All language subtitles for Faces.In.The.Crowd.2011.BRRiP.XVID.AbSurdiTy-EN-HI

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,000 --> 00:00:20,000 FACES IN THE CROWD (2011) 2 00:00:48,298 --> 00:00:51,008 [soft music] 3 00:02:20,306 --> 00:02:22,808 [alarm clock beeping] 4 00:02:26,187 --> 00:02:28,856 [beeping continues] 5 00:02:30,984 --> 00:02:32,818 [beeping stops] 6 00:02:41,327 --> 00:02:45,706 Hi. 7 00:02:49,040 --> 00:02:54,590 Have we met somewhere before? M m-hm, I don't think so. 8 00:02:54,640 --> 00:02:58,218 M m. [beeping] 9 00:02:58,280 --> 00:03:02,097 Ah. Late. 10 00:03:02,182 --> 00:03:05,225 Very late, Anna. You put the alarm back again. 11 00:03:05,310 --> 00:03:08,353 [shower running] 12 00:03:08,438 --> 00:03:11,106 Stautenmeyer is calling into the office this morning. 13 00:03:11,191 --> 00:03:14,443 We're gonna talk to them about making me partner. 14 00:03:14,527 --> 00:03:16,778 Wow. That's amazing. 15 00:03:16,863 --> 00:03:20,908 Yeah, you're gonna have to work on being a little more corporate. 16 00:03:20,960 --> 00:03:24,578 Yeah, work on this. Jesus! Not funny. 17 00:03:24,662 --> 00:03:26,705 Ha ha. 18 00:03:26,789 --> 00:03:29,833 I n other news, the serial killer now known as Tearjerk Jack... 19 00:03:29,918 --> 00:03:33,045 continues to spread terror across the East Side. 20 00:03:33,129 --> 00:03:35,672 Police have verified the discovery of a fifth victim... 21 00:03:35,757 --> 00:03:37,799 in the early hours this morning. 22 00:03:37,884 --> 00:03:41,094 We will continue to follow the story for you as develop-- 23 00:03:41,221 --> 00:03:44,360 Shouldn't you be handing out gold stars instead of earning yellow 24 00:03:44,400 --> 00:03:45,474 ribbons on FarmVille? 25 00:03:45,558 --> 00:03:48,977 I was just checking pre-delays in the subway. 26 00:03:54,442 --> 00:03:56,777 What do you think? 27 00:03:56,861 --> 00:03:59,196 I like it a little rough , but I guess... 28 00:03:59,280 --> 00:04:02,783 [German accent] M r. Stautenmeyer likes his men a little different. 29 00:04:02,840 --> 00:04:05,661 No, he does like it smooth. [laughs] 30 00:04:25,181 --> 00:04:27,516 [woman over P.A.] Next stop. 31 00:04:31,062 --> 00:04:34,356 "A chance encounter with a mysterious stranger... 32 00:04:34,440 --> 00:04:38,110 could be a bridge to new exciting opportunities." 33 00:04:42,865 --> 00:04:45,367 Wow, that looks like modern art. 34 00:04:45,451 --> 00:04:47,995 It's a little Picasso we've got going over here. 35 00:04:50,240 --> 00:04:55,210 (Anna) Whoa. Oh, no. It's so not a big deal. 36 00:04:55,295 --> 00:04:58,714 Why don't we get a sponge from over there and clean it up, okay? 37 00:04:58,798 --> 00:05:01,008 All right. 38 00:05:06,556 --> 00:05:10,017 [children's muffled laughter] 39 00:05:11,680 --> 00:05:17,316 Okay, got it. [laughing] Woo! Woo! 40 00:05:17,400 --> 00:05:19,234 I got you. 41 00:05:19,319 --> 00:05:22,446 Oh, no, you got me. Oh, no, you got me. 42 00:05:22,520 --> 00:05:26,700 Hello. I am here to pick up-- Robert. He's in the sandpit. 43 00:05:26,784 --> 00:05:30,078 Oh, you're good. I don't know how you tell them apart. 44 00:05:30,160 --> 00:05:34,708 [cell phone rings] Hello! 45 00:05:34,834 --> 00:05:37,377 (woman) Hi, Supernanny. Any hunklicious divorcée to report... 46 00:05:37,462 --> 00:05:39,755 or are you too busy potty-training their offspring? 47 00:05:39,839 --> 00:05:43,425 You're so bad. I'm still on the clock, you know. 48 00:05:43,509 --> 00:05:45,427 So, are you coming today? 49 00:05:45,511 --> 00:05:48,263 Yeah, it's Tuesday, right? You bet your ass I am. 50 00:05:50,160 --> 00:05:54,478 No, I'd rather drink the calories. M m, six-and-a-half. 51 00:05:54,562 --> 00:05:56,938 Not too bad. I would say seven. 52 00:05:58,316 --> 00:06:00,484 Look left to the bar. Quick. 53 00:06:00,568 --> 00:06:03,904 Ten out of ten. Not too shabby. Not too shabby at all. 54 00:06:03,988 --> 00:06:06,323 I wouldn't kick him out of bed for eating crackers. 55 00:06:06,400 --> 00:06:11,328 Or anything else. Does that matter? 56 00:06:11,412 --> 00:06:15,749 Okay. So, I wanna know how was Justin Timberlake last week? 57 00:06:15,833 --> 00:06:19,836 Hm. Had a few drinks. Went back to his-- 58 00:06:19,921 --> 00:06:22,589 Need I elaborate? 59 00:06:22,673 --> 00:06:25,550 I had more fun with a broken vibrator. 60 00:06:25,635 --> 00:06:29,471 Does it ever get tiring , being a slut? 61 00:06:29,555 --> 00:06:31,723 I'll tell you one thing you never get tired of. 62 00:06:31,808 --> 00:06:35,227 That moment when you wake up and for a second... 63 00:06:35,311 --> 00:06:39,648 you have no idea where you are or who the hell the guy is next to you. 64 00:06:39,732 --> 00:06:41,733 I live for that stuff. 65 00:06:41,818 --> 00:06:44,611 I guess it complicates things a little bit less, right? 66 00:06:44,680 --> 00:06:47,614 Yeah. I mean, sometimes with Bryce-- 67 00:06:47,698 --> 00:06:49,408 No, enough with Bryce. 68 00:06:49,492 --> 00:06:51,368 If you're done with him , just hand him over. 69 00:06:51,440 --> 00:06:56,164 Come on, girls. Big smiles. Just think in three months... 70 00:06:56,249 --> 00:06:59,376 we will be sipping those dirty martinis on Laguna Beach. 71 00:07:01,295 --> 00:07:04,840 Hey, guys, I was-- I wanted to tell you, but, um... 72 00:07:04,924 --> 00:07:08,009 I don't think I'm gonna be able to make it this year. 73 00:07:08,080 --> 00:07:10,345 What? It's sacred. 74 00:07:10,430 --> 00:07:12,222 It's a ritual. 75 00:07:12,306 --> 00:07:14,182 I know. It's just Bryce wants to take us to Vegas... 76 00:07:14,267 --> 00:07:16,643 to celebrate our first year and stuff. 77 00:07:16,720 --> 00:07:19,855 Classy. He's so gonna pop the question. 78 00:07:19,939 --> 00:07:22,232 Okay, listen, we just moved in together. 79 00:07:22,358 --> 00:07:24,960 And what are you waiting for? Get dumped for some 80 00:07:25,000 --> 00:07:26,236 skanky-ass cheerleader? 81 00:07:26,320 --> 00:07:30,198 If he pulls out a ring, you should snatch it, girl. 82 00:07:30,283 --> 00:07:32,242 Thank you. 83 00:07:32,326 --> 00:07:34,744 You know, once you've squeezed out a couple of rug-rats... 84 00:07:34,829 --> 00:07:38,165 you'll fix up some money pit and slide contentedly into senility. 85 00:07:38,240 --> 00:07:43,128 Francine, for a second there... I forgot why you're still single. 86 00:07:48,718 --> 00:07:50,760 [whispering] Oh, my God, you guys. 87 00:07:50,845 --> 00:07:54,222 Mister "Ten-Out-of-Ten" over there is totally checking me out. 88 00:07:56,267 --> 00:07:59,644 Oh, well, no sense in letting him go to waste. 89 00:07:59,729 --> 00:08:01,897 Another drink. 90 00:08:01,981 --> 00:08:04,107 Yeah, I know, it's cool. I mean, he's not hot at all. 91 00:08:04,192 --> 00:08:06,359 I mean, he's certainly not my type. 92 00:08:09,572 --> 00:08:11,865 Excuse me, between my nose and my rack... 93 00:08:11,949 --> 00:08:14,201 which do you think I should get done first? 94 00:08:14,285 --> 00:08:16,411 Major alcoholic. She's got problems. Come on. 95 00:08:16,496 --> 00:08:18,872 I'm sorry. Wilcox and Third, please. 96 00:08:18,956 --> 00:08:20,832 Get in. I'll drive you home. 97 00:08:20,917 --> 00:08:23,793 It's okay. Unlike some people I know, I can walk. 98 00:08:23,878 --> 00:08:25,879 (taxi driver) Are you getting in or what? 99 00:08:33,387 --> 00:08:34,971 Hey, ma'am, look out! 100 00:08:38,976 --> 00:08:40,519 Hey, check it out. 101 00:09:00,122 --> 00:09:03,542 [man and woman moaning] 102 00:09:16,320 --> 00:09:20,892 [woman laughing] [woman's sharp groan] 103 00:09:32,680 --> 00:09:39,369 [man sobbing] [loud sobbing] 104 00:09:39,440 --> 00:09:46,084 [cell phone rings] [ringing] 105 00:09:48,838 --> 00:09:59,764 [shouts] 106 00:10:04,395 --> 00:10:05,937 [shouting] No! 107 00:10:08,149 --> 00:10:10,442 [screams] 108 00:10:24,248 --> 00:10:26,958 (Bryce) Anna? Anna! 109 00:10:48,731 --> 00:10:50,899 (Nina) Will she be okay? 110 00:10:51,025 --> 00:10:54,235 (Bryce) Somebody tell me. They ran all the tests again this morning. 111 00:10:54,320 --> 00:10:59,491 [mixed voices] 112 00:11:01,120 --> 00:11:05,830 (Francine) Look, she's waking up. Anna? 113 00:11:07,333 --> 00:11:09,167 Anna, can you hear me? 114 00:11:11,629 --> 00:11:15,215 - Hey, chica, we're here. - Are you okay? 115 00:11:22,320 --> 00:11:27,602 Who are you? Anna, it's me. It's Bryce. 116 00:11:29,680 --> 00:11:33,191 [groans] Oh, my head. You're fine. 117 00:11:33,275 --> 00:11:35,110 My head hurts. 118 00:11:35,194 --> 00:11:38,571 Nothing is broken. You are a blue-eyed miracle, kid. 119 00:11:38,656 --> 00:11:41,825 Don't. Don't touch me. 120 00:11:42,800 --> 00:11:46,037 Who are you? It's us, chica. 121 00:11:46,122 --> 00:11:48,915 Hey, don't you recognize us? 122 00:11:52,253 --> 00:11:55,130 Anna? You've been unconscious for over a week. 123 00:11:55,200 --> 00:12:00,135 Doctor. He's not Bryce. It's okay, Anna. Calm down. 124 00:12:00,219 --> 00:12:03,346 I's not him. It's not Bryce. I know Bryce. 125 00:12:03,431 --> 00:12:05,849 Anna, you just need to relax. You need some rest. 126 00:12:05,920 --> 00:12:09,811 You got a nasty bump on your head. It's all right, Anna. 127 00:12:09,880 --> 00:12:14,232 Please, l-l don't need that. Anna! 128 00:12:14,280 --> 00:12:18,611 Don't touch me. Don't touch me! 129 00:12:20,520 --> 00:12:23,408 Anna! Anna, wait. She's confused. 