All language subtitles for Scorched.Earth.2018.720p.BluRay.x264-PSYCHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,413 --> 00:00:40,279 In the middle of the 21st century, 2 00:00:40,332 --> 00:00:45,498 Mother Nature finally unleashed her fury in a cataclysmic event 3 00:00:45,546 --> 00:00:46,707 known as the Cloud Fall. 4 00:00:49,341 --> 00:00:52,505 Ice caps melted so quickly that entire cities 5 00:00:52,553 --> 00:00:55,796 were wiped out within months. 6 00:00:55,847 --> 00:01:00,308 Once the rains began, it was flooding on a biblical scale. 7 00:01:00,352 --> 00:01:02,469 It destroyed almost the entire planet. 8 00:01:08,193 --> 00:01:09,900 Pockets of respite on high ground 9 00:01:09,945 --> 00:01:12,653 allowed those few who survived to start again. 10 00:01:15,534 --> 00:01:18,368 50 years after the Cloud Fall, two things 11 00:01:18,412 --> 00:01:22,326 essential for survival that had been taken for granted for so 12 00:01:22,374 --> 00:01:25,208 long are now rare commodities... 13 00:01:25,252 --> 00:01:27,869 air and water. 14 00:01:27,921 --> 00:01:31,665 In this new barter economy, there were two currencies... 15 00:01:31,717 --> 00:01:36,382 water tabs to purify poisonous rainwater and pure, powdered 16 00:01:36,430 --> 00:01:40,720 silver, an essential component in air filters 17 00:01:40,767 --> 00:01:43,931 that can delay eventual death, like black lung. 18 00:01:47,941 --> 00:01:51,230 New and rudimentary authorities began to keep 19 00:01:51,278 --> 00:01:52,894 people safe as possible. 20 00:01:56,950 --> 00:02:01,411 Vehicles that burned fossil fuels, or belchers, 21 00:02:01,455 --> 00:02:03,538 were illegal. 22 00:02:03,582 --> 00:02:06,245 Those that drove them were guilty of the most 23 00:02:06,293 --> 00:02:07,500 heinous crime possible. 24 00:02:10,631 --> 00:02:13,590 The new authority offered rewards to bring these outlaws 25 00:02:13,634 --> 00:02:18,095 to justice and bounty hunters roamed the wasteland 26 00:02:18,138 --> 00:02:19,970 looking to claim those rewards. 27 00:03:02,307 --> 00:03:04,264 Ah! 28 00:03:04,309 --> 00:03:05,470 No! 29 00:03:05,519 --> 00:03:06,384 That's my mask. 30 00:03:06,436 --> 00:03:07,222 What are you doing? 31 00:03:07,270 --> 00:03:08,727 No, stop! 32 00:03:08,772 --> 00:03:11,185 I can't survive out here without... ugh, ugh. 33 00:03:11,233 --> 00:03:15,523 sometimes I think you don't even like me. 34 00:03:15,570 --> 00:03:17,357 You can't keep doing this. 35 00:03:17,406 --> 00:03:19,568 She's picking me up and dragging my ass across the wilderness 36 00:03:19,616 --> 00:03:21,073 in a coffin. 37 00:03:21,118 --> 00:03:23,485 Seriously, what the fuck is up with a coffin? 38 00:03:23,537 --> 00:03:27,121 Whoa, Womack, when did you get so sensitive? 39 00:03:29,084 --> 00:03:31,997 Oh. 40 00:03:32,045 --> 00:03:35,129 OK, OK, just take me in. 41 00:03:35,173 --> 00:03:35,959 Just take me in. 42 00:03:36,007 --> 00:03:37,123 I've had it. 43 00:03:37,175 --> 00:03:38,791 Just take me in. 44 00:03:38,844 --> 00:03:40,551 Come on. 45 00:03:40,595 --> 00:03:42,757 Chavo, where's Chavo? 46 00:03:42,806 --> 00:03:44,968 East, east, they're on the east. 47 00:03:45,016 --> 00:03:47,053 She got wind of some pilgrims down by the docks. 48 00:03:51,314 --> 00:03:53,681 See you next time. 49 00:03:53,734 --> 00:03:54,850 No. 50 00:03:54,901 --> 00:03:56,358 There's no next time, Gage. 51 00:03:56,403 --> 00:03:58,144 That is the point. 52 00:03:58,196 --> 00:03:59,186 Hey, where are you going? 53 00:03:59,239 --> 00:04:00,229 Aw, look at that. 54 00:04:00,282 --> 00:04:03,275 It stopped raining. 55 00:04:03,326 --> 00:04:05,113 Drinking water? 56 00:04:05,162 --> 00:04:06,118 That's it? 57 00:04:06,163 --> 00:04:08,530 But I helped you. 58 00:04:08,582 --> 00:04:11,541 Gage, I'm going to die out here. 59 00:04:11,585 --> 00:04:12,951 Well, good luck. 60 00:04:13,003 --> 00:04:14,244 Looks like you're going to need it. 61 00:04:14,296 --> 00:04:15,503 There's a burner on the way. 62 00:04:22,596 --> 00:04:23,712 But I helped you! 63 00:04:23,764 --> 00:04:24,720 I helped you, Gage! 64 00:04:24,765 --> 00:04:26,472 Where are you going? 65 00:04:26,516 --> 00:04:27,506 Gage! 66 00:04:27,559 --> 00:04:28,891 I'm going to die out here. 67 00:04:33,273 --> 00:04:35,560 Gage! 68 00:04:35,609 --> 00:04:38,226 Suck wind and die, Gage. 69 00:04:38,278 --> 00:04:39,109 Damn it. 70 00:04:44,659 --> 00:04:45,740 Look at you. 71 00:04:51,625 --> 00:04:52,581 Who have we got here? 72 00:04:58,048 --> 00:05:00,415 Aw. 73 00:05:00,467 --> 00:05:02,299 Look at how pretty you are. 74 00:05:03,345 --> 00:05:05,712 Sh. 75 00:05:05,764 --> 00:05:07,926 Look, we have an advance permit, 76 00:05:07,974 --> 00:05:10,261 issued by the territorial authority, 77 00:05:10,310 --> 00:05:12,723 guaranteeing us safe passage. 78 00:05:12,771 --> 00:05:15,605 We are on a pilgrimage. 79 00:05:15,649 --> 00:05:17,936 And if we don't make our destination, 80 00:05:17,984 --> 00:05:20,476 a bounty will be issued for your head. 81 00:05:20,529 --> 00:05:21,736 Oh I'm sorry. 82 00:05:21,780 --> 00:05:24,693 I didn't know. 83 00:05:24,741 --> 00:05:26,323 I feel stupid. 84 00:05:26,368 --> 00:05:27,074 Forgive me. 85 00:05:29,996 --> 00:05:36,664 Well, I bid you all a good day and wish you a safe journey. 86 00:05:39,714 --> 00:05:42,172 Thing is, if you all disappear without a trace, 87 00:05:42,217 --> 00:05:46,257 how they going to know who to put that bounty on? 88 00:05:46,304 --> 00:05:49,468 There's no authority out here. 89 00:05:49,516 --> 00:05:51,223 Now if the rest of you cooperate, 90 00:05:51,268 --> 00:05:54,511 you just might live to see another day. 91 00:05:54,563 --> 00:06:04,562 And you... what's this? 92 00:06:10,704 --> 00:06:12,161 Silver. 93 00:06:13,540 --> 00:06:16,157 Well, that's an unexpected surprise. 94 00:06:16,209 --> 00:06:18,417 I'm going to grind this up and put it 95 00:06:18,461 --> 00:06:20,828 in my own personal air filter. 96 00:06:20,881 --> 00:06:22,668 And I'm going to think of you every time 97 00:06:22,716 --> 00:06:25,675 I suck a fresh breath. 98 00:06:25,719 --> 00:06:28,712 Get the usual... filters, water, tabs. 99 00:06:28,763 --> 00:06:30,345 We'll take the people too. 100 00:06:30,390 --> 00:06:32,973 I know someone paying top dollar for able bodies. 101 00:06:43,320 --> 00:06:45,858 Hey, who's out there? 102 00:06:45,906 --> 00:06:47,613 Hey, Chavo. 103 00:06:47,657 --> 00:06:49,193 God damn it. 104 00:06:49,242 --> 00:06:51,325 Go to hell, Gage. 105 00:06:51,369 --> 00:06:53,201 I will, I promise. 106 00:06:53,246 --> 00:06:54,487 Now listen to me. 107 00:06:54,539 --> 00:06:56,121 There's two ways we could do this. 108 00:07:00,503 --> 00:07:02,870 That's one of them. 109 00:07:02,923 --> 00:07:06,041 Hey, hey... she's over there. 110 00:07:06,092 --> 00:07:08,004 Go around. 111 00:07:08,053 --> 00:07:09,715 Go! 112 00:07:09,763 --> 00:07:12,631 Where the hell are you going? 113 00:07:16,937 --> 00:07:18,724 Oh, big mistake. 114 00:07:18,772 --> 00:07:22,231 Nobody runs out on you, right, Chavo? 115 00:07:22,275 --> 00:07:27,145 Look, scumbag, I'm just trying to get by like everybody else. 116 00:07:27,197 --> 00:07:30,031 Thing is, you've been a really bag girl, Chavo, 117 00:07:30,075 --> 00:07:33,239 and that makes you very attractive to a scumbag 118 00:07:33,286 --> 00:07:34,026 like me. 119 00:07:42,963 --> 00:07:46,252 Listen, I'll let them all go if you give me a walk, Gage. 120 00:07:46,299 --> 00:07:47,961 Huh? 121 00:07:48,009 --> 00:07:49,716 They gotta be worth something to somebody, right? 122 00:07:49,761 --> 00:07:52,253 Nothing compared to what I could get for you. 123 00:07:52,305 --> 00:07:54,092 You know that. 124 00:07:54,140 --> 00:07:55,597 I'll blow her head off, and then 125 00:07:55,642 --> 00:07:57,099 I'll kill the rest of them. 126 00:07:57,143 --> 00:07:58,975 I'll do it, you know I will. 127 00:07:59,020 --> 00:08:01,433 And then you can tell that to the Authority. 