. Keep the safety on.
144
00:13:22,802 --> 00:13:25,011
Copy that, CT-1477.
145
00:13:25,095 --> 00:13:27,972
We're pretty overloaded
with the emergency status,
146
00:13:28,057 --> 00:13:29,808
we'll get someone there
as soon as possible.
147
00:13:29,892 --> 00:13:31,059
What?
148
00:13:35,439 --> 00:13:36,731
What are you doing?
149
00:13:37,983 --> 00:13:39,901
We're brothers! Don't shoot!
150
00:13:40,319 --> 00:13:43,655
-You're not my brother.
-Don't shoot!
151
00:13:44,114 --> 00:13:45,281
Don't worry...
152
00:13:48,619 --> 00:13:50,662
CT-1477, report in.
153
00:13:52,706 --> 00:13:55,667
CT-1477,
why have you broken off transmission?
154
00:14:10,850 --> 00:14:13,309
Our sweep has now covered
over half the ship, Admiral.
155
00:14:13,394 --> 00:14:15,687
Still no sign of the assassin.
156
00:14:15,771 --> 00:14:18,773
The more ground we cover,
the less there is in which to hide.
157
00:14:44,341 --> 00:14:47,719
Huh. More action
than you signed on for, eh, boys?
158
00:14:47,803 --> 00:14:50,221
-We're headed for the safe room now, sir.
-Fine, fine.
159
00:14:50,514 --> 00:14:53,933
Although, on second thought,
let's make a drill of it.
160
00:14:53,976 --> 00:14:55,685
Head for the pods.
161
00:14:55,811 --> 00:14:57,645
Escape pods? Things must be bad.
162
00:14:57,688 --> 00:15:01,900
-The escape pods, sir?
-Mmm. I want to see what they're made of.
163
00:15:01,984 --> 00:15:03,484
I'll even time you.
164
00:15:04,069 --> 00:15:07,030
It'll all make a fine story
when you return to your base.
165
00:15:07,156 --> 00:15:09,532
- This can't be happening.
- Get a hold of yourself.
166
00:15:09,658 --> 00:15:12,702
Prepare to launch the distress beacon.
We're going down.
167
00:15:17,666 --> 00:15:20,835
Get your men out of here!
There's nothing more you can do.
168
00:15:20,878 --> 00:15:23,755
Artoo, prep the fighters,
be ready to take off.
169
00:15:37,519 --> 00:15:39,854
-Lucky! Stay with the group!
-Yes, sir.
170
00:15:45,027 --> 00:15:48,655
-How are we gonna get through this?
-Groups of four, men. Groups of four.
171
00:15:48,739 --> 00:15:49,948
Take pods one and two.
172
00:15:50,032 --> 00:15:51,991
Set rendezvous coordinates
with the other pods,
173
00:15:52,076 --> 00:15:54,535
at a safe distance from the cruiser.
174
00:15:55,162 --> 00:15:57,705
See you at rendezvous mark six.
175
00:15:58,374 --> 00:16:01,125
This is the moment, men. Make it yours.
176
00:16:14,181 --> 00:16:16,432
-The pod's malfunctioned!
177
00:16:16,976 --> 00:16:20,395
The main reactor's beyond hope.
You have to abandon ship.
178
00:16:20,479 --> 00:16:24,524
No. You must abandon ship. I'm staying.
179
00:16:29,989 --> 00:16:33,324
- We missed the rendezvous!
- I can't stop it!
180
00:16:36,495 --> 00:16:38,871
I'm staying with the Admiral.
You better evacuate.
181
00:16:39,790 --> 00:16:42,166
Admiral, you must abandon ship.
182
00:16:42,251 --> 00:16:46,879
-Not a chance.
-But, sir, with respect, that's an order.
183
00:16:46,964 --> 00:16:50,133
It may be your command, General,
but it's my ship.
184
00:16:50,217 --> 00:16:52,343
We don't have time
for that kind of sentiment!
185
00:16:52,428 --> 00:16:56,806
It's not sentiment!
An Admiral must go down with his ship.
186
00:16:56,890 --> 00:17:00,059
I don't expect you to understand it, Jedi.
187
00:17:04,690 --> 00:17:06,107
We're lost.
188
00:17:07,276 --> 00:17:09,527
What happened? Do we still have control?
189
00:17:10,070 --> 00:17:13,990
Navigation's shot. Looks like
our pod was damaged in the escape.
190
00:17:14,575 --> 00:17:16,993
-Can we steer?
-No.
191
00:17:17,619 --> 00:17:21,622
-How about fuel?
-No feed. We're dead weight.
192
00:17:22,207 --> 00:17:25,543
- So what do we do?
- Our jobs.
193
00:17:30,007 --> 00:17:31,674
Get ready to attach the hyperspace rings.
194
00:17:43,395 --> 00:17:45,313
Admiral, what's your status?
195
00:17:45,397 --> 00:17:47,732
We're caught
in Vanqor's gravitational pull.
196
00:17:51,320 --> 00:17:54,155
We're going to try to set her down
on the surface.
