All language subtitles for Star.Wars.Rebels.S04E04.1080p.BluRay.x264-YELLOWBiRD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,302 --> 00:00:13,306 The words you're looking for are "thank you." 2 00:00:13,555 --> 00:00:15,432 We appreciate the save, Saw. 3 00:00:15,766 --> 00:00:18,861 We turned the worst-case scenario into the best. 4 00:00:18,936 --> 00:00:20,938 Yeah, lwish Hera would see it that way. 5 00:00:21,021 --> 00:00:23,900 Technically, we just disobeyed orders by blowing up that relay. 6 00:00:24,024 --> 00:00:26,402 Following orders will only get you so far. 7 00:00:26,485 --> 00:00:29,034 Then you have to take control of your destiny. 8 00:00:29,154 --> 00:00:31,873 Yeah, like when we hit the Empire hard on Mandalore. 9 00:00:32,115 --> 00:00:34,914 I heard about that. It's exactly why I need your help. 10 00:00:35,285 --> 00:00:36,878 You need our help? 11 00:00:38,121 --> 00:00:39,623 This is Faos Station. 12 00:00:39,706 --> 00:00:43,006 I recently acquired intel on a secret Imperial cargo 13 00:00:43,168 --> 00:00:45,796 being loaded aboard a civilian freighter there. 14 00:00:46,380 --> 00:00:47,632 What cargo? 15 00:00:47,714 --> 00:00:49,136 Remember Geonosis? 16 00:00:49,383 --> 00:00:51,602 The Empire wiped out a whole population 17 00:00:51,677 --> 00:00:53,475 because they were building something. 18 00:00:53,554 --> 00:00:55,147 Something they've hidden away. 19 00:00:55,222 --> 00:00:56,940 I never stopped looking for it. 20 00:00:57,015 --> 00:00:58,483 What have you found? 21 00:00:58,559 --> 00:01:01,062 Just rumors. Whispers. 22 00:01:01,144 --> 00:01:03,067 But they all led me to that cargo ship. 23 00:01:03,355 --> 00:01:05,028 So what do you want from us? 24 00:01:05,399 --> 00:01:08,653 You two and your droid are good at infiltrating Imperial bases. 25 00:01:08,735 --> 00:01:10,487 And I just saved your lives. 26 00:01:10,988 --> 00:01:13,491 So what you're saying is that we owe you one. 27 00:01:13,615 --> 00:01:15,913 Your choice. You can go back to rebel command 28 00:01:15,993 --> 00:01:18,416 and run Mon Mothma's errands, 29 00:01:18,662 --> 00:01:23,008 or you can help me do something that might actually matter. 30 00:01:26,003 --> 00:01:27,550 All ok. 31 00:01:29,089 --> 00:01:31,262 Sorry, Chopper. You're outvoted. 32 00:01:31,675 --> 00:01:33,348 We might make them into real rebels yet. 33 00:01:49,693 --> 00:01:51,946 Are you sure we're at the ok place? 34 00:01:52,029 --> 00:01:54,452 This looks like a civilian cargo facility. 35 00:01:54,531 --> 00:01:56,249 I don't see any signs of the Empire at all. 36 00:01:56,325 --> 00:01:58,293 That's what they want everyone to think. 37 00:01:58,368 --> 00:02:00,791 Hiding it in plain sight. 38 00:02:00,871 --> 00:02:02,919 Take us in. Merchant platform. 39 00:02:14,092 --> 00:02:15,685 Lot of droids down there. 40 00:02:15,761 --> 00:02:17,183 Hey, Chopper, come here. 41 00:02:18,263 --> 00:02:19,810 You're gonna need a new paint job. 42 00:02:31,777 --> 00:02:33,279 Oh, stop complaining. 43 00:02:33,362 --> 00:02:34,955 I kind of like it better than the orange. 