128 00:08:01,481 --> 00:08:04,269 You hear me? 129 00:08:04,317 --> 00:08:05,057 Loud and clear. 130 00:08:17,497 --> 00:08:19,534 Thank you so much. 131 00:08:19,582 --> 00:08:21,164 OK, look. 132 00:08:21,209 --> 00:08:22,416 I'm really going to need you to stay out of my way. 133 00:08:22,460 --> 00:08:23,917 What you mean? 134 00:08:23,962 --> 00:08:24,668 I want to commend you for your heroism. 135 00:08:24,713 --> 00:08:27,456 Not necessary. 136 00:09:58,556 --> 00:09:59,216 Damn it. 137 00:10:04,854 --> 00:10:05,890 Were you hit? 138 00:10:05,939 --> 00:10:08,056 No, I just lost half a bounty. 139 00:10:08,108 --> 00:10:10,145 Well, I'm sure once we tell your employer what 140 00:10:10,193 --> 00:10:11,650 you did here, they will reinstate 141 00:10:11,694 --> 00:10:14,277 the full value of the reward. 142 00:10:14,322 --> 00:10:17,065 Wow, man, you really are as naive as you look. 143 00:10:22,789 --> 00:10:25,577 Where are you going? 144 00:10:25,625 --> 00:10:27,332 We've got a wounded man. 145 00:10:27,377 --> 00:10:29,414 You've got to help us get him to medical assistance. 146 00:10:29,462 --> 00:10:30,168 Not my problem. 147 00:11:13,214 --> 00:11:15,001 Next, I know we all want to extend 148 00:11:15,049 --> 00:11:17,792 a warm welcome to the two newest members of the community of New 149 00:11:17,844 --> 00:11:18,630 Montana. 150 00:11:20,513 --> 00:11:22,004 There are viable hempseed that's going to be critical for us 151 00:11:22,056 --> 00:11:24,298 in the years to come. 152 00:11:24,350 --> 00:11:26,182 The Territory Authority weather bulletin 153 00:11:26,227 --> 00:11:28,810 is saying that there will be no spike in toxin levels expected 154 00:11:28,855 --> 00:11:31,142 this week, but that's still no excuse 155 00:11:31,191 --> 00:11:32,898 to be leaving a sealed environment 156 00:11:32,942 --> 00:11:34,808 without a backup breather. 157 00:11:34,861 --> 00:11:37,353 So one last thing, we've been getting 158 00:11:37,405 --> 00:11:39,613 reports of increased outlaw activity 159 00:11:39,657 --> 00:11:41,148 in the surrounding areas. 160 00:11:41,201 --> 00:11:43,238 So keep an eye out for strangers, 161 00:11:43,286 --> 00:11:47,200 not just for yourself, but for your neighbors. 162 00:11:47,248 --> 00:11:49,831 The Territorial Authority wants us 163 00:11:49,876 --> 00:11:56,339 to report potential activity... 164 00:11:56,382 --> 00:11:57,293 that's good, OK. 165 00:11:57,342 --> 00:11:58,173 Thank you, that's all. 166 00:11:58,218 --> 00:11:59,334 Meeting adjourned. 167 00:12:14,859 --> 00:12:15,519 Gage. 168 00:12:26,412 --> 00:12:27,653 You can count it, if you want. 169 00:12:34,379 --> 00:12:36,666 There's only water tabs in here. 170 00:12:36,714 --> 00:12:38,080 Where's the powdered silver? 171 00:12:38,132 --> 00:12:41,091 Yeah, the Authority didn't send any. 172 00:12:41,135 --> 00:12:43,343 I don't know why. 173 00:12:43,388 --> 00:12:45,129 I've got just enough to keep the town's 174 00:12:45,181 --> 00:12:47,468 water and air scrubbers running for the rest of the month. 175 00:12:50,353 --> 00:12:54,142 Right, so the Authorities set the bounty 176 00:12:54,190 --> 00:12:57,854 at 300 tabs and two grams of silver for Chavo, 177 00:12:57,902 --> 00:13:00,064 and then doesn't send the silver. 178 00:13:00,113 --> 00:13:01,570 Is that what you're saying? 179 00:13:01,614 --> 00:13:02,980 Yeah, I don't know what to tell you about that. 180 00:13:03,032 --> 00:13:04,398 I mean, you could tell me the truth. 181 00:13:08,788 --> 00:13:10,871 You'll get what's owed. 182 00:13:10,915 --> 00:13:13,623 I just need a little more time. 183 00:13:13,668 --> 00:13:16,411 You've got enough to get by. 184 00:13:16,462 --> 00:13:18,124 I'm just looking out for the well-being 185 00:13:18,172 --> 00:13:21,506 and health of the hardworking people of this town. 186 00:13:21,551 --> 00:13:22,257 Really? 187 00:13:26,597 --> 00:13:30,136 Tell me, what are you going to do when all 188 00:13:30,184 --> 00:13:32,767 the belchers have been retired? 189 00:13:32,812 --> 00:13:36,021 I'll come looking for you. 190 00:13:36,065 --> 00:13:40,435 You're just trash like the rest of them. 191 00:13:40,486 --> 00:13:43,354 What makes you so different than the bounties you drag in here? 192 00:13:46,826 --> 00:13:47,737 I'm still above ground. 193 00:14:04,844 --> 00:14:06,460 Well, would you look at that? 194 00:14:06,512 --> 00:14:08,003 They did send the silver after all. 195 00:14:08,056 --> 00:14:08,762 Hm. 196 00:14:46,511 --> 00:14:50,676 I taught you never to sit with your back to the door, 197 00:14:50,723 --> 00:14:54,012 especially when you're breaking into someone's home. 198 00:14:54,060 --> 00:14:56,017 Yeah, you also taught me collecting bounties 199 00:14:56,062 --> 00:14:59,646 was a noble profession. 200 00:14:59,690 --> 00:15:02,103 I wouldn't play with that, if I were you. 201 00:15:02,151 --> 00:15:04,768 It's concentrated acid. 202 00:15:04,821 --> 00:15:08,110 That'll cut through you like... 203 00:15:08,157 --> 00:15:09,398 well, concentrated acid. 204 00:15:14,914 --> 00:15:16,200 I saw what was left of Chavo. 205 00:15:19,293 --> 00:15:21,205 Nice shooting. 206 00:15:21,254 --> 00:15:23,416 My aim will never be as good as yours, Doc. 207 00:15:23,464 --> 00:15:25,421 Aw, that's all in the past. 208 00:15:25,466 --> 00:15:31,713 Since this, I'm happy just being a simple country doctor. 209 00:15:31,764 --> 00:15:33,380 It was fun though... 210 00:15:33,433 --> 00:15:35,800 taking down fossil abusers with you. 211 00:15:35,852 --> 00:15:38,219 You seen the latest bulletin? 212 00:15:38,271 --> 00:15:41,355 Sure, Tom Jackson, 5,000 tabs. 213 00:15:41,399 --> 00:15:44,267 Biggest bounty the Authorities ever offered. 214 00:15:45,903 --> 00:15:47,690 Even Grubbs is talking about raising a posse 215 00:15:47,738 --> 00:15:49,400 and taking a shot at it. 216 00:15:49,449 --> 00:15:50,610 Jackson's nothing special. 217 00:15:54,287 --> 00:15:56,279 I taught you better than that. 218 00:15:56,330 --> 00:15:59,243 He's consolidating. 219 00:15:59,292 --> 00:16:01,158 He took over this settlement. 220 00:16:01,210 --> 00:16:03,122 Place called Defiance, built from the ground 221 00:16:03,171 --> 00:16:04,753 up a few years back. 222 00:16:04,797 --> 00:16:08,757 Made it a safe haven for lawbreakers, most of them 223 00:16:08,801 --> 00:16:10,212 with a bounty on their head. 224 00:16:10,261 --> 00:16:13,299 Someone with your talents could clean up. 225 00:16:13,347 --> 00:16:14,588 You'd have to be crazy to try. 226 00:16:19,312 --> 00:16:20,769 I can see the wheels turning. 227 00:16:20,813 --> 00:16:23,931 You're wondering if you can take them alone. 228 00:16:23,983 --> 00:16:26,726 You can't. 229 00:16:26,777 --> 00:16:27,938 Why not? 230 00:16:27,987 --> 00:16:29,774 Others have tried. 231 00:16:29,822 --> 00:16:33,111 Leaves their bodies hanging from the gate as a warning. 232 00:16:33,159 --> 00:16:34,445 You know what? 233 00:16:34,494 --> 00:16:36,736 Just forget I ever brought it up. 234 00:16:36,787 --> 00:16:38,244 Yeah, but you did. 235 00:16:56,766 --> 00:16:58,428 Gage! 236 00:17:22,875 --> 00:17:23,581 Jackson. 237 00:17:28,130 --> 00:17:28,995 Don't. 238 00:17:29,048 --> 00:17:30,880 Jackson's dug in. 239 00:17:30,925 --> 00:17:34,168 He wouldn't let a bounty hunter within 10 clicks of Defiance. 240 00:17:34,220 --> 00:17:36,337 Maybe not a bounty hunter. 241 00:17:36,389 --> 00:17:37,379 What do you mean? 242 00:17:45,189 --> 00:17:46,100 What? 243 00:17:46,148 --> 00:17:47,559 Who do I look like? 244 00:17:47,608 --> 00:17:49,440 You look like you wearing Chavo's hat. 245 00:17:49,485 --> 00:17:51,101 That's because you know me and you've 246 00:17:51,153 --> 00:17:53,486 got Chavo lying on a slab right in front of you. 247 00:17:53,531 --> 00:17:55,193 So that's your plan? 248 00:17:55,241 --> 00:17:56,857 Pretend to be Chavo? 