All language subtitles for Journey.to.China.The.Mystery.of.Iron.Mask.2019.1080p.WEB-DL-en

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:18,477 Hossein Movi Selling movies and TV series on hard disk and DVD Join us on Instagram Ho3einMovie24 2 00:00:18,477 --> 00:00:25,470 The biggest movie and TV series reference in Yasuj 3 00:00:26,542 --> 00:00:36,275 Translator saeed zirax saeedzirax@gmail.com 4 00:01:42,801 --> 00:01:44,301 Far away in the south of the heavenly empire 5 00:01:44,425 --> 00:01:45,825 Great dragons lived 6 00:01:46,558 --> 00:01:47,849 His long eyelashes were plunging into the ground 7 00:01:49,750 --> 00:01:52,499 And it came out of the soil as a beautiful plant 8 00:01:53,708 --> 00:01:55,707 A plant that heals the soul and body of those who have suffered 9 00:01:57,208 --> 00:02:00,624 People called the leaves of this plant "tea." 10 00:02:06,583 --> 00:02:08,624 When this demon's reputation spread around the world 11 00:02:08,916 --> 00:02:12,415 There was a need for fair people on earth 12 00:02:12,541 --> 00:02:13,707 Take care of this plant (Dragon's eyelashes) 13 00:02:14,541 --> 00:02:16,624 They were called white magicians 14 00:02:18,500 --> 00:02:20,915 The Great Dragon created a magical symbol 15 00:02:21,166 --> 00:02:25,082 ... and give it to his most trusted wizards 16 00:02:25,208 --> 00:02:26,832 Supreme Master and his daughter gave Cheng Lan 17 00:02:27,541 --> 00:02:30,665 Only they could harvest this plant 18 00:02:32,833 --> 00:02:35,707 Businessmen around the world 19 00:02:35,750 --> 00:02:39,390 They made good money from this tea 20 00:02:41,500 --> 00:02:44,274 But some businessmen soon became greedy 21 00:02:45,000 --> 00:02:46,832 They were drawn to evil 22 00:02:46,958 --> 00:02:49,124 To control the dragon 23 00:02:50,375 --> 00:02:52,749 The Black Wizards were led by a two-faced wizard 24 00:02:53,000 --> 00:02:55,832 He created his own ancient army and 25 00:02:56,000 --> 00:02:58,290 The Temple of the Dragon was captured 26 00:02:58,708 --> 00:02:59,915 To protect this plant 27 00:03:00,000 --> 00:03:01,665 The big dragon badge was hidden 28 00:03:03,083 --> 00:03:05,207 And because no one could taste the dragon's eyelashes (I mean the herbal tea made from dragon's eyelashes) 29 00:03:05,416 --> 00:03:06,832 His eyes became heavier and heavier (Because her eyelashes have been raised, her eyelids have become heavy and her eyes closed) 30 00:03:06,958 --> 00:03:09,249 And he fell asleep 31 00:03:12,125 --> 00:03:13,999 White Wizards of War 32 00:03:14,083 --> 00:03:15,874 They started with the Black Wizards 33 00:03:16,166 --> 00:03:18,582 But the black magicians were much more powerful 34 00:03:27,041 --> 00:03:29,332 To gain the power of the Great Dragon 35 00:03:29,458 --> 00:03:30,749 Evil forces 36 00:03:30,875 --> 00:03:32,457 White Witches Princess 37 00:03:32,541 --> 00:03:34,374 And his father arrested the Grand Master 38 00:03:34,458 --> 00:03:34,957 Then imprisoned them inside 39 00:03:35,000 --> 00:03:36,165 They threw in a dark tower 40 00:03:36,708 --> 00:03:39,707 The wizard ruled the dark world 41 00:03:39,833 --> 00:03:41,707 But he still needed something To make him completely powerful 42 00:03:41,791 --> 00:03:43,665 (Badge of the Lost Dragon) 43 00:04:12,791 --> 00:04:17,040 It's time for lunch, ass cream worms 44 00:04:17,125 --> 00:04:18,957 We have to beat the half 45 00:04:21,333 --> 00:04:23,874 You're late, I won't miss you 46 00:04:43,000 --> 00:04:45,957 one two Three 47 00:04:46,291 --> 00:04:47,582 You are all here 48 00:04:49,250 --> 00:04:51,665 ! Of course you're all here Where can you go! 49 00:04:51,750 --> 00:04:53,790 Here's the tip 50 00:04:57,708 --> 00:04:58,915 All this last year 51 00:05:00,583 --> 00:05:00,957 But this jacket is still funny 52 00:05:11,791 --> 00:05:13,999 We can never run away from here 53 00:05:15,416 --> 00:05:17,082 Although nothing else is left of our lives 54 00:05:17,208 --> 00:05:18,540 Coming soon ... death will bring us to hell 55 00:05:18,666 --> 00:05:20,790 We will have mercy on you soon 56 00:05:20,875 --> 00:05:22,749 And mice eat our bodies and our bodies 57 00:05:28,750 --> 00:05:31,207 If you don't eat anything, how do you want to be healthy? 58 00:05:32,166 --> 00:05:35,040 The sunrise will feed my sun 59 00:05:41,958 --> 00:05:44,790 ... eat, little birds and goodbye 60 00:05:48,083 --> 00:05:50,499 I want water too 61 00:06:15,125 --> 00:06:17,749 For a piece of this bird 62 00:06:18,708 --> 00:06:21,082 I'm ready to tell you where I hid the treasure 63 00:06:24,000 --> 00:06:25,790 I got you, little white bird 64 00:06:26,333 --> 00:06:28,290 You saw how comfortable I was 65 00:06:28,541 --> 00:06:29,707 She's a bloody pigeon 66 00:06:29,958 --> 00:06:31,207 He was not afraid of humans 67 00:06:31,375 --> 00:06:33,290 Please give it to me 68 00:06:33,875 --> 00:06:35,415 Ha I got what you mean now 69 00:06:36,541 --> 00:06:38,415 I did not get 70 00:06:39,083 --> 00:06:40,624 That doesn't make sense 71 00:06:41,500 --> 00:06:42,374 Don't miss it 72 00:06:42,916 --> 00:06:44,249 Anyway, I'm dying of starvation 73 00:06:46,000 --> 00:06:47,290 This is a secret letter 74 00:06:47,875 --> 00:06:49,332 Inversely written 75 00:06:49,791 --> 00:06:50,790 Ramsey? 76 00:06:59,208 --> 00:07:01,499 Dear Mrs. Dudley 77 00:07:01,708 --> 00:07:03,790 I miss you very much 78 00:07:04,250 --> 00:07:06,540 Every day I take your picture 79 00:07:06,750 --> 00:07:08,790 Imagine the light of the moon 80 00:07:09,875 --> 00:07:11,665 It looks like someone's personal correspondence 81 00:07:11,750 --> 00:07:13,665 Should we read it? 82 00:07:13,791 --> 00:07:14,499 We must read it 83 00:07:14,583 --> 00:07:16,249 Well then listen 84 00:07:16,666 --> 00:07:19,457 Again, I'm sorry for that 85 00:07:19,583 --> 00:07:20,915 That I left suddenly 86 00:07:21,939 --> 00:07:23,539 If not for the differences I had with your father 87 00:07:24,416 --> 00:07:26,374 I never wanted to leave you, Miss Dudley 88 00:07:29,416 --> 00:07:29,749 Are you weeping at your father's house? With a regular teacher? 89 00:07:33,583 --> 00:07:34,249 I'm a student of geography and mapping 90 00:07:36,500 --> 00:07:37,540 Follow the dogs 91 00:07:37,564 --> 00:07:39,564 I love you honey 92 00:07:39,875 --> 00:07:40,374 I love you too baby, wait for me 93 00:07:42,416 --> 00:07:47,390 Your father, Mr. Dudley, was quite right 94 00:07:47,708 --> 00:07:49,415 I spent all my money 95 00:07:50,041 --> 00:07:51,707 I didn't waste it 96 00:07:51,916 --> 00:07:52,999 I just invested in my invention 97 00:07:55,791 --> 00:07:57,290 I could make a machine that It is a revolution in mapping 98 00:07:57,666 --> 00:07:58,957 With the help of five animated gear wheels 99 00:07:59,083 --> 00:08:01,124 I can measure distances accurately 100 00:08:02,048 --> 00:08:03,348 While everywhere in the world 101 00:08:03,958 --> 00:08:06,457 We still have to do it traditionally 102 00:08:07,541 --> 00:08:09,082 My fame reached the Russian Empire 103 00:08:09,708 --> 00:08:10,582 And ordering mapping 104 00:08:10,875 --> 00:08:12,165 It has taken over European borders 105 00:08:14,291 --> 00:08:15,457 ! I remember 106 00:08:15,708 --> 00:08:17,499 That famous scientist 107 00:08:17,583 --> 00:08:20,040 I met him at my embassy in the British Embassy 108 00:08:21,333 --> 00:08:24,874 I was rejected from all over Europe 109 00:08:24,958 --> 00:08:25,665 And after crossing Europe 110 00:08:25,750 --> 00:08:27,374 In the dark and dark mountains of Transylvania 111 00:08:27,500 --> 00:08:29,582 I reached a wild forest in small Russia 112 00:08:30,083 --> 00:08:31,915 There I encountered a phenomenon that 113 00:08:32,041 --> 00:08:34,207 There is no rational and scientific explanation 114 00:08:35,208 --> 00:08:36,124 It's like a strange legend or 115 00:08:36,333 --> 00:08:38,290 It was a scary story At night, they were told to scare the children 116 00:08:38,375 --> 00:08:40,832 And now the truth was in front of my eyes 117 00:08:41,250 --> 00:08:42,999 I'm an old creature with 118 00:08:43,375 --> 00:08:44,790 I saw countless eyes 119 00:08:45,041 --> 00:08:46,540 His name was "We" 120 00:08:47,083 --> 00:08:49,790 With a brief glance at you, it can read your mind 121 00:08:49,916 --> 00:08:51,665 And get the most secret thoughts 122 00:08:52,375 --> 00:08:54,207 At a local evening party to 123 00:08:54,333 --> 00:08:54,749 Strange animals became strange 124 00:08:57,083 --> 00:09:00,457 Flying monsters appeared from every direction 125 00:09:01,625 --> 00:09:03,765 Mrs. Dudley It was an unexpected adventure 126 00:09:04,875 --> 00:09:07,082 On my way to Moscow I experienced it 127 00:09:08,250 --> 00:09:11,040 These weird things I saw I still can't remember 128 00:09:11,625 --> 00:09:14,965 And I don't think I can forget it until I'm alive 129 00:09:16,000 --> 00:09:17,207 Mrs. Dudley I was sure 130 00:09:17,791 --> 00:09:19,457 A reward from Peter 131 00:09:19,541 --> 00:09:21,624 Wait for me in Moscow 132 00:09:21,648 --> 00:09:23,648 But that didn't happen 133 00:09:26,500 --> 00:09:29,165 As we agreed, I brought you a map 134 00:09:29,250 --> 00:09:31,582 ! Mr. Jonathan Green 135 00:09:31,708 --> 00:09:33,665 And I'm Sasha Menshiko 136 00:09:33,791 --> 00:09:35,582 Okay, follow me, okay 137 00:09:35,666 --> 00:09:37,457 Maps are aesthetically pleasing objects 138 00:09:37,541 --> 00:09:38,999 We know a lot about maps 139 00:09:39,250 --> 00:09:40,332 They're amazing 140 00:09:41,416 --> 00:09:43,374 We hear a lot about your invention 141 00:09:43,458 --> 00:09:45,582 Fifth Wheel - A completely original invention 142 00:09:45,750 --> 00:09:46,915 ! What precision and detail 143 00:09:47,208 --> 00:09:49,582 I haven't seen any details so far 144 00:09:50,306 --> 00:09:52,306 Oh look, baby Denmark is here! Very small 145 00:09:54,583 --> 00:09:55,082 And this is my dear Holland here 146 00:09:55,166 --> 00:09:56,082 ! Beware, my dear 147 00:09:56,125 --> 00:09:57,999 Everything you have in Europe is small! 148 00:09:58,166 --> 00:10:00,707 And look here, in Russia everything is great here 149 00:10:00,791 --> 00:10:02,624 ! Unknown land 150 00:10:02,833 --> 00:10:04,832 !listen ! listen 151 00:10:05,375 --> 00:10:07,624 As is our national bird eagle 152 00:10:07,916 --> 00:10:12,582 No one can fit the eagle gesture 153 00:10:12,666 --> 00:10:14,290 Where is Peter the Great? 154 00:10:14,666 --> 00:10:16,040 I was going to meet her 155 00:10:16,458 --> 00:10:17,540 what do you mean? 156 00:10:17,625 --> 00:10:19,415 Go see it 157 00:10:19,500 --> 00:10:21,207 ! drink ! drink 158 00:10:21,333 --> 00:10:22,624 I've seen it before 159 00:10:23,333 --> 00:10:24,582 This is not her 160 00:10:26,541 --> 00:10:29,790 I mean, the one you saw was Peter? 161 00:10:29,875 --> 00:10:30,540 Yes 162 00:10:31,916 --> 00:10:32,415 Original Peter? 163 00:10:32,750 --> 00:10:33,374 Yeah 164 00:10:34,500 --> 00:10:35,915 Peter the Great? 