130 00:12:29,498 --> 00:12:31,332 [muffled] Do you think she's okay? 131 00:12:32,960 --> 00:12:34,294 It's okay. 132 00:12:39,240 --> 00:12:42,343 (Bryce) Anna, sweetheart. (doctor) Open the door. 133 00:12:42,400 --> 00:12:47,432 Anna, it's me. Okay. Okay. 134 00:12:47,480 --> 00:12:51,519 Sh, sh. [panting] 135 00:13:03,449 --> 00:13:06,451 [muffled sob] 136 00:13:07,953 --> 00:13:10,079 Take a close look at this, please. 137 00:13:20,480 --> 00:13:25,053 And this one? Is that the same face you see? 138 00:13:27,560 --> 00:13:31,559 No. Both photos are of the same man. 139 00:13:35,189 --> 00:13:38,650 What you are experiencing are symptoms of prosopagnosia. 140 00:13:38,720 --> 00:13:43,154 Sorry, proso-what? Prosopagnosia or face blindness. 141 00:13:43,239 --> 00:13:45,740 It-it's an impairment in face perception... 142 00:13:45,825 --> 00:13:48,159 caused by a lesion on the temporal lobe. 143 00:13:48,285 --> 00:13:51,329 It's this part of the brain that allows us in a nanosecond... 144 00:13:51,455 --> 00:13:54,916 to compare someone's face with all of the faces stored in our memory. 145 00:13:55,000 --> 00:13:56,918 You wanna dumb it down a little bit, Doc? 146 00:13:57,002 --> 00:13:59,128 Every time you look at someone's face... 147 00:13:59,255 --> 00:14:03,258 it's as if you've never seen them before. Even someone close to you. 148 00:14:04,927 --> 00:14:06,970 Even your own reflection. 149 00:14:07,096 --> 00:14:11,349 However, confirmed cases of prosopagnosia are extremely rare. 150 00:14:11,433 --> 00:14:15,478 Anna is probably suffering a slight cerebral shock. 151 00:14:15,604 --> 00:14:19,524 If the symptoms persist, you'll need to see another specialist... 152 00:14:19,608 --> 00:14:21,693 for a second opinion. 153 00:14:26,198 --> 00:14:28,032 Twenty-dollar words for stuff... 154 00:14:28,117 --> 00:14:31,369 they know nothing about. Psychiatrists for ya. 155 00:14:36,709 --> 00:14:40,795 I had the place cleaned for when you came back. 156 00:14:40,880 --> 00:14:42,964 Thank you. 157 00:14:48,178 --> 00:14:51,222 You know, I really thought I was gonna lose you there. 158 00:14:52,308 --> 00:14:53,558 Come here. 159 00:14:58,063 --> 00:15:02,275 So, are you getting used to my new looks? 160 00:15:02,320 --> 00:15:08,281 Are they an improvement at least? Yeah, I mean... no. 161 00:15:08,360 --> 00:15:15,330 Y-you look great. You see? It's not all bad. 162 00:15:15,414 --> 00:15:17,248 It'll pass. 163 00:15:17,333 --> 00:15:20,209 And everything will go back to the way that it was. 164 00:15:20,294 --> 00:15:24,422 Hey, at least some things never change. 165 00:15:24,480 --> 00:15:28,593 [phone rings] Oh, that'll be your dad. 166 00:15:28,719 --> 00:15:32,972 He's been calling non-stop on some crackly line from Argentina. 167 00:15:33,040 --> 00:15:37,185 [ringing] Hello. Uh, no. 168 00:15:37,240 --> 00:15:41,856 I just brought her home. No, I understand but-- 169 00:15:43,520 --> 00:15:46,986 If you want. Okay, I'll bring her in. 170 00:15:47,040 --> 00:15:53,493 All right. Hey. 171 00:15:53,577 --> 00:15:55,828 Everything okay? 172 00:15:57,790 --> 00:15:59,290 Yeah. 173 00:16:00,709 --> 00:16:02,835 Who was that? 174 00:16:02,920 --> 00:16:06,381 It was just the police. Some detective. He keeps calling. 175 00:16:06,465 --> 00:16:09,217 He wants to take your statement. Now. 176 00:16:17,142 --> 00:16:20,019 Guess you put a pretty good fight, huh? 177 00:16:22,040 --> 00:16:27,443 How do you know that? I called your cell. 178 00:16:27,528 --> 00:16:31,280 On the bridge, remember? I heard things. 179 00:16:31,365 --> 00:16:34,575 I'm the one who called the police. 180 00:16:36,787 --> 00:16:39,330 [sighs] 181 00:16:44,795 --> 00:16:47,880 (detective) Any more internal memos end up in the Tribune... 182 00:16:47,965 --> 00:16:50,425 I'll personally tear the son of a bitch a new ass hole. 183 00:16:50,509 --> 00:16:53,094 M iss Marchant, correct? How's the head? 184 00:16:53,160 --> 00:16:56,014 You're the boyfriend? Yeah. Bryce. 185 00:16:56,098 --> 00:16:57,765 I'm Kerrest. This way. 186 00:16:59,280 --> 00:17:02,812 Watch your step. Oh, I'm so sorry. 187 00:17:02,896 --> 00:17:06,315 Oh, don't go in. Just sign this before you do anything. 188 00:17:06,400 --> 00:17:08,526 Oh, you're wearing that pretty blue tie. 189 00:17:08,600 --> 00:17:11,863 Thank you. [cell phone siren ringtone] 190 00:17:11,947 --> 00:17:13,990 Would you change this goddamn cell phone ring? 191 00:17:14,074 --> 00:17:17,702 Why don't you just figure it out yourself, you freaking loser. 192 00:17:17,786 --> 00:17:21,247 A pasta bracelet. It's all we found on the bridge. 193 00:17:21,331 --> 00:17:26,335 No bag, no phone. Are you sure they didn't fall with you? 194 00:17:26,420 --> 00:17:28,921 I'm gonna ask you not to cancel your cell phone contract. 195 00:17:29,048 --> 00:17:32,133 The asshole's probably not stupid enough to use it, but you never know. 196 00:17:32,217 --> 00:17:34,385 So you really think that it's him? 197 00:17:34,511 --> 00:17:37,560 He killed, raped, and wept over the corpse. You 198 00:17:37,600 --> 00:17:39,057 must know how he works. 199 00:17:39,141 --> 00:17:41,392 He's been front page news for six months now. 200 00:17:41,477 --> 00:17:43,686 They even have a snappy name for him. 201 00:17:43,771 --> 00:17:45,938 Tearjerk Jack. 202 00:17:49,280 --> 00:17:53,488 So, are you gonna protect her? This, my friend... 203 00:17:53,614 --> 00:17:56,908 is what we have to wade through just to request police protection. 204 00:17:56,992 --> 00:18:00,161 Twenty of these get dumped on the Chief's desk every morning. 205 00:18:02,122 --> 00:18:05,041 Cops parked outside your house 24/7 scarfing doughnuts. 206 00:18:05,125 --> 00:18:07,668 Strictly 911 territory. 207 00:18:07,753 --> 00:18:11,923 He's got my papers. He's got my address. 208 00:18:12,049 --> 00:18:14,680 And he's not stupid enough to go after the one person who 209 00:18:14,720 --> 00:18:15,927 can recognize him, right? 210 00:18:22,559 --> 00:18:24,727 Look... [clears throat] 211 00:18:24,812 --> 00:18:28,940 I'm sorry you had to meet this year's whackjob. 212 00:18:34,080 --> 00:18:39,158 You wanna feel safe? Help me catch the son of a bitch. 213 00:18:43,080 --> 00:18:44,747 What do you got for me here? 214 00:18:46,375 --> 00:18:48,459 Thirty-five, forty, tall, dark? 215 00:18:48,544 --> 00:18:51,671 I'm not letting you out of here until you give me more than this. 216 00:18:51,755 --> 00:18:58,928 Did you or did you not see his face? 217 00:18:59,000 --> 00:19:02,223 Yes, I did. Good. We're getting somewhere. 218 00:19:02,280 --> 00:19:09,438 Here. Look these over carefully. Take your time. 219 00:19:09,565 --> 00:19:12,680 This is bullshit! Miss Marchant, you haven't even 220 00:19:12,720 --> 00:19:14,277 looked at half of these. 221 00:19:14,361 --> 00:19:17,238 I can't remember his face, okay? Since the accident-- 222 00:19:17,322 --> 00:19:19,115 Anna, just--sh. 223 00:19:19,199 --> 00:19:21,617 She just got out of the hospital . She needs rest. 224 00:19:21,743 --> 00:19:24,920 Rest? You go tell that to the six women whose throat 225 00:19:24,960 --> 00:19:26,372 he cut from ear to ear! 226 00:19:26,456 --> 00:19:28,583 I apologize if I'm rattling your cage... 227 00:19:28,667 --> 00:19:33,212 but I'd rather the next time we meet you weren't lying on a slab. 228 00:19:33,297 --> 00:19:37,216 I can't recognize faces anymore. Do you understand? 229 00:19:45,517 --> 00:19:47,351 Since the accident I-- 230 00:19:50,189 --> 00:19:54,942 That-that man could be right in front of me and I wouldn't know it. 231 00:19:55,027 --> 00:19:57,862 Please, don't waste your time trying to scare me... 232 00:19:57,946 --> 00:20:00,781 because I am. I already am. 233 00:20:05,037 --> 00:20:07,622 Call the hospital. They'll explain. 234 00:20:10,375 --> 00:20:12,501 (man) Hey, Nicky. 235 00:20:22,054 --> 00:20:24,972 Lanyon, I've been trying to reach you for the last two hours. 236 00:20:25,057 --> 00:20:27,767 Man, it's Wednesday. Nicholas. No cell. 237 00:20:27,851 --> 00:20:30,394 Guess who just woke up and walked in? 238 00:20:30,479 --> 00:20:31,896 Anna Marchant. 239 00:20:33,690 --> 00:20:35,274 Dammit, not a diet Pepsi. 240 00:20:37,486 --> 00:20:40,488 So, what's the story? You got any leads? 241 00:20:40,572 --> 00:20:42,573 Can we talk? 242 00:20:43,880 --> 00:20:49,080 So, this face blindness... is it temporary or permanent? 243 00:20:50,457 --> 00:20:52,083 They have no freaking idea. 244 00:20:53,560 --> 00:20:58,339 [chuckles] You think it's funny? 245 00:20:58,423 --> 00:21:01,160 Well, she's the only one who's seen him, and she can't 246 00:21:01,200 --> 00:21:02,093 recognize anybody? 247 00:21:02,177 --> 00:21:04,845 You gotta admit it's pretty far out. 248 00:21:10,769 --> 00:21:12,561 How's the kid doing? 249 00:21:14,940 --> 00:21:17,191 He still hasn't uttered a word. 250 00:21:21,780 --> 00:21:24,323 We have no lead, no I D. Jorgensen in forensics... 251 00:21:24,408 --> 00:21:26,701 even pushed a trace on the tear sample... 252 00:21:26,785 --> 00:21:29,370 through the Feds' DNA database. Nada. 253 00:21:29,454 --> 00:21:32,039 The guy is a freaking ghost. 254 00:21:32,124 --> 00:21:35,668 You're the mind reader with the fancy diploma. 255 00:21:35,752 --> 00:21:37,920 You know what I think? 256 00:21:38,005 --> 00:21:40,320 The guy has to kill women to be able to touch them 257 00:21:40,360 --> 00:21:43,217 . Well, that's sad. The melancholy killer theory? 