249 00:17:56,909 --> 00:17:58,491 I've already killed everyone she's running with. 250 00:17:58,536 --> 00:18:00,027 Who's going to know the difference? 251 00:18:00,079 --> 00:18:02,196 Anyone that knows your face. 252 00:18:02,248 --> 00:18:03,705 This? 253 00:18:03,749 --> 00:18:07,242 This is what most people ever see of me. 254 00:18:07,295 --> 00:18:08,786 You seem to have it all worked out. 255 00:18:08,838 --> 00:18:12,752 No, but if it gets me into town, then maybe... 256 00:18:12,800 --> 00:18:14,416 Maybe it can delay how long it takes 257 00:18:14,468 --> 00:18:16,585 you to get yourself killed. 258 00:18:16,637 --> 00:18:19,971 If I leave now, I can be there before nightfall. 259 00:18:20,016 --> 00:18:21,882 Chavo. 260 00:18:21,934 --> 00:18:24,632 Gage. 261 00:18:24,729 --> 00:18:27,062 Chavo. 262 00:18:27,106 --> 00:18:29,940 It's not funny. 263 00:18:29,984 --> 00:18:31,350 It's a little bit funny. 264 00:18:31,402 --> 00:18:32,643 You really need to lighten up. 265 00:18:37,074 --> 00:18:40,408 I'll see you soon. 266 00:18:40,453 --> 00:18:41,739 Please don't do this. 267 00:18:48,794 --> 00:18:50,581 Crazy as you are, it's good to have 268 00:18:50,630 --> 00:18:54,294 you around once in a while, even just for a couple of days. 269 00:18:56,802 --> 00:19:00,591 I'll be extra careful crossing the river. 270 00:19:00,640 --> 00:19:01,300 Wait. 271 00:19:10,358 --> 00:19:11,769 Take this. 272 00:19:11,817 --> 00:19:13,479 It'll just even out the odds a little. 273 00:21:21,864 --> 00:21:22,729 On the house. 274 00:21:47,097 --> 00:21:48,429 Who's that? 275 00:21:48,474 --> 00:21:53,265 Chavo, you can tell by the hat. 276 00:22:07,701 --> 00:22:15,290 Empty bottles and a wasted name. 277 00:22:15,334 --> 00:22:17,872 You can change the rules, my baby, 278 00:22:17,920 --> 00:22:20,663 but you can't quite change the game. 279 00:22:23,509 --> 00:22:29,927 If the feeling ain't the same anymore, 280 00:22:29,974 --> 00:22:37,893 my baby you can hear me call, but you cannot see me cry. 281 00:22:37,940 --> 00:22:47,939 And I sing all my lullabies, but they never put me to sleep. 282 00:23:02,298 --> 00:23:04,415 Excuse me. 283 00:23:04,466 --> 00:23:05,877 Don't you know it's rude to walk out 284 00:23:05,926 --> 00:23:09,715 on someone in the middle of a performance, 285 00:23:09,763 --> 00:23:12,471 especially when that someone is my lady. 286 00:23:12,516 --> 00:23:14,303 Well, thing is, I don't know who you are 287 00:23:14,351 --> 00:23:16,138 or that that was your lady, how was I 288 00:23:16,186 --> 00:23:18,599 supposed to know that my exit would have such 289 00:23:18,647 --> 00:23:20,639 an impact on your fragile ego? 290 00:23:25,237 --> 00:23:28,275 My name is Thomas Jackson. 291 00:23:28,324 --> 00:23:30,316 This is my town. 292 00:23:30,367 --> 00:23:31,653 Congratulations. 293 00:23:34,455 --> 00:23:37,619 Have a drink with me, Miss Chavo. 294 00:23:37,666 --> 00:23:40,374 Come on, just one drink... 295 00:23:40,419 --> 00:23:42,160 single malt. 296 00:23:42,212 --> 00:23:44,875 I'm not in the habit of owing anyone any favors. 297 00:23:44,924 --> 00:23:47,883 Oh, there's no obligation, I promise. 298 00:23:47,927 --> 00:23:50,169 Simply join me for a nice civil chat. 299 00:23:50,220 --> 00:23:51,882 Who knows? 300 00:23:51,931 --> 00:23:55,015 We may find that conversation mutually beneficial. 301 00:23:55,059 --> 00:23:59,099 All right, Let's see what you have to say, Mr. Jenson. 302 00:23:59,146 --> 00:24:01,103 That's Jackson. 303 00:24:01,148 --> 00:24:02,138 Mm-hmm. 304 00:24:03,108 --> 00:24:03,768 Meh. 305 00:24:09,031 --> 00:24:11,318 Are you a gambler, Ms. Chavo? 306 00:24:11,367 --> 00:24:14,735 Isn't everyone? 307 00:24:14,787 --> 00:24:16,779 Now please don't take offense to this, 308 00:24:16,830 --> 00:24:21,245 but do you have anything worth betting? 309 00:24:21,293 --> 00:24:22,204 300 tabs enough? 310 00:24:25,047 --> 00:24:27,755 That'll do. 311 00:24:27,800 --> 00:24:29,587 You don't mind if I deal, do you? 312 00:24:29,635 --> 00:24:31,501 Is there another option? 313 00:24:31,553 --> 00:24:33,135 No. 314 00:24:33,180 --> 00:24:35,217 Have a seat, Mr. Lear. 315 00:24:35,265 --> 00:24:36,096 This'll take a moment. 316 00:24:44,817 --> 00:24:50,734 So what brings you to our little metropolis? 317 00:24:50,781 --> 00:24:53,569 I heard bounty hunters weren't welcome here. 318 00:24:53,617 --> 00:24:55,779 I'm sure you saw the gates. 319 00:24:55,828 --> 00:24:59,697 Territory and Authority overreach stops right there. 320 00:24:59,748 --> 00:25:02,832 People have to earn their place here. 321 00:25:02,876 --> 00:25:06,085 So what would you say is your best asset? 322 00:25:06,130 --> 00:25:07,621 Raise. 323 00:25:07,673 --> 00:25:08,629 I'm a good listener. 324 00:25:11,552 --> 00:25:12,417 Call. 325 00:25:12,469 --> 00:25:13,129 Is that so? 326 00:25:23,647 --> 00:25:26,685 I am very aware of your exploits, Ms. Chavo... 327 00:25:26,734 --> 00:25:29,067 living in the wasteland, raiding pilgrims 328 00:25:29,111 --> 00:25:31,979 who were unlucky enough to get caught up in your web. 329 00:25:32,031 --> 00:25:35,320 I mean, hell, there are 12 dead last month. 330 00:25:35,367 --> 00:25:38,485 There are not a lot of people to go around these days. 331 00:25:38,537 --> 00:25:39,243 What do you care? 332 00:25:42,583 --> 00:25:45,166 I have my reasons. 333 00:25:45,210 --> 00:25:47,293 Raise. 334 00:25:47,337 --> 00:25:49,920 I have big plans for Defiance, and anyone 335 00:25:49,965 --> 00:25:52,173 who comes here to work for me. 336 00:25:52,217 --> 00:25:56,882 You're a good salesman, Mr. Jackson, but I'm not buying. 337 00:25:59,558 --> 00:26:01,220 That's very wise. 338 00:26:01,268 --> 00:26:03,351 Sometimes it's good to admit when you've been beat. 339 00:26:08,400 --> 00:26:11,063 All in. 340 00:26:11,111 --> 00:26:14,695 Ah, that's how you want to play it. 341 00:26:18,368 --> 00:26:19,028 Ooh. 342 00:26:27,002 --> 00:26:29,210 Well, would you look at that. 343 00:26:29,254 --> 00:26:29,960 What a deal. 344 00:26:42,643 --> 00:26:46,762 I could really use someone like you. 345 00:26:46,814 --> 00:26:49,557 Like I said, just passing through. 346 00:26:49,608 --> 00:26:50,894 It's too bad. 347 00:26:50,943 --> 00:26:53,151 You'd really fit in around here. 348 00:26:54,696 --> 00:26:56,562 As you can see, Mr. Lear, I'm a little busy. 349 00:26:56,615 --> 00:26:58,527 You want to see this. 350 00:27:00,077 --> 00:27:01,693 Excuse me, Ms. Chavo, apparently there's 351 00:27:01,745 --> 00:27:05,739 an urgent matter I must attend to. 352 00:27:05,791 --> 00:27:09,080 Anything Ms. Chavo wants is on the house. 353 00:27:09,128 --> 00:27:11,211 Please find her a nice, clean room for the night. 354 00:27:14,967 --> 00:27:15,878 This way, ma'am. 355 00:27:21,765 --> 00:27:23,631 A message from the Territorial Authority 356 00:27:23,684 --> 00:27:25,926 tells us that Tom Jackson and his men 357 00:27:25,978 --> 00:27:29,267 are expanding their raids into nearby settlements 358 00:27:29,314 --> 00:27:31,556 and fortifying Defiance. 359 00:27:31,608 --> 00:27:33,440 We are one of the closest towns. 360 00:27:33,485 --> 00:27:37,274 It is only a matter of time before he ends up here. 361 00:27:37,322 --> 00:27:39,689 So we need to stop him before this happens. 362 00:27:39,741 --> 00:27:44,202 It is our duty to protect our territory. 363 00:27:44,246 --> 00:27:46,829 I need volunteers to come with me to take him in. 364 00:27:49,585 --> 00:27:52,419 What about the reward? 365 00:27:52,462 --> 00:27:54,294 I hear there's a heavy reward. 366 00:27:54,339 --> 00:27:58,583 Bringing these men to justice is its own reward, 367 00:27:58,635 --> 00:27:59,500 wouldn't you say, Doc? 368 00:27:59,553 --> 00:28:01,169 No, I wouldn't. 369 00:28:05,684 --> 00:28:06,390 Who's in? 370 00:28:11,773 --> 00:28:14,060 Good, grab whatever gear you need. 371 00:29:11,583 --> 00:29:14,121 You know, even when the levels read low, 372 00:29:14,169 --> 00:29:17,879 it's still good to have some kind of respirator with you. 373 00:29:17,923 --> 00:29:19,880 You've got a lovely singing voice. 