Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:01:03,271 --> 00:01:05,523
Any chance you can get that for me?
3
00:01:06,524 --> 00:01:07,734
Right.
4
00:01:10,904 --> 00:01:13,615
Tam! Tam, are you there?
5
00:01:14,449 --> 00:01:15,867
It's just me!
6
00:01:17,035 --> 00:01:18,036
Can you move?
7
00:01:18,745 --> 00:01:19,954
I'm stuck.
8
00:01:20,038 --> 00:01:22,665
It's the restraints.
Sand's jammed them up.
9
00:01:29,464 --> 00:01:30,632
Whoa!
10
00:01:32,133 --> 00:01:35,553
Listen to me. I need you
to toss me your knife, okay?
11
00:01:36,137 --> 00:01:39,098
It's the only one we got.
So don't drop it.
12
00:01:39,182 --> 00:01:40,391
What happened to yours?
13
00:01:41,351 --> 00:01:42,351
I dropped it.
14
00:01:44,103 --> 00:01:45,480
Okay, I'm ready.
15
00:01:45,897 --> 00:01:48,358
Reach for your knife. You got this.
16
00:01:48,441 --> 00:01:49,734
Come on.
17
00:01:51,820 --> 00:01:53,780
Okay. Toss it.
18
00:01:55,323 --> 00:01:56,323
Yes!
19
00:01:56,741 --> 00:01:59,911
Lucky for you, I'm the person
you'd most want to be stranded with
20
00:01:59,994 --> 00:02:01,579
in an emergency situation.
21
00:02:02,163 --> 00:02:04,958
You know what I love about these ships
when they break in half?
22
00:02:06,835 --> 00:02:08,503
They spill oil everywhere.
23
00:02:16,678 --> 00:02:17,804
Oh!
24
00:02:18,388 --> 00:02:20,932
- It worked! I'm coming to get you.
- Are you okay?
25
00:02:21,850 --> 00:02:23,560
Come on, hurry!
26
00:02:36,239 --> 00:02:37,615
Aah! Hold on!
27
00:02:44,539 --> 00:02:45,539
Come on!
28
00:02:45,582 --> 00:02:47,083
Come on.
29
00:02:52,505 --> 00:02:55,258
Okay. All right. Okay.
30
00:02:58,678 --> 00:02:59,679
Whoa!
31
00:03:00,722 --> 00:03:02,682
Oh!
32
00:03:02,765 --> 00:03:04,726
Try to climb out of here without moving.
33
00:03:20,658 --> 00:03:23,119
All right. Here.
34
00:03:25,038 --> 00:03:26,039
Push!
35
00:03:52,941 --> 00:03:54,150
It's okay, Mom.
36
00:04:01,407 --> 00:04:03,660
I knew we weren't alone.
37
00:04:07,956 --> 00:04:09,832
It's... It's synthetic. It's...
38
00:04:12,460 --> 00:04:14,504
It's built, not born.
39
00:04:14,587 --> 00:04:16,881
We still make the history books
for first contact,
40
00:04:16,965 --> 00:04:18,883
even if it's a robot, right?
41
00:04:18,967 --> 00:04:22,345
"We"? You only get to be famous
for being related to me.
42
00:04:22,428 --> 00:04:24,180
Do you have a name?
43
00:04:27,350 --> 00:04:28,726
Do you know where we are?
44
00:04:29,394 --> 00:04:31,437
- He's not from here.
- How do you know?
45
00:04:31,521 --> 00:04:32,939
I saw his spaceship.
46
00:04:34,941 --> 00:04:36,025
You did?
47
00:04:36,109 --> 00:04:37,986
I think he crashed when we did.
48
00:04:39,862 --> 00:04:42,699
- How many more of you are there?
- I think he's all alone.
49
00:04:43,408 --> 00:04:45,702
Or else he wouldn't have needed me
to help him.
50
00:04:46,494 --> 00:04:47,494
You helped it?
51
00:04:47,829 --> 00:04:48,830
He was hurt.
52
00:04:52,000 --> 00:04:53,501
Now it's helping you.
53
00:05:09,350 --> 00:05:10,810
He's going down to the Jupiter.
54
00:05:12,228 --> 00:05:13,938
I was gonna suggest it do that.
55
00:05:14,022 --> 00:05:17,025
I was just waiting for a break
in the conversation.
56
00:05:17,984 --> 00:05:20,862
Hey... how'd this happen?
57
00:05:22,280 --> 00:05:26,326
Uh, I don't know.
I guess it happened when I fell.
58
00:05:40,173 --> 00:05:42,884
I don't suppose you have a toolbox.
59
00:05:43,634 --> 00:05:46,179
'Cause you can fix this
and get us out of here?
60
00:05:46,679 --> 00:05:49,140
Yeah, I'll let you in on a trade secret.
61
00:05:49,223 --> 00:05:52,852
The answer to the question
"Can you fix this?" is always "Yes."
62
00:05:52,935 --> 00:05:54,020
Even if you can't?
63
00:05:54,103 --> 00:05:55,646
Especially if you can't.
64
00:05:55,730 --> 00:05:57,815
Then you just add
that you gotta find the right tool.