258 00:21:43,302 --> 00:21:47,013 I mean, come on. You gotta give me more than that. 259 00:21:47,097 --> 00:21:51,642 He weeps because his sexual compulsions disgust him. He-- 260 00:21:51,727 --> 00:21:54,520 he only kills so they won't see him as he truly is. 261 00:21:58,275 --> 00:22:01,277 Anna Marchant saw him. 262 00:22:04,156 --> 00:22:06,440 Yeah, and she-she survived . I think he's gonna be 263 00:22:06,480 --> 00:22:07,616 really interested in her. 264 00:22:07,743 --> 00:22:10,080 Let me head down the Mission . Have another crack at that 265 00:22:10,120 --> 00:22:11,120 hobo who fished her out. 266 00:22:11,204 --> 00:22:14,332 Good luck. We got nothing out of him but sea shanties. 267 00:22:21,840 --> 00:22:25,259 [gasps] 268 00:22:31,558 --> 00:22:33,225 [water running] 269 00:22:34,978 --> 00:22:36,645 [sighs] 270 00:22:46,531 --> 00:22:47,782 [muffled shriek] 271 00:22:50,744 --> 00:22:53,454 [birds chirping] 272 00:23:01,080 --> 00:23:04,799 Hey, there. Have we met somewhere before? 273 00:23:04,880 --> 00:23:09,261 [gasps] [softly] Hey. 274 00:23:09,320 --> 00:23:14,433 [whispers] I'm sorry. It was just a bad dream. 275 00:23:14,518 --> 00:23:16,519 Hey, it's okay. 276 00:23:19,523 --> 00:23:22,191 Look, they need me at the office this morning but-- 277 00:23:22,240 --> 00:23:26,987 Now, if you want, I can-- No, it's okay. I'm-- 278 00:23:27,040 --> 00:23:30,408 I'm fine. Are you sure? 279 00:23:30,480 --> 00:23:53,639 Hey. You gave me quite a ride, old boy. 280 00:23:53,723 --> 00:23:55,850 Why weren't you down at the Mission? 281 00:23:55,934 --> 00:23:58,436 It's dirty there. 282 00:24:00,689 --> 00:24:03,065 Might not be the Savoy but at least it's safe. 283 00:24:03,150 --> 00:24:05,860 Anything could happen to you down here. 284 00:24:07,680 --> 00:24:10,531 And what do you care, huh? [laughs] 285 00:24:13,493 --> 00:24:17,913 I got some questions and this time I really need the answers. 286 00:24:18,039 --> 00:24:20,560 (Anna's father) The soonest I can get out is on Tuesday's 287 00:24:20,600 --> 00:24:21,792 red eye from Buenos Aires. 288 00:24:21,877 --> 00:24:24,545 Look, I'll take you to dinner. I'll spoil you rotten. 289 00:24:24,629 --> 00:24:26,714 Well, that sounds great. You know what? 290 00:24:26,840 --> 00:24:29,467 Why don't you come meet me at school? I start back on Wednesday. 291 00:24:29,551 --> 00:24:31,594 Okay, any delays I'll call you. 292 00:24:31,720 --> 00:24:34,430 Can you call me on Bryce's Blackberry? Do you have that number? 293 00:24:34,514 --> 00:24:36,140 I have it, I have it. Now listen... 294 00:24:36,224 --> 00:24:38,184 I wish I could've been there for you. 295 00:24:38,268 --> 00:24:40,394 It's okay, Dad. I love you , okay? I'll see you then. 296 00:24:40,440 --> 00:24:43,647 I love you, too, Snowflake. Bye. Bye. 297 00:24:54,826 --> 00:24:57,745 [calling] 298 00:24:59,664 --> 00:25:02,249 [doorbell] 299 00:25:11,009 --> 00:25:12,635 Hello. 300 00:25:14,679 --> 00:25:17,681 It's us, chica. Open up! 301 00:25:19,160 --> 00:25:23,896 Hi, Sleeping Beauty. Know who we are this time? 302 00:25:23,980 --> 00:25:26,148 Oh, yeah. I mean, absolutely. 303 00:25:26,233 --> 00:25:29,693 I was just really zoned out last time. 304 00:25:29,760 --> 00:25:33,864 I mean, I'm-- really fine. 305 00:25:33,949 --> 00:25:37,535 Well, look. You made the front page. 306 00:25:37,619 --> 00:25:39,537 You're famous, bebe. 307 00:25:42,080 --> 00:25:49,588 God, I got away. [reads murmuring] 308 00:25:49,673 --> 00:25:51,632 Oh, my God. 309 00:25:51,758 --> 00:25:55,302 I n heaven there's no beer. Let's drink it all right here. 310 00:25:55,428 --> 00:26:00,099 I n heaven there's no beer. Let's drink it all right here! 311 00:26:00,160 --> 00:26:05,312 Look who's back. Hello, handsome. You feel like remembering? 312 00:26:05,397 --> 00:26:07,815 There's a two-six in it for ya. Right? 313 00:26:11,480 --> 00:26:16,323 Oh. I'll call you. Or I'll text you. 314 00:26:16,400 --> 00:26:23,289 [laughing] [chuckling] 315 00:26:23,360 --> 00:26:28,002 Martinis at 11 a. m. It's almost midnight in Shanghai. 316 00:26:28,086 --> 00:26:29,837 Just drink up. 317 00:26:29,921 --> 00:26:32,381 [gasps] Nina, you did not just post that pic. 318 00:26:32,440 --> 00:26:36,010 I look squinty. No, no, deleto. I don't think so! 319 00:26:36,094 --> 00:26:38,012 Por favor. 320 00:26:55,600 --> 00:26:59,950 [whispering] I'll be right back. Okay, chica. 321 00:27:18,600 --> 00:27:22,556 [singing] Hello. Hey. 322 00:27:22,641 --> 00:27:24,516 What do you want now? 323 00:27:40,800 --> 00:27:44,870 [clears throat] Do you see anything? 324 00:27:46,915 --> 00:27:49,500 [British accent] No. 325 00:27:49,584 --> 00:27:54,588 Just reminds me of Europe After the Rain by Max Ernst. 326 00:27:54,673 --> 00:27:56,256 I'm sorry? 327 00:27:56,341 --> 00:28:00,636 So, what was I supposed to see exactly? 328 00:28:00,720 --> 00:28:04,223 Well, l-l-l guess if I really have, uh, proso-- 329 00:28:04,280 --> 00:28:06,934 Prosopagnosia. Yes. 330 00:28:07,018 --> 00:28:08,602 Well, you tell me. 331 00:28:08,687 --> 00:28:12,231 Can you or can you not see people's faces? 332 00:28:14,609 --> 00:28:16,652 Well, of course I can see people's faces. 333 00:28:16,736 --> 00:28:20,823 It's just that they keep changing all the time. 334 00:28:20,907 --> 00:28:24,034 So, you have the answer to your question. 335 00:28:25,787 --> 00:28:27,871 Cinnamon candy? 336 00:28:30,041 --> 00:28:34,628 But there must be some sort of treatment. Medication or-- 337 00:28:34,713 --> 00:28:36,797 [laughs] 338 00:28:36,881 --> 00:28:41,468 Face blindness isn't something you just catch, M iss Marchant. 339 00:28:41,553 --> 00:28:43,721 It's something you lose. 340 00:28:45,098 --> 00:28:47,015 What are you telling me? 341 00:28:48,727 --> 00:28:51,061 That I'm gonna be stuck like this forever? 342 00:28:53,148 --> 00:28:58,485 You're gonna have to get used to people's faces changing... 343 00:28:58,560 --> 00:29:03,824 as soon as you lose sight of them. Out of a thousand faces... 344 00:29:03,908 --> 00:29:07,995 one might miraculously linger. 345 00:29:11,458 --> 00:29:13,667 Thank you so much. 346 00:29:15,170 --> 00:29:17,838 Doctor. 347 00:29:17,922 --> 00:29:20,966 Faces are the bar code of the human race. 348 00:29:21,050 --> 00:29:23,761 Ever since mankind went tribal... 349 00:29:23,845 --> 00:29:26,513 we're constantly looking at each other's faces... 350 00:29:26,598 --> 00:29:30,851 trying to decide whether they're friends, foes or lovers. 351 00:29:30,935 --> 00:29:35,147 Don't underestimate the seriousness of your condition, M iss Marchant. 352 00:29:43,200 --> 00:29:47,993 [alarm clock beeping] [beeping] 353 00:29:49,871 --> 00:29:51,622 [beeping stops] 354 00:29:53,541 --> 00:29:55,918 I don't wanna be late for school. 355 00:30:12,477 --> 00:30:15,896 Okay, everybody. Um, can l-can I get some quiet, please? 356 00:30:19,200 --> 00:30:23,362 Great. Um-- 357 00:30:23,446 --> 00:30:27,783 so today, uh, we are going to play a new type of game. 358 00:30:27,840 --> 00:30:32,746 Okay? And we get to wear stickers! 359 00:30:32,831 --> 00:30:36,083 And it's gonna be superfun. 360 00:30:37,126 --> 00:30:38,669 Fun, fun, fun. 361 00:30:40,213 --> 00:30:42,172 So when I call your name... 362 00:30:42,257 --> 00:30:44,675 I want you to come up to my desk one by one... 363 00:30:44,720 --> 00:30:52,975 starting with Caroline Beasley. Now, for this game to work... 364 00:30:53,059 --> 00:30:55,769 I need you to wear the sticker all day long... 365 00:30:55,854 --> 00:30:57,938 and don't take it off. Do you understand? 366 00:30:58,022 --> 00:31:00,107 Yes, M iss Marchant. 367 00:31:00,233 --> 00:31:03,652 Does everybody understand? Please, keep your stickers on all day. 368 00:31:06,520 --> 00:31:10,409 Charlotte Canton. [children shouting] 369 00:31:10,493 --> 00:31:12,703 Stop. You guys, settle down. Please. 370 00:31:12,760 --> 00:31:16,039 Caroline. I didn't do anything! 371 00:31:16,165 --> 00:31:18,458 I need you to turn around I need to see your stickers. 372 00:31:18,520 --> 00:31:21,920 Hi. I'm here for my daughter. Your daughter. Uh-- 373 00:31:22,000 --> 00:31:26,466 Sandra. Sandra. Sandra. Uh, Sandra. 374 00:31:26,520 --> 00:31:31,513 Uh-- Miss, Miss. Miss, I need to go pee. 375 00:31:31,598 --> 00:31:33,682 Okay, sweetie, go pee. 376 00:31:38,104 --> 00:31:40,772 I'm sorry, I'm in a bit of a rush. Where's my daughter? 377 00:31:40,840 --> 00:31:46,737 Sorry. Uh, Sandra. Sandra? Miss, Sandra left with her daddy. 378 00:31:46,821 --> 00:31:48,614 Left with her dad. 379 00:31:48,698 --> 00:31:51,158 You let her go with my ex-husband? Are you insane? 380 00:31:51,242 --> 00:31:54,161 I told you not to let her go with my ex-husband! 381 00:31:54,245 --> 00:31:57,664 I have full custody! What time did they go? 382 00:31:57,749 --> 00:32:00,709 Was he with somebody? I need to know if he was with somebody. 383 00:32:00,760 --> 00:32:06,214 That is really, really important. [children making noise] 384 00:32:06,299 --> 00:32:09,176 [noise increases] 385 00:32:12,221 --> 00:32:14,264 Shut up! 386 00:32:17,310 --> 00:32:19,978 [school bell rings] 387 00:32:20,063 --> 00:32:22,648 I have trouble concentrating on names, that's all. 388 00:32:22,732 --> 00:32:25,776 But it will pass. I mean , it will pass. 389 00:32:25,860 --> 00:32:27,945 I n the meantime... 390 00:32:28,029 --> 00:32:30,572 how are you gonna watch the children in the yard? 391 00:32:30,657 --> 00:32:33,951 Or during swimming classes? With your stickers? 392 00:32:35,578 --> 00:32:38,121 [sighs] Anna, you're my best teacher. 393 00:32:44,253 --> 00:32:46,672 But I'm gonna have to suspend you. I'm sorry. 