44 00:02:54,675 --> 00:02:57,144 That's Freighter 2716. 45 00:02:57,761 --> 00:02:59,684 And here's our way on board. 46 00:03:03,433 --> 00:03:05,276 Sneaking on board in a cargo container? 47 00:03:05,352 --> 00:03:06,820 We're familiar with this strategy. 48 00:03:33,797 --> 00:03:36,721 The tracker is activated. Keep this channel open. 49 00:03:36,800 --> 00:03:39,144 I'll transmit coordinates when we're ready for pickup. 50 00:03:50,480 --> 00:03:52,027 Well, normal cargo hold. 51 00:03:52,107 --> 00:03:53,734 Nothing looks out of the ordinary. 52 00:03:53,817 --> 00:03:55,364 You hear that? 53 00:03:55,444 --> 00:03:57,071 Sounds like singing. 54 00:03:59,364 --> 00:04:00,911 I don't hear anything. 55 00:04:00,991 --> 00:04:02,083 These containers are filled 56 00:04:02,159 --> 00:04:04,161 with high-quality construction compounds. 57 00:04:04,411 --> 00:04:07,255 Materials used to build the Imperial Navy. 58 00:04:07,456 --> 00:04:09,754 These materials could have come from Corellia 59 00:04:09,833 --> 00:04:11,756 or any other planet with shipyards. 60 00:04:11,835 --> 00:04:14,133 Yeah, it's not exactly a secret cargo. 61 00:04:14,212 --> 00:04:16,055 There are more holds to search. 62 00:04:21,678 --> 00:04:22,895 Get back! 63 00:04:25,640 --> 00:04:28,109 Imperial troops aboard a civilian freighter? 64 00:04:28,185 --> 00:04:29,778 You might be on to something after all. 65 00:04:29,853 --> 00:04:31,025 They're guarding something. 66 00:04:35,358 --> 00:04:37,611 Your droid should check the cargo manifest. 67 00:04:37,694 --> 00:04:39,116 You heard him, Chop. 68 00:04:43,200 --> 00:04:45,794 There's an Imperial military shuttle in Hold 12. 69 00:04:45,869 --> 00:04:48,372 Okay, this ship is more than it seems. 70 00:04:48,455 --> 00:04:49,707 Find out where we're going. 71 00:04:53,084 --> 00:04:54,461 Tonnis sector? 72 00:04:54,544 --> 00:04:56,797 That's just empty space out there. 73 00:04:56,880 --> 00:04:58,473 No settlements or stations. 74 00:04:58,840 --> 00:05:00,467 The perfect hiding place. 75 00:05:00,550 --> 00:05:02,552 Orjust a rendezvous point. 76 00:05:04,554 --> 00:05:07,899 Uh, guys, Chopper says Cargo Bay 17 is a restricted area. 77 00:05:08,058 --> 00:05:09,560 So that's where we go next. 78 00:05:19,986 --> 00:05:22,489 Here it is. Cargo Bay 17. 79 00:05:22,572 --> 00:05:24,700 Careful, or you'll alert the whole ship. 80 00:05:25,283 --> 00:05:26,580 You got a plan? 81 00:05:26,660 --> 00:05:28,082 I got a droid. 82 00:05:32,916 --> 00:05:34,088 What was that? 83 00:05:37,504 --> 00:05:38,926 Move along, droid. 84 00:05:40,966 --> 00:05:42,434 - Whoa! - Blast that piece of junk! 85 00:05:42,592 --> 00:05:43,809 Scrap him! 86 00:05:44,970 --> 00:05:46,096 Huh? Hey! 87 00:05:52,853 --> 00:05:54,275 Keep watch, Chopper. 88 00:05:59,776 --> 00:06:02,279 SABINEI I think it's this One. 89 00:06:03,822 --> 00:06:05,119 Find out what they're hiding. 90 00:06:08,618 --> 00:06:09,665 SABINEI Oh, no. 91 00:06:13,164 --> 00:06:14,165 Prisoners. 