All language subtitles for Avenue.5.S01E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,683 --> 00:00:09,683 Sync & corrections by emeline-whovian www.addic7ed.com 2 00:00:12,662 --> 00:00:15,171 _ 3 00:00:15,756 --> 00:00:18,405 Okay. Have a great morning, everybody. 4 00:00:18,440 --> 00:00:20,359 Fly safe, fly true. 5 00:00:20,650 --> 00:00:21,777 - Fly... - Safe! 6 00:00:21,812 --> 00:00:23,578 - Fly... - True. 7 00:00:23,613 --> 00:00:24,615 Captain Ryan. 8 00:00:24,650 --> 00:00:26,200 My daughter wanted to meet the hero 9 00:00:26,235 --> 00:00:27,701 who saved Avenue 3. 10 00:00:27,736 --> 00:00:29,828 Oh, well, he's ov... Oh, you mean me! 11 00:00:29,863 --> 00:00:32,588 - Yes! - We're all heroes on this ship. 12 00:00:32,624 --> 00:00:34,168 - What's your name? - Jade. 13 00:00:34,204 --> 00:00:35,280 Powerful. 14 00:00:36,135 --> 00:00:37,220 Powerful name. 15 00:00:38,247 --> 00:00:42,074 Okay, Captain Jade has the bridge, everybody. 16 00:00:42,211 --> 00:00:45,427 Just in time to press the button to clear the main thrusters. 17 00:00:45,713 --> 00:00:47,137 It's not connected to anything. 18 00:00:47,172 --> 00:00:48,390 This way, Captain Jade. 19 00:00:51,009 --> 00:00:52,309 Good morning, Iris. 20 00:00:52,344 --> 00:00:55,145 Surrounded by stars, and yet still you shine. 21 00:00:55,180 --> 00:00:58,357 - Noted. Mr. Judd is indisposed. - Oh. That's a shame. 22 00:00:58,392 --> 00:01:00,150 He's fracking some merchandise ideas, 23 00:01:00,185 --> 00:01:02,569 - and he just hit gas. - Did he say that? 24 00:01:02,604 --> 00:01:04,071 - Yes, he did. - Of course he said that. 25 00:01:04,106 --> 00:01:06,073 So, you're hosting the passenger breakfast. 26 00:01:06,108 --> 00:01:07,282 Your guests... 27 00:01:07,317 --> 00:01:09,117 - Is that Mrs. Rodriguez? - It is. 28 00:01:09,152 --> 00:01:11,328 I met her yesterday. Deaf in both ears. 29 00:01:11,363 --> 00:01:12,714 You could just say "deaf." 30 00:01:13,649 --> 00:01:15,791 I hear you, Iris. 'Cause I'm deaf in no ears. 31 00:01:15,826 --> 00:01:18,377 - Breakfast is in... - Crew karaoke tonight, Captain? 32 00:01:18,412 --> 00:01:19,878 I only ever sing when I'm drunk. 33 00:01:19,913 --> 00:01:21,838 So ask me again at 5:00 p.m. 34 00:01:21,873 --> 00:01:23,548 - You got it. - Breakfast is in tw... 35 00:01:23,583 --> 00:01:26,044 Hey, set your phasers to fun. 36 00:01:26,080 --> 00:01:27,469 Aye, aye, Captain! 37 00:01:27,822 --> 00:01:30,039 - They are so great. - No, they're really not. 38 00:01:30,075 --> 00:01:31,974 - Breakfast is in twenty minutes. - Twenty minutes, yeah. 39 00:01:32,009 --> 00:01:32,891 Okay. 40 00:01:33,011 --> 00:01:34,811 You know what you could talk about? 41 00:01:35,169 --> 00:01:38,667 We just set the record for the biggest yoga class in space. 42 00:01:38,703 --> 00:01:40,151 Really? Who did we beat? 43 00:01:40,475 --> 00:01:43,083 Come to the Judd Over Easy Breakfast Buffet. 44 00:01:43,119 --> 00:01:45,044 If you're not completely satisfied, 45 00:01:45,212 --> 00:01:46,178 you're wrong. 46 00:01:46,214 --> 00:01:47,656 Okay, all right, can we just be done now? 47 00:01:47,691 --> 00:01:48,782 I'm done. Are you? 48 00:01:48,817 --> 00:01:50,158 - Yes! I'm done. - Great. 