374 00:29:19,925 --> 00:29:21,882 You don't want to ruin that with a black lung. 375 00:29:24,680 --> 00:29:26,012 Where are you from? 376 00:29:26,056 --> 00:29:26,921 What do you care? 377 00:29:30,811 --> 00:29:35,272 South... the old Arizona. 378 00:29:35,315 --> 00:29:37,728 I spent some time there when I was younger. 379 00:29:37,776 --> 00:29:40,234 Were you in the militia, like Jackson? 380 00:29:40,279 --> 00:29:42,396 Jackson was in the militia? 381 00:29:42,447 --> 00:29:43,813 Figures. 382 00:29:43,865 --> 00:29:45,356 What did you do there? 383 00:29:45,409 --> 00:29:47,241 Well, after my parents died, me and my sister 384 00:29:47,286 --> 00:29:50,620 were put into one of those work camps. 385 00:29:50,664 --> 00:29:53,702 She was a lot like you... 386 00:29:53,750 --> 00:29:54,410 musical. 387 00:29:58,380 --> 00:30:00,167 What does she play? 388 00:30:00,215 --> 00:30:01,422 She doesn't play anything. 389 00:30:04,303 --> 00:30:05,043 I'm sorry. 390 00:30:09,599 --> 00:30:11,886 What brings you here? 391 00:30:11,935 --> 00:30:16,555 I mean, you've made quite the impression already. 392 00:30:16,606 --> 00:30:18,268 Must be doing something right. 393 00:30:18,317 --> 00:30:21,560 I've never seen Lear look so pissed. 394 00:30:21,611 --> 00:30:23,944 I'm just passing through. 395 00:30:23,989 --> 00:30:26,356 What about you? 396 00:30:26,408 --> 00:30:28,195 I lived in a village with my family 397 00:30:28,243 --> 00:30:35,207 and Jackson found us there, took me with him. 398 00:30:35,250 --> 00:30:38,960 Why don't you leave if you're unhappy? 399 00:30:39,004 --> 00:30:41,371 What makes you think I'm unhappy? 400 00:30:41,423 --> 00:30:42,959 You didn't do that to yourself. 401 00:30:46,511 --> 00:30:47,501 Look, I'm sorry. 402 00:30:47,554 --> 00:30:48,965 I... 403 00:30:49,014 --> 00:30:53,224 Listen, everyone I ever knew or loved 404 00:30:53,268 --> 00:30:56,978 was killed by Jackson's man. 405 00:30:57,022 --> 00:30:58,263 What's left out there for me? 406 00:31:01,193 --> 00:31:04,812 Even if I wanted to leave, he wouldn't let me. 407 00:31:04,863 --> 00:31:05,899 Even if you wanted to? 408 00:31:08,867 --> 00:31:10,324 So what's your strategy? 409 00:31:12,913 --> 00:31:14,120 Do you have one? 410 00:31:14,164 --> 00:31:15,996 Any kind of plan? 411 00:31:16,041 --> 00:31:18,033 Because if not, you're walking these men into a death trap. 412 00:31:18,085 --> 00:31:19,371 You know that, right? 413 00:31:19,419 --> 00:31:21,206 We have the element of surprise. 414 00:31:21,254 --> 00:31:24,873 Surprise, that's it? 415 00:31:24,925 --> 00:31:26,757 Jesus, Grubbs. 416 00:31:26,802 --> 00:31:29,840 This isn't like busting kids for pissing in a clean creek. 417 00:31:29,888 --> 00:31:32,346 Jackson's men are ruthless killers. 418 00:31:32,391 --> 00:31:34,348 Why don't you leave it to people who are better 419 00:31:34,393 --> 00:31:36,760 suited to this kind of work? 420 00:31:36,812 --> 00:31:38,553 Like you? 421 00:31:38,605 --> 00:31:40,688 What are you going to tell these kids when their dads 422 00:31:40,732 --> 00:31:42,064 are dead because of your greed. 423 00:31:42,109 --> 00:31:43,600 Oh, no wait. 424 00:31:43,652 --> 00:31:46,520 That'll be me, because you'll be dead too. 425 00:31:46,571 --> 00:31:48,187 Are you finished? 426 00:31:48,240 --> 00:31:51,233 Don't let your ego get in the way of common sense. 427 00:31:51,284 --> 00:31:53,071 I know exactly what I'm doing. 428 00:31:58,083 --> 00:32:02,999 It's a fine line between ignorance and arrogance. 429 00:32:26,153 --> 00:32:27,485 You know what? 430 00:32:27,529 --> 00:32:29,395 I'm done with this. 431 00:32:29,448 --> 00:32:31,110 It's not fair. 432 00:32:31,158 --> 00:32:32,990 I'm just always being treated like I'm your property. 433 00:32:33,034 --> 00:32:35,651 Oh, I'm so sick and tired of you constantly controlling me. 434 00:32:35,704 --> 00:32:36,990 I'm my own person. 435 00:32:37,038 --> 00:32:38,654 I don't... 436 00:32:38,707 --> 00:32:40,744 You seem to have forgotten who's keeping you alive. 437 00:32:49,092 --> 00:32:50,253 Hey, Chavo! 438 00:32:53,221 --> 00:32:55,258 It's Zee, remember me? 439 00:32:59,144 --> 00:32:59,975 Yeah, sure I do. 440 00:33:00,020 --> 00:33:01,807 Good to see you. 441 00:33:09,154 --> 00:33:10,065 What the hell, Chavo? 442 00:33:10,113 --> 00:33:11,024 It's me. 443 00:33:11,072 --> 00:33:12,358 Can't talk right now. 444 00:33:12,407 --> 00:33:14,023 You didn't have trouble remembering 445 00:33:14,075 --> 00:33:16,533 when we were buck naked busting in the barn last month. 446 00:33:16,578 --> 00:33:18,319 Hey, I only remember the specialones, 447 00:33:18,371 --> 00:33:20,158 and apparently, you're not that. 448 00:33:20,207 --> 00:33:21,163 Hey now, hold up. 449 00:33:24,127 --> 00:33:25,584 You're not Chavo. 450 00:33:25,629 --> 00:33:27,871 Hey, come here. 451 00:33:27,923 --> 00:33:29,789 But you got Chavo's hat. 452 00:33:29,841 --> 00:33:31,958 You got her bandana. 453 00:33:32,010 --> 00:33:35,253 And you definitely got her attitude. 454 00:33:35,305 --> 00:33:38,048 Now why you want people thinking you Chavo? 455 00:33:38,099 --> 00:33:41,183 I don't get it, but that look in your eye 456 00:33:41,228 --> 00:33:43,140 tells me that it would be dangerous for you 457 00:33:43,188 --> 00:33:44,474 if people knew. 458 00:33:44,523 --> 00:33:46,515 That's right. 459 00:33:46,566 --> 00:33:49,479 All right, well, how about I keep 460 00:33:49,528 --> 00:33:53,317 my mouth shut and you keep yours open? 461 00:33:53,365 --> 00:33:55,357 Do I have a choice? 462 00:33:55,408 --> 00:33:56,694 Mm. 463 00:33:56,743 --> 00:33:59,611 Wait. 464 00:33:59,663 --> 00:34:01,074 Not here, please? 465 00:34:08,004 --> 00:34:09,666 Give it to me. 466 00:34:10,549 --> 00:34:11,255 Ah! 467 00:34:29,234 --> 00:34:32,193 Jackson, get down. 468 00:34:45,917 --> 00:34:46,577 You! 469 00:35:05,020 --> 00:35:06,556 Let's take a look at this asshole. 470 00:35:11,943 --> 00:35:13,479 Wait... 471 00:35:19,200 --> 00:35:21,192 Wow, ruthless. 472 00:35:21,244 --> 00:35:24,032 Huh, so what the hell was that about? 473 00:35:24,080 --> 00:35:26,322 It seemed like he knew you. 474 00:35:26,374 --> 00:35:30,368 He's a Sheriff in New Montana, been after me for years. 475 00:35:30,420 --> 00:35:34,585 Keeps sending second rate bounty hunters after me. 476 00:35:34,633 --> 00:35:37,876 He was a scumbag by all accounts. 477 00:35:37,927 --> 00:35:41,420 Ah, you did the good people of New Montana a favor... 478 00:35:41,473 --> 00:35:45,217 your one good deed for the day. 479 00:35:45,268 --> 00:35:46,258 Drag him up. 480 00:38:57,794 --> 00:38:59,581 Think you're pretty smart, don't ya? 481 00:39:02,298 --> 00:39:04,039 Compared to who? 482 00:39:04,092 --> 00:39:08,257 Well, you don't have me fooled. 483 00:39:08,304 --> 00:39:10,045 What happened with Zee? 484 00:39:10,098 --> 00:39:12,761 You were in that alley together when it went down tonight, 485 00:39:12,809 --> 00:39:14,220 I saw you. 486 00:39:14,269 --> 00:39:16,135 What about it? 487 00:39:16,187 --> 00:39:18,053 Well, how'd he get it? 488 00:39:18,106 --> 00:39:20,393 What happened exactly? 489 00:39:20,441 --> 00:39:23,890 Shot in the back. 490 00:39:23,987 --> 00:39:28,027 That's real funny, because my medic took a look at him. 491 00:39:28,074 --> 00:39:30,316 He said cause of death was knife to the heart. 492 00:39:33,371 --> 00:39:36,785 I asked myself, how the fuck does he end up 493 00:39:36,833 --> 00:39:39,371 getting knifed in a gun fight? 494 00:39:39,419 --> 00:39:41,752 Maybe he upset someone. 495 00:39:41,796 --> 00:39:43,082 Maybe you. 496 00:39:43,131 --> 00:39:46,090 You seem to get upset quite easily. 497 00:39:46,134 --> 00:39:47,341 You're lying. 498 00:39:47,385 --> 00:39:49,217 I want the truth. 