92 00:06:16,960 --> 00:06:18,052 Who are you? 93 00:06:18,128 --> 00:06:20,222 It's okay. We're here to help. 94 00:06:23,466 --> 00:06:24,718 Your intel came through. 95 00:06:24,801 --> 00:06:26,018 We can free these people. 96 00:06:26,219 --> 00:06:28,062 My intel wasn't about prisoners. 97 00:06:28,138 --> 00:06:30,232 The Empire has prisoners all over the galaxy. 98 00:06:30,307 --> 00:06:32,560 We can still help them, Saw. 99 00:06:32,934 --> 00:06:34,060 Why are you here? 100 00:06:34,144 --> 00:06:35,896 What do you know about the cargo aboard this vessel? 101 00:06:35,979 --> 00:06:37,652 Nothing about any cargo, 102 00:06:37,731 --> 00:06:41,156 but I did overhear some troopers talking about the Jedha system. 103 00:06:41,234 --> 00:06:44,329 If there's any special cargo, it probably came from there. 104 00:06:44,863 --> 00:06:46,410 The Jedha system, huh? 105 00:06:46,489 --> 00:06:47,661 Who are you? 106 00:06:47,949 --> 00:06:49,292 Name's Mich Matt. 107 00:06:49,409 --> 00:06:53,084 Was a supervising tech on Coruscant's central power generator. 108 00:06:53,163 --> 00:06:56,758 Empire tried to hire me away for some secret project, 109 00:06:56,833 --> 00:06:59,256 but I didn't want to leave my family. 110 00:06:59,336 --> 00:07:00,383 So they just took me. 111 00:07:00,962 --> 00:07:03,056 Power technician? Hmm. 112 00:07:03,340 --> 00:07:07,390 Everyone here is a reactor mechanic or power specialist of some kind. 113 00:07:07,469 --> 00:07:09,062 Mmm, doesn't make sense. 114 00:07:09,137 --> 00:07:12,266 The Empire wouldn't have all this security just to guard a few techs. 115 00:07:12,599 --> 00:07:14,897 I agree. There's something else here. 116 00:07:14,976 --> 00:07:16,319 There must be. 117 00:07:17,312 --> 00:07:18,734 I believe you, Saw, 118 00:07:18,813 --> 00:07:20,565 but we've got to get these prisoners out of here. 119 00:07:20,649 --> 00:07:21,946 Use that shuttle your droid found. 120 00:07:22,025 --> 00:07:23,618 No, it'll be guarded. 121 00:07:23,693 --> 00:07:25,741 We can't put the civilians in the line of fire. 122 00:07:25,820 --> 00:07:27,447 Okay, how about the escape pods? 123 00:07:27,697 --> 00:07:29,244 We can sabotage the hyper drive, 124 00:07:29,324 --> 00:07:32,294 and as soon as the freighter drops from hyperspace, they can fly away. 125 00:07:37,791 --> 00:07:38,963 It's a patrol. 126 00:07:39,042 --> 00:07:40,043 Pretend you're still prisoners. 127 00:07:40,126 --> 00:07:41,878 We are still prisoners! 128 00:07:45,840 --> 00:07:47,137 Freeze! Don't move. 129 00:07:51,805 --> 00:07:52,931 Who let you out? 130 00:07:53,014 --> 00:07:54,982 Where are the guards who were stationed here? 131 00:07:57,727 --> 00:07:58,899 Huh? 132 00:07:58,979 --> 00:08:00,856 - Surprise! - It's the rebels! 133 00:08:00,939 --> 00:08:02,532 - Stop! - Got that ok. 134 00:08:06,444 --> 00:08:07,616 SABINEI Saw, wait! 135 00:08:08,238 --> 00:08:10,036 Chop, get them to the escape pods. 136 00:08:10,115 --> 00:08:11,537 We'll take out the hyper drive. 137 00:08:43,732 --> 00:08:44,984 Wait. 138 00:08:45,775 --> 00:08:47,743 Ezra. Engine room is this way. 139 00:08:48,820 --> 00:08:50,242 Do you hear that? 140 00:08:50,321 --> 00:08:51,573 It's like a song. 141 00:08:51,656 --> 00:08:53,124 It's coming from in there. 