49 00:01:50,193 --> 00:01:51,952 So, can we just say sorry and move on? 50 00:01:51,987 --> 00:01:53,105 Movin' on. 51 00:01:53,655 --> 00:01:55,656 - You didn't say you're sorry. - Neither did you. 52 00:01:55,692 --> 00:01:57,350 You said, "Let's say sorry," but you didn't even say it. 53 00:01:57,386 --> 00:01:59,513 Okay, well, I'm sorry I ever married you. 54 00:01:59,549 --> 00:02:00,460 - Is that good? - No. 55 00:02:00,495 --> 00:02:02,254 - Is that good enough for you, Doug? - I'm sorry I ever met you. 56 00:02:02,289 --> 00:02:03,755 Believe me, I can't wait to never see 57 00:02:03,790 --> 00:02:05,058 your lunky face ever again. 58 00:02:05,094 --> 00:02:06,925 Oh, I know whose face you wanna see again. 59 00:02:06,960 --> 00:02:08,260 Mr. Hunk McSpunk here. 60 00:02:08,295 --> 00:02:10,137 - There you go. - Jesus, did you go through my phone? 61 00:02:10,172 --> 00:02:11,221 - You psycho! - You zoom in... 62 00:02:11,256 --> 00:02:12,802 I zoomed in too much. Wait. Right there! 63 00:02:12,838 --> 00:02:14,141 I bet you wanna rock that like a bad banana, 64 00:02:14,176 --> 00:02:15,475 - don't you? - Yeah. You know what? I do. 65 00:02:15,510 --> 00:02:16,810 And thank you for reminding me 66 00:02:16,845 --> 00:02:18,812 of all the hot banging sex I had with him. 67 00:02:18,847 --> 00:02:21,481 - It was phe-no-me-nal! - Oh, I'm glad you loved it. 68 00:02:21,516 --> 00:02:22,691 - Okay. - Oh, shit. 69 00:02:22,726 --> 00:02:25,569 I forgot my... plate back there. Save me a seat. 70 00:02:25,604 --> 00:02:27,154 Oh. Yeah, yeah, sure. By the way, 71 00:02:27,189 --> 00:02:28,864 it's gonna be at the bottom of the swimming pool 72 00:02:28,899 --> 00:02:30,478 on Deck Fuck You! 73 00:02:31,026 --> 00:02:32,826 I'm so sorry. 74 00:02:32,861 --> 00:02:34,995 Can you hand me three Danishes, please? 75 00:02:35,030 --> 00:02:37,497 Ladies and gentlemen, enjoy today's cocktail, 76 00:02:37,532 --> 00:02:38,790 the Judder Juice. 77 00:02:38,825 --> 00:02:40,035 It's mostly milk. 78 00:02:40,869 --> 00:02:42,836 Hey. Good job. 79 00:02:42,871 --> 00:02:44,671 I like to see folk take pride in their work, 80 00:02:44,706 --> 00:02:46,590 even if some might call that work "menial." 81 00:02:46,625 --> 00:02:48,842 Not me, though. I value your labor. 82 00:02:48,877 --> 00:02:51,428 Uh, I didn't see the gloves. Thanks. 83 00:02:51,463 --> 00:02:52,929 - Oh, Mr. Judd. You're here. - Hey. 84 00:02:52,964 --> 00:02:54,348 - I thought, uh... - Yeah. No, no, no. 85 00:02:54,383 --> 00:02:56,058 I came up with a week's worth of great ideas 86 00:02:56,093 --> 00:02:57,100 in, like, 11 minutes. 87 00:02:57,135 --> 00:02:59,561 Here. Uh, make what I say on here happen. 88 00:02:59,830 --> 00:03:02,458 Who's my favorite captain? Ooh! 89 00:03:02,724 --> 00:03:03,815 New idea. 90 00:03:03,850 --> 00:03:05,150 For fuck's sake. 91 00:03:05,185 --> 00:03:06,234 We'd sell more steaks 92 00:03:06,269 --> 00:03:08,195 if the restaurant was completely red. 93 00:03:08,230 --> 00:03:09,905 That's science, probably. 