165 00:10:38,166 --> 00:10:38,915 Yeah 166 00:10:39,541 --> 00:10:41,540 Martha, tell everyone to dance 167 00:10:41,833 --> 00:10:43,082 Everyone should dance, dance 168 00:10:43,208 --> 00:10:45,665 I met him at the big embassy 169 00:10:45,791 --> 00:10:48,374 Court of scientists as well as myself 170 00:10:48,458 --> 00:10:49,540 I saw the emperor 171 00:10:53,083 --> 00:10:54,865 You Europeans should know better 172 00:10:55,033 --> 00:10:56,132 What the emperor looks like 173 00:10:56,416 --> 00:10:57,540 Throw it in the dungeon 174 00:10:58,041 --> 00:10:59,040 My eyes 175 00:11:00,750 --> 00:11:02,207 Move on, dirty pig 176 00:11:02,875 --> 00:11:05,165 Welcome to Guest House 177 00:11:05,250 --> 00:11:06,540 Drop it in there 178 00:11:07,083 --> 00:11:08,457 We provided you with the best room 179 00:11:08,541 --> 00:11:10,207 For foreign guests like you 180 00:11:10,333 --> 00:11:11,790 Take it 181 00:11:23,583 --> 00:11:25,082 And dear Mrs. Dudley 182 00:11:25,500 --> 00:11:27,207 This was the last news of my day 183 00:11:27,875 --> 00:11:29,915 This letter was the last letter from me to you 184 00:11:30,416 --> 00:11:32,582 Because this was my last mailing pigeon 185 00:11:35,333 --> 00:11:39,582 I think Mr. Green needs my help 186 00:11:39,875 --> 00:11:42,582 Can I use you full? 187 00:11:45,000 --> 00:11:46,165 thank you 188 00:11:47,291 --> 00:11:48,582 This pigeon 189 00:11:49,208 --> 00:11:53,665 Our only chance is to get out of here 190 00:11:55,166 --> 00:11:58,624 If Mrs. Dudley really loves Jonathan 191 00:11:58,958 --> 00:12:00,749 We can expect this That people are coming to meet us 192 00:12:16,416 --> 00:12:18,040 Now put on that expensive plate 193 00:12:42,208 --> 00:12:42,832 Father 194 00:12:43,000 --> 00:12:43,499 Yes ? 195 00:12:43,875 --> 00:12:45,999 This came from Jonathan, She's in a predicament 196 00:12:46,541 --> 00:12:47,874 Of course 197 00:12:48,791 --> 00:12:51,415 If he doesn't give up on himself, he'll tell someone else 198 00:12:52,166 --> 00:12:54,290 She must have caught the eye of a fascinating girl 199 00:12:54,375 --> 00:12:55,915 And lost his way home 200 00:12:57,041 --> 00:12:57,374 Daddy, please stop 201 00:12:58,458 --> 00:12:58,832 He is the father of my child 202 00:12:59,750 --> 00:13:01,124 She doesn't even do her father's duties 203 00:13:01,500 --> 00:13:02,999 Please, we want to know more 204 00:13:03,023 --> 00:13:05,023 Go play, glam 205 00:13:06,500 --> 00:13:07,707 Dear Mrs. Dudley 206 00:13:07,833 --> 00:13:09,374 King Peter the Great is no more a liar 207 00:13:10,598 --> 00:13:11,598 Now look at it 208 00:13:11,622 --> 00:13:13,022 This is not Jonathan's handwriting 209 00:13:15,958 --> 00:13:19,207 Me, King of the Great 210 00:13:19,416 --> 00:13:23,249 The Great Russian Empire 211 00:13:23,333 --> 00:13:26,124 To anyone who reads this letter 212 00:13:26,708 --> 00:13:28,540 I announce that in the Tower of London 213 00:13:29,125 --> 00:13:31,290 I've been jailed 214 00:13:31,833 --> 00:13:32,915 I'm the only rightful ruler 215 00:13:34,139 --> 00:13:36,139 I'm Russian 216 00:13:37,063 --> 00:13:37,963 Peter I 217 00:13:38,250 --> 00:13:39,832 What nasty things about Peter I? 218 00:13:39,916 --> 00:13:40,749 It can't be true 219 00:13:40,833 --> 00:13:42,815 Is this one of your coded letters? 220 00:13:42,939 --> 00:13:43,939 God, I don't understand either 221 00:13:44,875 --> 00:13:45,540 What should I do now? 222 00:13:45,625 --> 00:13:46,957 Your Majesty's Ambassador 223 00:13:47,041 --> 00:13:49,999 Queen of England Baron Charles 224 00:13:50,083 --> 00:13:52,665 It is now based in Moscow, Russia 225 00:13:52,833 --> 00:13:54,832 We ask Baron Charles to straighten it out 226 00:13:56,056 --> 00:13:58,056 Prepare all mailing pigeons 227 00:14:10,708 --> 00:14:12,874 Ambassador Her Majesty 228 00:14:12,916 --> 00:14:14,499 Queen of England and Scotland 229 00:14:14,583 --> 00:14:16,290 From Great Britain 230 00:14:16,416 --> 00:14:19,315 Mr. Charles Witworth 231 00:14:20,833 --> 00:14:22,457 All my ancestors had beards 232 00:14:32,208 --> 00:14:33,374 Thank you my son 233 00:14:34,125 --> 00:14:35,499 Where is that English man? 234 00:14:35,625 --> 00:14:38,499 Give this Chinese man 30 knuckles 235 00:14:38,625 --> 00:14:40,624 Then we send it to Siberia 236 00:14:40,708 --> 00:14:41,457 Get out 237 00:14:41,708 --> 00:14:42,707 Quit this savage act 238 00:14:42,791 --> 00:14:43,582 He's just a little boy 239 00:14:43,666 --> 00:14:44,249 Kill your hand 240 00:14:44,333 --> 00:14:45,915 This is the England we were looking for 241 00:14:46,625 --> 00:14:46,999 By order of His Majesty 242 00:14:49,916 --> 00:14:51,249 I command you, you foolish villagers 243 00:14:51,273 --> 00:14:53,273 Do not leave beard and wool 244 00:14:54,500 --> 00:14:56,374 Hit your beard. This is a recipe 245 00:14:58,098 --> 00:15:00,098 what's up here ? 246 00:15:00,125 --> 00:15:01,749 Peter the Great's Reforms 247 00:15:01,875 --> 00:15:03,540 It's building a new civilization 248 00:15:05,541 --> 00:15:07,549 I am obedient to Her Majesty, Queen of England 249 00:15:09,208 --> 00:15:10,582 Here's the prince, right and healthy 250 00:15:12,333 --> 00:15:14,165 You see ... quit 251 00:15:14,625 --> 00:15:16,499 Jonathan, you are forgiven 252 00:15:16,958 --> 00:15:18,665 Partly with my intervention 253 00:15:18,708 --> 00:15:19,249 Partly with my intervention 254 00:15:19,333 --> 00:15:19,999 thank you 255 00:15:21,291 --> 00:15:25,457 Mr. Dudley sent these pigeons 256 00:15:26,041 --> 00:15:27,499 I have a great idea 257 00:15:27,625 --> 00:15:29,082 You can go to the East 258 00:15:29,166 --> 00:15:31,290 And give us a new map 259 00:15:33,041 --> 00:15:34,707 And listen to what I'm saying 260 00:15:34,791 --> 00:15:36,832 Don't even think about it for a moment To escape to Europe 261 00:15:36,958 --> 00:15:39,582 And whatever you see along the way, keep it to yourself 262 00:15:40,125 --> 00:15:41,207 It can't be easier 263 00:15:41,333 --> 00:15:42,290 Am I going east? 264 00:15:43,041 --> 00:15:43,957 OK on one condition 265 00:15:44,541 --> 00:15:45,290 I need a broom 266 00:15:45,291 --> 00:15:47,207 I want this guy to come with me 267 00:15:48,166 --> 00:15:49,082 Do you want this stupid man? 268 00:15:49,166 --> 00:15:50,415 Didn't you hear the calf? Skeleton? 269 00:15:51,208 --> 00:15:52,399 Come on, take it, yours 270 00:15:52,823 --> 00:15:53,823 We have to think about this for now 271 00:15:54,958 --> 00:15:56,249 To get out of here 272 00:15:56,416 --> 00:15:57,790 Before he changes his mind 273 00:16:03,666 --> 00:16:04,499 Give me the birds 274 00:16:08,958 --> 00:16:09,999 Leave England when she leaves town 275 00:16:10,041 --> 00:16:11,874 Don't go overboard 276 00:16:12,416 --> 00:16:13,915 Get rid of that Chinese too 277 00:16:15,500 --> 00:16:16,290 are you okay ? 278 00:16:19,833 --> 00:16:20,540 what is your name ? 279 00:16:24,708 --> 00:16:25,207 Chan Lan 280 00:16:25,291 --> 00:16:26,582 Instead of going east 281 00:16:26,666 --> 00:16:27,707 We have to get out of Moscow today 282 00:16:27,833 --> 00:16:29,082 But we have a difficult journey 283 00:16:29,125 --> 00:16:30,415 I owe you all 284 00:16:31,375 --> 00:16:32,665 I'll go east with you too 285 00:16:33,541 --> 00:16:34,290 all right 286 00:16:35,250 --> 00:16:36,665 Look, follow me 287 00:16:37,000 --> 00:16:38,207 I need an assistant 288 00:16:41,583 --> 00:16:42,874 I don't want to be bothered 289 00:16:43,583 --> 00:16:44,624 You come with a carriage 290 00:16:45,625 --> 00:16:46,499 I sit on the carriage 291 00:16:47,000 --> 00:16:47,832 On the roof? 292 00:16:49,583 --> 00:16:50,415 OK 293 00:16:50,708 --> 00:16:52,915 Okay then you need this, and you need this 294 00:16:54,000 --> 00:16:54,624 Catch 295 00:16:55,791 --> 00:16:56,457 Thankful 296 00:18:00,250 --> 00:18:01,707 Speak English Pulp 297 00:18:01,875 --> 00:18:02,374 Where is the gold? 298 00:18:02,458 --> 00:18:03,290 I found a leather jacket from His Majesty 299 00:18:03,375 --> 00:18:04,540 Look, he's got a fur coat 300 00:18:04,583 --> 00:18:05,374 Find Polashona 301 00:18:05,583 --> 00:18:06,707 Look for their gold 302 00:18:06,791 --> 00:18:07,957 Where's your money 303 00:19:14,041 --> 00:19:14,790 Monster, Monster 304 00:19:15,250 --> 00:19:15,790 the monster ! the monster 305 00:19:19,583 --> 00:19:20,082 ! O dog eggs 306 00:19:22,875 --> 00:19:23,499 are you okay ? 307 00:19:23,791 --> 00:19:24,499 I am good 308 00:19:25,125 --> 00:19:26,249 Don't worry, my dear 309 00:19:26,500 --> 00:19:27,665 Safe now 310 00:19:30,833 --> 00:19:32,790 Do you see what I see? 311 00:19:34,014 --> 00:19:35,014 A little elf 312 00:19:35,291 --> 00:19:35,749 it's impossible ! Do you think I'm drunk? 313 00:19:35,791 --> 00:19:37,332 it's impossible ! Do you think I'm drunk? 314 00:19:44,916 --> 00:19:46,374 A tough man! 315 00:19:54,208 --> 00:19:57,415 I told you not to let the birds head 316 00:19:58,791 --> 00:19:59,749 stop 317 00:20:00,291 --> 00:20:01,999 Come on, come out, come on 318 00:20:03,250 --> 00:20:03,999 the outside 319 00:20:14,500 --> 00:20:15,832 Safe flight 320 00:20:17,333 --> 00:20:17,915 ... don't even think about it 321 00:20:21,833 --> 00:20:23,540 Dear Mrs. Dudley 322 00:20:24,064 --> 00:20:25,564 It looks like in Moscow 323 00:20:26,250 --> 00:20:28,249 There is a conspiracy 324 00:20:28,625 --> 00:20:29,790 Real Peter, Original Peter 325 00:20:29,916 --> 00:20:31,540 He never returned from England 326 00:20:33,916 --> 00:20:34,624 Stop 327 00:20:35,708 --> 00:20:36,582 What did you come up with 328 00:20:36,916 --> 00:20:38,749 I have an appointment with the prison chief 329 00:20:40,666 --> 00:20:41,415 Let them pass 330 00:20:42,039 --> 00:20:44,039 Use my map 331 00:20:45,333 --> 00:20:45,749 Lord Menschuk closed all roads 332 00:20:45,875 --> 00:20:48,124 Until the real emperor returns to his throne 333 00:20:48,125 --> 00:20:49,290 I can't come home 334 00:20:49,416 --> 00:20:51,457 I can only go east 335 00:20:55,000 --> 00:20:56,665 I want to see Mr. James Hook 336 00:20:57,250 --> 00:20:58,457 Oh, ma'am, I'm sorry 337 00:20:58,666 --> 00:21:00,540 Mr. Hook is busy right now 338 00:21:00,875 --> 00:21:02,457 what's up here ? 339 00:21:03,375 --> 00:21:04,957 It is a fight between prisoners 340 00:21:05,083 --> 00:21:06,707 Is that Mr. James Hook? 341 00:21:07,208 --> 00:21:07,999 I hear she has a brutal temper 342 00:21:09,208 --> 00:21:10,415 And he often beats the prisoners 343 00:21:11,291 --> 00:21:14,082 Now that the prisoners are serving their sentences 344 00:21:30,708 --> 00:21:31,124 Well, today was not your day 345 00:21:34,083 --> 00:21:35,682 The only way out of prison is to win the fight 346 00:21:35,875 --> 00:21:37,499 Remember, gentlemen 347 00:21:37,625 --> 00:21:41,082 Anyone who can reach it will be released 348 00:21:42,666 --> 00:21:43,540 Who's next? 349 00:21:56,083 --> 00:21:57,749 It doesn't look like Master Binton 350 00:21:58,250 --> 00:21:59,415 We need to go back to China 351 00:21:59,625 --> 00:22:00,707 Cheng Lan needs our help 352 00:22:06,625 --> 00:22:07,332 Lady 353 00:22:07,416 --> 00:22:10,665 Mr. Hook is kinder and fairer That's what you think 354 00:22:21,708 --> 00:22:23,374 Go Hong Zi and find Cheng Lan 355 00:22:33,208 --> 00:22:34,082 Witness all 356 00:22:34,875 --> 00:22:37,374 This man got his freedom Won a fair fight 357 00:22:38,098 --> 00:22:39,098 Let it go 358 00:22:40,416 --> 00:22:41,165 She's free 359 00:22:41,208 --> 00:22:42,457 I'm not leaving my brothers 360 00:22:42,958 --> 00:22:44,957 We fight and we die together 361 00:22:52,666 --> 00:22:55,790 Okay, I respect your choice 362 00:22:56,333 --> 00:22:58,832 Let all three of them go, you are free 363 00:23:13,083 --> 00:23:14,332 Enough for today 364 00:23:14,356 --> 00:23:16,356 Release the fight ring 365 00:23:17,708 --> 00:23:19,374 Go and practice, gentlemen 366 00:23:19,398 --> 00:23:20,698 Strengthen your body 367 00:23:21,416 --> 00:23:22,207 Remember 368 00:23:22,831 --> 00:23:24,731 healthy mind is in the healthy body 369 00:23:26,250 --> 00:23:28,582 You have to love me to get out of here 370 00:23:29,083 --> 00:23:30,249 Practice and fight for your life 371 00:23:32,973 --> 00:23:34,791 Let's wait a moment, Miss 372 00:23:34,791 --> 00:23:34,973 I'll hit some blue Let's wait a moment, Miss 373 00:23:34,973 --> 00:23:35,332 I'll hit some blue 374 00:23:48,125 --> 00:23:49,999 Hey, there's a beautiful girl there 375 00:24:10,000 --> 00:24:13,707 Master for tomorrow, can you change your usual practice routine? 