499 00:39:49,262 --> 00:39:50,844 Fuck you, Lear. 500 00:39:50,889 --> 00:39:52,380 You don't want the truth, you want an excuse. 501 00:39:52,432 --> 00:39:53,718 And I'm not giving you. 502 00:39:53,766 --> 00:39:56,509 I don't need an excuse with you, Chavo, 503 00:39:56,561 --> 00:39:59,053 or whoever the hell you are. 504 00:39:59,105 --> 00:40:02,223 You really are dumb. 505 00:40:02,275 --> 00:40:04,141 He was raping me. 506 00:40:04,193 --> 00:40:05,729 What? 507 00:40:05,778 --> 00:40:08,361 He dragged me in the alley and I shived him 508 00:40:08,406 --> 00:40:10,363 before he got what he wanted. 509 00:40:10,408 --> 00:40:13,196 I used his body to save my skin. 510 00:40:13,244 --> 00:40:14,360 He was already dead. 511 00:40:14,412 --> 00:40:17,530 What did he care? 512 00:40:17,582 --> 00:40:19,039 You see, Mr. Lear? 513 00:40:19,083 --> 00:40:20,745 I told you there'd be a reasonable explanation. 514 00:40:20,793 --> 00:40:22,876 Wait a goddamn minute, this does not change a thing. 515 00:40:22,921 --> 00:40:23,627 Let it go. 516 00:40:28,468 --> 00:40:30,050 Sleep well, Ms. Chavo. 517 00:40:30,094 --> 00:40:31,551 We'll talk tomorrow. 518 00:41:01,960 --> 00:41:02,620 Morning. 519 00:41:11,344 --> 00:41:13,961 So did you have a little trouble sleeping last night? 520 00:41:14,013 --> 00:41:15,925 Not at all, I slept like a baby. 521 00:41:15,974 --> 00:41:17,806 You? 522 00:41:17,850 --> 00:41:21,264 You had one eye on the door all night just hoping I'd drop by. 523 00:41:21,312 --> 00:41:23,850 Am I right? 524 00:41:23,898 --> 00:41:26,231 Somebody was snooping around the office there. 525 00:41:26,275 --> 00:41:27,607 Wouldn't have been you, would it? 526 00:41:30,154 --> 00:41:32,817 You know, if you keep staring at me like that, 527 00:41:32,865 --> 00:41:34,902 I'm going to start thinking you're sweet on me. 528 00:41:34,951 --> 00:41:37,364 If you plan on sticking around, 529 00:41:37,412 --> 00:41:39,278 you better start showing some respect. 530 00:41:39,330 --> 00:41:40,116 To who? 531 00:41:40,164 --> 00:41:41,700 You? 532 00:41:41,749 --> 00:41:43,661 I could fake it, if you'd like. 533 00:41:43,710 --> 00:41:46,168 You're probably used to that. 534 00:41:46,212 --> 00:41:48,499 You know, you hang your balls out there like that, 535 00:41:48,548 --> 00:41:51,131 they're going to get busted. 536 00:41:51,175 --> 00:41:56,261 What did you think was going to happen? 537 00:42:05,606 --> 00:42:08,474 Jackson, you and me need to talk. 538 00:42:08,526 --> 00:42:10,017 Billy? 539 00:42:10,069 --> 00:42:11,856 Yeah, your boys have been stealing water 540 00:42:11,904 --> 00:42:13,486 from the spring at valley Gorge and you agreed that I could 541 00:42:13,531 --> 00:42:15,898 use that water for my farm. 542 00:42:15,950 --> 00:42:17,407 I did? 543 00:42:17,452 --> 00:42:18,659 Yeah, don't pretend you don't remember. 544 00:42:18,703 --> 00:42:20,194 I'm not stupid. 545 00:42:20,246 --> 00:42:22,613 So tell your pissants to stay away from my gorge, 546 00:42:22,665 --> 00:42:25,703 or there'll be a couple less people sucking in air? 547 00:42:25,752 --> 00:42:27,459 Do you understand me? 548 00:42:27,503 --> 00:42:28,994 Look, it's none of my business, 549 00:42:29,047 --> 00:42:31,414 but you're coming across very aggressive 550 00:42:31,466 --> 00:42:34,584 and I'm a little concerned you haven't thought this through. 551 00:42:34,635 --> 00:42:37,469 Who the hell are you, his fucking mother? 552 00:42:37,513 --> 00:42:39,971 And yeah, it is none of your business. 553 00:42:40,016 --> 00:42:42,474 Thank you, Ms. Chavo, but the man is right, 554 00:42:42,518 --> 00:42:45,807 I do need to deal with this personally. 555 00:42:45,855 --> 00:42:48,723 Oh now, Mr. Bradshaw, I sincerely hope we don't have 556 00:42:48,775 --> 00:42:51,518 to resort to violence here. 557 00:42:51,569 --> 00:42:52,855 Stay right there. 558 00:42:52,904 --> 00:42:55,271 I mean it. 559 00:42:55,323 --> 00:42:58,031 Now clearly, you have the upper hand here, Mr. Bradshaw. 560 00:42:58,076 --> 00:42:58,816 I can see that. 561 00:42:58,868 --> 00:43:00,484 I'm not dumb. 562 00:43:00,536 --> 00:43:04,371 So I have a proposal. 563 00:43:04,415 --> 00:43:07,749 I promise that my men will stay away from your land from now 564 00:43:07,794 --> 00:43:12,505 on if you promise not to come here again making threats. 565 00:43:15,802 --> 00:43:17,259 Do we have a deal? 566 00:43:25,937 --> 00:43:27,803 OK, deal. 567 00:43:30,108 --> 00:43:31,724 I won't come by here making threats. 568 00:43:34,654 --> 00:43:37,567 No, you won't. 569 00:43:45,498 --> 00:43:47,956 I appreciate the back-up. 570 00:43:48,000 --> 00:43:49,662 Have dinner with me tonight. 571 00:44:30,334 --> 00:44:31,415 Oh my. 572 00:44:31,460 --> 00:44:34,578 Wow, that's... you look great. 573 00:44:34,630 --> 00:44:36,792 Thank you. 574 00:44:36,841 --> 00:44:39,754 I had this uniform handmade. 575 00:44:39,802 --> 00:44:41,589 It's a replica of Simon Bolevar based 576 00:44:41,637 --> 00:44:43,344 on a painting I saw in a book. 577 00:44:46,350 --> 00:44:48,683 What do you think? 578 00:44:48,728 --> 00:44:50,890 It's impressive. 579 00:44:50,938 --> 00:44:53,271 Do you know who Bolevar was? 580 00:44:53,316 --> 00:44:55,649 Some guy, I'm guessing. 581 00:44:55,693 --> 00:44:58,356 He was a nation builder. 582 00:44:58,404 --> 00:45:02,489 He was a man with far reaching vision, unafraid 583 00:45:02,533 --> 00:45:04,695 to forge his own destiny. 584 00:45:04,744 --> 00:45:06,736 He's my inspiration. 585 00:45:06,787 --> 00:45:08,870 Apparently, he was particularly adept at recognizing 586 00:45:08,915 --> 00:45:11,908 loyalty amongst his underlings. 587 00:45:11,959 --> 00:45:13,450 He was also very good at ferreting 588 00:45:13,502 --> 00:45:15,368 out traitors in his midst. 589 00:45:15,421 --> 00:45:19,506 New blood trickles in every day, any one of them 590 00:45:19,550 --> 00:45:20,836 could be secretly gunning for me. 591 00:45:20,885 --> 00:45:23,093 It's the law of averages. 592 00:45:23,137 --> 00:45:26,505 Are you sure you're not just being paranoid? 593 00:45:26,557 --> 00:45:28,014 No, far from it. 594 00:45:32,063 --> 00:45:33,804 Find Mr. Lear, tell him I'll meet 595 00:45:33,856 --> 00:45:35,392 him in my office in an hour. 596 00:46:04,512 --> 00:46:05,218 Goddamn it. 597 00:46:07,807 --> 00:46:10,094 I've met a lot of men like you, 598 00:46:10,142 --> 00:46:12,850 but they never lay down roots. 599 00:46:12,895 --> 00:46:14,511 What's the point? 600 00:46:14,563 --> 00:46:17,897 Ms. Chavo, I'm certain you've never met a man like me. 601 00:46:17,942 --> 00:46:21,060 You see, I have hopes, dreams, aspirations. 602 00:46:21,112 --> 00:46:22,728 I have a vision for the future. 603 00:46:35,710 --> 00:46:37,076 Have you ever used one of these? 604 00:46:40,006 --> 00:46:42,043 I can't say that I have. 605 00:46:42,091 --> 00:46:44,048 It was the preferred close combat weapon 606 00:46:44,093 --> 00:46:47,257 on earth for nearly 2000 years. 607 00:46:47,305 --> 00:46:49,513 Could you imagine? 608 00:46:49,557 --> 00:46:53,096 Perfect heft, balance... 609 00:46:53,144 --> 00:46:54,806 I could slice someone clean through. 610 00:47:01,485 --> 00:47:02,441 I wonder what's for dessert. 611 00:47:16,334 --> 00:47:18,246 Gage! 612 00:47:36,354 --> 00:47:39,097 Hey, here. 613 00:47:54,288 --> 00:47:56,655 And that's the entrance right there. 614 00:47:56,707 --> 00:47:59,040 Good morning. 615 00:47:59,085 --> 00:48:01,122 He has something to say to you. 616 00:48:01,170 --> 00:48:01,830 Go ahead. 617 00:48:04,673 --> 00:48:06,915 I apologize. 618 00:48:06,967 --> 00:48:08,299 Apology accepted. 619 00:48:08,344 --> 00:48:10,051 Good, done. 620 00:48:10,096 --> 00:48:12,338 Well, that was some evening. 621 00:48:12,390 --> 00:48:13,972 Very exciting. 622 00:48:14,016 --> 00:48:15,507 So what are you boys discussing? 