65
00:05:57,899 --> 00:06:00,318
So you're gonna bullshit
our way to safety.
66
00:06:00,401 --> 00:06:02,904
Yep. Just need to find the right tool.
67
00:06:03,780 --> 00:06:04,780
Oh.
68
00:06:28,638 --> 00:06:29,514
Don't get sentimental.
69
00:06:29,597 --> 00:06:32,100
I'm not carrying your bag
when it gets too heavy.
70
00:06:35,603 --> 00:06:37,146
Oh, hello.
71
00:06:40,274 --> 00:06:41,274
My necklace!
72
00:06:42,902 --> 00:06:44,320
It must have fallen off.
73
00:06:45,321 --> 00:06:46,405
You're welcome.
74
00:06:46,489 --> 00:06:47,949
It's not that heavy.
75
00:06:53,746 --> 00:06:54,747
Tam!
76
00:06:55,331 --> 00:06:56,457
Tam!
77
00:06:57,583 --> 00:06:59,669
Doc! Doc, get over here.
78
00:07:04,715 --> 00:07:06,425
I'm not that kind of doctor.
79
00:07:07,427 --> 00:07:08,511
Doesn't matter.
80
00:07:15,893 --> 00:07:20,440
Stealing her boots?
I thought you two were friends.
81
00:07:20,523 --> 00:07:25,027
She would've done the same.
That's why we got along so well.
82
00:07:29,615 --> 00:07:32,785
Somebody ought to show
some basic human decency.
83
00:07:32,869 --> 00:07:34,328
Bury her if you want, Doc.
84
00:07:34,412 --> 00:07:36,831
I'm gonna try to make sure
nobody has to bury us.
85
00:07:42,753 --> 00:07:44,672
Hope someone's having a better day
than we are.
86
00:08:26,297 --> 00:08:28,758
I wish Dad would hurry up
so we can get down there.
87
00:08:29,592 --> 00:08:31,427
It's not so bad up here.
88
00:08:37,475 --> 00:08:39,977
Let's agree that was just wind.
89
00:08:45,358 --> 00:08:48,569
Main deck water level reduced to 1%.
90
00:08:54,742 --> 00:08:57,620
Lower deck water level reduced to 60%.
91
00:09:11,634 --> 00:09:14,387
Oh, come on, you stupid thing.
92
00:09:21,519 --> 00:09:24,605
Main deck water level reduced to 1%.
93
00:09:49,171 --> 00:09:50,715
What the hell are you?
94
00:10:01,684 --> 00:10:05,229
- Maybe we should shoot off another flare.
- We already wasted one.
95
00:10:07,732 --> 00:10:11,235
There's no one out there.
96
00:10:17,700 --> 00:10:18,993
Wait!
97
00:10:20,119 --> 00:10:23,581
- Looks like someone ejected.
- Maybe they can help us.
98
00:10:24,165 --> 00:10:25,166
Let's ask.
99
00:10:31,213 --> 00:10:32,465
Put those on.
100
00:10:33,382 --> 00:10:34,717
I'm not wearing those.
101
00:10:38,596 --> 00:10:41,140
This sand... is sharp as diamonds.
102
00:10:41,891 --> 00:10:43,267
Might even be diamonds.
103
00:10:44,977 --> 00:10:46,562
It's gonna tear through your soles.
104
00:10:50,191 --> 00:10:51,191
Thanks.
105
00:10:56,280 --> 00:10:58,074
- What?
- You remind me of someone.
106
00:10:58,574 --> 00:10:59,617
Best lover you ever had?
107
00:11:02,244 --> 00:11:03,245
My brother.
108
00:11:06,832 --> 00:11:09,418
Just don't want you slowing me down.
You ready?
109
00:11:10,836 --> 00:11:12,254
Lead the way.
110
00:11:18,511 --> 00:11:20,638
Oh, God.
111
00:11:20,721 --> 00:11:23,182
All right, all right. Stop staring at me.
112
00:11:23,265 --> 00:11:25,893
Let's go. No chicken left behind.
113
00:11:28,938 --> 00:11:31,190
If we find a cow, you carry it.
114
00:11:54,255 --> 00:11:56,507
I'm gonna go get the leg brace
from the printer.
115
00:11:56,590 --> 00:11:57,967
It's okay to lie down, you know.
116
00:11:59,510 --> 00:12:01,220
No, I'm fine.
117
00:12:05,683 --> 00:12:08,643
Penny, how are
we coming along with those filters?
118
00:12:11,397 --> 00:12:13,482
The starboard side's almost finished.
119
00:12:14,024 --> 00:12:15,776
Pick up the pace, please.
120
00:12:33,961 --> 00:12:35,337
Your robot's creepy.
121
00:12:36,338 --> 00:12:37,548
You'll get used to him.
122
00:12:40,217 --> 00:12:42,779
- How long is it staying?
- Penny, go up top.
123
00:12:42,803 --> 00:12:46,140
The hose is freezing over again.
You can finish the filters later.
124
00:12:48,517 --> 00:12:49,727
Okay, Dad.
125
00:13:09,580 --> 00:13:12,249
- Oh, hey.
- Hey.
126
00:13:12,333 --> 00:13:14,877
Uh, I heard it ding.