376 00:24:13,875 --> 00:24:17,124 My right hand is twice as tall as my left 377 00:24:17,333 --> 00:24:19,749 Something else will reach my hand at the river 378 00:24:24,791 --> 00:24:26,249 Master, fan of dragon fists is very difficult 379 00:24:26,291 --> 00:24:26,999 I never learned it 380 00:24:28,250 --> 00:24:30,040 So you'll stay in that mask for the rest of your life 381 00:24:30,291 --> 00:24:31,374 Don't run away 382 00:24:35,791 --> 00:24:39,040 You have an influential father, Mrs. Dudley 383 00:24:39,083 --> 00:24:39,915 Otherwise I'll never 384 00:24:39,958 --> 00:24:41,332 I wouldn't let a woman go into jail 385 00:24:42,875 --> 00:24:44,582 Please hear 386 00:24:45,000 --> 00:24:45,957 Hope you enjoy 387 00:24:45,981 --> 00:24:47,749 ... all this antiques I have collected all these years 388 00:24:47,750 --> 00:24:49,915 This is one of the hats of the Roman Empire 389 00:24:51,625 --> 00:24:54,457 I always find interesting things 390 00:24:54,500 --> 00:24:56,707 And this ironic wonder, this pride and pleasure 391 00:24:57,458 --> 00:24:58,457 Spartacus 392 00:24:59,083 --> 00:24:59,874 And here 393 00:25:00,666 --> 00:25:03,957 This is King Arthur's sword 394 00:25:04,375 --> 00:25:07,207 Believe me, King Arthur the Great 395 00:25:10,333 --> 00:25:12,790 I can tell you this for hours, let's go 396 00:25:12,875 --> 00:25:14,749 How is my lady building my hand? 397 00:25:15,375 --> 00:25:16,582 Mr. Hook 398 00:25:20,166 --> 00:25:22,540 Let me know that one of your prisoners 399 00:25:22,583 --> 00:25:23,999 They are the King of Russia (Peter I) 400 00:25:26,958 --> 00:25:28,582 She has not returned to her land for many years 401 00:25:28,666 --> 00:25:29,082 ... And 402 00:25:29,125 --> 00:25:30,290 In this prison 403 00:25:30,416 --> 00:25:32,457 We have no king or tsarist 404 00:25:32,625 --> 00:25:35,207 Or glad you're saying that ... Russian prisoner 405 00:25:36,791 --> 00:25:39,915 Yes, there is such a person but he is a spy 406 00:25:40,250 --> 00:25:41,707 Peter Mikhailov 407 00:25:41,791 --> 00:25:42,707 I can show you 408 00:25:47,083 --> 00:25:48,832 I must warn you, Miss Dudley 409 00:25:49,500 --> 00:25:50,832 be careful 410 00:25:50,875 --> 00:25:52,249 None of the prisoners came too close 411 00:25:52,291 --> 00:25:54,415 They can be very violent 412 00:25:54,500 --> 00:25:55,874 Can you leave us alone? 413 00:25:56,333 --> 00:25:57,582 I need to talk to them 414 00:25:58,208 --> 00:25:59,915 Scream if you need help 415 00:26:11,000 --> 00:26:14,207 Please let me touch you dear brother 416 00:26:14,250 --> 00:26:17,999 Please, please, I only have a small hand 417 00:26:18,250 --> 00:26:19,957 Bring that beautiful little ear here 418 00:26:20,125 --> 00:26:21,124 ! To tell you the secret 419 00:26:21,500 --> 00:26:22,249 ! To tell you the secret 420 00:26:22,333 --> 00:26:24,665 Then the secret of both of us 421 00:26:24,708 --> 00:26:27,290 Please ... let me touch Google 422 00:26:27,375 --> 00:26:28,915 You're much older than being a tsar 423 00:26:31,250 --> 00:26:32,415 And you don't want to be Russian either 424 00:26:33,833 --> 00:26:34,957 Then you must be 425 00:26:35,125 --> 00:26:36,540 Are you the same Russian tsar? 426 00:26:37,083 --> 00:26:38,624 Miss Dudley 427 00:26:38,791 --> 00:26:40,249 We were all waiting for you 428 00:26:40,375 --> 00:26:42,040 My husband's life depends on you 429 00:26:42,083 --> 00:26:43,249 Take back your crown 430 00:26:43,625 --> 00:26:46,582 Apparently she's in Russia and she's with a Chinese boy 431 00:26:46,916 --> 00:26:48,749 Heading east 432 00:26:48,875 --> 00:26:50,749 Got a new letter? 433 00:26:54,708 --> 00:26:58,290 My assistant is very young 434 00:26:58,625 --> 00:26:59,874 And it looks like a baby 435 00:26:59,916 --> 00:27:01,624 But it is a huge donkey 436 00:27:01,708 --> 00:27:04,540 He has the courage and skill that no one has ever seen 437 00:27:04,750 --> 00:27:06,582 At first glance I thought she was a girl 438 00:27:06,708 --> 00:27:08,707 If I hadn't seen Cheng Lan with my own eyes 439 00:27:09,000 --> 00:27:12,207 ... how he fought with a handful of thieves in the woods 440 00:27:13,250 --> 00:27:14,999 Cheng Lan is my daughter 441 00:27:15,083 --> 00:27:16,082 Is your daughter 442 00:27:16,958 --> 00:27:19,582 Is Cheng Lan a girl? 443 00:27:19,916 --> 00:27:23,165 Jonathan ... is traveling with a girl 444 00:27:23,708 --> 00:27:25,790 If I knew this, I would never be here 445 00:27:26,541 --> 00:27:28,249 She is traveling through the woods with her daughter 446 00:27:28,291 --> 00:27:29,124 wait 447 00:27:30,541 --> 00:27:31,315 He said in the letter that he thought he was a boy 448 00:27:31,500 --> 00:27:32,040 He said in the letter that he thought he was a boy 449 00:27:33,500 --> 00:27:33,874 Maybe something special hasn't happened between them yet 450 00:27:33,916 --> 00:27:34,790 yet still? 451 00:27:35,291 --> 00:27:36,499 Nothing happened? 452 00:27:37,166 --> 00:27:38,207 Can you help us? 453 00:27:39,541 --> 00:27:41,207 Just be sure 454 00:27:41,333 --> 00:27:42,707 Open the door 455 00:27:42,958 --> 00:27:44,624 Why do I have to believe you? 456 00:27:44,791 --> 00:27:46,290 My daughter takes her husband to China 457 00:27:46,333 --> 00:27:49,165 Do you really want to see your husband alive again? 458 00:27:49,208 --> 00:27:50,082 Of course I want to 459 00:27:51,791 --> 00:27:54,040 It looks like the old man is dead (God's servant was enough for this girl to fill her soul :)) 460 00:27:54,416 --> 00:27:55,332 ! He's my God 461 00:27:56,416 --> 00:27:57,665 What happened to him? 462 00:27:59,708 --> 00:28:00,749 She's dead? 463 00:28:02,000 --> 00:28:02,499 Oh my god 464 00:28:02,833 --> 00:28:05,040 The ghost of one of your inmates burst 465 00:28:08,250 --> 00:28:09,749 it's impossible 466 00:28:18,708 --> 00:28:20,207 Yeah dead, awfully dead 467 00:28:22,083 --> 00:28:23,332 Very strange 468 00:28:25,250 --> 00:28:26,874 Well, you're dead dead happy 469 00:28:27,666 --> 00:28:27,999 Why do you think that? 470 00:28:29,416 --> 00:28:30,832 Well as far as I know 471 00:28:30,958 --> 00:28:32,624 It had been thirty years that she had never seen a woman 472 00:28:33,833 --> 00:28:35,665 Better yet, less bread 473 00:28:35,791 --> 00:28:36,832 Well, take her out 474 00:28:36,958 --> 00:28:38,082 Hey, old man died 475 00:28:39,125 --> 00:28:39,957 Let's get her out 476 00:28:45,625 --> 00:28:47,749 I have to tell you that we have a lot of talk here 477 00:28:47,791 --> 00:28:49,040 We have a man here 478 00:28:49,166 --> 00:28:50,665 She says I'm Christopher Columbus 479 00:28:51,500 --> 00:28:54,790 And another says I'm Don Quixote (Name and personality of Spanish writer Miguel Cervantes Saaveda) 480 00:28:56,083 --> 00:28:58,124 ... we have all kinds of crap here 481 00:28:58,208 --> 00:28:58,915 Stand back 482 00:29:01,375 --> 00:29:03,124 Where are the treasures of this old man? 483 00:29:05,125 --> 00:29:06,957 Hey old man, where did you hide your treasure? 484 00:29:08,583 --> 00:29:09,540 Well let's get her out of here 485 00:29:14,708 --> 00:29:15,790 Oh no 486 00:29:21,916 --> 00:29:22,999 Hold your hand 487 00:29:29,458 --> 00:29:30,674 Don't move or else I'll shoot 488 00:29:35,000 --> 00:29:35,582 Something happened 489 00:29:35,833 --> 00:29:36,832 Something happened 490 00:29:37,375 --> 00:29:37,874 leave me 491 00:29:38,583 --> 00:29:39,624 Drag the stairs up 492 00:29:40,916 --> 00:29:42,165 Hold my hand, my lady 493 00:29:43,416 --> 00:29:43,957 Don't move 494 00:29:44,500 --> 00:29:45,749 Come ! Fist Of The Dragon 495 00:29:50,500 --> 00:29:51,165 Uhhh, sorry 496 00:29:52,166 --> 00:29:52,790 Go 497 00:29:58,500 --> 00:29:59,832 be careful 498 00:30:05,125 --> 00:30:06,832 no escape 499 00:30:06,958 --> 00:30:08,374 Five hundred years that someone 500 00:30:08,708 --> 00:30:10,582 She couldn't escape 501 00:30:10,833 --> 00:30:11,832 Come ! Return to your cell 502 00:30:13,958 --> 00:30:15,124 Do you want to jump? 503 00:30:15,583 --> 00:30:16,957 Come back to your cell 504 00:30:20,125 --> 00:30:21,665 Do they think I'm joking with them? 505 00:30:29,416 --> 00:30:30,832 Otherwise, I'll shoot 506 00:30:30,875 --> 00:30:32,957 My lady, you must leave the tower 507 00:30:33,000 --> 00:30:33,665 I'm scared 508 00:30:33,708 --> 00:30:35,124 Wait, don't shoot 509 00:30:36,625 --> 00:30:38,540 I work with them 510 00:30:40,750 --> 00:30:42,457 My friend in a man of freedom 511 00:30:44,916 --> 00:30:46,040 Run for your life 512 00:30:54,083 --> 00:30:55,124 Come see me down 513 00:31:01,958 --> 00:31:03,624 That dog's egg eats like a snake 514 00:31:07,541 --> 00:31:08,665 You should go now 515 00:31:08,708 --> 00:31:09,457 I'm scared 516 00:31:14,833 --> 00:31:15,624 what are you doing ? 517 00:31:15,708 --> 00:31:16,540 I want to find something 518 00:31:17,875 --> 00:31:18,874 We don't have time 519 00:31:19,583 --> 00:31:20,332 Oh no 520 00:31:23,833 --> 00:31:25,040 Thanks for watching 521 00:31:25,208 --> 00:31:26,790 You are very gentleman 522 00:31:31,875 --> 00:31:32,790 Come on down 523 00:31:45,375 --> 00:31:46,374 what are you looking for ? 524 00:31:46,416 --> 00:31:47,165 A badge 525 00:31:48,666 --> 00:31:49,499 This badge? 