623 00:48:15,559 --> 00:48:17,676 Anything to do with that abandoned silver mine 624 00:48:17,728 --> 00:48:19,594 eight clicks east from here? 625 00:48:19,647 --> 00:48:21,434 How did you know about that? 626 00:48:21,482 --> 00:48:23,815 I was out for a ride the other night and there it was. 627 00:48:23,859 --> 00:48:25,600 That's when I knew why you guys were here. 628 00:48:25,653 --> 00:48:28,020 Smart move. 629 00:48:28,072 --> 00:48:29,779 But hey, it's none of my business. 630 00:48:38,374 --> 00:48:39,034 Have a seat. 631 00:48:47,091 --> 00:48:49,504 There are some open silver mines. 632 00:48:49,552 --> 00:48:52,044 Must have been active before the cloud fell. 633 00:48:52,096 --> 00:48:55,134 And they're right there, ripe for the picking. 634 00:48:55,182 --> 00:48:56,889 So why not start digging? 635 00:48:56,934 --> 00:48:58,425 I need people to dig. 636 00:48:58,477 --> 00:49:01,094 Those old excavators are out of commission, 637 00:49:01,147 --> 00:49:02,604 but it's backbreaking work. 638 00:49:02,648 --> 00:49:04,480 I need all my people to be fresh so they 639 00:49:04,525 --> 00:49:08,018 can protect our interests from attack like the other night. 640 00:49:08,070 --> 00:49:09,732 We've managed to round up a few warm bodies 641 00:49:09,780 --> 00:49:12,739 from some smaller settlements, but it won't be enough. 642 00:49:12,783 --> 00:49:16,242 However, Mr. Lear... 643 00:49:16,287 --> 00:49:18,199 For the last three weeks, a group of pilgrims 644 00:49:18,247 --> 00:49:20,614 have been traveling across the plains. 645 00:49:20,666 --> 00:49:24,706 On their route tomorrow, they're going to hit a brickyard. 646 00:49:24,753 --> 00:49:26,665 It's the perfect place to snatch 'em. 647 00:49:26,714 --> 00:49:28,831 But it won't be easy. 648 00:49:28,883 --> 00:49:30,920 These pilgrims are getting smarter. 649 00:49:30,968 --> 00:49:32,675 Once word gets out that we have an almost 650 00:49:32,720 --> 00:49:35,713 unlimited supply of silver, everyone 651 00:49:35,764 --> 00:49:36,845 will be gunning for us. 652 00:49:41,145 --> 00:49:43,137 So let's make it your business. 653 00:49:43,189 --> 00:49:45,522 I'm prepared to cut you in as a token of my thanks 654 00:49:45,566 --> 00:49:47,478 for that night. 655 00:49:47,526 --> 00:49:50,735 One of your considerable talents could prove very useful to us. 656 00:49:50,779 --> 00:49:51,940 Isn't that right, Mr. Lear? 657 00:49:53,908 --> 00:49:54,614 Sure. 658 00:49:57,369 --> 00:50:01,955 Well, I'm flattered, but I'm not sticking around that long. 659 00:50:01,999 --> 00:50:04,116 You keep saying that, but you're still here. 660 00:50:07,922 --> 00:50:09,129 Best of luck, gentlemen. 661 00:50:13,594 --> 00:50:14,300 5%. 662 00:50:17,681 --> 00:50:19,593 20%. 663 00:50:19,642 --> 00:50:20,758 Mm... now we're negotiating. 664 00:50:20,809 --> 00:50:22,175 This is exciting. 665 00:50:22,228 --> 00:50:24,641 Never pegged you for greedy. 666 00:50:24,688 --> 00:50:25,974 Would you accept 10%? 667 00:50:30,152 --> 00:50:33,145 No, but I'd do it for 15%. 668 00:50:39,995 --> 00:50:42,157 Oh, this is exciting. 669 00:50:42,206 --> 00:50:44,539 Let's break out the good stuff, the real stuff. 670 00:51:04,270 --> 00:51:06,011 Ah! 671 00:51:18,701 --> 00:51:23,982 Gage! 672 00:51:27,710 --> 00:51:30,498 A toast to new friends. 673 00:51:50,941 --> 00:51:53,729 Hi, you wanted to see me? 674 00:51:53,777 --> 00:51:58,067 Look, Melena, I've seen the way Jackson treats you 675 00:51:58,115 --> 00:52:00,027 and you need to get as far away from this place 676 00:52:00,075 --> 00:52:01,065 as you possibly can. 677 00:52:05,497 --> 00:52:09,411 This scarf is the only thing I have left from my other life. 678 00:52:12,129 --> 00:52:15,918 I wanted to give it to you to thank you. 679 00:52:15,966 --> 00:52:18,754 What do you have to thank me for? 680 00:52:18,802 --> 00:52:21,545 You're the only person here who doesn't treat me like I'm 681 00:52:21,597 --> 00:52:24,715 someone else's property. 682 00:52:26,060 --> 00:52:27,426 What is it? 683 00:52:27,478 --> 00:52:31,597 Mr. Jackson says it's time to go. 684 00:52:31,649 --> 00:52:32,480 I have to go. 685 00:52:49,500 --> 00:52:50,365 They're coming. 686 00:52:55,881 --> 00:52:57,998 What is that? 687 00:52:58,050 --> 00:53:00,042 Told you it wasn't going to be easy. 688 00:53:07,559 --> 00:53:08,925 No! 689 00:54:14,752 --> 00:54:17,665 Well, obviously we need to take the turret out. 690 00:54:17,713 --> 00:54:19,705 Suggestions? 691 00:54:19,757 --> 00:54:21,498 Where the hell are you going? 692 00:54:55,959 --> 00:54:57,416 Where is she? 693 00:55:42,214 --> 00:55:45,798 Oh, that took care of that. 694 00:55:49,179 --> 00:55:50,260 Round 'em up. 695 00:56:28,844 --> 00:56:31,257 Get your ass in there right now. 696 00:56:45,903 --> 00:56:48,145 Credit where credit's due. 697 00:56:48,196 --> 00:56:49,528 You did good. - Yeah? 698 00:56:49,573 --> 00:56:50,734 Well, I have a vested interest now. 699 00:56:55,412 --> 00:56:57,369 Keep your mouth shut and be patient. 700 00:57:06,632 --> 00:57:09,921 This is just the beginning. 701 00:57:09,968 --> 00:57:13,678 Once that silver starts to roll in, everyone in the territory 702 00:57:13,722 --> 00:57:17,636 will be crawling to us to recharge their filters. 703 00:57:20,938 --> 00:57:25,524 I have the Sheriff of New Montana dangling from my gates. 704 00:57:25,567 --> 00:57:28,435 If we need more people, we know where to find them. 705 00:57:28,487 --> 00:57:30,274 We will rule this territory. 706 00:57:33,283 --> 00:57:36,492 Ah, that's disappointing. 707 00:57:36,536 --> 00:57:40,405 Thank you, Ms. Chavo. 708 00:57:40,457 --> 00:57:43,291 Serenade us, my dear. 709 00:57:43,335 --> 00:57:46,328 I'm OK. 710 00:57:52,594 --> 00:57:58,306 Love is a madness, I can't get away. 711 00:57:58,350 --> 00:58:02,219 It hurts me to love you, and it hurts me to stay. 712 00:58:02,270 --> 00:58:09,359 This sweet sadness is this all I get for picking the dark horse 713 00:58:09,403 --> 00:58:10,439 and placing my bet. 714 00:58:13,657 --> 00:58:17,901 Well, if I can't make you love me, 715 00:58:17,953 --> 00:58:23,574 and if I can't make you pretend, no, no, I 716 00:58:23,625 --> 00:58:27,619 can't make you want me, baby, then there's 717 00:58:27,671 --> 00:58:30,960 nothing else to recommend. 718 00:58:31,008 --> 00:58:32,874 I guess it has to end. 719 00:58:38,640 --> 00:58:43,226 Hey, I wanted to give this back to you. 720 00:58:43,270 --> 00:58:45,808 No, I want you to have it. 721 00:58:45,856 --> 00:58:46,516 Please keep it. 722 00:58:49,735 --> 00:58:51,522 Well... 723 00:58:51,570 --> 00:58:55,405 Listen, you need to get out of town tonight. 724 00:58:55,449 --> 00:58:57,441 Why? 725 00:58:57,492 --> 00:58:58,482 I'm not Chavo. 726 00:58:58,535 --> 00:59:00,652 I'm a bounty hunter. 727 00:59:00,704 --> 00:59:02,320 And I'm not here to join Jackson, 728 00:59:02,372 --> 00:59:05,160 I'm here to take him in. 729 00:59:05,208 --> 00:59:07,621 Where am I supposed to go? 730 00:59:07,669 --> 00:59:09,126 Head to New Montana. 731 00:59:09,171 --> 00:59:10,537 It's a better way of life. 732 00:59:49,669 --> 00:59:51,035 I've been sitting here thinking, 733 00:59:51,088 --> 00:59:53,922 should I take him in dead or alive? 734 00:59:53,965 --> 00:59:55,752 If I didn't have to drag your sorry carcass 735 00:59:55,801 --> 00:59:59,465 all the way across the territory, trust me, 736 00:59:59,513 --> 01:00:02,176 you'd already be dead. 737 01:00:02,224 --> 01:00:07,344 Bounty hunter, huh. 738 01:00:07,395 --> 01:00:09,057 So where's Chavo then? 739 01:00:09,106 --> 01:00:11,598 Dead, I assume. 740 01:00:11,650 --> 01:00:14,267 You've done better than most of 'em, I'll give you that. 741 01:00:14,319 --> 01:00:15,230 You had me fooled. 742 01:00:15,278 --> 01:00:18,862 Not many can do that. 743 01:00:18,907 --> 01:00:21,149 I really thought we understood each other. 744 01:00:21,201 --> 01:00:23,614 Well, then you're a bigger fool than your sidekick. 