127
00:13:14,960 --> 00:13:16,086
Thanks.
128
00:13:16,754 --> 00:13:18,214
You had a tough day.
129
00:13:19,673 --> 00:13:20,673
How you holding up?
130
00:13:21,926 --> 00:13:24,136
Yeah, I'm... I'm good.
131
00:13:24,720 --> 00:13:27,223
Yeah? Okay.
132
00:13:38,901 --> 00:13:39,901
Hey.
133
00:13:44,448 --> 00:13:47,576
I... just...
134
00:13:48,744 --> 00:13:51,080
I just wanted to say, um...
135
00:14:01,590 --> 00:14:02,633
thank you.
136
00:14:23,946 --> 00:14:25,489
You have to lift a little bit.
137
00:14:31,871 --> 00:14:33,414
Okay.
138
00:14:33,789 --> 00:14:36,500
This will do most of the work
until your leg's healed.
139
00:14:38,961 --> 00:14:40,129
Let's try it out.
140
00:14:52,474 --> 00:14:54,101
Fantastic!
141
00:14:54,685 --> 00:14:56,186
What is that...
142
00:14:56,270 --> 00:14:58,731
Penny, why haven't you
finished the filters?
143
00:14:58,814 --> 00:15:00,316
I can still smell ozone.
144
00:15:00,399 --> 00:15:03,527
- Dad said I should be cleaning...
- I'd like to breathe.
145
00:15:13,662 --> 00:15:15,982
Penny, we're gonna burn out the motor.
146
00:15:18,459 --> 00:15:21,337
But Mom said that I should
fix the filters right now.
147
00:15:21,754 --> 00:15:22,838
It can wait.
148
00:15:41,565 --> 00:15:44,944
Mom, Dad, you might wanna come
take a look at this.
149
00:15:48,739 --> 00:15:50,824
Hey.
So that explosion Penny saw
150
00:15:50,908 --> 00:15:53,369
was definitely a reserve tank
of another Jupiter.
151
00:15:54,161 --> 00:15:55,496
Let's hope there are survivors.
152
00:15:56,372 --> 00:15:57,372
Are you coming?
153
00:15:58,916 --> 00:15:59,916
Are you coming?
154
00:16:00,501 --> 00:16:02,211
The girls did excellent work.
155
00:16:04,713 --> 00:16:06,966
Listen, I think it's important
156
00:16:07,758 --> 00:16:10,636
that they all hear us speaking
with one voice.
157
00:16:11,428 --> 00:16:13,889
- Couldn't agree more.
- That voice is mine.
158
00:16:16,475 --> 00:16:17,559
Great.
159
00:16:34,410 --> 00:16:35,494
It's been a while.
160
00:16:38,288 --> 00:16:39,288
Yeah.
161
00:16:39,832 --> 00:16:41,333
We're gonna look for survivors.
162
00:16:41,625 --> 00:16:43,419
Get your gear. You're coming along.
163
00:16:44,753 --> 00:16:45,753
Does Mom know?
164
00:16:46,797 --> 00:16:48,465
Just get your gear.
165
00:16:53,637 --> 00:16:57,224
Girls, while your dad and I are gone,
you're gonna help free the Jupiter.
166
00:16:57,891 --> 00:17:01,687
If we don't work our way out gently,
we could make the ice unstable.
167
00:17:02,146 --> 00:17:04,773
Worst case scenario,
the ice could crush our ship.
168
00:17:04,857 --> 00:17:05,691
Understood.
169
00:17:05,774 --> 00:17:07,943
So, we'll use the maneuvering rockets,
170
00:17:08,027 --> 00:17:11,405
melt the ice to water,
and just float up inch by inch.
171
00:17:11,697 --> 00:17:12,781
Okay.
172
00:17:12,865 --> 00:17:15,784
20% power, ten minute intervals,
ten second burn.
173
00:17:16,201 --> 00:17:17,745
Twenty, ten, ten.
174
00:17:17,828 --> 00:17:20,956
By this time tomorrow,
our ship should be clear.
175
00:17:21,999 --> 00:17:23,459
And then what?
176
00:17:23,542 --> 00:17:25,252
Feet off the console.
177
00:17:46,190 --> 00:17:49,693
"The print model you've requested
does not meet colony safety protocol.
178
00:17:50,069 --> 00:17:54,698
For assistance, dial 874628 to speak
with your district representative."
179
00:17:56,575 --> 00:17:59,119
Yeah, well,
I'm not at the colony, asshole.
180
00:18:01,538 --> 00:18:03,957
I was hoping you'd
left this thing back on Earth.
181
00:18:04,416 --> 00:18:06,794
Leave my lucky whiteboard?
182
00:18:07,711 --> 00:18:09,797
Okay, see if you can finish these
while we're gone.
183
00:18:20,682 --> 00:18:25,270
So, if the sun rises in the east
and sets to the west...
184
00:18:37,407 --> 00:18:40,487
I don't wanna let it out of my sight.
And you don't get one without the other.
185
00:18:41,620 --> 00:18:44,289
You see, this is one of the things
we might have discussed.
186
00:18:44,748 --> 00:18:45,874
We can discuss it.
187
00:18:47,709 --> 00:18:51,713
No. It's fine. I'm not worried about Will.