526 00:31:50,083 --> 00:31:50,915 Not this way 527 00:31:53,041 --> 00:31:54,707 This is the Tower of London 528 00:31:56,916 --> 00:31:57,374 Don't move 529 00:31:57,875 --> 00:31:58,790 look there 530 00:32:08,000 --> 00:32:10,290 I didn't get the sword for a long time 531 00:32:10,500 --> 00:32:11,124 Come on 532 00:32:15,500 --> 00:32:16,415 Find out faster 533 00:32:35,833 --> 00:32:36,582 It should 534 00:32:38,583 --> 00:32:39,332 Where are they? 535 00:32:39,375 --> 00:32:40,332 You can't stand here 536 00:32:40,375 --> 00:32:41,415 I said stop there 537 00:32:41,708 --> 00:32:42,915 You can't stand here 538 00:32:43,000 --> 00:32:44,749 I ordered you to stand here 539 00:33:01,750 --> 00:33:02,957 I found it 540 00:33:05,833 --> 00:33:06,457 hurry up 541 00:33:22,250 --> 00:33:23,582 Shit, stuck 542 00:33:33,833 --> 00:33:35,082 Give it to Cheng Lan 543 00:33:36,106 --> 00:33:37,506 How do i find it? 544 00:33:38,166 --> 00:33:39,790 Your address is magic 545 00:33:39,875 --> 00:33:41,082 It will help you if you have it 546 00:33:41,833 --> 00:33:43,040 I swear I find your daughter 547 00:33:43,291 --> 00:33:44,124 Chuck 548 00:33:49,583 --> 00:33:50,207 See you 549 00:33:53,625 --> 00:33:54,124 Get off 550 00:33:54,208 --> 00:33:55,832 I'm just saying you can't stand here 551 00:33:59,833 --> 00:34:01,082 Stop it 552 00:34:02,541 --> 00:34:03,290 Move on 553 00:34:03,583 --> 00:34:04,624 Faster 554 00:34:10,083 --> 00:34:11,499 Don't run away 555 00:34:15,208 --> 00:34:17,457 Wait, stop the carriage 556 00:34:25,458 --> 00:34:26,790 I've been waiting for this moment for a long time 557 00:34:28,125 --> 00:34:30,582 I learned all the martial arts around the world 558 00:34:30,750 --> 00:34:32,665 Well let's see what you have 559 00:34:33,000 --> 00:34:34,874 After killing you 560 00:34:35,625 --> 00:34:36,415 Ticket and 561 00:34:36,500 --> 00:34:37,207 I'll let you in on my collection 562 00:35:18,791 --> 00:35:20,332 I like that you're a good fighter 563 00:35:20,791 --> 00:35:22,124 You're too little 564 00:35:22,666 --> 00:35:24,332 We are now chained together 565 00:35:24,416 --> 00:35:25,832 Then you can't go anywhere 566 00:35:27,000 --> 00:35:29,040 Let me see what you do 567 00:35:41,708 --> 00:35:43,374 No one can escape our prison 568 00:35:43,458 --> 00:35:45,249 So I'm the first one 569 00:35:54,625 --> 00:35:55,332 Go for it, hurry up 570 00:36:16,458 --> 00:36:17,707 You look more beautiful like this 571 00:36:18,791 --> 00:36:20,124 You look younger too 572 00:36:22,166 --> 00:36:22,999 Let's go on 573 00:36:31,416 --> 00:36:33,457 No, don't touch him 574 00:36:33,666 --> 00:36:36,124 That Genghis hat itself 575 00:36:36,916 --> 00:36:37,665 Your hat? 576 00:36:37,791 --> 00:36:38,374 Yeah 577 00:36:38,625 --> 00:36:39,707 Own Genghis House 578 00:36:40,083 --> 00:36:42,499 Shut up, nobody is drinking this water 579 00:36:42,666 --> 00:36:43,374 Salt caste 580 00:36:55,000 --> 00:36:57,540 No, that Alexander the Great's spear 581 00:36:58,833 --> 00:37:00,040 Don't touch that other one 582 00:37:01,208 --> 00:37:04,624 Not that Turkish sultan's sword 583 00:37:06,000 --> 00:37:06,707 Let it go 584 00:37:07,416 --> 00:37:07,915 No 585 00:37:08,458 --> 00:37:08,915 No 586 00:37:09,750 --> 00:37:10,790 No ! no no no 587 00:37:11,166 --> 00:37:11,749 No, no, no, no 588 00:37:11,958 --> 00:37:12,540 So what should I eat 589 00:37:14,916 --> 00:37:15,874 Okay ! Now it's fair 590 00:37:24,500 --> 00:37:24,790 Where did you come from? 591 00:37:24,916 --> 00:37:25,790 you are coming 592 00:37:28,514 --> 00:37:30,214 You won't get rid of me so easily 593 00:37:30,541 --> 00:37:31,624 Sir, please stop now 594 00:37:31,791 --> 00:37:33,040 Otherwise we would all be killed 595 00:37:41,291 --> 00:37:42,707 Oh my God ! Are you ok ? 596 00:37:45,625 --> 00:37:46,290 what happened ? 597 00:37:46,416 --> 00:37:47,665 take them 598 00:38:06,125 --> 00:38:07,665 You're heavier than me 599 00:38:08,375 --> 00:38:09,790 Your mouth will be served if you fall (Because it is lighter than the distance) 600 00:38:27,083 --> 00:38:28,665 you saw ! He got to the top 601 00:38:29,166 --> 00:38:30,207 You freedom 602 00:38:33,208 --> 00:38:34,540 not today 603 00:38:47,166 --> 00:38:48,290 So where's that Chinese 604 00:38:48,375 --> 00:38:49,665 You ran away together 605 00:38:49,750 --> 00:38:51,124 You promised me, you remember 606 00:38:51,250 --> 00:38:52,040 I'm doing it because of it 607 00:38:52,166 --> 00:38:53,207 Can you do it 608 00:38:53,291 --> 00:38:53,874 Yes 609 00:38:53,958 --> 00:38:55,749 I have to return the badge 610 00:38:55,875 --> 00:38:57,540 I promised her, Hui's my hat 611 00:38:58,000 --> 00:38:59,540 Give me your hats, sir 612 00:39:00,500 --> 00:39:02,374 Are you going to china 613 00:39:02,458 --> 00:39:03,749 Take me with you too 614 00:39:07,250 --> 00:39:08,999 Hey, hey 615 00:39:21,041 --> 00:39:22,999 Good luck 616 00:39:27,666 --> 00:39:29,582 A Russian killer, Ivola 617 00:39:29,666 --> 00:39:30,790 Where are you traveling? 618 00:39:30,875 --> 00:39:32,374 What does anyone know 619 00:39:37,625 --> 00:39:38,499 And who are you? 620 00:39:39,083 --> 00:39:40,374 Why don't I remember you? 621 00:39:41,041 --> 00:39:42,332 Put it next to the sauce barrel 622 00:39:42,416 --> 00:39:43,374 Hui, where are you going? 623 00:39:43,500 --> 00:39:45,040 Put him there 624 00:39:45,291 --> 00:39:46,124 Next to the water barrel 625 00:39:46,208 --> 00:39:46,999 watch out 626 00:39:47,041 --> 00:39:47,790 Where are you going? 627 00:39:48,958 --> 00:39:50,040 Faster 628 00:39:50,208 --> 00:39:51,082 The tortoise works faster than you 629 00:39:51,208 --> 00:39:52,124 Joon, pretty lady 630 00:39:52,250 --> 00:39:53,082 Don't touch me 631 00:39:53,541 --> 00:39:54,415 Shake your hand 632 00:39:55,583 --> 00:39:56,249 Don't touch me 633 00:39:57,541 --> 00:39:58,915 Excuse me, the family can tell me how 634 00:39:58,958 --> 00:39:59,957 Book a place for Russia? 635 00:40:00,083 --> 00:40:01,415 I can't tell you this is a Russian ship 636 00:40:01,500 --> 00:40:03,124 Baby this beautiful hair you don't need a hat 637 00:40:03,416 --> 00:40:04,624 This is not fair 638 00:40:04,708 --> 00:40:05,582 Oh stop 639 00:40:06,000 --> 00:40:06,874 stop 640 00:40:06,958 --> 00:40:07,874 Go for the card 641 00:40:09,791 --> 00:40:11,249 If I was okay I would go 642 00:40:11,333 --> 00:40:12,290 Now go out of the sea to the devil 643 00:40:12,416 --> 00:40:14,290 Get lost while you're still alive 644 00:40:15,125 --> 00:40:16,582 Family, I'll be sailing again soon 645 00:40:16,666 --> 00:40:17,749 Now I need to get one to drink 646 00:40:17,875 --> 00:40:18,749 ... to a pretty lady ... 647 00:40:19,250 --> 00:40:19,874 I have a lot of coins 648 00:40:20,291 --> 00:40:21,249 That's pure gold 649 00:40:21,750 --> 00:40:22,665 Anyway 650 00:40:23,875 --> 00:40:25,415 Oh, well, as if I have no choice 651 00:40:25,583 --> 00:40:27,124 I can take a big one with him to Moscow 652 00:40:28,750 --> 00:40:29,624 What are you doing 653 00:40:30,083 --> 00:40:30,749 Russia ? 654 00:40:35,333 --> 00:40:36,540 Are you going to kill me? 655 00:40:36,625 --> 00:40:37,832 A woman on the ship is causing trouble 656 00:40:37,916 --> 00:40:40,499 That's your money, don't waste that time 657 00:40:40,583 --> 00:40:42,249 I'm in a hurry too baby 658 00:40:43,000 --> 00:40:44,207 So fast, let's go 659 00:40:46,708 --> 00:40:47,999 come here 660 00:40:59,541 --> 00:41:00,415 Help 661 00:41:01,083 --> 00:41:02,290 Watch out for the boxes 662 00:41:03,625 --> 00:41:04,332 be careful 663 00:41:04,416 --> 00:41:05,415 Faster 664 00:41:06,500 --> 00:41:07,540 Get some help 665 00:41:10,166 --> 00:41:11,915 You two come here to help, hurry 666 00:41:13,583 --> 00:41:15,665 Where is the liquor box? 667 00:41:21,791 --> 00:41:22,832 And who are you? 668 00:41:23,541 --> 00:41:24,832 This guy hired us 669 00:41:25,750 --> 00:41:27,582 Yes, yes, let them pass 670 00:41:28,208 --> 00:41:28,915 Move 671 00:41:29,333 --> 00:41:30,332 what is this ? 672 00:41:30,416 --> 00:41:30,915 Whiskey 673 00:41:31,208 --> 00:41:31,832 stop 674 00:41:32,583 --> 00:41:33,499 this is mine 675 00:41:34,500 --> 00:41:35,374 Follow me, sir 676 00:41:35,583 --> 00:41:36,332 watch out 677 00:41:40,333 --> 00:41:41,207 Where are you going? 678 00:41:42,125 --> 00:41:42,457 Come back here 679 00:41:42,583 --> 00:41:42,999 Come back here 680 00:41:43,333 --> 00:41:44,207 turn back 681 00:41:47,166 --> 00:41:47,957 Put it here 682 00:41:48,875 --> 00:41:49,957 This single malt whiskey? 683 00:41:50,000 --> 00:41:50,874 Yes sir 684 00:41:54,083 --> 00:41:55,165 Wow, then you order liquor, yeah? 685 00:41:55,458 --> 00:41:56,082 Yes, it is 686 00:41:56,208 --> 00:41:57,582 Then you become my assistant 687 00:41:57,666 --> 00:41:59,832 Is this the captain who can take us to China? 688 00:41:59,916 --> 00:42:01,207 Where did you find him? 689 00:42:01,291 --> 00:42:01,790 Shit for me 690 00:42:03,875 --> 00:42:04,749 the health 691 00:42:06,208 --> 00:42:06,999 Single Malt Whiskey 692 00:42:07,083 --> 00:42:09,374 I found her in the port reading 693 00:42:11,708 --> 00:42:13,082 Drop the wind 694 00:42:14,125 --> 00:42:15,624 Hui never seen the sea 695 00:42:16,416 --> 00:42:18,165 Drag the anchors 696 00:42:19,666 --> 00:42:22,499 Wait, leave me alone 697 00:42:22,750 --> 00:42:23,832 wait 698 00:42:24,416 --> 00:42:26,499 I'm with you 699 00:42:26,541 --> 00:42:27,249 I'm Russian 700 00:42:27,666 --> 00:42:30,249 You forgot to take me with you 701 00:42:30,375 --> 00:42:31,207 Shit in it 702 00:42:31,291 --> 00:42:34,415 Don't leave me alone here, wait 703 00:42:34,875 --> 00:42:37,665 I'm one of you 704 00:42:37,958 --> 00:42:40,499 Don't leave me here 705 00:42:41,291 --> 00:42:42,540 Let's go 706 00:42:43,791 --> 00:42:46,332 Don't leave me here 707 00:42:56,166 --> 00:42:59,415 Let me see how you are going to practice now 708 00:43:16,791 --> 00:43:18,207 Dear Mrs. Dudley 709 00:43:18,666 --> 00:43:21,415 I'm traveling to China 710 00:43:22,833 --> 00:43:24,040 Longing to see you 711 00:43:24,125 --> 00:43:25,415 The distance between us has increased 712 00:43:26,041 --> 00:43:28,040 The way I'm going is dangerous 713 00:43:28,541 --> 00:43:30,374 And take me everywhere 714 00:43:31,000 --> 00:43:32,915 Except for home 715 00:43:34,416 --> 00:43:35,707 Now we are passing by a pond 716 00:43:35,791 --> 00:43:36,749 The most beautiful pond in the world 717 00:43:40,958 --> 00:43:43,624 I left Russia with a heavy heart 718 00:43:43,875 --> 00:43:45,665 The future of this country 719 00:43:46,166 --> 00:43:47,874 Without Peter the grim original Peter the Great 720 00:43:48,083 --> 00:43:50,540 Unknown 721 00:44:13,750 --> 00:44:14,874 What's the name of the captain? 722 00:44:16,791 --> 00:44:18,874 Who owns this ship? 723 00:44:19,500 --> 00:44:21,957 What did you eat so drunk? Scarecrow 724 00:44:22,208 --> 00:44:23,457 Vacuum well filled and 725 00:44:23,541 --> 00:44:26,499 Juice piece 726 00:44:28,750 --> 00:44:30,374 What do you do dirty crews? 727 00:44:30,500 --> 00:44:32,582 Kneel in front of your emperor 728 00:44:32,916 --> 00:44:33,749 the emperor? 729 00:44:33,875 --> 00:44:35,665 And call on the captain 730 00:44:36,208 --> 00:44:37,165 Here it is 731 00:44:37,250 --> 00:44:38,249 Who? You? 732 00:44:38,500 --> 00:44:39,540 I see you fine 733 00:44:39,875 --> 00:44:40,540 Here 734 00:44:45,125 --> 00:44:46,665 Why are we standing here talking to this calf? 735 00:44:46,791 --> 00:44:47,290 what happened? 736 00:44:47,458 --> 00:44:49,124 Put something in the cage 737 00:44:50,125 --> 00:44:51,540 He has to be imprisoned for some time to come to himself 738 00:44:52,291 --> 00:44:53,832 You are there 739 00:44:55,416 --> 00:44:57,332 Warm, good service 740 00:45:18,000 --> 00:45:21,665 Captain, the storm is coming 741 00:45:24,125 --> 00:45:25,790 God, look 742 00:45:25,875 --> 00:45:27,124 The storm is coming 743 00:45:27,333 --> 00:45:28,582 Take me 744 00:45:28,750 --> 00:45:31,665 Drag your sail 745 00:45:32,000 --> 00:45:33,832 Forward forward 746 00:45:35,416 --> 00:45:36,665 Faster 747 00:45:36,875 --> 00:45:38,790 You're like a loose turtle 748 00:45:40,875 --> 00:45:41,707 You killed a woman 749 00:45:42,625 --> 00:45:43,290 An adult woman? 