142 00:08:54,993 --> 00:08:56,085 Can you get us in? 143 00:08:56,161 --> 00:08:57,663 That's why I'm here, ok? 144 00:09:02,876 --> 00:09:03,877 Huh? 145 00:09:07,672 --> 00:09:08,673 Look out! 146 00:09:19,142 --> 00:09:22,021 Thank you. You're a very kind little droid. 147 00:09:37,077 --> 00:09:38,078 Where'd they go? 148 00:09:43,833 --> 00:09:45,506 Fall back! Take cover! 149 00:09:51,925 --> 00:09:54,553 What? 3-6, I said take cover! 150 00:10:01,059 --> 00:10:02,481 The blocks have been compromised. 151 00:10:02,560 --> 00:10:04,403 Cease fire! Fall back! 152 00:10:09,109 --> 00:10:10,611 One of them got away! 153 00:10:10,735 --> 00:10:13,158 Forget him. We've found it. 154 00:10:24,582 --> 00:10:27,802 ls that... No, it can't be. 155 00:10:28,044 --> 00:10:29,967 Yeah. It's a kyber crystal. 156 00:10:30,046 --> 00:10:31,468 That's what I heard singing, 157 00:10:31,548 --> 00:10:33,801 like the one in my lightsaber did when I found it. 158 00:10:33,883 --> 00:10:36,386 These crystals store and amplify energy, 159 00:10:36,469 --> 00:10:38,813 so one this big is probably unstable. 160 00:10:39,055 --> 00:10:40,477 Put your blasters away. 161 00:10:41,808 --> 00:10:45,312 Captain, rebels led by Saw Gerrera have breached Hold 6 162 00:10:45,395 --> 00:10:47,022 and taken possession of the cargo. 163 00:10:47,105 --> 00:10:49,153 Alert Director Krennic at Imperial Command. 164 00:10:49,399 --> 00:10:50,742 Saw Gerrera? 165 00:10:50,817 --> 00:10:52,990 Do you think he means to hijack the cargo? 166 00:10:53,069 --> 00:10:54,321 WOMAN". I will not let that happen. 167 00:10:54,404 --> 00:10:56,998 Send all security personnel to meet me at Hold 6. 168 00:10:57,073 --> 00:10:58,996 In the meantime, purge the escape pods. 169 00:10:59,075 --> 00:11:00,827 No one leaves this vessel. 170 00:11:13,006 --> 00:11:14,849 He wants us to get out! 171 00:11:18,428 --> 00:11:20,601 Back to the hold? I don't understand. 172 00:11:20,680 --> 00:11:24,184 Uh, just an observation, but this is not a very good rescue. 173 00:11:24,267 --> 00:11:26,269 I’m going. 174 00:11:26,603 --> 00:11:29,106 They're trying to harness the power of this thing. 175 00:11:29,189 --> 00:11:32,068 That's why they have the techs, to weaponize it! 176 00:11:32,150 --> 00:11:34,653 We gotta stop this ship and get the prisoners out of here. 177 00:11:34,736 --> 00:11:35,783 No! 178 00:11:35,862 --> 00:11:37,705 We need this cargo to reach its destination. 179 00:11:37,780 --> 00:11:40,033 We need to find out what the Empire's building. 180 00:11:40,116 --> 00:11:42,790 We can't take the chance the Empire will get this crystal back. 181 00:11:43,536 --> 00:11:44,958 You're ok about that too. 182 00:11:45,038 --> 00:11:46,460 You stay here and guard this thing. 183 00:11:46,539 --> 00:11:48,633 We'll head to the engine room and stop the ship. 184 00:11:54,547 --> 00:11:55,548 We'd better hurry, 185 00:11:55,632 --> 00:11:57,350 or the Empire's gonna figure out what we're up to. 186 00:12:08,478 --> 00:12:10,151 Okay, there's the hyper drive override. 