188
00:18:53,549 --> 00:18:55,759
- Since when?
- The Jupiter's here...
189
00:18:58,137 --> 00:18:59,471
You trust that thing?
190
00:19:01,431 --> 00:19:06,228
It brought Will back safe,
saved Judy from suffocating under the ice.
191
00:19:06,311 --> 00:19:08,522
It's the kind of behavior
that builds trust.
192
00:19:09,481 --> 00:19:10,481
Come on!
193
00:19:11,900 --> 00:19:14,069
Come on. Let's go.
194
00:19:46,727 --> 00:19:48,770
Just what kind of doctor are you, anyway?
195
00:19:52,941 --> 00:19:55,319
I'm a psychologist.
196
00:19:55,402 --> 00:19:57,738
I can't believe people
pay people for that.
197
00:19:58,113 --> 00:20:01,909
Actually, they do. A lot.
198
00:20:02,868 --> 00:20:04,588
All you have to do is look at a person
199
00:20:04,661 --> 00:20:07,289
to know what their deal is
within five minutes of meeting them.
200
00:20:07,748 --> 00:20:09,124
You think it's that easy?
201
00:20:11,210 --> 00:20:12,920
Like you, for example.
202
00:20:13,587 --> 00:20:16,048
Take that necklace.
That's a Saint Christopher medal.
203
00:20:16,131 --> 00:20:18,217
He's supposed to watch over you,
keep you safe.
204
00:20:18,967 --> 00:20:22,679
Personally, I look out for myself.
And I've never met no saint.
205
00:20:22,763 --> 00:20:25,224
But you, you're not so different.
206
00:20:25,641 --> 00:20:26,892
You're a Ph.D. or something,
207
00:20:26,975 --> 00:20:29,295
which makes me think
you don't believe in that junk either.
208
00:20:29,895 --> 00:20:31,104
Why do you wear it?
209
00:20:31,563 --> 00:20:32,940
Must be another reason.
210
00:20:33,941 --> 00:20:37,402
Perhaps it has something to do
with that brother I remind you of.
211
00:20:39,529 --> 00:20:40,906
It's none of your business.
212
00:20:42,366 --> 00:20:44,159
So it is your brother.
213
00:20:44,243 --> 00:20:46,036
See, that wasn't that hard.
214
00:20:46,411 --> 00:20:49,498
And hey, I'll charge you half
of what you'd charge me.
215
00:20:50,332 --> 00:20:52,668
I know.
216
00:21:07,849 --> 00:21:10,477
I didn't think we'd be the ones
rescuing people.
217
00:21:11,937 --> 00:21:13,021
We're not.
218
00:21:13,605 --> 00:21:17,818
All due respect, Angela,
this is nothing personal.
219
00:21:22,489 --> 00:21:24,825
Oh! What the...
220
00:21:25,367 --> 00:21:26,868
You didn't check her pulse?
221
00:21:27,286 --> 00:21:29,204
Hey, you're not a real doctor either.
222
00:21:32,416 --> 00:21:33,709
So now what?
223
00:22:14,708 --> 00:22:16,710
- What is that?
- I know, right?
224
00:22:17,127 --> 00:22:20,172
So familiar, but what is it?
It's on the tip of your tongue.
225
00:22:20,255 --> 00:22:21,673
I'm not playing this, Penny.
226
00:22:21,757 --> 00:22:24,593
I'm sorry, Jude.
That's just the way the cookie crumbles.
227
00:22:26,928 --> 00:22:32,225
"That's just the way the cookie crumbles."
I could not have made it more obvious.
228
00:22:33,143 --> 00:22:34,478
Where did you get those?
229
00:22:34,561 --> 00:22:38,857
So, you are interested in the only Oreos
in a hundred trillion miles?
230
00:22:38,940 --> 00:22:42,736
You spent 14.3 ounces of your personal
weight allocation on that?
231
00:22:42,819 --> 00:22:44,696
No. Mom did.
232
00:22:44,780 --> 00:22:46,406
It's the last item on her checklist.
233
00:22:46,490 --> 00:22:49,659
"Retrieve the blue object
from locker 24A."
234
00:22:49,743 --> 00:22:52,412
It was this or another pack
of air filters. I made the call.
235
00:22:52,496 --> 00:22:53,580
What are you doing?
236
00:22:53,872 --> 00:22:56,912
Having it be the last item on the list
indicates it's a reward for finishing.
237
00:22:56,958 --> 00:23:00,212
- No, you have to wait for everyone.
- I'm going in.
238
00:23:01,755 --> 00:23:02,923
Sure.
239
00:23:06,134 --> 00:23:07,552
Pump's clogged again.
240
00:23:09,888 --> 00:23:11,223
Can we trade off?
241
00:23:23,193 --> 00:23:24,903
This was the Jupiter 17.
242
00:23:25,320 --> 00:23:28,240
- Did you know anyone on it?
- No, honey.
243
00:23:30,534 --> 00:23:31,910
That could have been us.
244
00:23:35,497 --> 00:23:36,998
Well, it wasn't.
245
00:23:54,307 --> 00:23:58,353
Aah, I swear to God, every time
I come up here it's something worse.