750 00:45:43,375 --> 00:45:45,874 Lets go here too, go find her 751 00:45:46,000 --> 00:45:46,499 Go 752 00:45:47,583 --> 00:45:49,207 Browse all rooms, faster 753 00:45:50,291 --> 00:45:51,499 Go, go, go 754 00:45:51,791 --> 00:45:52,582 Let's find him 755 00:45:55,875 --> 00:45:56,915 Come on down 756 00:45:57,000 --> 00:45:57,832 Follow me 757 00:46:04,666 --> 00:46:05,707 This is it 758 00:46:08,458 --> 00:46:10,874 It looks like the assistant to the captain of a woman 759 00:46:10,958 --> 00:46:12,415 It's a dog 760 00:46:12,916 --> 00:46:14,415 Madam, I got you 761 00:46:14,458 --> 00:46:15,915 Mouse traps are closed 762 00:46:16,000 --> 00:46:16,874 Help me 763 00:46:16,958 --> 00:46:18,415 Madam Dudley, what are you doing here? 764 00:46:18,541 --> 00:46:19,207 I had nowhere to go 765 00:46:19,333 --> 00:46:21,790 London police are looking for you 766 00:46:21,875 --> 00:46:23,332 Give me the key, come on, come on 767 00:46:25,666 --> 00:46:27,040 Let go, don't touch me 768 00:46:29,500 --> 00:46:31,582 Let it go or else I'll show you the fist of the dragon 769 00:46:37,375 --> 00:46:38,040 answered 770 00:46:38,125 --> 00:46:38,999 Did you see or not? 771 00:46:40,833 --> 00:46:42,874 Let's all get to the deck 772 00:46:44,791 --> 00:46:46,540 Grab, grip 773 00:46:48,708 --> 00:46:50,915 Everyone, let's get to the deck 774 00:46:57,750 --> 00:46:59,207 A big wave is coming 775 00:46:59,666 --> 00:47:01,957 We went to Ga 776 00:47:04,708 --> 00:47:06,207 Where is god 777 00:47:06,833 --> 00:47:07,957 I'm going to take the helm of the ship 778 00:47:08,083 --> 00:47:10,165 And we will cross this wave 779 00:47:11,583 --> 00:47:12,665 Stand firm 780 00:47:14,000 --> 00:47:15,582 Hurry to seek refuge 781 00:47:16,791 --> 00:47:17,915 Stick to one place 782 00:47:18,791 --> 00:47:21,165 God forbid this storm and 783 00:47:21,291 --> 00:47:23,124 And deliver us from the hands of the devil 784 00:47:35,000 --> 00:47:38,332 What he is doing is the devil breaking through him 785 00:47:44,625 --> 00:47:47,249 The boulder is over 786 00:47:47,416 --> 00:47:48,665 Oh or God 787 00:47:56,083 --> 00:47:57,332 We skip through each other 788 00:47:57,416 --> 00:47:58,832 No one has ever been able to do that 789 00:48:11,250 --> 00:48:12,915 Brother, catch me 790 00:48:36,750 --> 00:48:39,790 With the help of each other, push 791 00:48:46,083 --> 00:48:47,999 I'm seeing some light 792 00:49:09,250 --> 00:49:11,290 Are everyone alive? 793 00:49:12,125 --> 00:49:14,207 Except for three centimeters, all are fine 794 00:49:14,541 --> 00:49:15,915 what has happened ? 795 00:49:16,041 --> 00:49:16,624 who is it ? 796 00:49:16,750 --> 00:49:18,207 Yu Ho Ho and a bottle of whiskey 797 00:49:22,208 --> 00:49:23,499 This is Zand 798 00:49:25,416 --> 00:49:26,582 My storm is over 799 00:49:26,625 --> 00:49:27,374 My storm is over 800 00:49:28,958 --> 00:49:30,832 The storm caused the tip of my bottle to come to its tail 801 00:49:31,375 --> 00:49:33,749 Then he brought me a taste 802 00:49:34,500 --> 00:49:35,457 Prison him 803 00:49:35,833 --> 00:49:37,665 And he never saw her again 804 00:49:39,750 --> 00:49:40,832 Let go of the earth or else 805 00:49:41,250 --> 00:49:42,790 Don't eat sharks in the sea 806 00:49:46,125 --> 00:49:46,624 ... in honor of the emperor 807 00:49:47,666 --> 00:49:49,874 Long live, long live 808 00:49:53,583 --> 00:49:55,040 I had never seen such a skilled sailor 809 00:49:55,064 --> 00:49:57,064 Only the father of the sea could save us 810 00:50:21,288 --> 00:50:22,588 Dear Mrs. Dudley 811 00:50:23,112 --> 00:50:25,112 I miss to caress your hands 812 00:50:25,136 --> 00:50:27,136 I always remember when we were in England together 813 00:50:27,160 --> 00:50:29,160 When You And I Were Alone 814 00:50:29,184 --> 00:50:31,184 Remember it 815 00:50:35,408 --> 00:50:37,408 I'm going to the Silk Road 816 00:50:38,083 --> 00:50:41,540 Which was a channel for merchants around the world 817 00:50:41,708 --> 00:50:45,457 Soon we will reach the Great Wall of China 818 00:50:45,791 --> 00:50:49,207 I wish you were by my side 819 00:50:49,375 --> 00:50:51,999 And we saw the wonders of this world together 820 00:50:53,123 --> 00:50:55,123 I'm very comfortable with Cheng Lan right now 821 00:50:56,500 --> 00:50:57,499 But I can't convince her that 822 00:50:57,625 --> 00:50:58,332 But I can't convince her that 823 00:50:58,500 --> 00:51:00,165 To come in a carriage 824 00:51:00,333 --> 00:51:03,415 Then I have to deal with it (She's using a man pronoun - she still doesn't know she's a girl) 825 00:51:05,916 --> 00:51:07,207 Cheng Lan, this is the last reserve of juice 826 00:51:07,541 --> 00:51:08,790 Come 827 00:51:09,114 --> 00:51:10,614 take this - No - 828 00:51:13,038 --> 00:51:14,538 To reach the village of Cheng Lan 829 00:51:15,083 --> 00:51:16,624 We crossed all over China 830 00:51:17,625 --> 00:51:19,374 Here's the port on the edge of the heavenly empire 831 00:51:19,398 --> 00:51:21,165 All merchants from all over the world come 832 00:51:21,166 --> 00:51:22,582 To buy tea 833 00:51:25,166 --> 00:51:27,874 If I'm lucky maybe an English ship Find here 834 00:51:31,666 --> 00:51:33,290 This is my village 835 00:51:33,375 --> 00:51:35,249 But much has changed 836 00:51:36,333 --> 00:51:37,707 I don't know if it's my village anymore 837 00:51:38,041 --> 00:51:40,249 Black clouds are located above the Dragon Cave 838 00:51:40,458 --> 00:51:42,332 And there's a castle there never was 839 00:51:43,041 --> 00:51:43,665 Cheng Lan 840 00:51:45,833 --> 00:51:46,999 What do you see 841 00:51:47,458 --> 00:51:49,624 Some soldiers are beating the farmers 842 00:51:56,708 --> 00:51:58,290 It's a workplace 843 00:51:59,250 --> 00:52:00,582 My people are suffering 844 00:52:01,833 --> 00:52:03,082 I have to save them 845 00:52:03,250 --> 00:52:04,665 We didn't come all the way to get ourselves into trouble 846 00:52:04,791 --> 00:52:06,165 And we were going to continue on our way 847 00:52:06,333 --> 00:52:08,624 So I say let's just take a break and move on 848 00:52:08,791 --> 00:52:10,124 And find another port 849 00:52:17,416 --> 00:52:18,832 I have to admit that I did 850 00:52:19,666 --> 00:52:21,749 My princess of white wizards 851 00:52:51,666 --> 00:52:53,457 Goodbye, dear Jonathan 852 00:53:08,791 --> 00:53:10,540 The food we ate yesterday was very tasty 853 00:53:12,958 --> 00:53:14,749 - Do you think we should eat again today? Yes sure- 854 00:53:30,333 --> 00:53:33,124 Want to buy some tea? I pay half the price today 855 00:53:36,750 --> 00:53:37,915 We have our tea 856 00:53:38,083 --> 00:53:39,499 We sell at the lowest price 857 00:53:39,625 --> 00:53:41,249 To tax the prince 858 00:53:41,416 --> 00:53:42,665 We shouldn't go on like this anymore 859 00:53:43,458 --> 00:53:44,374 Hey, shut up 860 00:53:44,416 --> 00:53:44,707 Hey, shut up 861 00:53:45,041 --> 00:53:46,207 They have people everywhere 862 00:53:46,333 --> 00:53:47,165 Are you going to be thrown into prison? 863 00:53:47,250 --> 00:53:47,874 No, cheaper 864 00:53:48,333 --> 00:53:49,040 From this lower can no more 865 00:53:49,875 --> 00:53:51,207 If you buy half the price badly 866 00:53:52,208 --> 00:53:53,915 Okay, okay, it was sold 867 00:53:53,958 --> 00:53:56,040 Did you all hear? He bought all our tea 868 00:53:56,500 --> 00:53:57,874 Today all your money is coming 869 00:53:58,833 --> 00:53:59,540 Come here, hurry 870 00:54:01,583 --> 00:54:03,124 Hurry up, hurry up 871 00:54:05,375 --> 00:54:06,165 Open the way 872 00:54:17,875 --> 00:54:18,624 stop 873 00:54:27,416 --> 00:54:27,999 Come on get lost 874 00:54:41,041 --> 00:54:41,915 Scattered 875 00:54:42,291 --> 00:54:43,582 You know the broadcast 876 00:54:43,750 --> 00:54:44,957 what do you see? 877 00:54:45,291 --> 00:54:47,915 Give the gold coin and lose Gorton 878 00:54:49,125 --> 00:54:49,915 We make you very efficient 879 00:54:50,250 --> 00:54:54,290 We beg the dragon not to be angry and 880 00:54:54,375 --> 00:54:56,082 Give us this healing tea 881 00:54:56,125 --> 00:54:58,415 Dear treasurer, 882 00:55:11,458 --> 00:55:12,457 Pay your tax 883 00:55:17,583 --> 00:55:18,999 Gold 884 00:55:19,083 --> 00:55:21,624 Where did you hide your gold coins? 885 00:55:21,708 --> 00:55:24,915 If you appreciate your home you have to pay 886 00:55:25,541 --> 00:55:28,040 You know teas are not old oceans 887 00:55:28,250 --> 00:55:30,499 Most of my clients will eat it when they eat it 888 00:55:33,708 --> 00:55:34,207 - 889 00:55:34,458 --> 00:55:34,790 That's all I have 890 00:55:47,166 --> 00:55:49,540 what is this ? Are you going to snatch me? 891 00:55:49,958 --> 00:55:51,374 In the calf 892 00:55:51,500 --> 00:55:52,665 Why don't you understand 893 00:55:52,708 --> 00:55:54,665 Who's going to take care of you? 894 00:55:54,750 --> 00:55:56,249 Do you think you can help me? 895 00:55:56,541 --> 00:55:57,540 Do you think you can snag me? 896 00:55:57,750 --> 00:55:58,499 Mister Clown 897 00:55:59,166 --> 00:56:00,249 But that's right 898 00:56:00,458 --> 00:56:02,790 That this illiterate class understands nothing 899 00:56:02,875 --> 00:56:04,415 So you thought, what is this magnet for? (Some metals, such as gold or pure aluminum, do not attract the magnet) 900 00:56:04,750 --> 00:56:06,540 Did you consider me a donkey? 901 00:56:07,083 --> 00:56:09,165 If you have the guts to lie to me one more time 902 00:56:09,750 --> 00:56:11,249 I'll do something with you Sorry about the cartoon 903 00:56:13,958 --> 00:56:15,540 And what do you have here? 904 00:56:37,083 --> 00:56:40,290 How long are you going to steal from us? 905 00:56:41,041 --> 00:56:44,915 Tea has lost its healing power You have left us all 906 00:56:45,166 --> 00:56:45,957 do not say anything 907 00:56:46,208 --> 00:56:47,999 Come on, we've got our snake in our sleeve 908 00:56:49,875 --> 00:56:51,165 Arrest the dragon tomorrow 909 00:56:51,583 --> 00:56:51,874 Arrest the dragon tomorrow 910 00:56:52,666 --> 00:56:54,415 what are you doing ? 911 00:56:54,541 --> 00:56:55,874 Leave your grandfather 912 00:56:55,958 --> 00:56:56,874 Let go 913 00:56:56,958 --> 00:56:58,457 Quit, quit 914 00:58:09,333 --> 00:58:10,249 I got you 915 00:58:13,166 --> 00:58:15,624 A traitor 916 00:58:15,875 --> 00:58:17,082 The moon has come down to earth 917 00:58:17,125 --> 00:58:19,999 Thank goodness you finally came back 918 00:58:21,666 --> 00:58:23,749 Lee Ho is very dangerous here 919 00:59:04,375 --> 00:59:05,290 I'm not guilty, they forced me 920 00:59:05,333 --> 00:59:06,040 I'm not guilty, they forced me 921 00:59:06,666 --> 00:59:09,124 I saw how you were stealing from these people 922 00:59:09,208 --> 00:59:11,374 So what about your white wizard? 