187 00:12:12,607 --> 00:12:14,325 Prepping to drop the ship out of hyperspace. 188 00:12:14,901 --> 00:12:16,323 Three. Two. 189 00:12:19,572 --> 00:12:20,573 Saw, no! 190 00:12:23,785 --> 00:12:26,334 I've come too far to give up the quest. 191 00:12:26,412 --> 00:12:28,540 I must learn the secrets of my enemy. 192 00:12:28,998 --> 00:12:31,421 And today, I will. 193 00:12:47,517 --> 00:12:50,270 I've retaken Hold 6, Captain. The cargo is gone. 194 00:12:50,353 --> 00:12:53,448 Gone? Commander, if anything happens to that crystal... 195 00:12:53,523 --> 00:12:54,945 It's both our heads. 196 00:12:55,024 --> 00:12:56,150 Where are the rebels? 197 00:12:56,234 --> 00:12:57,486 I don't know. 198 00:12:57,568 --> 00:12:59,536 But we've lost contact with the engine room. 199 00:13:05,326 --> 00:13:06,828 We're going to the Tonnis sector. 200 00:13:07,370 --> 00:13:09,919 Dock at the hatch near the starboard engines. I'll meet you. 201 00:13:10,957 --> 00:13:12,630 Ezra... Wake up. 202 00:13:12,709 --> 00:13:14,677 Your friend turned on us. 203 00:13:14,961 --> 00:13:16,383 Saw, you shot me! 204 00:13:16,587 --> 00:13:18,715 Let's be more precise. I stunned you. 205 00:13:18,923 --> 00:13:20,095 You betrayed us! 206 00:13:20,258 --> 00:13:21,931 Geonosis was only the beginning. 207 00:13:22,010 --> 00:13:24,980 The materials, the power technician, the crystal, 208 00:13:25,054 --> 00:13:27,273 it all adds up to what the Empire's building. 209 00:13:27,348 --> 00:13:29,271 We have to ride this ship to the end, 210 00:13:29,350 --> 00:13:31,648 to those empty coordinates in the Tonnis sector. 211 00:13:32,061 --> 00:13:35,907 I know that's where we'll find this... This super weapon! 212 00:13:36,524 --> 00:13:38,993 There's no guarantee anything will be there. 213 00:13:39,068 --> 00:13:41,821 If it even exists. But I guarantee you 214 00:13:41,904 --> 00:13:43,781 the Empire will have reinforcements waiting. 215 00:13:43,865 --> 00:13:45,708 I thought we were on the same side. 216 00:13:45,908 --> 00:13:48,957 The difference between us, Ezra, is this. 217 00:13:49,037 --> 00:13:53,292 I will do whatever is required to be the victor. 218 00:13:53,624 --> 00:13:55,922 Why did you bring the crystal in here, Saw? 219 00:13:56,002 --> 00:13:57,003 It's like you said. 220 00:13:57,086 --> 00:13:59,088 We can't allow it to remain in the Empire's hands. 221 00:13:59,297 --> 00:14:01,925 Coming out of hyperspace. 222 00:14:03,468 --> 00:14:05,220 This is it. We're here. 223 00:14:05,386 --> 00:14:07,059 I hope this was worth it. 224 00:14:21,444 --> 00:14:23,446 It's only a Star Destroyer. 225 00:14:23,529 --> 00:14:25,952 The Empire's big secret isn't here. 226 00:14:26,032 --> 00:14:28,455 It has to be here. It has to be. 227 00:14:33,456 --> 00:14:36,710 The freighter captain confirms they have rebels trapped on board. 228 00:14:37,043 --> 00:14:38,636 Prepare a boarding party. 229 00:14:39,170 --> 00:14:41,343 Sir! Rebel vessel approaching. 