246
00:24:01,940 --> 00:24:04,943
Mom, Dad, come in.
Do you read me? Over.
247
00:24:05,444 --> 00:24:06,820
They're out of range.
248
00:24:07,821 --> 00:24:11,408
In the valley, they're not gonna
see that storm until it's directly above.
249
00:24:14,119 --> 00:24:16,371
- We have to do something.
- Think it through.
250
00:24:16,454 --> 00:24:18,665
What pace would we need to maintain
to hike down to them
251
00:24:18,748 --> 00:24:21,710
- and get back here in time?
- Why walk when we have a Chariot?
252
00:24:21,793 --> 00:24:23,593
It's in the garage,
buried under a ton of ice.
253
00:24:23,670 --> 00:24:25,839
- We have to get it out!
- How?
254
00:24:26,381 --> 00:24:28,800
I was specifically told
to go easy on the engines
255
00:24:28,884 --> 00:24:31,344
so the ice wouldn't become unstable
and crush our ship!
256
00:24:31,428 --> 00:24:35,140
- Mom, Dad, and Will...
- Can take care of themselves.
257
00:24:35,682 --> 00:24:37,517
Now stop panicking.
258
00:24:57,329 --> 00:24:58,830
Penny!
259
00:25:19,017 --> 00:25:23,146
- Have you lost your mind?
- Somebody had to do something.
260
00:25:38,161 --> 00:25:39,161
See?
261
00:25:46,795 --> 00:25:48,713
Come on. You don't even have your license.
262
00:25:48,797 --> 00:25:50,549
That's why you're gonna drive.
263
00:26:02,769 --> 00:26:04,854
You've got to be kidding me.
264
00:26:06,273 --> 00:26:07,273
Let it go, Penny.
265
00:26:14,364 --> 00:26:17,576
This is Maureen Robinson
from the Jupiter 2.
266
00:26:17,659 --> 00:26:20,662
We're at the crash site of the Jupiter 17.
267
00:26:21,121 --> 00:26:22,872
We've found no survivors.
268
00:26:23,498 --> 00:26:26,960
If there are any other search parties
in the area, please respond.
269
00:26:29,754 --> 00:26:31,631
- No luck?
- No.
270
00:26:32,799 --> 00:26:35,760
This is Maureen...
271
00:26:40,515 --> 00:26:41,516
You heard that before?
272
00:26:43,560 --> 00:26:44,560
Yeah.
273
00:26:45,020 --> 00:26:48,440
It was coming from the crashed ship.
His crashed ship.
274
00:26:50,358 --> 00:26:52,861
- It must be somewhere close.
- It's a long walk back.
275
00:26:53,903 --> 00:26:55,905
Ask if it knows where its ship is.
276
00:26:59,993 --> 00:27:01,619
Do you know where your spaceship is?
277
00:27:05,373 --> 00:27:08,376
I don't think he remembers anything
from before.
278
00:27:08,460 --> 00:27:09,461
Before what?
279
00:27:10,378 --> 00:27:13,548
Before he got hurt.
I told you, he got hurt.
280
00:27:13,631 --> 00:27:14,966
But it remembers you.
281
00:27:15,050 --> 00:27:17,052
So it must remember where it met you.
282
00:27:17,802 --> 00:27:19,262
Let's not push our luck.
283
00:27:19,346 --> 00:27:21,056
There's so much we don't know yet.
284
00:27:21,139 --> 00:27:23,475
We need to take this opportunity
to find out.
285
00:27:23,558 --> 00:27:25,935
When you don't know,
that's when you go home.
286
00:27:27,437 --> 00:27:29,439
We're heading back to the Jupiter.
Come on.
287
00:27:29,522 --> 00:27:31,441
Will, since when do you not do what I ask?
288
00:27:40,659 --> 00:27:42,285
Can you take us to where we met?
289
00:27:47,832 --> 00:27:49,084
Oh, great.
290
00:27:49,167 --> 00:27:50,460
Sorry.
291
00:27:52,670 --> 00:27:54,381
You know you want to go as much as I do.
292
00:27:54,756 --> 00:27:57,258
Not with an 11-year-old kid
and a gimpy wife.
293
00:27:57,342 --> 00:27:58,635
I'm not!
294
00:27:58,718 --> 00:27:59,886
What? Gimpy?
295
00:28:00,345 --> 00:28:02,055
Or my wife?
296
00:28:10,688 --> 00:28:13,233
That's probably the Jupiter
where she ejected from.
297
00:28:13,316 --> 00:28:15,777
Maybe there's someone there
who's a little more conscious.
298
00:28:27,205 --> 00:28:28,540
We gotta move.
299
00:28:32,419 --> 00:28:33,878
What do you think she weighs?
300
00:28:34,379 --> 00:28:37,090
No, there's no way I can carry her.
She'll just slow us down.
301
00:28:38,133 --> 00:28:41,970
That's it. That's what we're doing.
We leave her.
302
00:28:43,722 --> 00:28:45,432
- Are you sure?
- We have no choice.
303
00:28:46,641 --> 00:28:48,268
I suppose you're right.
304
00:28:52,272 --> 00:28:53,272
Oh, hell.
305
00:29:02,365 --> 00:29:03,366
I'm no humanitarian.