745 01:00:25,539 --> 01:00:28,748 OK, let's think this through, shall we? 746 01:00:28,792 --> 01:00:31,125 You take me in, they pay you a nice huge bounty. 747 01:00:31,169 --> 01:00:32,705 Good for you. 748 01:00:32,754 --> 01:00:34,541 Then that runs out and you're back out there 749 01:00:34,589 --> 01:00:36,876 trying to chase down the next big fossil abuser, getting 750 01:00:36,925 --> 01:00:40,384 black lung in the wilderness. 751 01:00:40,428 --> 01:00:45,594 Or, you stay here, join me 50/50 partners. 752 01:00:45,642 --> 01:00:48,100 What do you say? 753 01:00:48,145 --> 01:00:50,432 Is that your sales pitch? 754 01:00:50,480 --> 01:00:51,891 Could use some work. 755 01:00:58,822 --> 01:01:01,906 The thing is, this isn't about the bounty. 756 01:01:01,950 --> 01:01:03,657 It's personal. 757 01:01:03,702 --> 01:01:06,410 Try anything and I'll kill you. 758 01:01:21,553 --> 01:01:22,543 I'm a light sleeper. 759 01:01:24,973 --> 01:01:29,263 See, I knew there was something off about you. 760 01:01:29,311 --> 01:01:31,394 Guess I was right, huh? 761 01:01:38,987 --> 01:01:41,320 I'm might have to start listening to you more often, 762 01:01:41,364 --> 01:01:44,027 Mr. Lear. 763 01:01:44,075 --> 01:01:44,861 How did you know? 764 01:01:51,374 --> 01:01:52,034 Remember me? 765 01:01:54,419 --> 01:01:55,125 Womack. 766 01:01:58,882 --> 01:02:00,794 Thanks for tipping me off. 767 01:02:13,730 --> 01:02:15,437 Untie me, sweetheart. 768 01:02:15,482 --> 01:02:18,065 I'd like to have my hands free for this. 769 01:02:30,872 --> 01:02:33,580 Now, what is with all the hatred? 770 01:02:36,253 --> 01:02:39,587 You killed my sister. 771 01:02:39,631 --> 01:02:41,042 Your sister? 772 01:02:41,091 --> 01:02:42,707 When was this? 773 01:02:42,759 --> 01:02:44,546 Down South. 774 01:02:44,594 --> 01:02:48,759 Ah, well, down south was a long time ago. 775 01:02:48,807 --> 01:02:50,264 How do you know it was me? 776 01:02:50,308 --> 01:02:52,220 That scar on your arm? 777 01:02:52,269 --> 01:02:55,137 That's where she bit you. 778 01:02:58,108 --> 01:03:00,566 Oh I get it now. 779 01:03:00,610 --> 01:03:02,101 That's the personal part. 780 01:03:02,153 --> 01:03:05,066 Right, let's string her up in the pallet. 781 01:03:05,115 --> 01:03:09,906 Wait, if you wouldn't mind, Mr. Jackson, 782 01:03:09,953 --> 01:03:12,070 I've got a better idea. 783 01:03:12,122 --> 01:03:14,159 I know exactly what to do with her. 784 01:03:42,277 --> 01:03:45,020 Bring her back to me in one piece... 785 01:03:45,071 --> 01:03:49,441 the truck, not the bounty hunter. 786 01:03:49,492 --> 01:03:51,484 And make sure she's dead. 787 01:03:51,536 --> 01:03:53,118 Are we clear? 788 01:03:53,163 --> 01:03:54,825 You won't have to worry about that. 789 01:04:10,180 --> 01:04:13,969 You ready for a little road trip, Gage? 790 01:05:02,565 --> 01:05:05,057 Damn it. 791 01:05:13,243 --> 01:05:15,986 Just a minor technical glitch, Gage. 792 01:05:16,037 --> 01:05:18,324 We'll be back on the road in no time. 793 01:05:18,373 --> 01:05:21,332 Oh. 794 01:05:25,755 --> 01:05:27,587 You know it was never personal, Womack. 795 01:05:27,632 --> 01:05:29,373 You know that, right? 796 01:05:29,426 --> 01:05:30,917 Save it. 797 01:05:30,969 --> 01:05:33,211 Personally, I'm enjoying the hell out of this. 798 01:05:33,263 --> 01:05:36,347 All right, listen, we can make a deal. 799 01:05:36,391 --> 01:05:40,101 I know where Jackson's got more tabs and silver than you 800 01:05:40,145 --> 01:05:41,727 can use in three lifetimes. 801 01:05:54,993 --> 01:05:55,858 You're intrigued. 802 01:05:55,910 --> 01:05:56,696 I'm not intrigued. 803 01:05:56,744 --> 01:05:57,905 You paused. 804 01:05:57,954 --> 01:05:59,286 I did not pause. 805 01:05:59,330 --> 01:06:00,241 You paused. 806 01:06:00,290 --> 01:06:01,747 You were coming over. 807 01:06:01,791 --> 01:06:02,827 I did not pause, I was not coming over, 808 01:06:02,876 --> 01:06:04,617 and I am not intrigued, OK? 809 01:06:05,628 --> 01:06:07,415 Damn it, listen. 810 01:06:07,464 --> 01:06:09,456 Before long, there won't be a free person 811 01:06:09,507 --> 01:06:12,921 in this entire territory, including you, Womack. 812 01:06:12,969 --> 01:06:15,552 That doesn't concern either of us anymore, Gage. 813 01:06:15,597 --> 01:06:18,840 You're about to die and I've got the black lung, thanks to you. 814 01:06:29,777 --> 01:06:30,813 Wait a second. 815 01:06:55,345 --> 01:06:59,464 On second thought, Gage, this is where I drop you off, 816 01:06:59,516 --> 01:07:00,552 literally. 817 01:07:06,523 --> 01:07:09,812 What are you doing, Womack? 818 01:07:09,859 --> 01:07:11,100 Slight change of plans, Gage. 819 01:07:11,152 --> 01:07:12,688 You're going to love this. 820 01:07:17,992 --> 01:07:21,156 Hey, hey, Womack, think about it. 821 01:07:21,204 --> 01:07:22,866 Whatever you're doing, you think about. 822 01:07:22,914 --> 01:07:26,407 Think twice. 823 01:07:26,459 --> 01:07:27,700 Going down. 824 01:07:27,752 --> 01:07:28,458 Ah! 825 01:09:26,954 --> 01:09:28,695 Breathe, Gage, come on, damn it. 826 01:09:28,748 --> 01:09:29,613 Come on, breathe. 827 01:09:39,008 --> 01:09:40,044 Come on, breathe. 828 01:09:49,977 --> 01:09:50,763 That's it. 829 01:09:50,812 --> 01:09:52,474 Cough it up. 830 01:09:52,522 --> 01:09:53,308 Keep coughing. 831 01:09:53,356 --> 01:09:54,346 Cough it up. 832 01:09:54,399 --> 01:09:55,685 Keep coughing. 833 01:09:55,733 --> 01:09:58,942 Doing good, that's it. 834 01:09:58,986 --> 01:10:00,067 Get it all up. 835 01:10:00,113 --> 01:10:01,649 Keep it coming up. 836 01:10:01,698 --> 01:10:04,281 Yeah? 837 01:10:04,325 --> 01:10:06,032 Come on. 838 01:11:33,956 --> 01:11:36,073 Am I dead? 839 01:11:36,125 --> 01:11:37,411 Not anymore. 840 01:11:40,046 --> 01:11:43,665 I thought maybe you were the ugliest angel I'd ever seen. 841 01:11:48,346 --> 01:11:50,303 I don't even know how I got here. 842 01:11:50,348 --> 01:11:52,886 Yeah, just take it easy. 843 01:11:52,934 --> 01:11:55,551 They did quite a number on you. 844 01:11:55,603 --> 01:11:57,686 Get some rest, OK? 845 01:12:03,027 --> 01:12:05,314 Doc? 846 01:12:05,363 --> 01:12:06,069 Yeah? 847 01:12:08,533 --> 01:12:09,273 Thanks. 848 01:12:12,078 --> 01:12:15,242 You're not going soft, are ya? 849 01:12:46,571 --> 01:12:50,736 I wasn't sure I was going to see another one of these. 850 01:12:50,783 --> 01:12:51,569 Beautiful, isn't it? 851 01:12:54,662 --> 01:12:56,995 My dad used to say the sunsets weren't near so 852 01:12:57,039 --> 01:13:00,658 pretty before the cloud fell. 853 01:13:00,710 --> 01:13:02,167 Kind of ironic. 854 01:13:11,470 --> 01:13:14,338 I really thought I could bring him in alive. 855 01:13:14,390 --> 01:13:17,508 I keep saying, at least you got out. 856 01:13:17,560 --> 01:13:20,803 They probably think you're dead, so they 857 01:13:20,855 --> 01:13:22,266 won't be gunning for ya. 858 01:13:25,693 --> 01:13:28,106 I'm going back. 859 01:13:28,154 --> 01:13:29,611 You're not going anywhere. 860 01:13:29,655 --> 01:13:31,738 At some point, your luck's going to run out. 861 01:13:31,782 --> 01:13:35,025 He killed Beatrice. 862 01:13:35,077 --> 01:13:37,660 What makes you so sure? 863 01:13:37,705 --> 01:13:40,573 He's got a scar on his arm where she bit him. 864 01:13:40,625 --> 01:13:44,369 Besides, he's coming here next. 865 01:13:44,420 --> 01:13:46,753 Why bother with New Montana? 866 01:13:46,797 --> 01:13:49,210 He found a silver mine. 867 01:13:49,258 --> 01:13:51,875 He's going to need hands to work it. 868 01:13:51,928 --> 01:13:54,466 He'll be running this territory in no time. 869 01:13:54,513 --> 01:13:58,598 Well, I'm coming with you. 870 01:13:58,643 --> 01:14:00,350 I don't think that's a good idea. 871 01:14:00,394 --> 01:14:02,101 Oh, you don't think that's a good idea? 872 01:14:02,146 --> 01:14:03,887 Do you know what I think about you not 873 01:14:03,940 --> 01:14:06,057 thinking that's a good idea? 874 01:14:06,108 --> 01:14:07,895 I think you're coming anyway. 