230 00:14:52,517 --> 00:14:53,689 Cease fire! 231 00:14:53,768 --> 00:14:56,146 We can't risk hitting the freighter with the crystal on board. 232 00:14:59,065 --> 00:15:00,942 My ride's here. Are you coming? 233 00:15:01,234 --> 00:15:02,656 And leave the prisoners? 234 00:15:02,819 --> 00:15:04,287 This is war, Ezra. 235 00:15:04,487 --> 00:15:07,866 What about doing what's ok? Isn't that what this war is about? 236 00:15:07,949 --> 00:15:10,293 What is ok? Let me ask you this. 237 00:15:10,368 --> 00:15:11,790 What would you do 238 00:15:11,869 --> 00:15:13,792 to save your world? 239 00:15:14,622 --> 00:15:17,296 It's too late for me. My world is gone. 240 00:15:17,375 --> 00:15:18,968 I lost everything. 241 00:15:19,043 --> 00:15:21,671 And once you do, you can see things clearly, 242 00:15:21,754 --> 00:15:24,473 and you understand what's at stake. 243 00:15:24,549 --> 00:15:28,679 But we do still have something, Saw. The people on this ship. 244 00:15:28,761 --> 00:15:29,978 I just want to help them. 245 00:15:30,221 --> 00:15:31,473 They need us! 246 00:15:32,056 --> 00:15:33,308 That's your choice, Ezra. 247 00:15:33,391 --> 00:15:34,734 But I suggest you hurry. 248 00:15:34,809 --> 00:15:36,652 Because this is what I am willing to do. 249 00:15:36,936 --> 00:15:38,062 What are you doing? 250 00:15:39,897 --> 00:15:41,991 You said these crystals can become unstable. 251 00:15:54,454 --> 00:15:56,047 You're turning it into a bomb? 252 00:15:56,122 --> 00:15:59,046 I won't let the Empire use it, so you better get off this ship. 253 00:16:00,209 --> 00:16:01,210 Hands up. 254 00:16:04,046 --> 00:16:05,764 Saw! Let us out of here! 255 00:16:08,509 --> 00:16:09,761 Last chance, Ezra. 256 00:16:10,678 --> 00:16:12,931 You fight your war. We'll fight ours. 257 00:16:13,181 --> 00:16:14,524 Farewell, friend. 258 00:16:14,599 --> 00:16:16,021 I hope we meet again. 259 00:16:21,022 --> 00:16:22,569 Abandon ship immediately! 260 00:16:26,027 --> 00:16:27,495 - Can you stop this? - No! 261 00:16:27,570 --> 00:16:30,289 It'll just keep absorbing power until it discharges. 262 00:16:32,700 --> 00:16:36,170 And trust me, we don't want to be anywhere close when that happens, 263 00:16:36,245 --> 00:16:37,667 which won't be long. 264 00:16:37,747 --> 00:16:39,249 Then we better hurry! 265 00:16:52,803 --> 00:16:54,601 Sir, the rebel craft is leaving, 266 00:16:54,680 --> 00:16:57,433 but scans indicate the crystal is not on board. 267 00:16:57,808 --> 00:16:59,355 Then it's still on the transport. 268 00:16:59,435 --> 00:17:02,063 Move us in closer. We need to secure it. 269 00:17:05,274 --> 00:17:06,821 Chopper, are you there? 270 00:17:07,360 --> 00:17:08,657 Chopper! Do you read? 271 00:17:11,781 --> 00:17:12,873 Never mind that. 272 00:17:12,949 --> 00:17:15,293 Call Hera and tell her we're in the Tonnis sector. 273 00:17:18,329 --> 00:17:21,503 Then jam all communications and get the prisoners to that shuttle. 274 00:17:22,959 --> 00:17:25,462 Don't worry about the guards! Just meet us there! 275 00:17:30,174 --> 00:17:31,721 Now where are we going? 