306
00:29:03,450 --> 00:29:05,326
Yeah. Sure.
307
00:29:05,410 --> 00:29:06,619
Think whatever you want.
308
00:29:07,036 --> 00:29:09,789
You know what the bonus is
for a guy like me for saving you two?
309
00:29:09,873 --> 00:29:11,207
A house in Malibu.
310
00:29:11,291 --> 00:29:14,252
Weather's not what it used to be,
but the margaritas are just as good.
311
00:29:15,587 --> 00:29:17,505
Who's gonna pay you out here?
312
00:29:20,091 --> 00:29:24,679
You put on a good show
of being completely self-interested,
313
00:29:26,014 --> 00:29:27,974
but I know you're a good person.
314
00:29:29,934 --> 00:29:31,603
Look how you saved this chicken.
315
00:29:32,312 --> 00:29:34,856
Ask the chicken if I'm a good guy
come dinnertime.
316
00:29:54,667 --> 00:29:57,003
Judy? The Chariot's ready.
Let's go.
317
00:31:01,442 --> 00:31:03,278
Penny?
318
00:31:11,411 --> 00:31:12,411
Penny!
319
00:31:17,500 --> 00:31:18,751
Penny!
320
00:31:32,473 --> 00:31:33,975
This is really not too bad.
321
00:31:54,871 --> 00:31:56,039
No.
322
00:32:03,755 --> 00:32:06,382
Mom? Dad? Are you there?
323
00:32:08,092 --> 00:32:09,761
Uh, yeah, this is your daughter.
324
00:32:09,844 --> 00:32:13,389
The one who really doesn't want to
drive the Chariot off a cliff right now.
325
00:32:13,473 --> 00:32:15,850
So if you're there, please come in.
326
00:32:41,584 --> 00:32:44,003
Engaging winter mode.
327
00:32:46,005 --> 00:32:50,176
Okay. Okay. Uh-huh. Uh-huh.
328
00:32:51,427 --> 00:32:54,347
Mm-hmm. Just like bumper cars.
329
00:32:55,682 --> 00:32:57,392
Where everybody dies.
330
00:33:13,741 --> 00:33:15,451
Maybe it's time for a flare.
331
00:33:34,012 --> 00:33:36,055
What if we're the only survivors?
332
00:33:37,849 --> 00:33:39,142
There must be someone out there.
333
00:33:39,809 --> 00:33:42,311
We only have one flare left.
334
00:33:50,570 --> 00:33:52,030
I can fix that for you.
335
00:33:55,450 --> 00:33:56,743
No, thanks.
336
00:33:58,578 --> 00:34:01,748
Your brother give it to you?
The one I remind you of?
337
00:34:04,083 --> 00:34:05,710
I put two and two together.
338
00:34:12,258 --> 00:34:13,593
It reminds me of him.
339
00:34:14,886 --> 00:34:17,722
It must have been hard
leaving him back on Earth.
340
00:34:18,848 --> 00:34:20,224
He left first.
341
00:34:21,601 --> 00:34:22,601
Car wreck.
342
00:34:24,353 --> 00:34:25,646
Sorry.
343
00:34:27,565 --> 00:34:28,691
Should have bought two.
344
00:34:30,902 --> 00:34:32,236
Storm's getting closer.
345
00:34:33,404 --> 00:34:35,156
How far can you get with her?
346
00:34:55,885 --> 00:34:58,429
In a day of firsts, this wins.
347
00:35:51,858 --> 00:35:54,277
Will, stay outside.
348
00:35:59,282 --> 00:36:00,533
What the...
349
00:36:38,779 --> 00:36:39,947
You're hovering.
350
00:36:48,873 --> 00:36:50,875
Tough seed to survive that fire.
351
00:36:53,794 --> 00:36:55,504
I'm gonna add it to my collection.
352
00:37:00,468 --> 00:37:01,761
How'd that get in there?
353
00:37:08,226 --> 00:37:09,352
Catch.
354
00:37:17,526 --> 00:37:18,526
Here.
355
00:37:18,945 --> 00:37:20,905
Open your hand. Hold on to it.
356
00:37:25,826 --> 00:37:27,119
Throw it back.
357
00:37:31,582 --> 00:37:32,582
Gently.
358
00:37:37,755 --> 00:37:38,755
Nice.
359
00:37:42,969 --> 00:37:46,305
This isn't weird. This isn't weird at all.
360
00:37:47,848 --> 00:37:49,016
Nice throw.
361
00:37:50,226 --> 00:37:51,227
Yeah!
362
00:38:01,404 --> 00:38:03,364
I always wanted him to come back.
363
00:38:07,076 --> 00:38:09,954
But... now that he's here...
364
00:38:14,834 --> 00:38:16,711
You probably don't know what a dad is.
365
00:38:35,146 --> 00:38:36,731
- Oh!
- John?
366
00:38:38,482 --> 00:38:39,942
Did you touch something?
367
00:38:40,026 --> 00:38:42,653
- No. Did you?
- No.
368
00:39:08,888 --> 00:39:10,264
That's where we are.
369
00:39:21,734 --> 00:39:23,152
It's a map.