394 00:32:46,756 --> 00:32:50,801 If you're better by September, I'll see what I can do. 395 00:33:27,255 --> 00:33:29,131 "Be wary of appearances... 396 00:33:29,215 --> 00:33:31,508 and an unexpected invitation to dinner." 397 00:33:59,954 --> 00:34:03,165 [sirens wailing] 398 00:34:13,301 --> 00:34:16,136 Carotid artery and the larynx are severed, just like the others. 399 00:34:16,200 --> 00:34:19,931 Looks like a match. Missed him by minutes. 400 00:34:20,000 --> 00:34:25,062 [cell phone ringing] Kerrest. 401 00:34:25,146 --> 00:34:28,315 He's here. He's here with me right now. 402 00:34:28,399 --> 00:34:30,817 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. What's going on? 403 00:34:30,902 --> 00:34:33,195 I'm on the subway. And the bag I lost... 404 00:34:33,279 --> 00:34:35,322 he put it right on the seat in front of me. 405 00:34:35,406 --> 00:34:37,741 Hold on. You saw him? 406 00:34:37,825 --> 00:34:41,453 No, but there-there was somebody watching me outside the school. 407 00:34:41,537 --> 00:34:43,663 Maybe he followed me into the train. 408 00:34:43,720 --> 00:34:47,834 The bag, you sure it's yours? Of course I'm sure. 409 00:34:47,919 --> 00:34:50,587 I might not know people's faces, but I know my own damn handbag. 410 00:34:50,671 --> 00:34:54,174 All right. So, the guy you saw, what's he look like? 411 00:34:54,258 --> 00:34:56,676 How the hell should I know? 412 00:34:56,761 --> 00:34:59,054 It could be any goddamn one of them. 413 00:34:59,138 --> 00:35:00,972 You gotta help me out here, all right? 414 00:35:01,057 --> 00:35:03,517 I can't shut down a whole subway just for a handbag. 415 00:35:03,601 --> 00:35:05,769 [nervous voice] Um, okay. 416 00:35:05,853 --> 00:35:08,688 He was wearing an orange shirt, a bright orange shirt. 417 00:35:08,773 --> 00:35:12,109 Orange shirt. Thank you. Where are you exactly? 418 00:35:13,694 --> 00:35:15,862 Line four, going to Harlin Street. 419 00:35:15,947 --> 00:35:18,907 You need to listen to me. Whatever you do, you stay on that train. 420 00:35:18,991 --> 00:35:21,868 Make sure that people are around you. I'm gonna-- 421 00:35:21,953 --> 00:35:23,370 Hello? 422 00:35:24,640 --> 00:35:27,457 [whispers] Hello? [phone off the hook] 423 00:35:27,542 --> 00:35:29,918 Damn. 424 00:35:30,002 --> 00:35:33,255 [woman over P.A.] Those connecting to line two, this is your exit. 425 00:36:27,852 --> 00:36:29,686 Make sure where you go. 426 00:36:59,800 --> 00:37:00,884 No! 427 00:37:02,470 --> 00:37:05,472 [alarm goes off] 428 00:37:10,120 --> 00:37:14,022 You stay away from me. Stay away! What's going on? 429 00:37:14,106 --> 00:37:16,024 Don't move, buddy. Stay where you are. 430 00:37:16,108 --> 00:37:17,817 What the hell is going on here? 431 00:37:17,902 --> 00:37:20,111 Anna, you told me to meet you after work. 432 00:37:20,238 --> 00:37:23,531 I see you running down into the subway. What the hell is going on here? 433 00:37:23,616 --> 00:37:25,784 Just stand still, sir. 434 00:37:25,868 --> 00:37:30,330 For God's sake, Snowflake. Why are you so scared of me? 435 00:37:30,400 --> 00:37:34,417 Daddy? Let go. 436 00:37:34,480 --> 00:37:39,089 Oh, Daddy. [sobbing] I'm so sorry. 437 00:37:39,160 --> 00:37:43,176 Oh, Daddy. Sweetie, it's all right. 438 00:37:43,240 --> 00:37:49,307 It's all right. I'm okay. [phone ringing] 439 00:37:49,433 --> 00:37:54,104 Hey, it's Anna and Bryce. We're not home. Please leave a message. Bye. 440 00:37:54,188 --> 00:37:56,606 Hi, Snowflake. Look, I'm back at the airport. 441 00:37:56,691 --> 00:37:58,525 Listen to me. 442 00:37:58,609 --> 00:38:01,861 You have to tell Bryce about your condition. 443 00:38:01,920 --> 00:38:06,616 You can't just ignore it. [beep] 444 00:38:26,929 --> 00:38:28,638 [sniffles] 445 00:38:36,897 --> 00:38:38,690 [whining] 446 00:38:46,282 --> 00:38:48,950 [crying] 447 00:38:53,789 --> 00:38:55,665 [shouts] 448 00:39:02,214 --> 00:39:04,215 [doorbell chimes] 449 00:39:06,320 --> 00:39:10,638 Hi. M iss Marchant! Hello! 450 00:39:10,723 --> 00:39:14,017 I just wanted to tell you. Oh, God. 451 00:39:15,353 --> 00:39:16,811 Everything you said... 452 00:39:18,522 --> 00:39:20,273 you were right. 453 00:39:21,600 --> 00:39:28,114 When I was 16... I had two passions in life. 454 00:39:28,199 --> 00:39:31,951 Horse-back riding and opera. 455 00:39:33,454 --> 00:39:37,499 I dreamt of being the next Callas. 456 00:39:37,583 --> 00:39:40,877 Until the horse threw me head-first into a brick wall. 457 00:39:40,961 --> 00:39:43,129 The accident left me deaf... 458 00:39:43,214 --> 00:39:46,049 and I had to rule out an operatic career. 459 00:39:46,133 --> 00:39:48,343 You're deaf? 460 00:39:48,469 --> 00:39:51,120 Oh, yes, as a post. I have to read your lips to know 461 00:39:51,160 --> 00:39:52,222 what you're saying. 462 00:39:53,724 --> 00:39:57,644 But I can still hear Wagner. 463 00:39:57,728 --> 00:40:01,147 I just have to close my eyes and listen. 464 00:40:02,983 --> 00:40:06,486 And you too are going to have to learn... 465 00:40:06,570 --> 00:40:09,072 to find your inner music. 466 00:40:09,156 --> 00:40:12,867 Everyone always goes on about sight, hearing, smell. 467 00:40:12,920 --> 00:40:16,704 But there's another sense. A hidden one. 468 00:40:16,789 --> 00:40:19,916 The Japanese call it "muga." 469 00:40:20,000 --> 00:40:23,044 It's the sense that allows you to walk... 470 00:40:23,129 --> 00:40:26,673 without having to think about putting one foot in front of the other. 471 00:40:26,757 --> 00:40:29,384 You lose this sense... 472 00:40:29,468 --> 00:40:32,971 and you will become like some of my other patients. 473 00:40:33,055 --> 00:40:35,014 Socially paralyzed... 474 00:40:35,099 --> 00:40:39,769 withdrawing from the world into the safety of isolation. 475 00:40:39,854 --> 00:40:42,772 That's a tempting option. 476 00:40:42,857 --> 00:40:46,693 [whispering] No, I don't want that. I wanna live normally. 477 00:40:46,777 --> 00:40:49,028 Every day people are going to resent you... 478 00:40:49,113 --> 00:40:51,656 for not recognizing who they are. 479 00:40:51,740 --> 00:40:56,536 They'll call you rude, forgetful , stupid, liar. 480 00:40:56,620 --> 00:40:58,455 Now, are you willing to fight back... 481 00:40:58,520 --> 00:41:03,042 with all your might? Yeah. 482 00:41:03,127 --> 00:41:06,796 To try and try again without losing heart, without giving an inch? 483 00:41:06,881 --> 00:41:08,673 Yes. 484 00:41:10,342 --> 00:41:11,676 Good. 485 00:41:14,000 --> 00:41:18,975 Then let's get to work. Allow me to introduce you... 486 00:41:21,020 --> 00:41:24,147 to Mike... 487 00:41:25,107 --> 00:41:27,066 and Maggie. 488 00:41:27,151 --> 00:41:29,569 Hard to tell apart at first sight, aren't they? 489 00:41:29,653 --> 00:41:31,321 Take a closer look. 490 00:41:31,405 --> 00:41:34,908 Maggie is a little paler, don't you think? 491 00:41:34,992 --> 00:41:38,536 Oh, and look. She had this scar... 492 00:41:38,600 --> 00:41:42,499 on her forehead. You see? 493 00:41:47,796 --> 00:41:50,400 It gets more complicated when you have to pick M ike and 494 00:41:50,440 --> 00:41:54,427 Maggie out at a party... among all the other guests. 495 00:41:54,512 --> 00:41:56,596 Yeah. 496 00:41:56,680 --> 00:42:00,183 You're going to learn to focus on distinctive markers in people. 497 00:42:00,267 --> 00:42:04,646 A mole, a tattoo, their gait. 498 00:42:04,730 --> 00:42:08,024 Anything that stands out that makes it easier to identify that person. 499 00:42:08,108 --> 00:42:10,109 Right. 500 00:42:10,194 --> 00:42:13,112 What's the first thing you look at in a man, after his face? 501 00:42:14,600 --> 00:42:18,368 My friends and I look at his butt. [chuckles] 502 00:42:18,452 --> 00:42:20,703 Well, what else is there to look at? 503 00:42:21,997 --> 00:42:23,540 Right. 504 00:42:27,503 --> 00:42:31,214 Paler in complexion, small scar on the forehead. 505 00:42:45,813 --> 00:42:47,772 That's Maggie. 506 00:42:56,031 --> 00:42:58,324 Congratulations. 507 00:43:10,720 --> 00:43:16,676 ♫ A thousand faces ♫ ♫ Looking in All directions ♫ 508 00:43:16,760 --> 00:43:23,016 ♫ Leading me To something ♫ ♫ I can never see ♫ 509 00:43:23,080 --> 00:43:29,188 ♫ Why do you think I come here ♫ ♫ Why do you think I come round ♫ 510 00:43:29,240 --> 00:43:33,526 Hi! [screeching] Hi. 511 00:43:33,611 --> 00:43:37,196 So, what's this earth-shattering thing you have to tell us? 512 00:43:37,281 --> 00:43:40,658 [sighs] 513 00:43:40,784 --> 00:43:44,996 The reservation's for seven. Do you want me to come pick you up? 514 00:43:45,080 --> 00:43:47,457 No, I think I'll meet you there. 515 00:43:51,086 --> 00:43:52,629 Okay. 516 00:43:54,280 --> 00:43:57,634 I'll see you later then. Bye. 517 00:44:33,504 --> 00:44:37,340 [cell phones ring] 518 00:44:52,106 --> 00:44:56,526 Hey. 519 00:44:58,237 --> 00:45:01,072 Wait. You-- 520 00:45:01,156 --> 00:45:05,451 You recognized me! Holy crap, can we call off the straightjacket now? 521 00:45:05,536 --> 00:45:07,745 Oh, thank God. 522 00:45:07,830 --> 00:45:10,480 I couldn't take another wacko freak-out every time 523 00:45:10,520 --> 00:45:11,666 I tried to kiss you. 524 00:45:14,378 --> 00:45:17,046 So, this--this doesn't change anymore, right? 525 00:45:17,131 --> 00:45:19,465 You can-you can really recognize me? 526 00:45:22,560 --> 00:45:25,430 Yes, I do. [laughs] 527 00:45:25,480 --> 00:45:28,975 What are you talking about? You don't recognize me? 528 00:45:29,059 --> 00:45:30,643 I'm your best friend. 