875 01:14:07,944 --> 01:14:08,775 I think you're right. 876 01:15:52,214 --> 01:15:55,503 Well, look who's back. 877 01:15:55,551 --> 01:15:58,419 How many men did you say he had? 878 01:15:58,471 --> 01:15:59,803 I reckon 11. 879 01:15:59,847 --> 01:16:01,588 He lost five taking the pilgrims, 880 01:16:01,640 --> 01:16:03,506 but I'm sure Womack stayed. 881 01:16:03,559 --> 01:16:04,265 So 12. 882 01:16:06,395 --> 01:16:08,478 Well, all we need now is the element of surprise. 883 01:16:31,587 --> 01:16:34,455 Take these masks. 884 01:16:34,507 --> 01:16:36,874 Here's the map, head to New Montana. 885 01:16:36,926 --> 01:16:39,384 The people there will take care of you. 886 01:16:39,428 --> 01:16:41,966 Thank you. 887 01:17:15,714 --> 01:17:16,420 Ah. 888 01:17:45,327 --> 01:17:46,909 You Tom Jackson? 889 01:17:46,954 --> 01:17:49,697 No, what you want? 890 01:17:49,748 --> 01:17:53,367 Well, I think someone from here has misplaced this, 891 01:17:53,419 --> 01:17:55,502 figured I'd return it. 892 01:17:55,546 --> 01:17:56,912 He's the man in charge, right? 893 01:17:56,964 --> 01:17:57,670 Jackson? 894 01:18:00,259 --> 01:18:00,965 Wait here. 895 01:18:05,389 --> 01:18:06,971 Getting kind of crowded out here. 896 01:18:10,477 --> 01:18:12,469 What the hell is this? 897 01:18:19,820 --> 01:18:22,062 Where'd you say you found this? 898 01:18:22,114 --> 01:18:24,822 You Jackson? 899 01:18:24,867 --> 01:18:27,405 On the edge of the Wastelands. 900 01:18:27,453 --> 01:18:29,866 Followed the tracks, led here. 901 01:18:29,914 --> 01:18:30,620 Hm. 902 01:18:33,876 --> 01:18:36,334 I thought you said you finished her off? 903 01:18:36,378 --> 01:18:38,495 I pushed her off the ravine. 904 01:18:38,547 --> 01:18:41,210 I watched that thing smash to bits. 905 01:18:42,676 --> 01:18:46,135 There's no way she survived. 906 01:18:46,180 --> 01:18:50,015 There's only one way to find out. 907 01:19:04,907 --> 01:19:06,364 Satisfied? 908 01:19:23,092 --> 01:19:25,004 She is full of surprises. 909 01:19:25,052 --> 01:19:28,386 How did you... 910 01:19:42,945 --> 01:19:44,026 How many's that? 911 01:19:44,071 --> 01:19:45,061 I counted seven. 912 01:19:45,114 --> 01:19:45,900 Five more. 913 01:19:47,116 --> 01:19:48,903 Son of a bitch. 914 01:19:51,161 --> 01:19:52,948 I call that four. 915 01:19:52,997 --> 01:19:57,332 The mine... if it was me, I'd be going after the silver 916 01:19:57,376 --> 01:19:59,288 stash while they stall us. 917 01:19:59,336 --> 01:20:03,296 I'm going out there. 918 01:20:10,306 --> 01:20:11,888 Cover me. 919 01:20:11,932 --> 01:20:13,264 Go! 920 01:20:47,676 --> 01:20:49,759 You don't know when to quit, do ya? 921 01:22:11,593 --> 01:22:12,879 I'm so sorry. 922 01:22:12,928 --> 01:22:14,009 You know how to drive one of these? 923 01:22:14,054 --> 01:22:15,010 Not really. 924 01:22:17,224 --> 01:22:19,216 Push that down as hard as you can. 925 01:22:19,268 --> 01:22:21,260 Point this in the direction of New Montana. 926 01:22:21,311 --> 01:22:22,472 Don't stop for anyone. 927 01:22:22,521 --> 01:22:23,432 Here. 928 01:22:26,442 --> 01:22:29,401 Three. 929 01:22:31,447 --> 01:22:33,404 Go! 930 01:22:37,995 --> 01:22:39,327 Ah! 931 01:22:39,371 --> 01:22:40,782 Two. 932 01:22:40,831 --> 01:22:42,288 One. 933 01:22:43,333 --> 01:22:44,039 Zero. 934 01:22:50,674 --> 01:22:53,758 Think we're good? 935 01:22:53,802 --> 01:22:55,384 I'm going after Jackson. 936 01:22:55,429 --> 01:22:57,261 I know where to find him. 937 01:22:57,306 --> 01:22:57,966 Go. 938 01:23:38,222 --> 01:23:39,178 Gah. 939 01:23:54,363 --> 01:23:57,606 What kind of coward shoots a cripple in the back? 940 01:23:57,658 --> 01:23:58,944 You should have walked away when 941 01:23:58,992 --> 01:24:01,109 you had the chance, old man. 942 01:24:04,873 --> 01:24:06,614 I'm not much good at walking away. 943 01:24:06,667 --> 01:24:09,330 I never was. 944 01:24:15,342 --> 01:24:17,755 It's time to pay for what you've done, Jackson. 945 01:24:17,803 --> 01:24:19,214 Oh, come on. 946 01:24:19,263 --> 01:24:20,970 Is this still about that little scar? 947 01:24:21,014 --> 01:24:23,097 I have a lot of scars, sweetheart, 948 01:24:23,141 --> 01:24:27,055 but you can't go holding grudges in this world. 949 01:24:27,104 --> 01:24:28,845 I think perhaps I'm just an outlet 950 01:24:28,897 --> 01:24:31,059 for all this misplaced rage. 951 01:24:31,108 --> 01:24:32,599 Did you read that in a book too? 952 01:24:32,651 --> 01:24:35,189 I did, actually... clinical psychology. 953 01:24:35,237 --> 01:24:39,402 Oh, they'd have a field day with you. 954 01:24:39,449 --> 01:24:43,318 Look, I don't know what you're trying to accomplish here, 955 01:24:43,370 --> 01:24:44,952 Gage. 956 01:24:44,997 --> 01:24:46,613 Well, as long as you're dead, I don't really care. 957 01:24:46,665 --> 01:24:48,452 I can see that your mind is made up. 958 01:24:53,547 --> 01:24:55,334 Shall we begin? 959 01:25:00,887 --> 01:25:02,298 You having fun? 960 01:25:24,703 --> 01:25:26,239 Wait, wait, wait... 961 01:25:31,627 --> 01:25:32,617 It's over. 962 01:25:32,669 --> 01:25:34,752 Your crew's all dead. 963 01:25:38,091 --> 01:25:42,210 I don't suppose there's a doctor around here? 964 01:25:42,262 --> 01:25:44,879 Our team medic is face down in the dirt over there, 965 01:25:44,931 --> 01:25:48,049 so you're shit out of luck. 966 01:25:48,101 --> 01:25:52,766 Do you mind if I drink of water? 967 01:25:52,814 --> 01:25:55,522 You go on ahead. 968 01:25:55,567 --> 01:25:58,526 It's going to be the last thing you'll ever do. 969 01:25:58,570 --> 01:26:00,778 Ha, that's funny. 970 01:26:14,961 --> 01:26:18,545 Hey, Gage, ever hear of a military tactic 971 01:26:18,590 --> 01:26:21,458 called scorched earth policy? 972 01:26:21,510 --> 01:26:23,672 You know, we could have made a great team. 973 01:26:23,720 --> 01:26:31,264 With my ruthless efficiency and your stubborn refusal to die. 974 01:26:45,575 --> 01:26:47,157 Chavo says goodbye. 975 01:26:47,202 --> 01:26:48,818 No, no, no, no, no, Gage! 976 01:26:48,870 --> 01:26:49,826 Gage! 977 01:27:29,911 --> 01:27:30,571 Doc! 978 01:27:37,461 --> 01:27:38,167 Doc. 979 01:27:43,300 --> 01:27:45,041 You're the ugliest angel I ever saw. 980 01:27:47,721 --> 01:27:49,883 Is he dead? 981 01:27:49,931 --> 01:27:51,638 Yeah. 982 01:27:51,683 --> 01:27:53,515 Can we get out of here? 983 01:27:53,560 --> 01:27:55,301 Give me a second. 984 01:27:55,353 --> 01:27:58,517 I'm going to cut these poor bastards down. 985 01:27:58,565 --> 01:28:01,273 Yeah. 986 01:28:12,621 --> 01:28:13,907 You OK? 987 01:28:13,955 --> 01:28:15,912 Yeah. 988 01:28:15,957 --> 01:28:18,199 I feel like one of your bounties. 989 01:28:18,251 --> 01:28:21,335 Trouble is, I'm not worth much. 990 01:28:21,379 --> 01:28:22,961 To me, you are. 991 01:28:23,006 --> 01:28:23,792 What was that? 992 01:28:23,840 --> 01:28:24,830 Nothing. 993 01:28:24,883 --> 01:28:26,374 Did you say I was to you? 994 01:28:26,426 --> 01:28:27,633 No. 995 01:28:27,677 --> 01:28:29,794 You did, I heard you. 996 01:28:29,846 --> 01:28:32,054 Well, then you're hearing things. 997 01:28:32,098 --> 01:28:33,964 You are going soft. 998 01:28:34,017 --> 01:28:35,508 I knew it. 999 01:28:35,560 --> 01:28:38,598 Try to sleep. 1000 01:28:38,647 --> 01:28:40,604 You definitely said it. 1001 01:28:40,649 --> 01:28:44,108 I did not say it. 1002 01:28:48,448 --> 01:28:52,192 Saw the devil on a one-way street. 1003 01:28:52,244 --> 01:28:56,739 He was checking out my wanderin' feet. 1004 01:28:56,790 --> 01:29:00,454 Didn't speak, didn't make no sound... 1005 01:29:00,502 --> 01:29:05,293 he said, get yourself New Montana bound. 1006 01:29:05,340 --> 01:29:11,587 Going home... I catch a flamin' stone. 1007 01:29:14,307 --> 01:29:21,180 Going home... cutting deep and high, 1008 01:29:21,231 --> 01:29:29,025 watch my grief tumbling out of the sky, 1009 01:29:29,072 --> 01:29:31,189 tumbling out of the sky. 69179

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.