370
00:39:23,235 --> 00:39:25,112
Good. We need one.
371
00:39:45,800 --> 00:39:48,135
I thought the Milky Way
looked different from this.
372
00:39:49,470 --> 00:39:50,596
It does.
373
00:39:52,932 --> 00:39:54,433
So what galaxy is this?
374
00:39:56,519 --> 00:39:58,771
Do you want to give it a name?
375
00:40:05,152 --> 00:40:07,152
How the hell did The Resolute get us here?
376
00:40:08,197 --> 00:40:11,617
It's impossible,
according to every law of physics.
377
00:40:11,700 --> 00:40:12,700
Uh-huh.
378
00:40:14,829 --> 00:40:16,664
Maybe someone wrote some new ones.
379
00:40:42,356 --> 00:40:44,692
No. No.
380
00:41:13,971 --> 00:41:14,971
Was that you?
381
00:41:17,558 --> 00:41:19,310
Why did you attack us?
382
00:41:20,895 --> 00:41:22,229
Tell me!
383
00:41:26,942 --> 00:41:28,277
You really don't remember?
384
00:41:33,991 --> 00:41:38,287
But you're not like that anymore.
You're not... You're not like that.
385
00:41:39,955 --> 00:41:40,955
Are you?
386
00:41:50,090 --> 00:41:51,509
Raise your left hand.
387
00:41:57,681 --> 00:41:59,850
Now... Now raise your right.
388
00:42:07,858 --> 00:42:09,193
Turn around.
389
00:42:19,703 --> 00:42:20,829
Walk forward.
390
00:42:22,873 --> 00:42:23,958
No. Wait!
391
00:42:25,751 --> 00:42:27,127
Come back.
392
00:43:04,832 --> 00:43:08,627
Come on, hurry up. Get in. Get in.
393
00:43:23,392 --> 00:43:24,518
My necklace.
394
00:43:25,394 --> 00:43:28,397
I had it a minute ago.
It must've fallen off.
395
00:43:46,457 --> 00:43:47,457
Here.
396
00:43:49,752 --> 00:43:51,253
You should let me fix that for you.
397
00:43:54,173 --> 00:43:55,591
Fix it while I'm gone.
398
00:43:57,635 --> 00:43:58,635
Gone?
399
00:43:59,219 --> 00:44:03,265
I know you won't leave her,
because you're a good man.
400
00:44:03,349 --> 00:44:04,683
Even if you wish you weren't.
401
00:44:06,560 --> 00:44:09,229
But someone has to go out there
and bring back help.
402
00:44:11,440 --> 00:44:12,524
Are you sure about this?
403
00:44:13,692 --> 00:44:17,488
You have one flare left.
You'll know when to use it.
404
00:44:18,489 --> 00:44:19,948
That's how I'll find you.
405
00:44:21,825 --> 00:44:22,993
See you soon.
406
00:44:33,879 --> 00:44:36,340
If you die now, I'll be pissed.
407
00:44:43,138 --> 00:44:45,307
- Will?
- Will?
408
00:44:45,808 --> 00:44:46,850
Will!
409
00:44:47,810 --> 00:44:48,852
Where are you?
410
00:44:48,936 --> 00:44:49,936
I'm here.
411
00:44:50,479 --> 00:44:52,231
- You okay?
- Hey.
412
00:44:52,564 --> 00:44:54,817
- Why did you run off?
- I didn't run off.
413
00:44:58,195 --> 00:44:59,780
We were just exploring.
414
00:45:01,448 --> 00:45:05,744
Yeah, well...
that's enough exploring for today.
415
00:45:07,663 --> 00:45:08,705
Come on.
416
00:45:22,511 --> 00:45:26,098
Mom... Mom, Dad, Will, do you hear me?
Anybody? Over.
417
00:45:51,498 --> 00:45:52,666
Cool.
418
00:46:03,469 --> 00:46:06,555
- What is that? Will, come here.
- We need to get cover. Come on!
419
00:46:06,638 --> 00:46:07,848
Quick! Quick! Come on!
420
00:46:13,562 --> 00:46:14,562
Come on.
421
00:46:14,897 --> 00:46:15,897
Go. Go.
422
00:46:28,660 --> 00:46:29,660
Damn.
423
00:46:39,463 --> 00:46:42,007
Mom... Where are you?
424
00:46:42,090 --> 00:46:43,926
- Do you hear me?
- Penny?
425
00:46:44,259 --> 00:46:45,511
- Mom?
- Penny!
426
00:46:45,594 --> 00:46:47,554
- I'm in the Chariot. Coming to get you.
- What?
427
00:46:47,638 --> 00:46:49,574
- How did you...
- We will discuss this
428
00:46:49,598 --> 00:46:51,642
when you are also in the Chariot.
429
00:46:52,601 --> 00:46:55,437
I can't track you because of the storm.
Where are you?
430
00:46:55,521 --> 00:46:56,355
Uh...
431
00:46:56,438 --> 00:46:58,440
We're... We're, uh...
432
00:47:01,860 --> 00:47:03,028
Look for the light.
433
00:47:03,779 --> 00:47:04,821
The light?
434
00:47:05,614 --> 00:47:08,367
Here. Put them on.