529 00:45:32,187 --> 00:45:34,731 I do. With your unique hair cut... 530 00:45:34,815 --> 00:45:38,192 and the red skirt you always wear when you're trying to get some. 531 00:45:38,277 --> 00:45:42,363 It's fine. But, oh, God, I just-- 532 00:45:42,489 --> 00:45:45,160 When-when-when people are wearing the same clothes 533 00:45:45,200 --> 00:45:49,537 or uniforms, forget it. They all have the same face to me. 534 00:45:49,621 --> 00:45:53,666 What about Bryce? How is he taking this? 535 00:45:54,960 --> 00:45:56,335 [whispers] Oh, God. 536 00:45:57,720 --> 00:46:01,841 He thinks that I'm adjusting. I told him that I recognized him. 537 00:46:01,925 --> 00:46:03,926 Please, promise me you won't tell him. 538 00:46:04,011 --> 00:46:06,888 You're lying to him? 539 00:46:06,972 --> 00:46:11,476 I cannot lose him. Do you understand? 540 00:46:11,560 --> 00:46:13,728 He's the only thing I have left. 541 00:46:33,248 --> 00:46:35,249 (Nina) Hold it right there. 542 00:46:35,334 --> 00:46:38,503 You mean you get to bang a new guy every night... 543 00:46:38,587 --> 00:46:41,339 without ever cheating on your boyfriend? 544 00:46:41,423 --> 00:46:43,508 That's like a dream come true. 545 00:46:59,080 --> 00:47:04,570 [laughing] Another drink. 546 00:47:16,291 --> 00:47:19,627 Take one step. Immerse yourself... 547 00:47:19,711 --> 00:47:22,922 in people's gestures, their mannerisms. 548 00:47:31,765 --> 00:47:37,019 Watch them until their bodies become a melody. 549 00:47:37,104 --> 00:47:42,024 Hum it, hum it, until you can sing it at the top of your voice. 550 00:47:42,109 --> 00:47:44,277 Use all your resilience, Anna... 551 00:47:44,361 --> 00:47:47,905 but whatever happens, don't let the music stop. 552 00:48:19,120 --> 00:48:24,358 (man) Hiya. Oh. Hey. How's it going? 553 00:48:24,440 --> 00:48:28,070 Good. Didn't expect to see you here. 554 00:48:29,448 --> 00:48:31,824 Well... it's nice to see you. 555 00:48:31,909 --> 00:48:34,368 I'm sorry, I don't remember your name. 556 00:48:34,440 --> 00:48:38,164 Hm. That's odd. 557 00:48:38,248 --> 00:48:40,416 I, uh... 558 00:48:42,127 --> 00:48:44,921 usually leave a strong impression on women. 559 00:48:47,480 --> 00:48:51,177 Okay. Well, see you later. Whoa, whoa, whoa, whoa. 560 00:48:51,261 --> 00:48:53,220 What's the rush, huh? 561 00:48:53,305 --> 00:48:56,057 Things are just getting interesting. 562 00:48:56,141 --> 00:48:59,393 (clerk) Hello. Can I help you with anything? 563 00:48:59,478 --> 00:49:01,103 Come on, make an effort. 564 00:49:02,439 --> 00:49:04,774 You know who I am. 565 00:49:09,821 --> 00:49:12,531 Officer. Officer, that man over there. 566 00:49:12,616 --> 00:49:15,159 He's standing right next to the newsstand. 567 00:49:15,240 --> 00:49:19,497 What are you saying? That man over-- 568 00:49:25,295 --> 00:49:26,504 Never mind. 569 00:49:28,465 --> 00:49:30,091 I am not letting-- 570 00:49:30,175 --> 00:49:32,635 Excuse me. Detective Kerrest, please. 571 00:49:32,680 --> 00:49:36,138 Hold on. I'm gonna check if he's here. 572 00:49:42,270 --> 00:49:43,479 Hey. 573 00:49:46,316 --> 00:49:49,944 Seen any more killers on public transport? 574 00:49:50,000 --> 00:49:53,030 Just don't move. What are you doing? 575 00:49:53,115 --> 00:49:55,491 I need to check something. Can you stay there? Please. 576 00:49:55,575 --> 00:49:57,368 I won't move. 577 00:50:07,045 --> 00:50:09,213 Oh, my God! 578 00:50:09,297 --> 00:50:12,800 I recognize your face. I recognize your face. It's still your face. 579 00:50:12,884 --> 00:50:14,844 Me? You recognize me? 580 00:50:16,471 --> 00:50:19,098 Yes. 581 00:50:19,182 --> 00:50:22,018 It's the first face I recognize since the incident. 582 00:50:23,480 --> 00:50:27,523 Do you think that means something? I don't know. 583 00:50:31,361 --> 00:50:33,279 [whispers] I don't know. 584 00:50:39,360 --> 00:50:45,249 Hey. Any word from the DA? Oh. Am I interrupting something? 585 00:50:45,320 --> 00:50:49,003 No. Are you okay? 586 00:50:49,087 --> 00:50:51,720 M iss Marchant, allow me to introduce Eric Lanyon 587 00:50:51,760 --> 00:50:53,007 , our star pitcher... 588 00:50:53,091 --> 00:50:55,301 ace profiler and all-round swell guy. 589 00:50:55,385 --> 00:50:58,763 They say it takes a warped mind to get into a psychopath's head... 590 00:50:58,840 --> 00:51:03,476 but I'm okay. Really. Nicky had another nosebleed. 591 00:51:03,520 --> 00:51:06,729 It's nice to meet you. You, too. What brings you here? 592 00:51:07,856 --> 00:51:09,774 I saw the papers. 593 00:51:09,858 --> 00:51:12,443 I wanna know everything there is to know about this man. 594 00:51:12,569 --> 00:51:15,362 You're talking to the right guy. Lanyon knows everything... 595 00:51:15,447 --> 00:51:18,741 about our friendly neighborhood whackjob. 596 00:51:20,494 --> 00:51:22,995 I betcha can't pinch a pen from Lydia's desk. 597 00:51:29,544 --> 00:51:32,922 I don't know if he really tried to kill you. 598 00:51:33,006 --> 00:51:35,800 He has an odd way for asking about dinner and a movie. 599 00:51:35,884 --> 00:51:39,261 What he's saying is that maybe he reacted out of self-defense. 600 00:51:39,346 --> 00:51:41,514 Forgive me, M iss Marchant. 601 00:51:41,598 --> 00:51:44,100 If he really wanted to kill you once you left hospital... 602 00:51:44,184 --> 00:51:46,560 we wouldn't be standing here talking about it. 603 00:51:46,645 --> 00:51:48,771 I wanna help catch this guy. 604 00:51:52,317 --> 00:51:54,735 No. I'm not gonna-- 605 00:51:54,820 --> 00:51:58,114 I'm not gonna recognize his face like that. I need to see them. 606 00:51:58,160 --> 00:52:03,035 I n front of me. I guess it's worth a shot. 607 00:52:03,120 --> 00:52:05,454 I'd have to run to catch the D.A. right now. 608 00:52:06,790 --> 00:52:08,415 Very nice to meet you. 609 00:52:11,169 --> 00:52:14,421 So, what's your colleague's theory? 610 00:52:14,506 --> 00:52:17,133 He thinks you made quite an impression on the freak. 611 00:52:17,217 --> 00:52:19,135 Watched him do his thing and walked away. 612 00:52:22,139 --> 00:52:24,140 What do you think? 613 00:52:26,768 --> 00:52:30,229 About a year ago when Homicide turned up the first victim... 614 00:52:30,313 --> 00:52:35,067 Lanyon insisted he had the hallmark of a sociopath. 615 00:52:35,193 --> 00:52:39,572 We didn't agree. We thought it was a one off, a crime of passion. 616 00:52:39,656 --> 00:52:42,283 Six months later, another dead woman showed up. 617 00:52:42,367 --> 00:52:45,327 She had an 8-year-old son who... 618 00:52:45,412 --> 00:52:47,663 found her on the bedroom floor with her throat cut. 619 00:52:51,626 --> 00:52:53,961 Now he sees the kid every chance he gets. 620 00:53:00,343 --> 00:53:04,180 I've learned to keep my mouth shut and trust what Lanyon says. 621 00:53:10,687 --> 00:53:11,937 Sh. 622 00:53:14,399 --> 00:53:17,985 (Lanyon) Come on, you can drop the freaking Snow White act. 623 00:53:18,040 --> 00:53:21,363 You've all been here before. Got a light? 624 00:53:21,448 --> 00:53:23,657 There's no smoking here. Come on, get in. 625 00:53:23,742 --> 00:53:28,329 All right, stand in line and look straight ahead. 626 00:53:28,413 --> 00:53:30,247 Step it up. 627 00:53:32,542 --> 00:53:35,502 They're all known offenders that match your statement. 628 00:53:35,587 --> 00:53:38,047 We're waiting on papers to run DNA checks on 'em. 629 00:53:38,131 --> 00:53:40,382 They're all yours. 630 00:53:42,920 --> 00:53:46,347 How are we doing in here? Fine. 631 00:53:55,565 --> 00:54:00,819 [whispering] Do you think they could move around a little bit? 632 00:54:00,946 --> 00:54:03,520 All right, we've seen enough of your ugly mugs. I want 633 00:54:03,560 --> 00:54:04,531 you to walk around. 634 00:54:04,616 --> 00:54:08,077 Anybody who slacks up gets a night in a cell. 635 00:54:08,161 --> 00:54:11,080 I just need to see their gestures, their- their-their movements. 636 00:54:11,164 --> 00:54:13,040 I know it sounds crazy but-- 637 00:54:13,124 --> 00:54:15,125 If you want to host a dance class, it's fine with me. 638 00:54:15,210 --> 00:54:17,586 I said move your asses. Now, get to it. 639 00:54:29,391 --> 00:54:31,392 [whispering] It's not any of them. 640 00:54:33,186 --> 00:54:34,770 Are you sure? 641 00:54:36,920 --> 00:54:40,651 Yeah. At least we tried. 642 00:54:43,947 --> 00:54:45,698 I'm really sorry. 643 00:54:46,825 --> 00:54:49,326 l-l wanted to help. 644 00:54:53,790 --> 00:54:55,749 Anna. 645 00:55:06,511 --> 00:55:09,305 Good luck with the investigation. 646 00:55:16,062 --> 00:55:18,397 Sam! Bad news. 647 00:55:18,523 --> 00:55:21,040 M ulgrew won't go for the witness protection you requested 648 00:55:21,080 --> 00:55:21,900 for Anna Marchant. 649 00:55:21,985 --> 00:55:24,028 After the subway blowout and the line-up on top... 650 00:55:24,112 --> 00:55:26,447 they don't think she's 100 % compos mentis. 651 00:55:26,531 --> 00:55:28,880 It's absolute bullshit. She's the only witness we've 652 00:55:28,920 --> 00:55:31,994 got, for God's sake. We need to up our game here. 653 00:55:32,078 --> 00:55:33,912 Organize another line-up, manana. 654 00:55:33,997 --> 00:55:36,165 Come on. We can't bring in every perp in the city... 655 00:55:36,249 --> 00:55:39,251 hoping she'll recognize the inside leg of his trousers! 656 00:55:39,336 --> 00:55:42,838 I guess that'll give you a good excuse to see her again. 