197
00:17:58,327 --> 00:18:01,245
All right. Once you're down, we'll get
the rescue teams to your location.
198
00:18:01,330 --> 00:18:02,997
General Skywalker,
this is Sergeant Crasher.
199
00:18:03,082 --> 00:18:04,165
Yes, Sergeant.
200
00:18:05,918 --> 00:18:09,128
It's the cadets, sir.
I can't raise them on any channel,
201
00:18:09,171 --> 00:18:13,508
and their locator beacon's not active.
Theirs is the only pod unaccounted for.
202
00:18:14,009 --> 00:18:17,678
Sounds like our saboteur
may have gotten to the cadets.
203
00:18:18,138 --> 00:18:19,806
We have to find that pod.
204
00:18:25,687 --> 00:18:28,856
-What was that?
-I don't know. A ship, I think.
205
00:18:34,863 --> 00:18:37,824
-Rescue ship?
-It's too early.
206
00:18:37,908 --> 00:18:39,700
-What, then?
207
00:18:49,586 --> 00:18:52,380
Well, what do we have here?
208
00:18:57,886 --> 00:18:59,679
You boys look lost.
209
00:19:01,598 --> 00:19:05,268
Congratulations, Boba. Job well done.
210
00:19:06,436 --> 00:19:10,273
-His name's not Boba. He's Lucky.
-"Lucky"?
211
00:19:12,109 --> 00:19:13,901
That's a good one.
212
00:19:14,403 --> 00:19:16,279
You're with her?
213
00:19:16,405 --> 00:19:19,115
I wasn't expecting you
to bring friends along.
214
00:19:19,241 --> 00:19:22,910
I couldn't help it, Aurra.
What are you going to do with them?
215
00:19:23,412 --> 00:19:26,873
-What do you think?
-Let them go?
216
00:19:27,708 --> 00:19:30,418
They're living witnesses, honey.
217
00:19:32,713 --> 00:19:34,630
That was never part of the plan!
218
00:19:34,756 --> 00:19:37,592
I just wanted to kill the Jedi
that murdered my father.
219
00:19:37,718 --> 00:19:39,302
Well, that will have to wait.
220
00:19:39,428 --> 00:19:42,305
Grow up! You'll get your revenge in time.
221
00:19:44,766 --> 00:19:47,602
Now get on board.
We have to get out of here.
222
00:19:47,644 --> 00:19:49,854
Or, you can go with your friends,
223
00:19:49,938 --> 00:19:52,565
who I'm going to jettison into the unknown.
224
00:19:54,109 --> 00:19:55,985
That would be poetic.
225
00:19:59,656 --> 00:20:01,115
I'm sorry.
226
00:20:03,869 --> 00:20:05,203
Traitor.
227
00:20:13,545 --> 00:20:14,795
Do it!
228
00:20:17,049 --> 00:20:18,216
You'll regret this!
229
00:20:34,316 --> 00:20:37,735
I can't believe it.
A traitor? He was a traitor?
230
00:20:37,819 --> 00:20:40,404
Yes, well,
we can't worry about that right now.
231
00:20:40,489 --> 00:20:42,240
We have to find a way
to contact somebody.
232
00:20:42,866 --> 00:20:45,743
We already tried! This pod is dead!
233
00:20:45,994 --> 00:20:48,204
-We only have minimal life support.
-Yeah?
234
00:20:48,330 --> 00:20:50,831
Well, whose fault is that? None of us!
235
00:20:51,250 --> 00:20:53,668
That guy you defended left us for dead!
236
00:20:53,752 --> 00:20:56,003
Stow it, Whiplash!
We need to work together.
237
00:20:56,046 --> 00:20:58,172
You're not in charge here!
238
00:21:00,008 --> 00:21:02,343
They have come back to finish us off!
239
00:21:02,678 --> 00:21:04,553
No, wait! It's the Jedi!
240
00:21:09,476 --> 00:21:11,143
I found your missing cadets, Crasher.
241
00:21:11,186 --> 00:21:13,646
Nice work, General.
How are they?
242
00:21:13,730 --> 00:21:15,606
I can't raise them on the comm channel.
243
00:21:15,691 --> 00:21:17,942
Their pod must have been damaged
in the evacuation.
244
00:21:18,110 --> 00:21:20,945
Head to point 038
and you can pick them up.
245
00:21:21,071 --> 00:21:22,154
Right away, sir.
246
00:21:22,531 --> 00:21:25,116
Skywalker, have you heard
from Admiral Kilian?
247
00:21:25,450 --> 00:21:28,619
No, I lost contact
when they entered the atmosphere.
248
00:21:33,375 --> 00:21:37,962
-Jax, I'm sorry. I lost my head. I didn't...
-It's okay, I understand.
249
00:21:38,380 --> 00:21:41,632
I can't believe it was one of us,
someone just like us.
250
00:21:42,050 --> 00:21:47,096
-He's nothing like us!
-Let's hope he is. If he is like us,
251
00:21:47,848 --> 00:21:49,932
he'll realize he's wrong.
252
00:22:29,097 --> 00:22:30,097
English - SDH
Ripped from MKV by stlc8tr
20672