923 00:59:11,625 --> 00:59:14,165 You swore to serve the people and the great dragons 924 00:59:51,589 --> 00:59:53,289 Princess, what are you doing here? 925 00:59:53,875 --> 00:59:54,332 Lee Hun? 926 00:59:54,750 --> 00:59:57,707 You thought you could come and go without anyone you know 927 01:00:01,583 --> 01:00:03,540 You're my friend, I don't want to fight you 928 01:00:03,625 --> 01:00:05,749 Why are you torturing us like this? 929 01:00:16,666 --> 01:00:35,540 One two One two 930 01:01:01,291 --> 01:01:03,999 Prince, come on, it's all yours 931 01:01:07,583 --> 01:01:08,790 my moon 932 01:01:10,958 --> 01:01:12,040 my sun 933 01:01:12,833 --> 01:01:13,499 I think I saw the girl 934 01:01:14,750 --> 01:01:15,374 Who? 935 01:01:16,583 --> 01:01:17,624 Cheng Lan 936 01:01:17,750 --> 01:01:18,582 What? 937 01:01:34,458 --> 01:01:35,499 So now tell me whether I saw it or not? 938 01:01:37,666 --> 01:01:39,332 I don't think so, you prince yourself 939 01:01:39,541 --> 01:01:42,082 O ruler of all lands 940 01:01:42,125 --> 01:01:44,582 You are the sun, I mean you are the moon 941 01:01:45,333 --> 01:01:46,124 shut up your mouth 942 01:01:47,583 --> 01:01:48,707 Oh dear 943 01:01:49,041 --> 01:01:49,790 go out 944 01:01:51,333 --> 01:01:51,749 Get people together as soon as possible 945 01:01:54,000 --> 01:01:55,582 And make everyone see 946 01:01:55,708 --> 01:01:57,374 That dragon hears me talk 947 01:02:03,458 --> 01:02:05,124 I just have to put on that girl's face mask again 948 01:02:05,500 --> 01:02:06,415 I just have to put on that girl's face mask again 949 01:02:08,039 --> 01:02:09,639 A pity on my beautiful face that I have to hide behind a mask 950 01:02:12,291 --> 01:02:14,207 My Prince, you are very beautiful 951 01:02:15,541 --> 01:02:16,790 When it was time 952 01:02:17,625 --> 01:02:18,749 when 953 01:02:19,333 --> 01:02:20,707 When I finally got the dragon badge 954 01:02:20,916 --> 01:02:22,665 I am chosen by the Great Dragon 955 01:02:23,458 --> 01:02:25,040 And my real face 956 01:02:25,375 --> 01:02:26,915 I'll show them 957 01:02:34,666 --> 01:02:38,832 Let me introduce you, beautiful real prince and 958 01:02:39,041 --> 01:02:41,499 Great ruler of choice dragon 959 01:02:41,708 --> 01:02:43,499 They are always proud to be our guests Welcome 960 01:02:43,666 --> 01:02:45,207 They are always proud to be our guests Welcome 961 01:02:45,666 --> 01:02:47,040 Let me introduce myself 962 01:02:47,208 --> 01:02:48,957 My name is Jonathan Green 963 01:02:49,083 --> 01:02:51,332 I'm a scientist and a surveyor 964 01:02:52,125 --> 01:02:55,499 I plotted the places I was so far 965 01:02:59,958 --> 01:03:01,082 Please see 966 01:03:04,916 --> 01:03:05,957 This map shows all the lands 967 01:03:06,000 --> 01:03:08,165 From here to Europe 968 01:03:09,250 --> 01:03:12,207 We can ship our tea here 969 01:03:13,125 --> 01:03:16,957 We can also go by land, not just the water 970 01:03:18,958 --> 01:03:21,165 What was the purpose of meeting me? 971 01:03:21,625 --> 01:03:23,915 I was separated from my journey until 972 01:03:24,041 --> 01:03:25,499 To see your famous dragon 973 01:03:25,666 --> 01:03:28,124 Are you the same legendary prince 974 01:03:28,333 --> 01:03:29,749 Are you white wizards? 975 01:03:30,250 --> 01:03:33,749 And own a magical healing tea? 976 01:03:34,166 --> 01:03:34,915 Yes I'm the prince 977 01:03:35,291 --> 01:03:36,415 Yes I'm the prince 978 01:03:37,166 --> 01:03:38,915 Master; the dragon 979 01:03:41,000 --> 01:03:44,290 I had an assistant named Chang Lan 980 01:03:44,541 --> 01:03:45,582 it is very interesting 981 01:03:45,708 --> 01:03:46,582 And I wonder 982 01:03:46,708 --> 01:03:48,124 You're like a twin sister 983 01:03:48,583 --> 01:03:49,832 It looks a lot like you (Still using male pronouns) 984 01:03:49,916 --> 01:03:51,457 Aren't you family? 985 01:03:53,250 --> 01:03:54,540 Actually 986 01:03:54,564 --> 01:03:56,564 We are very similar 987 01:03:57,688 --> 01:03:59,688 Can we show you the dragon? 988 01:04:02,166 --> 01:04:04,457 The witch herself has taken your place 989 01:04:07,041 --> 01:04:09,749 Everyone thinks it's you 990 01:04:10,500 --> 01:04:12,082 If Master has the dragon badge 991 01:04:12,250 --> 01:04:14,290 How do they want to control it? 992 01:04:14,708 --> 01:04:17,124 Look, aren't you? 993 01:04:24,000 --> 01:04:26,999 I don't believe it, it's me 994 01:04:28,166 --> 01:04:29,499 now I see 995 01:04:29,583 --> 01:04:30,957 Why foreign sculptors molded my face 996 01:04:31,083 --> 01:04:32,415 They used it as a mask 997 01:04:38,708 --> 01:04:40,582 You still? What are you doing here? 998 01:04:40,708 --> 01:04:41,790 Where's Jonathan? 999 01:04:50,458 --> 01:04:51,582 Jonathan Green 1000 01:04:51,875 --> 01:04:54,374 The map is over, he is captured 1001 01:04:57,833 --> 01:05:00,249 We have to ask him to give us a plan from the guards 1002 01:05:01,666 --> 01:05:04,624 Today we are proud to see you 1003 01:05:04,708 --> 01:05:06,540 We are our beloved prince 1004 01:05:06,583 --> 01:05:08,749 With pearly face 1005 01:05:08,791 --> 01:05:12,374 Their shining 1006 01:05:12,458 --> 01:05:16,374 And we always appreciate them 1007 01:05:21,583 --> 01:05:23,707 You see ? You're the one who made that mess 1008 01:05:23,875 --> 01:05:25,790 You collected some tea leaves 1009 01:05:25,875 --> 01:05:27,624 And you didn't even behave properly 1010 01:05:27,916 --> 01:05:29,374 Don't you see? 1011 01:05:29,458 --> 01:05:31,082 If you disobey the Prince's order 1012 01:05:31,208 --> 01:05:33,165 You will see the punishment of your cartoon 1013 01:05:33,250 --> 01:05:37,957 Only the Great Dragon determines its fate 1014 01:05:47,541 --> 01:05:49,832 Be careful you are in serious danger 1015 01:05:50,208 --> 01:05:52,540 We need a map of this place to save you 1016 01:05:54,250 --> 01:05:57,040 Thanks to this English man for our gracious host 1017 01:05:57,458 --> 01:05:59,707 I'm eager to see if the prince gets their attention 1018 01:05:59,916 --> 01:06:01,665 Make a detailed map of their territory 1019 01:06:02,250 --> 01:06:04,999 You can do your cartoon perfectly 1020 01:06:05,125 --> 01:06:07,082 Well I suggest getting started as soon as possible 1021 01:06:09,416 --> 01:06:10,332 He hated everyone 1022 01:06:10,375 --> 01:06:11,207 He hated everyone 1023 01:06:11,541 --> 01:06:14,499 He seems to be using a magic wand 1024 01:06:14,875 --> 01:06:17,374 But she's not a real dragon at all 1025 01:06:18,875 --> 01:06:20,624 Oh, Great Dragon 1026 01:06:21,250 --> 01:06:23,582 Save me 1027 01:06:35,000 --> 01:06:36,624 What's going on? 1028 01:06:37,958 --> 01:06:39,832 how is it possible? 1029 01:06:41,250 --> 01:06:44,790 How can people be forced to do this? 1030 01:06:49,458 --> 01:06:51,332 It makes no difference to prison here 1031 01:06:51,666 --> 01:06:53,124 When you came to this village 1032 01:06:53,250 --> 01:06:54,874 You can't get out of it anymore 1033 01:06:55,375 --> 01:06:56,999 We tried to defeat the guards but 1034 01:06:57,833 --> 01:06:59,457 The black wizard is behind them 1035 01:07:00,083 --> 01:07:01,082 So it has no benefit 1036 01:07:01,208 --> 01:07:03,124 Sister, are you hurt? 1037 01:07:03,448 --> 01:07:04,348 I am good 1038 01:07:06,166 --> 01:07:08,957 This girl's grandfather was executed today 1039 01:07:09,500 --> 01:07:11,499 Her mother was sold as a slave in the fields 1040 01:07:16,291 --> 01:07:17,415 please do not cry 1041 01:07:17,666 --> 01:07:19,582 I promise to get your mother back 1042 01:07:34,000 --> 01:07:35,832 Do you know dragon poetry? 1043 01:07:37,416 --> 01:07:38,582 Read it for me 1044 01:07:39,166 --> 01:07:44,207 The stars twinkle in the sky 1045 01:07:44,750 --> 01:07:50,665 The moon is crying and crying 1046 01:07:51,291 --> 01:07:56,832 Kids live in the dark 1047 01:07:57,291 --> 01:08:03,415 They don't even have a mother in the house 1048 01:08:03,875 --> 01:08:09,624 Tea tree is located to the south 1049 01:08:10,250 --> 01:08:16,040 They sprout buds with tears and sweat 1050 01:08:16,875 --> 01:08:22,207 Great Dragon 1051 01:08:22,875 --> 01:08:28,957 Do you see us crying out loud? 1052 01:08:30,458 --> 01:08:35,374 The devils are taking over our motherland 1053 01:08:36,041 --> 01:08:40,540 Without any mercy 1054 01:08:41,500 --> 01:08:45,790 We need your help 1055 01:08:46,041 --> 01:08:51,582 Save us from this cruelty 1056 01:08:51,666 --> 01:08:52,832 Quiet 1057 01:08:56,041 --> 01:08:58,124 Don't read poetry 1058 01:08:58,208 --> 01:08:59,374 Head to the farm tomorrow 1059 01:08:59,583 --> 01:09:01,040 Read another poem 1060 01:09:01,125 --> 01:09:02,032 Go 1061 01:09:32,000 --> 01:09:34,290 A land of terrible beauty 1062 01:09:55,708 --> 01:09:59,290 Here's to Russian businessmen, come and buy us tea 1063 01:09:59,416 --> 01:10:01,415 Please treat them well 1064 01:10:03,500 --> 01:10:05,040 Oh Morsi, please come here 1065 01:10:07,208 --> 01:10:08,474 Oh, finally we landed 1066 01:10:09,000 --> 01:10:10,257 I want to eat something 1067 01:10:10,291 --> 01:10:11,665 Whatever it is, it's not just seafood 1068 01:10:12,625 --> 01:10:14,957 Snake, tarantula, scorpion, fresh, try 1069 01:10:15,333 --> 01:10:17,124 Snake, tarantula, scorpion, fresh, try 1070 01:10:18,500 --> 01:10:21,665 Live scorpion, come take a test 1071 01:10:21,808 --> 01:10:23,390 We didn't want it at all 1072 01:10:28,541 --> 01:10:29,932 Sir, try this tea 1073 01:10:33,958 --> 01:10:34,582 Why are you doing this? 1074 01:10:34,958 --> 01:10:36,665 I'm looking for a prince 1075 01:10:36,708 --> 01:10:37,907 Negan, he has the dragon badge 1076 01:10:42,666 --> 01:10:45,457 I saw the dragon badge 1077 01:10:46,181 --> 01:10:47,781 There was an outsider dead 1078 01:11:46,416 --> 01:11:49,540 This magic is not magic 1079 01:12:27,625 --> 01:12:29,790 My lord if you remember 1080 01:12:30,041 --> 01:12:32,165 You promised me to find your husband 1081 01:12:32,208 --> 01:12:32,665 You promised me to find your husband 1082 01:12:32,708 --> 01:12:35,415 My lord you can't promise 1083 01:12:35,666 --> 01:12:36,332 And put away the stupid behavior 1084 01:12:37,083 --> 01:12:39,090 And don't show this badge to anyone or Knox 1085 01:12:39,875 --> 01:12:40,540 I think we won't find them like this 1086 01:12:40,625 --> 01:12:41,457 my Lord 1087 01:12:41,791 --> 01:12:42,790 the emperor ? 1088 01:12:42,875 --> 01:12:43,540 What an honor 1089 01:12:44,000 --> 01:12:44,707 my Lord ? my Lord? 1090 01:12:47,625 --> 01:12:48,707 Do it right 1091 01:12:48,875 --> 01:12:50,249 What did you do to my father? 1092 01:12:53,166 --> 01:12:55,040 How did you get the badge? 1093 01:12:55,208 --> 01:12:57,249 who are you ? See you, Benal 1094 01:12:59,458 --> 01:13:00,832 How do you know my name? 1095 01:13:01,958 --> 01:13:03,415 hands up 1096 01:13:04,708 --> 01:13:05,790 Thank you dear 1097 01:13:05,875 --> 01:13:06,999 I'm not your darling 1098 01:13:07,916 --> 01:13:11,415 Well now tell me what your story is 1099 01:13:12,000 --> 01:13:13,665 We came from Moscow here 1100 01:13:14,125 --> 01:13:16,707 An extraordinary man saved my life from certain death 1101 01:13:16,875 --> 01:13:18,915 Her name is Jonathan Green 1102 01:13:19,041 --> 01:13:19,790 Jonathan! 1103 01:13:20,208 --> 01:13:21,999 - Calm down, Mrs. Dudley. Where is that - 1104 01:13:22,750 --> 01:13:25,374 I think it was the best trip of his life 1105 01:13:26,125 --> 01:13:28,165 Full of strange discoveries 1106 01:13:28,250 --> 01:13:29,999 Just a couple of them 1107 01:13:30,708 --> 01:13:33,749 I think a lot of things happened during this trip 1108 01:13:33,833 --> 01:13:36,665 Yes, in a completely different situation 1109 01:13:37,125 --> 01:13:37,915 But I have to say that 1110 01:13:38,000 --> 01:13:40,090 I always felt safe and secure with her 1111 01:13:40,114 --> 01:13:41,614 Where is that? 1112 01:13:42,666 --> 01:13:44,582 Madam Dudley, please 1113 01:13:44,666 --> 01:13:47,915 I apologize, the one you were traveling with is this lady's wife 1114 01:13:48,625 --> 01:13:48,957 Wife and mother 1115 01:13:49,000 --> 01:13:50,707 Wife and mother 1116 01:13:51,958 --> 01:13:54,624 We just ... I don't need to apologize 1117 01:14:00,125 --> 01:14:02,207 I have a plan for the prince 1118 01:14:03,083 --> 01:14:05,249 I am serving the Queen, open your hand 1119 01:14:05,333 --> 01:14:06,707 I'm an English citizen 1120 01:14:11,416 --> 01:14:13,915 Still not sure where you are? 1121 01:14:14,666 --> 01:14:16,599 I have absolute power here, whatever I say 1122 01:14:17,083 --> 01:14:18,040 Which power? 