435
00:47:20,796 --> 00:47:22,256
I see it. I see it. I'm coming!
436
00:47:27,469 --> 00:47:29,346
Oh, that light.
437
00:47:31,098 --> 00:47:34,184
- Look.
- Go! Go, go, go! Go!
438
00:47:35,727 --> 00:47:36,728
Come on!
439
00:47:37,563 --> 00:47:38,563
Penny!
440
00:47:41,108 --> 00:47:42,526
Not the daughter you expected?
441
00:47:43,026 --> 00:47:44,736
- Please drive.
- Move over.
442
00:47:46,572 --> 00:47:47,572
I don't think he'll fit.
443
00:47:49,241 --> 00:47:51,410
- Tell him to hold on tight.
- Hold on to the back!
444
00:47:55,747 --> 00:47:58,584
- Put your seat belts on.
- Let's go.
445
00:48:19,813 --> 00:48:22,441
Excellent. You finished the list.
446
00:48:33,327 --> 00:48:36,330
Listen, I should have, uh,
been more receptive to you.
447
00:48:36,997 --> 00:48:38,915
You have the experience,
the training, and I...
448
00:48:41,001 --> 00:48:42,252
I was wrong.
449
00:48:44,546 --> 00:48:46,048
I'm glad you were here today.
450
00:48:47,674 --> 00:48:49,051
What about tomorrow?
451
00:48:50,218 --> 00:48:51,970
We'll talk about it tomorrow.
452
00:48:54,598 --> 00:48:56,808
So which one of you
do I need to listen to?
453
00:49:20,999 --> 00:49:23,460
Angela! That's our ride!
454
00:49:28,215 --> 00:49:31,802
It's the last flare we got.
Give it a peck for good luck.
455
00:49:38,183 --> 00:49:40,102
Dad. Dad, look.
456
00:49:40,727 --> 00:49:41,770
There's someone out there.
457
00:49:45,941 --> 00:49:46,941
We can make it.
458
00:49:47,734 --> 00:49:49,069
- Wha...
- Don't do the math.
459
00:49:56,493 --> 00:49:57,661
Just to be clear,
460
00:49:57,744 --> 00:50:01,164
we just got out of the storm
and now you wanna go back in?
461
00:50:07,879 --> 00:50:09,673
There, there. I see them right there.
462
00:50:14,469 --> 00:50:15,887
- Come on!
- Come on!
463
00:50:16,680 --> 00:50:18,390
- Come on!
- Come on!
464
00:50:20,892 --> 00:50:23,186
- Run! Get in!
- Hurry! Come on!
465
00:50:23,812 --> 00:50:25,564
- I've got the bag.
- Come on. Come on.
466
00:50:25,647 --> 00:50:27,441
It's okay.
467
00:50:27,524 --> 00:50:28,942
Is there anyone else with you?
468
00:50:30,318 --> 00:50:31,318
No.
469
00:50:33,864 --> 00:50:34,864
It's just me.
470
00:50:36,658 --> 00:50:38,160
Go!
471
00:50:47,419 --> 00:50:48,628
My necklace.
472
00:50:58,680 --> 00:51:00,182
You have one flare left.
473
00:51:00,265 --> 00:51:03,143
You'll know when to use it. See you soon.
474
00:51:03,977 --> 00:51:05,562
Son of a bitch!
475
00:51:21,244 --> 00:51:22,244
Thank you.
476
00:51:22,287 --> 00:51:25,081
You're so brave. What's your name?
477
00:51:25,165 --> 00:51:27,292
I'm Penny. This is my brother, Will.
478
00:51:27,375 --> 00:51:29,127
- Hi.
- Hi.
479
00:51:29,586 --> 00:51:31,129
I always wanted a brother.
480
00:51:32,964 --> 00:51:37,761
- What's your name?
- I'm Dr. Smith.
481
00:51:40,430 --> 00:51:42,057
Come on. Come on. Come on.
482
00:51:50,982 --> 00:51:53,026
- Come on. Come on.
- Oh, my God!
483
00:51:53,110 --> 00:51:54,569
- Come on, come on!
- Dad, come on!
484
00:52:01,827 --> 00:52:05,372
- Dad! Dad! Go!
- Come on!
485
00:52:46,997 --> 00:52:47,998
You did it.
486
00:52:49,374 --> 00:52:52,586
Yeah. This is really not my thing.
487
00:52:53,628 --> 00:52:56,548
You need to get back to being you,
so I can get back to being me.
488
00:52:56,631 --> 00:52:58,008
- Okay?
- Come here.
489
00:53:00,844 --> 00:53:01,845
- Here.
- Thank you.
490
00:53:01,928 --> 00:53:03,889
- You're welcome.
- Thank you so much.
491
00:53:04,764 --> 00:53:06,224
- You okay?
- I think so.
492
00:53:06,308 --> 00:53:07,308
Good.
493
00:53:08,476 --> 00:53:10,520
Mom.
494
00:53:10,604 --> 00:53:12,397
You're crushing the Oreos.
495
00:53:22,782 --> 00:53:23,782
Don't worry.
496
00:53:24,993 --> 00:53:26,202
He's not dangerous.
496
00:53:27,305 --> 00:53:33,876
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
34548
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.