657 00:55:42,922 --> 00:55:44,590 What did you say? 658 00:55:44,674 --> 00:55:47,134 Come on, buddy. You know what I mean. 659 00:55:50,055 --> 00:55:53,140 One, she has a boyfriend. Two, there's nothing between us. 660 00:55:53,266 --> 00:55:56,360 Three, even if there was, I swear, if you mention this to anybody, 661 00:55:56,400 --> 00:55:57,436 I will kick your ass. 662 00:55:57,520 --> 00:56:00,689 It's highly unethical and possibly illegal for a police officer... 663 00:56:00,760 --> 00:56:06,528 to fraternize with a key witness. Whoa. It's that bad? 664 00:56:08,448 --> 00:56:09,948 Screw it. 665 00:56:16,414 --> 00:56:19,291 I mean, seriously, can you picture the two of us together... 666 00:56:19,360 --> 00:56:22,878 arm in arm at the police ball? Why not? 667 00:56:22,962 --> 00:56:26,090 I always thought you looked rather fetching in uniform. 668 00:56:30,280 --> 00:56:34,431 Happy birthday, chica. Thank you. 669 00:56:34,480 --> 00:56:38,977 [laughter] Quick, quick. Look, look. 670 00:56:39,062 --> 00:56:41,063 A twelve out of ten. Twelve out of ten. 671 00:56:41,147 --> 00:56:43,565 [excitedly] He's totally checking me out! 672 00:56:43,650 --> 00:56:46,068 So that's what you do on your girls' nights out? 673 00:56:46,152 --> 00:56:49,571 Well, no, not me. No, just-just, um-- 674 00:56:49,656 --> 00:56:52,241 (Nina) Everybody's dancing tonight. 675 00:56:53,880 --> 00:56:58,330 Even you, Bryce. [techno music] 676 00:57:00,917 --> 00:57:02,960 [laughing] 677 00:57:05,480 --> 00:57:08,424 I'm gonna go get us a drink. Okay. 678 00:57:08,480 --> 00:57:12,594 Did you see that? Totally on me. Where is he? 679 00:57:12,640 --> 00:57:17,433 Okay, okay, back up. Give her a chance. 680 00:57:17,480 --> 00:57:20,352 Okay, what do I do? Just act natural, okay? 681 00:57:20,400 --> 00:57:23,897 Natural? Okay? Go, go, go. 682 00:57:23,982 --> 00:57:25,190 Okay. 683 00:57:58,766 --> 00:58:00,517 [whispers] Okay, okay. 684 00:58:06,160 --> 00:58:10,360 Hey, there you are. What took you so long? 685 00:58:10,445 --> 00:58:11,737 Which one is mine? 686 00:58:16,117 --> 00:58:18,494 Oh, God. You know I don't like champagne. 687 00:58:18,578 --> 00:58:20,162 Oh, yeah. 688 00:58:23,800 --> 00:58:28,003 What did they put in your drink? [laughing] 689 00:58:35,280 --> 00:58:38,722 Bryce! No, no, no, no. Please, please. 690 00:58:38,806 --> 00:58:41,725 Let me see your notebook. Let me see it. 691 00:58:47,480 --> 00:58:53,028 God, Bryce, it's just so-- I'm-l'm so sorry. 692 00:58:53,112 --> 00:58:54,905 You lied to me. 693 00:58:54,989 --> 00:58:58,116 I'm just as much a stranger as everyone else. 694 00:58:58,201 --> 00:59:00,953 Was it me you were seeing when we had sex? 695 00:59:01,037 --> 00:59:04,665 Answer me. Was it me you were seeing? 696 00:59:08,840 --> 00:59:13,131 I'm so, so sorry. Look, this face blind shit. 697 00:59:13,216 --> 00:59:15,592 I can't deal with it anymore. 698 00:59:15,677 --> 00:59:18,595 Find yourself another jerk to wear a tie. 699 00:59:18,680 --> 00:59:20,931 Bryce. 700 00:59:22,934 --> 00:59:25,143 [cell phone rings] 701 00:59:27,360 --> 00:59:30,190 Hello. (man) Happy birthday, Anna. 702 00:59:30,240 --> 00:59:33,986 Who is this? Didn't my number show up? 703 00:59:37,782 --> 00:59:41,243 You really look drop dread gorgeous tonight, Anna. 704 00:59:42,829 --> 00:59:44,997 I know your face. I've seen you before. 705 00:59:45,081 --> 00:59:48,834 You don't know my face. You don't know anyone's face. 706 00:59:48,918 --> 00:59:52,212 If I changed my shirt, you couldn't tell me from your own father. 707 00:59:52,297 --> 00:59:55,507 You're the only one I don't need to hide from, Anna. 708 00:59:55,633 --> 00:59:58,720 No, no, that wasn't me. But maybe I'm that guy there, to 709 00:59:58,760 --> 01:00:00,220 your right. To your right. 710 01:00:00,305 --> 01:00:03,348 No, to your right, Anna! Listen to what I'm saying! 711 01:00:03,400 --> 01:00:08,103 Please don't do this. You saw me doing those things. 712 01:00:08,187 --> 01:00:10,480 No one has ever seen me before. 713 01:00:10,565 --> 01:00:14,484 You're the only one that can stop me, Anna, so make it happen! 714 01:00:14,560 --> 01:00:18,447 Or I'll have to make you smile. Smile from ear to ear. 715 01:00:18,520 --> 01:00:22,826 Please, don't do this! Such a pretty smile... 716 01:00:22,880 --> 01:00:26,622 it will make me cry. I'm calling the police. 717 01:00:26,706 --> 01:00:29,833 Go ahead. I have to go anyway. Your friend's growing impatient. 718 01:00:29,880 --> 01:00:33,253 Francine? Nina? 719 01:00:33,320 --> 01:00:36,632 Francine? Nina? 720 01:00:36,716 --> 01:00:38,717 Francine! 721 01:00:40,880 --> 01:00:43,430 Francine. Francine! What the hell? 722 01:00:45,520 --> 01:00:49,061 Nina. Nina! [gasps] 723 01:00:49,120 --> 01:00:53,649 Anna? What's happening? Anna, Anna, what's happening? 724 01:00:53,775 --> 01:00:56,526 He's here. He just called me from my phone. Where's Francine? 725 01:00:56,611 --> 01:00:59,905 She was dancing with M r. "1 2-Out-of-10" just a moment ago. 726 01:00:59,989 --> 01:01:02,074 We have to find her. We have to find her. He's here. 727 01:01:02,120 --> 01:01:07,704 All right, I'll call the police. Francine! 728 01:01:07,789 --> 01:01:10,499 Oh, my God. Nina. 729 01:01:16,255 --> 01:01:19,675 [alarm goes off, people shouting] 730 01:01:27,058 --> 01:01:28,684 (Nina) Anna. 731 01:01:30,311 --> 01:01:32,354 Anna! 732 01:01:33,731 --> 01:01:36,066 [sirens wailing] 733 01:01:46,744 --> 01:01:49,162 Set up a perimeter and comb the area. 734 01:01:49,240 --> 01:01:54,042 I'll deal with the paperwork. [toilet flushing] 735 01:02:02,343 --> 01:02:06,096 Okay. You got me. I confess. 736 01:02:06,180 --> 01:02:09,099 Come on, you're one scratch away from a perfect DNA match. 737 01:02:10,017 --> 01:02:12,018 Sam. 738 01:02:12,103 --> 01:02:16,398 What is violet, striped, bloody and floating in the crapper? 739 01:02:23,156 --> 01:02:26,700 She wanted to get married to anyone. 740 01:02:26,784 --> 01:02:30,078 Why didn't he pick me? 741 01:02:30,163 --> 01:02:33,498 The man she was dancing with, did you... 742 01:02:33,560 --> 01:02:37,627 see his face? No. Only from behind. 743 01:02:37,680 --> 01:02:42,382 Can you describe him to me? No. 744 01:02:42,467 --> 01:02:45,010 I'll get somebody to take you home. 745 01:02:47,764 --> 01:02:50,432 [whispers] Oh, Nina. We'll meet tomorrow. 746 01:02:54,604 --> 01:02:58,106 Here. You take care of yourself, chica. 747 01:03:11,245 --> 01:03:14,581 Your boyfriend is not answering his phone. 748 01:03:14,665 --> 01:03:17,000 We're still trying to get a hold of him. 749 01:03:18,961 --> 01:03:21,296 [clears throat] 750 01:03:22,965 --> 01:03:25,133 You said you argued. What was that about? 751 01:03:30,848 --> 01:03:32,724 He found out that, uh... 752 01:03:36,145 --> 01:03:37,938 I was faking him. 753 01:03:47,840 --> 01:03:53,411 [door opening] Bryce? 754 01:04:10,054 --> 01:04:13,181 You're standing on Bryce's jacket. 755 01:04:14,350 --> 01:04:15,934 [whispers] Sorry. 756 01:04:29,448 --> 01:04:31,324 It's my phone. 757 01:04:31,409 --> 01:04:34,160 He called me on that phone before Francine-- 758 01:04:40,376 --> 01:04:42,961 Is that the jacket Bryce was wearing this evening? 759 01:04:45,200 --> 01:04:50,093 Yes, but-- [whispering] No, it's not Bryce. 760 01:04:50,177 --> 01:04:52,804 I know him. 761 01:04:52,889 --> 01:04:55,599 Besides, he called me that night I was on the bridge. 762 01:04:57,643 --> 01:05:00,478 That's a little trick we're gonna have to ask him about. 763 01:05:02,857 --> 01:05:04,900 Lanyon. Kerrest. 764 01:05:04,984 --> 01:05:08,486 No. He's gone, but guess what we just looked in. 765 01:05:11,616 --> 01:05:13,825 So, let me get this straight. 766 01:05:13,910 --> 01:05:16,244 He strings us for a year, and bingo... 767 01:05:16,329 --> 01:05:18,496 we get all this juicy evidence in one night? 768 01:05:18,581 --> 01:05:21,833 I'll chew on that once we get a DNA sample on this Bryce guy. 769 01:05:21,918 --> 01:05:23,919 I just put out a warrant for his arrest. 770 01:05:24,003 --> 01:05:25,670 Until then... 771 01:05:27,465 --> 01:05:29,549 I'm not letting her out of my sight, okay? 772 01:05:29,634 --> 01:05:31,134 I want her totally insulated. 773 01:05:31,218 --> 01:05:33,094 I'll talk to the D.A. about the tie. 774 01:05:33,179 --> 01:05:35,597 I won't get anything before Monday. You know the drill. 775 01:05:41,437 --> 01:05:43,980 I'll have her back Monday morning. 776 01:05:48,653 --> 01:05:50,570 Do you trust me? 777 01:05:53,908 --> 01:05:56,701 Let's pack your things. We're heading out of town. 778 01:06:20,518 --> 01:06:23,186 [boat horn honking] 779 01:06:36,784 --> 01:06:38,994 Rosemary. How are you? 780 01:06:43,290 --> 01:06:44,916 Everyone knows you? 781 01:06:45,001 --> 01:06:47,210 Everyone knows everyone on Koel Island. Hey. 782 01:06:47,294 --> 01:06:49,462 (man) Good morning. 783 01:06:49,547 --> 01:06:53,550 Just one doctor, one ATM, one mail box. It really is another world. 784 01:06:53,600 --> 01:07:00,223 Where are the other children? That's the whole school. 785 01:07:00,307 --> 01:07:03,351 Mrs. Hayworth. She teaches all the grades together. 786 01:07:04,937 --> 01:07:06,730 She must be 103 by now. 787 01:07:09,240 --> 01:07:12,819 You went there? M m-hm. 788 01:07:12,880 --> 01:07:18,450 Didn't turn out too bad... till you had to play football. 789 01:07:32,548 --> 01:07:36,092 They've arrested Bryce. He denies everything. 790 01:07:36,177 --> 01:07:40,513 He says someone must have slipped the phone into his pocket. 791 01:07:40,639 --> 01:07:43,560 We'll know soon enough. They're testing his DNA against 792 01:07:43,600 --> 01:07:44,476 the tear sample. 