1123 01:14:18,666 --> 01:14:20,832 I saw your invention 1124 01:14:21,625 --> 01:14:24,249 A fistful of spears and rattlesnakes 1125 01:14:24,791 --> 01:14:26,290 A hundred years ago 1126 01:14:26,458 --> 01:14:29,540 You don't see blindness, just like the others 1127 01:14:30,708 --> 01:14:32,040 Show off your hat 1128 01:14:32,791 --> 01:14:34,090 Not only did I resurrect the ancient army 1129 01:14:34,916 --> 01:14:38,374 Rather, I put them in the invincible armor 1130 01:14:41,375 --> 01:14:42,915 Through the power of the dragon 1131 01:14:43,833 --> 01:14:46,832 I can control the sound of the sound 1132 01:14:47,666 --> 01:14:49,457 And soon when I get the dragon badge 1133 01:14:50,281 --> 01:14:52,281 I will rule the whole world 1134 01:14:52,305 --> 01:14:54,082 And you're a good bait to get it 1135 01:14:54,083 --> 01:14:56,832 When he realizes that we are going to be executed 1136 01:14:56,875 --> 01:14:58,965 She is holding her hand 1137 01:15:00,000 --> 01:15:03,165 At my disposal 1138 01:15:03,189 --> 01:15:05,189 Take it 1139 01:15:20,041 --> 01:15:21,707 Where did you bring us? 1140 01:15:22,875 --> 01:15:25,582 I believe it's my turn now to ask questions 1141 01:15:26,166 --> 01:15:29,082 Well tell me how you got Mina's dad's badge 1142 01:15:29,916 --> 01:15:31,832 Thank you very much for your father 1143 01:15:33,500 --> 01:15:37,707 We were both imprisoned in the Tower of London 1144 01:15:38,041 --> 01:15:38,832 During all those long days in London 1145 01:15:38,916 --> 01:15:41,540 He taught me his techniques 1146 01:15:41,564 --> 01:15:43,564 And I learned from her 1147 01:15:44,708 --> 01:15:45,915 That's right, too 1148 01:15:46,916 --> 01:15:50,665 Then you can't believe it! Okay then look 1149 01:15:59,089 --> 01:16:00,289 What are you laughing at 1150 01:16:00,458 --> 01:16:03,049 That's how I killed the pirates 1151 01:16:03,291 --> 01:16:04,707 Return their weapons 1152 01:16:07,208 --> 01:16:07,957 Oh thank you 1153 01:16:09,000 --> 01:16:11,665 Now you see 1154 01:16:14,458 --> 01:16:15,790 Now I can say that 1155 01:16:16,500 --> 01:16:18,874 You are the real prince 1156 01:16:20,041 --> 01:16:23,132 Take it, it's yours 1157 01:16:32,916 --> 01:16:34,457 Thank you very match 1158 01:16:38,666 --> 01:16:39,332 Map 1159 01:16:39,375 --> 01:16:40,707 What a Jack and Junior in your country 1160 01:16:40,791 --> 01:16:41,707 Maybe you won't believe it, but 1161 01:16:41,916 --> 01:16:44,540 This creature came from Russia 1162 01:16:48,250 --> 01:16:49,707 Spontaneous handwriting 1163 01:16:50,916 --> 01:16:53,582 Do you understand what this is? 1164 01:16:54,125 --> 01:16:55,624 I know how to read it 1165 01:16:57,125 --> 01:16:57,957 It needs a mirror 1166 01:17:05,083 --> 01:17:07,457 I brought them to my server 1167 01:17:07,750 --> 01:17:09,124 Princess, please excuse me 1168 01:17:09,458 --> 01:17:10,999 We couldn't find your father 1169 01:17:11,916 --> 01:17:14,665 I swear to serve you and watch over you for the rest of my life 1170 01:17:14,833 --> 01:17:16,957 Is that all? 1171 01:17:17,000 --> 01:17:18,624 What are you saying about this long journey? 1172 01:17:18,708 --> 01:17:20,832 We found the dragon badge 1173 01:17:21,750 --> 01:17:24,582 did you find ? Then give it to me 1174 01:17:24,708 --> 01:17:27,624 His noble hand 1175 01:17:27,791 --> 01:17:29,999 Russian emperor, Peter the Great 1176 01:17:30,666 --> 01:17:32,582 Stay here, Zong Zi 1177 01:17:32,791 --> 01:17:34,749 And bring me that Russian emperor 1178 01:17:42,208 --> 01:17:45,707 This is a weird sign 1179 01:17:49,583 --> 01:17:50,184 Princess 1180 01:17:50,208 --> 01:17:52,207 But how about you? How are you here 1181 01:17:52,500 --> 01:17:55,249 Who was that in the palace? 1182 01:17:56,000 --> 01:17:57,332 Wicked Witch 1183 01:17:57,541 --> 01:17:58,915 He wears a mask similar to the prince's face 1184 01:17:59,125 --> 01:18:01,415 And legislate 1185 01:18:03,208 --> 01:18:05,415 Our brother Jonsha swore right now 1186 01:18:05,541 --> 01:18:07,415 He swore to serve that wizard 1187 01:18:07,916 --> 01:18:09,457 He put a hat on us 1188 01:18:09,541 --> 01:18:11,582 Prince, Zong Zi believed that it was you 1189 01:18:11,666 --> 01:18:12,332 He loves you so much 1190 01:18:12,458 --> 01:18:14,499 He would never do that if you knew he wasn't you 1191 01:18:19,041 --> 01:18:20,290 The magician and his hand believe that 1192 01:18:21,083 --> 01:18:23,207 That place is inaccessible 1193 01:18:29,417 --> 01:18:31,809 Mr. Green has a very good plan 1194 01:18:31,833 --> 01:18:34,124 We can enter the cave from under water 1195 01:18:34,250 --> 01:18:36,124 For us Russians it's no problem 1196 01:18:36,958 --> 01:18:37,957 Go get the barrel ready 1197 01:18:40,083 --> 01:18:41,540 The Russians will release Hananat 1198 01:18:43,383 --> 01:18:44,474 And you get to your dragon 1199 01:18:44,916 --> 01:18:46,832 And we convince her to help us 1200 01:18:47,791 --> 01:18:51,124 My people can also attack by air 1201 01:18:54,541 --> 01:18:55,749 What do you mean by air? 1202 01:18:55,833 --> 01:18:57,540 Jonathan is a great scientist 1203 01:18:57,833 --> 01:18:59,165 He calculates everything 1204 01:18:59,291 --> 01:19:00,457 Based on how a bird flies 1205 01:19:00,666 --> 01:19:02,332 We fly straight from the top of the tea fields 1206 01:19:02,500 --> 01:19:03,540 Towards the goal 1207 01:19:04,083 --> 01:19:05,082 Go and collect whatever umbrella is in the village 1208 01:19:05,125 --> 01:19:05,540 Yes 1209 01:19:06,041 --> 01:19:06,415 Yes 1210 01:19:06,541 --> 01:19:08,749 I'll go after the dragon, show him the badge 1211 01:19:08,833 --> 01:19:11,374 And I hope you recognize that I'm the real prince 1212 01:19:13,500 --> 01:19:14,499 We have to use new weapons 1213 01:19:14,625 --> 01:19:16,249 To know how to break their defense system 1214 01:19:17,291 --> 01:19:18,332 I suggest using pepper 1215 01:19:18,500 --> 01:19:19,999 We will answer their spears and arrows 1216 01:19:20,458 --> 01:19:22,540 Using peppers in Hamoon beam 1217 01:19:24,000 --> 01:19:24,226 It makes him see 1218 01:19:24,250 --> 01:19:26,082 How to deal with the wizard 1219 01:19:27,583 --> 01:19:32,499 Satan has lands 1220 01:19:34,250 --> 01:19:39,649 It destroys us without any pity 1221 01:19:39,833 --> 01:19:42,224 We need your help 1222 01:19:42,916 --> 01:19:44,124 We need your help 1223 01:19:45,166 --> 01:19:50,540 Save us from oppression 1224 01:20:11,916 --> 01:20:14,540 He thinks it's my hand 1225 01:20:15,041 --> 01:20:17,290 And that gives us more time to maneuver 1226 01:20:17,708 --> 01:20:19,957 I'm going to prepare myself 1227 01:20:20,291 --> 01:20:21,540 I also need to change our clothes 1228 01:20:23,500 --> 01:20:25,165 With this outfit I can't fight 1229 01:20:32,375 --> 01:20:33,040 Help me open Sutinema 1230 01:20:33,166 --> 01:20:35,290 I had never been with a woman before 1231 01:20:38,583 --> 01:20:40,332 Take me with you too, be sure you won't regret it 1232 01:20:41,833 --> 01:20:42,966 I think about it 1233 01:20:47,250 --> 01:20:48,415 Are you going to kill me? 1234 01:20:48,500 --> 01:20:51,040 Bitch, I'll kill you 1235 01:20:59,416 --> 01:21:00,165 good luck 1236 01:21:00,250 --> 01:21:03,374 Hey wait, how do I get out? 1237 01:21:12,541 --> 01:21:14,715 Hey, why do you want so many umbrellas? 1238 01:21:17,208 --> 01:21:18,749 Today will be a fasting day 1239 01:21:20,208 --> 01:21:21,749 Does that mean it gets so hot? 1240 01:21:34,041 --> 01:21:37,415 Sir, what brought you here? 1241 01:21:37,500 --> 01:21:38,749 Dear Prince 1242 01:21:40,000 --> 01:21:42,165 I have to accomplish an important mission 1243 01:21:43,000 --> 01:21:45,165 So it might be better to talk in private 1244 01:21:45,416 --> 01:21:46,749 Come with me 1245 01:21:46,958 --> 01:21:48,290 It went too fast 1246 01:21:52,208 --> 01:21:53,999 Myths are told in Russia at all 1247 01:21:54,041 --> 01:21:55,874 Don't let your heart break, sir 1248 01:22:00,833 --> 01:22:02,566 Don't worry, I'll be back soon 1249 01:22:06,083 --> 01:22:07,040 Come with me 1250 01:22:14,916 --> 01:22:16,832 it is so beautiful 1251 01:22:37,083 --> 01:22:38,707 Reed, this is my destiny 1252 01:22:41,541 --> 01:22:46,757 And now let's get another fair execution 1253 01:22:46,958 --> 01:22:50,165 Now the dragon decides 1254 01:22:50,291 --> 01:22:52,540 What could the fate of this foreign traveler be 1255 01:22:53,166 --> 01:22:54,124 This is my husband 1256 01:22:54,208 --> 01:22:55,040 Is this my husband? 1257 01:22:55,125 --> 01:22:56,457 Please, have mercy 1258 01:22:56,958 --> 01:22:59,124 Why didn't you tell me earlier? 1259 01:22:59,208 --> 01:23:00,249 If it was your husband, you should have told me earlier 1260 01:23:00,333 --> 01:23:02,040 And it could be done for him 1261 01:23:02,375 --> 01:23:04,665 Well, then arrest this monster 1262 01:23:05,000 --> 01:23:06,040 let me go 1263 01:23:06,166 --> 01:23:07,999 what are you doing ? Shake your hand 1264 01:23:08,208 --> 01:23:08,624 Disarm them 1265 01:23:13,291 --> 01:23:14,665 They lied to you 1266 01:23:15,958 --> 01:23:18,082 Close it to England 1267 01:23:18,750 --> 01:23:20,582 Witness all 1268 01:23:20,666 --> 01:23:22,957 A woman with a white face is a witch 1269 01:23:37,833 --> 01:23:38,790 Good luck 1270 01:24:28,875 --> 01:24:29,707 Go 1271 01:24:31,750 --> 01:24:34,290 Go to the right, now open the mouth 1272 01:24:35,083 --> 01:24:36,332 Go right, faster 1273 01:24:37,458 --> 01:24:39,874 Friends, this is not a real dragon 1274 01:24:41,666 --> 01:24:43,165 Be careful not to see us 1275 01:24:49,750 --> 01:24:50,749 Who, who are you? 1276 01:24:53,750 --> 01:24:56,582 What? I do not understand what you're saying 1277 01:24:56,666 --> 01:24:57,457 Speak more clearly 1278 01:24:59,208 --> 01:25:01,707 Go help, shake his head 1279 01:25:07,333 --> 01:25:08,624 who are you ? 1280 01:25:12,125 --> 01:25:12,832 Come on 1281 01:25:16,541 --> 01:25:17,832 We've been waiting for Cheng Lan for a long time 1282 01:25:17,875 --> 01:25:19,582 But not three stout men 1283 01:25:19,750 --> 01:25:22,957 Now we go to lunch 1284 01:25:51,041 --> 01:25:52,415 When it's time 1285 01:25:52,625 --> 01:25:55,457 Go around and get the badge for me 1286 01:25:56,208 --> 01:25:57,874 What about the emperor? 1287 01:25:59,166 --> 01:26:02,290 I have to get ready to meet the dragon 1288 01:26:02,541 --> 01:26:04,415 Send her out 1289 01:26:05,000 --> 01:26:06,124 Prepare the blower 1290 01:26:06,750 --> 01:26:10,582 Hide it 1291 01:26:13,583 --> 01:26:14,540 Well here's this 1292 01:26:14,791 --> 01:26:15,999 And be ready to charge 1293 01:26:29,791 --> 01:26:32,915 Open the mouth again 1294 01:26:33,208 --> 01:26:34,665 Move your claws 1295 01:26:35,000 --> 01:26:35,915 Where did you come from 1296 01:26:36,333 --> 01:26:40,540 Everybody's swimming is coming, so I'm swimming too 1297 01:26:41,083 --> 01:26:42,749 Slowly, don't worry 1298 01:26:43,875 --> 01:26:45,124 Okay, open this 1299 01:26:51,666 --> 01:26:53,165 And catch the surprise is coming 1300 01:27:03,958 --> 01:27:06,207 Come taste some of my power 1301 01:27:16,250 --> 01:27:17,457 it's impossible 1302 01:28:50,875 --> 01:28:52,874 You saw I said sorry you couldn't release me 1303 01:28:53,791 --> 01:28:55,290 Now freedom 1304 01:29:05,250 --> 01:29:05,915 run 1305 01:29:09,625 --> 01:29:10,124 I am sorry 1306 01:29:11,833 --> 01:29:12,707 Really! 