276 00:17:42,562 --> 00:17:45,361 Yes, Commander. The shuttle is prepped and awaiting your arrival. 277 00:17:45,439 --> 00:17:47,567 Think I'll go back to the container now. 278 00:17:52,488 --> 00:17:53,910 He wants us to follow him. 279 00:17:53,990 --> 00:17:55,788 This droid is cross-wired. 280 00:17:56,325 --> 00:17:58,077 Hey, where do you think you're going? 281 00:18:00,037 --> 00:18:01,254 Stop ok there. 282 00:18:01,330 --> 00:18:02,377 Apologies, sir, 283 00:18:02,456 --> 00:18:05,380 but, um, this droid was ordered to evacuate us. 284 00:18:05,459 --> 00:18:06,551 We have our orders. 285 00:18:06,627 --> 00:18:08,629 This ship is being held for the commander. 286 00:18:30,693 --> 00:18:31,945 It's the prisoners! 287 00:18:32,028 --> 00:18:33,575 They're trying to commandeer the shuttle! 288 00:19:19,367 --> 00:19:21,586 Scans are picking up a massive energy reading. 289 00:19:21,661 --> 00:19:22,662 Hang on! 290 00:19:25,456 --> 00:19:27,379 - What are you doing? - No time for hyperspace. 291 00:19:27,458 --> 00:19:30,007 I'm putting that Star Destroyer between us and that crystal. 292 00:19:33,839 --> 00:19:34,965 Wasn't that the Commander? 293 00:19:35,049 --> 00:19:36,141 Where is she going? 294 00:19:36,258 --> 00:19:38,306 Sir, we're getting a large energy reading. 295 00:19:38,386 --> 00:19:39,979 Something is going critical mass! 296 00:19:40,429 --> 00:19:41,646 Oh, no. 297 00:19:53,651 --> 00:19:56,200 Full power to the shields! Hang on! 298 00:20:09,792 --> 00:20:11,339 Great. The engines are fried. 299 00:20:11,419 --> 00:20:13,171 We're not going anywhere anytime soon. 300 00:20:19,927 --> 00:20:21,395 Or maybe we are. 301 00:20:24,473 --> 00:20:26,066 What did they do now? 302 00:20:26,142 --> 00:20:29,487 Those two can't go anywhere without blowing something up. 303 00:20:39,155 --> 00:20:40,577 As soon as we can plot a course, 304 00:20:40,656 --> 00:20:42,249 we'll take you back to your home planets. 305 00:20:42,324 --> 00:20:46,454 Actually, we've all decided to enlist in your cause. 306 00:20:46,746 --> 00:20:49,420 We figured if the Empire valued our skills, 307 00:20:49,498 --> 00:20:53,048 they'd be better put to work serving you and the Rebellion. 308 00:20:53,335 --> 00:20:56,885 I'm sure Command will be grateful for your commitment. Thank you. 309 00:20:57,590 --> 00:20:59,934 Uh, I don't like the sound of this kyber crystal. 310 00:21:00,009 --> 00:21:01,556 It's the second one we prevented the Empire 311 00:21:01,635 --> 00:21:02,761 from getting their hands on. 312 00:21:02,845 --> 00:21:04,188 Saw seemed convinced that they're trying 313 00:21:04,263 --> 00:21:05,435 to weaponize it somehow. 314 00:21:05,514 --> 00:21:06,811 Is that even possible? 315 00:21:06,891 --> 00:21:09,735 Hmm... At that scale? I don't know. 316 00:21:10,186 --> 00:21:11,529 What if Saw's ok? 317 00:21:12,188 --> 00:21:15,283 And the Empire is already on the verge of winning a war 318 00:21:15,357 --> 00:21:18,076 most of the Rebel Alliance doesn't believe has already begun? 23266

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.