793 01:07:45,840 --> 01:07:48,730 [shivering] Here. 794 01:07:55,920 --> 01:07:59,574 Thank you. How are you holding up? 795 01:08:00,826 --> 01:08:02,577 I don't know. 796 01:08:05,748 --> 01:08:08,958 It's not just that people's faces have changed. 797 01:08:10,753 --> 01:08:12,128 It's like... 798 01:08:13,339 --> 01:08:16,174 I had to wait... 799 01:08:16,258 --> 01:08:20,595 until I didn't recognize myself to know who I really am. 800 01:08:22,139 --> 01:08:24,015 Close your eyes. 801 01:08:38,280 --> 01:08:41,157 That's how you looked when I first saw you at the hospital. 802 01:08:41,242 --> 01:08:44,202 Please, don't open them just yet. 803 01:08:51,252 --> 01:08:55,213 I got a call when they brought you in. 804 01:08:57,716 --> 01:09:00,360 You were out cold. I looked down at you like I look down 805 01:09:00,400 --> 01:09:01,511 at Jane Does every day. 806 01:09:05,432 --> 01:09:06,933 [whispers] I don't know. 807 01:09:15,442 --> 01:09:17,861 It's like I knew you. 808 01:09:17,945 --> 01:09:21,239 Even though I'd never seen your face. 809 01:09:26,412 --> 01:09:28,746 I know it sounds kinda wacko. 810 01:09:31,417 --> 01:09:34,752 As wacko as not recognizing your own father. 811 01:09:41,677 --> 01:09:43,469 I can do wacko. 812 01:11:22,569 --> 01:11:24,779 [sighs] 813 01:12:08,407 --> 01:12:10,116 [muffled voice] Anna. 814 01:12:11,840 --> 01:12:15,246 Anna. [shouts] 815 01:12:15,331 --> 01:12:16,998 Calm down, Anna, it's okay. It's me. 816 01:12:19,835 --> 01:12:22,337 Anna, it's me, Kerrest. 817 01:12:23,756 --> 01:12:26,174 Don't you recognize me anymore? 818 01:12:27,593 --> 01:12:29,427 You've shaved? 819 01:12:32,556 --> 01:12:35,725 Yes. 820 01:12:35,851 --> 01:12:41,064 Anything that makes the face stand out, makes it easier to identify. 821 01:12:41,120 --> 01:12:45,860 Oh, God, I was such a fool. [gasping] Don't. 822 01:12:48,360 --> 01:12:52,617 Don't you get it? It's not you. 823 01:12:52,701 --> 01:12:56,871 It's just a trick of my screwed up brain! 824 01:12:58,248 --> 01:13:00,249 You're nothing special. 825 01:13:02,378 --> 01:13:04,212 You're just another face. 826 01:13:12,846 --> 01:13:14,972 [sighing] No. 827 01:13:26,193 --> 01:13:28,903 [whispers] It's you. 828 01:13:35,244 --> 01:13:37,370 It's still you. 829 01:13:38,720 --> 01:13:43,584 [whispers] It's still you. [cell phone rings] 830 01:13:46,797 --> 01:13:48,840 Hey, Lanyon. 831 01:13:52,400 --> 01:13:56,472 And they're absolutely sure? I'll talk to you later. 832 01:13:58,960 --> 01:14:03,980 The DNA is negative. Bryce is not the killer. 833 01:14:05,732 --> 01:14:08,609 [clears throat and chuckles] 834 01:14:08,694 --> 01:14:10,820 Next time you have a bad dream, I'll-- 835 01:14:10,880 --> 01:14:16,242 I'll just leave you to it. My dreams. 836 01:14:19,079 --> 01:14:22,582 I can recognize faces in my dreams. 837 01:14:22,666 --> 01:14:27,253 (Dr. Langenkamp) Hypnotism is like a carnival mirror. 838 01:14:27,337 --> 01:14:31,591 It distorts the truth as much as reveals it. 839 01:14:31,717 --> 01:14:37,013 Or it could have devastating consequences on your psyche. 840 01:14:37,097 --> 01:14:39,515 That's a risk I'm willing to take. 841 01:14:42,960 --> 01:14:46,022 [clears throat] On the count of three... 842 01:14:46,080 --> 01:14:52,111 I want you to close your eyes... and travel back in your memories. 843 01:14:52,160 --> 01:14:59,869 You can rewind... pause, fast forward as you wish. 844 01:14:59,920 --> 01:15:04,665 I'm counting to three now. One 845 01:15:06,001 --> 01:15:07,835 two 846 01:15:10,297 --> 01:15:11,797 three. 847 01:15:13,640 --> 01:15:19,555 Anna, I want you to go back... to the moment before your fall. 848 01:15:22,476 --> 01:15:24,894 [muffled voices] 849 01:15:29,680 --> 01:15:34,654 Is there anybody there with you? His face is-- 850 01:15:37,000 --> 01:15:40,034 It's hazy. [muffled screams] 851 01:15:41,440 --> 01:15:47,083 I can't make out his features. Her impairment is causing a block. 852 01:15:47,160 --> 01:15:50,836 I can't get through it. Not even with hypnosis. 853 01:15:50,920 --> 01:15:56,551 She knows. She knows who she is. 854 01:15:56,635 --> 01:16:00,513 Anna? I want you to fuse the hazy impression... 855 01:16:00,597 --> 01:16:04,058 with your attacker's face. 856 01:16:04,142 --> 01:16:07,645 Can you tell me if you've seen him before? 857 01:16:07,720 --> 01:16:10,606 On the street. Near your home. 858 01:16:16,613 --> 01:16:18,322 Yes. 859 01:16:23,036 --> 01:16:24,412 [echoing] Hiya. 860 01:16:26,164 --> 01:16:28,499 [muffled voice] 861 01:16:28,584 --> 01:16:31,210 Ask her if she saw him the night he killed Francine. 862 01:16:31,295 --> 01:16:33,963 Slow the hell down. I can't read your lips. 863 01:16:34,047 --> 01:16:36,007 The evening of her birthday. 864 01:16:38,051 --> 01:16:41,137 Anna, was he there at your birthday? 865 01:16:42,931 --> 01:16:45,224 Yes. 866 01:16:45,350 --> 01:16:48,769 Anna, did you see him through the two-way mirror in the line-up? 867 01:16:48,854 --> 01:16:51,606 Yes. He's behind the mirror. 868 01:16:51,690 --> 01:16:54,108 Who? Who, Anna? Who's behind the mirror? 869 01:16:54,160 --> 01:16:57,194 But-- Anna, who is it? 870 01:16:57,279 --> 01:16:58,613 I don't know. 871 01:17:00,320 --> 01:17:03,909 I don't know. I don't know. I don't know. 872 01:17:03,960 --> 01:17:06,912 [snaps fingers] Hey. 873 01:17:10,667 --> 01:17:12,460 [gasps] 874 01:17:15,080 --> 01:17:18,174 Anna, what is it? He kissed me. 875 01:17:19,560 --> 01:17:23,638 Oh, God. Oh, God, he kissed me. 876 01:17:23,720 --> 01:17:29,560 Anna, are you all right? It's okay. 877 01:17:29,645 --> 01:17:32,897 Lydia, I need warrants on all six perps from the last line-up. 878 01:17:32,981 --> 01:17:34,440 I want 'em now. 879 01:17:37,027 --> 01:17:39,760 Make yourself at home. No one knows you're here. I'll 880 01:17:39,760 --> 01:17:43,032 call you when we get 'em. Be careful. 881 01:17:44,576 --> 01:17:46,702 Once all this is over... 882 01:17:46,787 --> 01:17:48,746 I'm gonna take you back to Koel Island. 883 01:17:54,280 --> 01:17:58,339 You promise? I promise. 884 01:18:14,398 --> 01:18:16,107 (Lanyon) What about the DNA? 885 01:18:16,191 --> 01:18:18,401 The tests came back negative. Four out of six. 886 01:18:18,527 --> 01:18:22,196 None of them is our guy, Sam. We're just jerking off here. 887 01:18:22,280 --> 01:18:25,408 Fine, go ahead. Flush your career if you want. 888 01:18:25,534 --> 01:18:28,800 You know what I think? I think you and Tearjerk Jack have 889 01:18:28,840 --> 01:18:30,079 something in common. 890 01:18:30,163 --> 01:18:33,400 You're both in love with her, and that's the only reason 891 01:18:33,440 --> 01:18:34,542 she's still alive. 892 01:18:34,626 --> 01:18:38,379 - You coming or not? - I'm gonna check on something. 893 01:18:38,463 --> 01:18:41,674 (Anna) "The lovers. It's too late to turn back. 894 01:18:41,758 --> 01:18:44,260 It's time to make the right choice." 895 01:19:14,916 --> 01:19:17,293 [cell phone rings] 896 01:19:27,200 --> 01:19:30,973 Hey, it's Anna. Bryce called and he wants to meet up and... 897 01:19:31,057 --> 01:19:35,060 and I guess I just owe him that. So, anyway. 898 01:19:35,145 --> 01:19:37,271 The address of where I'll be-- 899 01:19:44,488 --> 01:19:47,114 [muffled voices] 900 01:20:04,600 --> 01:20:07,468 Hello, Anna. It's me. 901 01:20:09,971 --> 01:20:12,598 I know. 902 01:20:12,682 --> 01:20:16,101 Only a one-armed man could tie a knot worse than you. 903 01:20:18,897 --> 01:20:21,106 [coughs] 904 01:20:21,191 --> 01:20:24,151 I caught a cold when I was in the detention cell, believe it or not. 905 01:20:24,200 --> 01:20:28,989 [sighs] [sirens wailing] 906 01:20:32,369 --> 01:20:35,079 Hey, I'm taking this scumbag with me. 907 01:20:35,163 --> 01:20:36,580 Come on. 908 01:20:38,166 --> 01:20:39,667 Watch your head. 909 01:20:41,320 --> 01:20:47,299 Look, I-- I've acted like a total asshole. 910 01:20:47,384 --> 01:20:50,010 And-and not just the other evening. 911 01:20:50,080 --> 01:20:53,055 [clears throat] For a long time now. 912 01:20:55,475 --> 01:20:57,518 And I'm sorry. 913 01:21:02,280 --> 01:21:06,277 Excuse me. Here's your drinks. 914 01:21:13,994 --> 01:21:17,204 Bryce, you know I don't like champagne. 915 01:21:40,562 --> 01:21:42,730 I thought it felt right. 916 01:21:51,031 --> 01:21:53,157 Tickets to Vegas. 917 01:22:15,722 --> 01:22:17,973 And after I squeeze out a couple rug-rats... 918 01:22:18,058 --> 01:22:20,935 we'll buy some old money pit and... 919 01:22:21,019 --> 01:22:24,605 slide contentedly off into senility. 920 01:22:26,358 --> 01:22:29,860 Oh, God. Bryce, l-l tried. 921 01:22:30,862 --> 01:22:32,446 I really did. 922 01:22:35,116 --> 01:22:38,410 Every time your face kept changing , I tried so hard. 923 01:22:38,495 --> 01:22:43,499 And you know what I found out? 924 01:22:43,625 --> 01:22:46,960 That the way you look or don't look each morning, it really 925 01:22:47,000 --> 01:22:48,128 wouldn't matter... 926 01:22:50,382 --> 01:22:52,967 if I truly loved you. 927 01:22:58,974 --> 01:23:00,307 Uh, I-- 928 01:23:02,120 --> 01:23:06,981 I really didn't expect this... after getting your text message. 929 01:23:10,902 --> 01:23:14,238 I'm sorry, I'll be right back. 930 01:23:28,503 --> 01:23:30,713 [water running] 931 01:23:52,861 --> 01:23:54,945 [sirens wailing] 932 01:23:55,030 --> 01:23:57,031 Hey, has anybody seen my cell phone? 933 01:23:58,241 --> 01:24:01,035 [buzzing] 934 01:24:21,723 --> 01:24:23,474 Bryce! 