1307 01:29:12,750 --> 01:29:14,165 Really! 1308 01:29:17,083 --> 01:29:19,082 My father was right? Why didn't I listen to him? 1309 01:29:19,166 --> 01:29:20,332 What are you listening for? 1310 01:29:21,458 --> 01:29:23,124 Do you understand now 1311 01:29:24,041 --> 01:29:25,374 I know I'm upset 1312 01:29:25,458 --> 01:29:26,582 Of course I'm sad 1313 01:29:26,916 --> 01:29:28,290 You're with a lady 1314 01:29:28,541 --> 01:29:30,415 You were in a carriage 1315 01:29:30,541 --> 01:29:32,124 Where was the girl? What are you talking about 1316 01:29:32,208 --> 01:29:33,540 With the most beautiful girl in China 1317 01:29:34,250 --> 01:29:35,165 Babe 1318 01:29:35,875 --> 01:29:37,540 I love you 1319 01:29:40,666 --> 01:29:41,290 get lost 1320 01:29:41,333 --> 01:29:42,040 not now 1321 01:29:46,875 --> 01:29:48,124 Your dog, run away 1322 01:29:48,458 --> 01:29:49,832 Come on, faster 1323 01:30:07,791 --> 01:30:09,999 Get defensive 1324 01:30:12,125 --> 01:30:14,165 Archers be ready 1325 01:30:19,041 --> 01:30:19,915 hit 1326 01:30:34,375 --> 01:30:35,290 hit 1327 01:30:43,458 --> 01:30:47,124 Uma, I'll help you, keep it up 1328 01:30:55,833 --> 01:30:57,832 Emma! Emma 1329 01:31:04,375 --> 01:31:05,249 Pepper 1330 01:31:15,750 --> 01:31:16,374 Get ready 1331 01:31:20,541 --> 01:31:21,957 Pepper, pepper 1332 01:31:35,208 --> 01:31:36,207 All together 1333 01:31:36,375 --> 01:31:38,624 Attack 1334 01:31:57,791 --> 01:31:58,790 All right 1335 01:32:07,458 --> 01:32:10,082 Too many, I'm just tall 1336 01:33:27,666 --> 01:33:32,124 Dragon, I was chosen 1337 01:33:33,375 --> 01:33:35,874 I command you to obey 1338 01:33:40,708 --> 01:33:41,374 my Lord 1339 01:33:42,250 --> 01:33:44,832 What? So where's the badge? 1340 01:33:45,041 --> 01:33:47,332 Serum, that's all we found 1341 01:33:50,458 --> 01:33:52,790 I have to do everything myself 1342 01:35:08,250 --> 01:35:09,332 There's a little bit left 1343 01:35:23,875 --> 01:35:25,290 You deserve a little rest 1344 01:36:45,125 --> 01:36:45,540 ready 1345 01:36:48,666 --> 01:36:50,499 Shut all your smoke 1346 01:37:00,875 --> 01:37:02,582 Bring them, hurry up 1347 01:37:02,666 --> 01:37:03,749 Nothing else 1348 01:37:03,916 --> 01:37:05,332 They destroyed the lab 1349 01:37:26,250 --> 01:37:28,207 Where is the badge? 1350 01:37:28,625 --> 01:37:30,832 Help me get up 1351 01:37:31,083 --> 01:37:32,457 I drank a lot 1352 01:37:33,750 --> 01:37:34,707 Babe 1353 01:37:35,791 --> 01:37:37,499 Too many people trying to poison me 1354 01:37:37,666 --> 01:37:40,682 As a result, no poison will answer me now 1355 01:37:41,291 --> 01:37:42,665 Take us upstairs 1356 01:37:42,750 --> 01:37:44,440 If you don't want to kill it 1357 01:39:13,291 --> 01:39:13,707 Wait, I'm coming 1358 01:39:38,958 --> 01:39:40,824 Help Circus do nothing else 1359 01:40:05,625 --> 01:40:08,082 His dear prince, we went 1360 01:40:08,208 --> 01:40:09,999 Soon they will besiege here 1361 01:40:10,083 --> 01:40:11,540 And to defeat the magician 1362 01:40:11,583 --> 01:40:12,665 What should we do ? 1363 01:40:13,208 --> 01:40:13,540 Let go 1364 01:40:16,666 --> 01:40:17,457 Relax 1365 01:40:17,541 --> 01:40:18,499 What should we do? 1366 01:40:18,583 --> 01:40:20,290 I am corrected today 1367 01:40:20,333 --> 01:40:20,749 I am corrected today 1368 01:40:21,417 --> 01:40:21,809 I have a plan 1369 01:40:22,333 --> 01:40:23,684 As I said, we have to hit Chuck 1370 01:40:23,708 --> 01:40:24,707 you're right 1371 01:40:24,833 --> 01:40:26,207 Go collect all the gold 1372 01:40:28,167 --> 01:40:29,167 kill it 1373 01:40:31,958 --> 01:40:33,124 Zi Zong, don't 1374 01:40:33,833 --> 01:40:34,832 It's not Cheng Lan 1375 01:40:35,125 --> 01:40:36,290 He's a black witch 1376 01:40:37,833 --> 01:40:39,165 What's are you waiting for ? 1377 01:40:39,250 --> 01:40:40,457 I said kill her 1378 01:40:40,541 --> 01:40:42,374 Trust us Zi Hong 1379 01:40:42,500 --> 01:40:43,790 We are brothers 1380 01:40:54,083 --> 01:40:55,415 What's are you waiting for ? 1381 01:40:55,541 --> 01:40:57,832 Stand up as you ate 1382 01:40:57,916 --> 01:40:58,832 Don't listen to her 1383 01:40:59,000 --> 01:41:01,499 You swore to Cheng Lan not this wizard 1384 01:41:03,625 --> 01:41:04,457 Is she right? 1385 01:41:05,125 --> 01:41:06,083 Aren't you the real Cheng Lan? 1386 01:41:06,083 --> 01:41:07,199 I myself Aren't you the real Cheng Lan? 1387 01:41:07,199 --> 01:41:07,582 I myself 1388 01:41:09,333 --> 01:41:10,707 Don't listen to them 1389 01:41:13,166 --> 01:41:13,915 Zhong Zi 1390 01:41:15,541 --> 01:41:15,957 Zhong Zi 1391 01:41:16,500 --> 01:41:17,457 You're finally mine 1392 01:41:17,541 --> 01:41:20,749 This boat does not accommodate two people 1393 01:41:25,583 --> 01:41:26,999 I mean she's a witch 1394 01:41:32,916 --> 01:41:34,832 Until then, Oskla 1395 01:42:11,333 --> 01:42:12,832 Ma'am, ma'am 1396 01:42:13,208 --> 01:42:13,582 Miss 1397 01:42:15,375 --> 01:42:16,749 My prince 1398 01:42:18,041 --> 01:42:19,624 my sun 1399 01:42:20,167 --> 01:42:21,167 Our lady needs help 1400 01:42:33,375 --> 01:42:34,582 I'll take off your mask 1401 01:42:34,791 --> 01:42:37,724 And I'll get you the dragon badge And I was chosen by the dragon 1402 01:42:37,833 --> 01:42:38,865 You don't know the value of this badge 1403 01:42:39,291 --> 01:42:41,499 Only the chosen one can use it 1404 01:42:57,166 --> 01:42:58,957 Look at the great dragon released 1405 01:43:03,458 --> 01:43:04,749 The Great Dragon Is Released 1406 01:43:39,166 --> 01:43:40,540 Look there 1407 01:43:41,708 --> 01:43:42,540 Let's go 1408 01:44:29,625 --> 01:44:32,082 Don't despise yourself too much 1409 01:44:32,416 --> 01:44:33,707 Maybe people will forgive you 1410 01:45:20,375 --> 01:45:21,874 How do you do this? 1411 01:45:58,583 --> 01:45:59,707 Remove the badge 1412 01:46:32,583 --> 01:46:34,665 I don't need you anymore 1413 01:46:41,000 --> 01:46:43,415 Sir, why are you doing this? 1414 01:46:49,833 --> 01:46:50,124 Come 1415 01:46:57,625 --> 01:46:59,832 Arrive on time, he is the talk of the door 1416 01:47:00,083 --> 01:47:01,249 Take it from here 1417 01:47:04,291 --> 01:47:05,082 What did he say? 1418 01:47:06,500 --> 01:47:08,082 This is the real prince 1419 01:47:08,375 --> 01:47:09,975 I gave him the badge 1420 01:47:10,916 --> 01:47:11,790 That's the trick 1421 01:47:12,208 --> 01:47:12,665 He's pretending 1422 01:47:13,375 --> 01:47:14,809 He's not the real prince 1423 01:47:14,833 --> 01:47:15,632 Keep it quiet 1424 01:47:19,083 --> 01:47:20,083 That nest harp 1425 01:47:21,333 --> 01:47:22,790 Wait, don't hurt her 1426 01:47:25,250 --> 01:47:27,207 That nest harp, she can detect 1427 01:47:29,416 --> 01:47:29,949 He's not wrong 1428 01:47:30,041 --> 01:47:32,124 She's the real prince 1429 01:47:38,625 --> 01:47:40,457 Jonathan, don't die please 1430 01:47:40,625 --> 01:47:42,957 Don't die for God I just found you 1431 01:47:43,125 --> 01:47:44,790 I just found you 1432 01:47:51,625 --> 01:47:52,957 O stupid foreigners 1433 01:47:53,666 --> 01:47:55,415 Now I control the power of the badge 1434 01:47:57,083 --> 01:47:58,749 And I'm chosen 1435 01:48:04,041 --> 01:48:04,707 O dragon, I command you to come here 1436 01:48:04,750 --> 01:48:07,957 O dragon, I command you to come here 1437 01:48:21,125 --> 01:48:22,258 I'll give you the order 1438 01:48:25,625 --> 01:48:26,625 My hand badge 1439 01:48:29,125 --> 01:48:30,040 Available dog eggs 1440 01:49:03,042 --> 01:49:05,242 O dragon, I command you to save me 1441 01:49:20,125 --> 01:49:22,040 Please stay alive Jonathan 1442 01:49:22,791 --> 01:49:24,707 Your son is waiting 1443 01:49:25,542 --> 01:49:26,142 my son ??? 1444 01:49:26,166 --> 01:49:28,915 Yeah, that's your copy 1445 01:49:33,583 --> 01:49:34,749 Please stay alive 1446 01:49:34,958 --> 01:49:36,999 Please stay alive 1447 01:49:41,916 --> 01:49:43,957 Fight Daniel, fight 1448 01:49:44,291 --> 01:49:46,457 Fight me Daniel, hurry up 1449 01:49:47,708 --> 01:49:50,624 Oh, a pigeon came, look 1450 01:49:51,416 --> 01:49:55,874 O dear father, forgive me that the letter is dirty 1451 01:49:57,458 --> 01:49:58,458 I've been crying for a few days 1452 01:50:01,991 --> 01:50:04,257 I was crying ... but finally I found happiness 1453 01:50:05,958 --> 01:50:07,207 Baby you saved us 1454 01:50:07,791 --> 01:50:08,874 Exactly 1455 01:50:09,666 --> 01:50:11,790 Master imprisoned in the tower 1456 01:50:12,875 --> 01:50:13,949 It really helped us 1457 01:50:14,992 --> 01:50:17,192 I ask you for all your authority 1458 01:50:18,833 --> 01:50:22,249 Use it to release it 1459 01:50:22,375 --> 01:50:24,974 Until he can return to China as soon as possible 1460 01:50:25,250 --> 01:50:29,040 At the Queen's command you have the freedom to go 1461 01:50:31,666 --> 01:50:34,040 It's really a pity you're leaving 1462 01:50:34,416 --> 01:50:36,874 I knew your techniques when I was there 1463 01:50:38,333 --> 01:50:41,374 You're the strongest word I've ever had 1464 01:50:42,083 --> 01:50:43,083 Open it 1465 01:50:44,375 --> 01:50:45,540 Oh right 1466 01:50:46,583 --> 01:50:48,749 Lord Dudley about something 1467 01:50:49,041 --> 01:50:50,707 A dragon said he was released 1468 01:51:00,375 --> 01:51:01,915 Let's go to China with me 1469 01:51:02,875 --> 01:51:04,624 I'll tell you what's going on 1470 01:51:35,958 --> 01:51:38,749 So you swore to really protect the prince? 1471 01:51:38,958 --> 01:51:41,040 Is that for the rest of your life? 1472 01:51:41,458 --> 01:51:43,499 Yes, but I thought you were 1473 01:51:44,416 --> 01:51:45,915 Well if you swear 1474 01:51:46,458 --> 01:51:48,415 Protect me 1475 01:51:55,541 --> 01:51:57,582 It was not a sign that it would bring the power of the dragon 1476 01:51:58,250 --> 01:52:01,082 It was a heartless and loyal feeling 1477 01:52:03,125 --> 01:52:04,665 You see what is in our hearts 1478 01:52:05,866 --> 01:52:06,324 He knows who is good and who will help them 1479 01:52:08,625 --> 01:52:10,915 He's done a lot for us 1480 01:52:11,291 --> 01:52:14,332 Now go ahead and read it 1481 01:52:16,500 --> 01:52:17,540 Time to go 1482 01:52:19,875 --> 01:52:20,374 Lets start 1483 01:52:24,641 --> 01:52:27,332 I'm glad you left prison 1484 01:52:29,458 --> 01:52:30,874 Well, where's the dragon you were saying? 1485 01:52:31,291 --> 01:52:34,915 Where do I want to see the dragon? 1486 01:52:37,125 --> 01:52:37,924 He's here That's around 1487 01:52:38,000 --> 01:52:39,333 He's always our protector 1488 01:52:41,625 --> 01:52:42,625 But where? 1489 01:52:43,541 --> 01:52:45,449 do you see ? It's everywhere 1490 01:52:52,916 --> 01:52:54,124 He is among the mountains 1491 01:52:59,000 --> 01:53:00,415 He's in the ocean 1492 01:53:06,125 --> 01:53:08,465 And he is above us in the sky 1493 01:53:09,458 --> 01:53:10,725 Translator saeed zirax 1494 01:53:10,749 --> 01:53:12,749 email saeedzirax@gmail.com 1495 01:53:12,773 --> 01:54:13,773 Hossein Movi Selling movies and TV series on hard disk and DVD Join us on Instagram Ho3einMovie24 98213

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.