935 01:24:23,558 --> 01:24:26,477 We have to get out of here. We've been set up. 936 01:24:26,561 --> 01:24:28,854 I think he's here. 937 01:24:33,234 --> 01:24:35,652 Yo, Columbo. You got a light? 938 01:24:39,824 --> 01:24:42,785 [text message ringtone] 939 01:24:44,913 --> 01:24:47,039 [voice mail] Five new messages. 940 01:24:47,123 --> 01:24:49,583 Hey, it's Anna. Bryce called and he wants to meet up. 941 01:24:49,667 --> 01:24:54,338 And I guess I just owe him that. Anyway, the address where I'll be-- 942 01:24:54,400 --> 01:24:59,760 Shit, shit, shit, shit! [tires screech] 943 01:24:59,840 --> 01:25:06,350 It's Kerrest. Leave a message. Hi, it's Anna. I can't get-- 944 01:25:06,434 --> 01:25:08,519 Thanks for letting me smoke, man. 945 01:25:08,603 --> 01:25:14,274 Relaxed. Not like that pig who took my smoke at the line-up. 946 01:25:14,320 --> 01:25:18,654 You should've smacked that prick. No smoking. 947 01:25:18,738 --> 01:25:21,281 (Anna) He's behind the mirror. 948 01:25:21,366 --> 01:25:24,576 Come on, you're one scratch away from a perfect DNA match. 949 01:25:24,661 --> 01:25:27,830 I learned to keep my mouth shut and trust what Lanyon says. 950 01:25:45,473 --> 01:25:47,599 (Dr. Langenkamp) Whatever happens, Anna... 951 01:25:47,684 --> 01:25:50,644 don't let the music stop. 952 01:26:05,201 --> 01:26:06,994 Bryce. 953 01:26:13,668 --> 01:26:15,711 Kiss me. 954 01:26:17,213 --> 01:26:19,339 [shouts] 955 01:26:33,062 --> 01:26:35,480 Think, Lydia. Lanyon was at the line-up. He had access 956 01:26:35,520 --> 01:26:36,440 to all the evidence. 957 01:26:36,524 --> 01:26:39,234 The kid was the perfect smokescreen . It all fits. 958 01:26:39,319 --> 01:26:41,236 No, screw the backup. We don't have-- 959 01:26:41,320 --> 01:26:45,741 Anna! Anna, wait! Dammit. 960 01:26:45,825 --> 01:26:47,534 Hey, man, where are you going? 961 01:26:48,828 --> 01:26:50,871 Grey shirt. Black jacket. 962 01:26:57,120 --> 01:27:02,216 Look out! (Kerrest) Anna! Anna! 963 01:27:02,280 --> 01:27:06,136 Anna! Lanyon, drop it. 964 01:27:06,221 --> 01:27:09,014 Drop the gun, shithead. It's me. Don't listen to him. He's Lanyon. 965 01:27:09,080 --> 01:27:11,934 I'm Kerrest. Anna, run! 966 01:27:12,000 --> 01:27:16,230 Stay right there. Drop the gun. You drop it. 967 01:27:30,328 --> 01:27:32,162 Lanyon. 968 01:28:03,880 --> 01:28:08,865 Anna. Where are you? 969 01:28:08,950 --> 01:28:10,450 Anna, it's me. 970 01:29:16,351 --> 01:29:19,061 Anna! Make sure you stay hidden. 971 01:29:21,606 --> 01:29:23,690 Backup's gonna be here. 972 01:29:24,567 --> 01:29:26,234 [gasps] 973 01:29:32,241 --> 01:29:35,243 First, there's a bloody kid... 974 01:29:35,328 --> 01:29:38,330 who sees me off his mother. You think he'll tell someone? 975 01:29:38,400 --> 01:29:46,546 No. Not a single peep in a year. The traumatized little fucker. 976 01:29:50,843 --> 01:29:53,428 And then there's you, Anna. 977 01:29:55,765 --> 01:29:59,351 You saw me crying when that's-- 978 01:30:01,840 --> 01:30:07,317 [shouting] That's not allowed. It wa-it was a miracle. 979 01:30:07,402 --> 01:30:10,153 You lost all the other faces because of it. 980 01:30:10,200 --> 01:30:15,617 [shouts] [yells] 981 01:30:15,701 --> 01:30:19,329 Oh, no, no, no, you're not doing your little diving act again. 982 01:30:19,400 --> 01:30:23,792 [clicking] Goddammit, Anna. 983 01:30:23,876 --> 01:30:25,669 The safety catch. 984 01:30:25,753 --> 01:30:29,339 This, Anna, is why I like blades so much. 985 01:30:29,400 --> 01:30:33,760 (Kerrest) Anna! [groans] 986 01:30:33,845 --> 01:30:35,762 [click] 987 01:30:46,816 --> 01:30:48,650 [softly] Anna. 988 01:30:49,880 --> 01:30:53,989 Don't move! I mean it. It's me, Anna. 989 01:30:54,073 --> 01:30:56,700 If we stay here, we'll make one hell of a target. 990 01:30:56,760 --> 01:31:02,497 Now, give me back my gun. Stay where you are. I mean it. 991 01:31:03,833 --> 01:31:06,543 Anna, on-on Koel Island... 992 01:31:06,627 --> 01:31:08,712 there's a school with half a dozen pupils. 993 01:31:11,466 --> 01:31:13,675 You recognize me now? 994 01:31:29,192 --> 01:31:33,153 What did you promise me before you left? What did you say? 995 01:31:33,279 --> 01:31:35,947 Very good. I could have told Lanyon about the weekend... 996 01:31:36,032 --> 01:31:39,201 but that's something only I can know, right? 997 01:31:39,285 --> 01:31:40,494 Anna. 998 01:31:49,240 --> 01:31:53,924 Look out! [shouts] 999 01:32:05,686 --> 01:32:07,521 I knew... 1000 01:32:08,680 --> 01:32:13,527 you were the one... who'd end this shit. 1001 01:32:19,116 --> 01:32:21,117 Give me the gun. 1002 01:32:25,706 --> 01:32:27,374 [whispers] Here. 1003 01:32:42,160 --> 01:32:46,101 [groans] [gunshot] 1004 01:32:46,185 --> 01:32:48,478 [groans] 1005 01:32:59,360 --> 01:33:03,285 I guess... you will never take her... 1006 01:33:04,745 --> 01:33:06,788 to the police ball. 1007 01:33:12,044 --> 01:33:13,587 Oh, no. 1008 01:33:24,932 --> 01:33:26,683 Oh, God. 1009 01:33:27,800 --> 01:33:32,522 Oh, God, no, no. No, no. 1010 01:33:32,607 --> 01:33:35,275 Please, don't-don't move. 1011 01:33:36,880 --> 01:33:41,448 Don't move, please. I'm fine. Seriously, I'm fine. 1012 01:33:41,532 --> 01:33:45,201 [whispers] Don't leave me. Please, don't leave me. 1013 01:33:45,280 --> 01:33:49,581 You can't leave me. Oh, God. 1014 01:33:51,280 --> 01:33:55,879 [grunts] [low whispering] Sh, don't move. 1015 01:33:55,960 --> 01:34:00,216 You'll find someone else. You'll see. 1016 01:34:00,301 --> 01:34:02,510 You'll find someone else. 1017 01:34:02,595 --> 01:34:04,596 You don't have the right to leave me. 1018 01:34:06,432 --> 01:34:08,350 I love you. 1019 01:34:09,769 --> 01:34:12,020 I know you don't. 1020 01:34:14,106 --> 01:34:16,775 I'm just another face in the crowd. 1021 01:34:18,069 --> 01:34:20,153 [coughs] 1022 01:34:21,760 --> 01:34:26,409 [whispers] Don't leave. Stay with me. 1023 01:34:31,957 --> 01:34:34,542 No. 1024 01:34:36,560 --> 01:34:41,591 Don't leave me! Don't go! 1025 01:34:41,676 --> 01:34:46,137 Oh, no, no, no. Please, don't go. 1026 01:35:16,669 --> 01:35:20,380 [sirens wailing] 1027 01:35:47,116 --> 01:35:49,409 (Anna) I live here now. 1028 01:35:49,493 --> 01:35:53,204 The school board accepted my transfer request. 1029 01:35:53,289 --> 01:35:56,082 [muffled voice] 1030 01:35:56,167 --> 01:36:00,879 I can identify each of my pupils perfectly. 1031 01:36:03,340 --> 01:36:06,885 As well as the handful of people who live here in the off season. 1032 01:36:08,929 --> 01:36:11,681 Nina comes to see me from time to time. 1033 01:36:11,766 --> 01:36:14,184 She's still single. 1034 01:36:15,936 --> 01:36:17,896 [chuckles] 1035 01:36:17,980 --> 01:36:20,607 I'm just taking it one step at a time. 1036 01:36:23,277 --> 01:36:26,321 Sometimes I see a face... 1037 01:36:26,405 --> 01:36:31,743 and for a second it's like I see him again. 1038 01:36:31,827 --> 01:36:36,039 It's the only way I can keep his face in my memory. 1039 01:36:36,120 --> 01:36:43,546 (little girl) Mommy! But when I look into her face... 1040 01:36:43,631 --> 01:36:47,133 whatever it was that let him get through to me... 1041 01:36:47,218 --> 01:36:49,803 he passed it on to her. 1042 01:36:52,139 --> 01:36:54,682 And just when I thought I'd lost everything... 1043 01:36:54,767 --> 01:36:57,185 I found a face. 1044 01:36:58,800 --> 01:37:02,857 One face... in which I can always read... 1045 01:37:04,860 --> 01:37:06,653 love. 1046 01:39:39,280 --> 01:39:44,268 ♫ Closer ♫ ♫ I can see you closer ♫ 1047 01:39:44,320 --> 01:39:50,149 ♫ Wanna see you closer ♫ ♫ To me ♫ 1048 01:39:50,200 --> 01:39:56,489 ♫ A thousand faces ♫ ♫ Looking in All directions ♫ 1049 01:39:56,560 --> 01:40:02,620 ♫ Lead me To something ♫ ♫ I can never see ♫ 1050 01:40:02,680 --> 01:40:08,918 ♫ Why do you Think I come here ♫ ♫ Why do you Think I come round ♫ 1051 01:40:09,000 --> 01:40:15,091 ♫ Why do you Think I come here ♫ ♫ Why do you Think I come round ♫ 1052 01:40:15,160 --> 01:40:21,389 ♫ And when You leave me ♫ ♫ I can see You leaving ♫ 1053 01:40:21,440 --> 01:40:27,395 ♫ Want you To stay here ♫ ♫ I can't take This feeling ♫ 1054 01:40:27,440 --> 01:40:33,568 ♫ Wanna feel You closer ♫ ♫ I can't take it ♫ 1055 01:40:33,640 --> 01:40:40,575 ♫ The truth Is lost in ♫ ♫ A thousand faces ♫ 1056 01:40:47,040 --> 01:40:51,961 ♫ Leave me ♫ ♫ Won't you need me ♫ 1057 01:40:52,040 --> 01:41:01,304 ♫ Won't you Need me tonight ♫ ♫ A thousand faces ♫ 1058 01:41:01,360 --> 01:41:07,351 ♫ Look in All directions ♫ ♫ Lead me to something ♫ 1059 01:41:07,400 --> 01:41:13,483 ♫ I can never find ♫ ♫ Why do you think I come here ♫ 1060 01:41:13,560 --> 01:41:19,614 ♫ Why do you think I come round ♫ ♫ Why do you think I come here ♫ 1061 01:41:19,680 --> 01:41:25,828 ♫ Why do you think I come round ♫ ♫ When you leave me ♫ 1062 01:41:25,880 --> 01:41:32,001 ♫ I can see You leaving ♫ ♫ Won't you stay here ♫ 1063 01:41:32,080 --> 01:41:38,091 ♫ Can't take This feeling ♫ ♫ Wanna feel You closer ♫ 1064 01:41:38,160 --> 01:41:44,347 ♫ I can take it ♫ ♫ The truth Is lost in ♫ 1065 01:41:44,400 --> 01:41:50,394 ♫ A thousand faces ♫ ♫ And when You leave me ♫ 1066 01:41:50,440 --> 01:41:56,609 ♫ I can see You leaving ♫ ♫ Won't you Stay here ♫ 1067 01:41:56,680 --> 01:42:02,782 ♫ Can't take This feeling ♫ ♫ Wanna feel You closer ♫ 1068 01:42:02,840 --> 01:42:08,955 ♫ I can't take it ♫ ♫ The truth Is lost in ♫ 1069 01:42:09,039 --> 01:42:12,959 ♫ A thousand faces ♫ 82335

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.