94 00:03:09,940 --> 00:03:11,400 Uh, check that it's science. 95 00:03:13,276 --> 00:03:15,070 Change restaurant lights to red. 96 00:03:18,728 --> 00:03:20,791 Yoga. So relaxing. 97 00:03:20,826 --> 00:03:22,417 And I'm not even bending. 98 00:03:22,452 --> 00:03:24,711 It's a yoga supernova. They bend so we don't have to. 99 00:03:24,746 --> 00:03:26,046 Does yoga burn a lot of calories? 100 00:03:26,081 --> 00:03:27,798 Because we're losing profits in the food court. 101 00:03:27,833 --> 00:03:29,508 Can they, like, move more? 102 00:03:29,543 --> 00:03:30,884 - Um... - Fast yoga? 103 00:03:30,919 --> 00:03:32,219 Fast yoga? 104 00:03:32,254 --> 00:03:34,798 You know how old asteroids are? 105 00:03:36,216 --> 00:03:38,141 They're even more ancient than this old astronaut. 106 00:03:38,176 --> 00:03:39,601 Final call for the asteroid. 107 00:03:39,636 --> 00:03:41,407 But they don't look as good for their age. 108 00:03:41,930 --> 00:03:43,688 Look at that piston, huh? 109 00:03:43,723 --> 00:03:45,899 He's been checked, right? The old guy? 110 00:03:45,934 --> 00:03:49,319 - To work with kids? - The ex-astronaut? Of course. 111 00:03:49,354 --> 00:03:50,404 Yeah, he's just telling them 112 00:03:50,439 --> 00:03:52,614 - about the... - Oh! Oh, the asteroid! 113 00:03:52,649 --> 00:03:56,034 Everybody up! Up! There's a... a hot-ass rock comin'! 114 00:03:56,069 --> 00:03:57,244 - Come on! - He means please. 115 00:03:57,279 --> 00:03:59,072 An asteroid is coming, in a good way! 116 00:03:59,509 --> 00:04:00,520 _ 117 00:04:00,822 --> 00:04:02,081 Diagnostics came back on Ave 2. 118 00:04:02,117 --> 00:04:05,001 Slight oxygen dip, but should be nominal by 0900. 119 00:04:05,214 --> 00:04:07,473 Uh, Ave 5 slingshot round Titan is all on schedule. 120 00:04:07,509 --> 00:04:09,756 - How did the vent clean go? - Uh, A-Okay. Although... 121 00:04:09,791 --> 00:04:11,633 Great, keep me updated on the Titan fly-past. 122 00:04:11,668 --> 00:04:14,261 Get in, people. Enjoy the view. 123 00:04:14,296 --> 00:04:15,387 Oh, God. Here we go. 124 00:04:15,422 --> 00:04:17,723 Hi. Welcome to Judd Mission Control. 125 00:04:17,758 --> 00:04:20,809 My name's Rav Mulcair, director of Judd Galaxy. 126 00:04:20,844 --> 00:04:22,436 Oh, excuse me. hatch seal inspection all good? 127 00:04:22,471 --> 00:04:23,603 - All good. - Good. 128 00:04:23,638 --> 00:04:25,439 As you can see, there's a lot of technology here, 129 00:04:25,474 --> 00:04:26,648 but all... Uh, trajectory good? 130 00:04:26,683 --> 00:04:28,525 - It's good. - Good. All you need to know 131 00:04:28,560 --> 00:04:30,152 is that it keeps your loved ones safe, 132 00:04:30,187 --> 00:04:31,632 and keeps me on the coffee. 133 00:04:33,440 --> 00:04:34,449 Okay. 134 00:04:37,499 --> 00:04:39,661 Can't we have, like, forest or lake, 135 00:04:39,696 --> 00:04:41,329 or just, you know, space? 136 00:04:41,801 --> 00:04:44,793 It's been stuck on "heavy industry" for two days now. 137 00:04:45,869 --> 00:04:48,128 - No, it's not changing. - But can you fix it? 138 00:04:48,163 --> 00:04:49,421 I think he's trying, sweetheart. 139 00:04:49,456 --> 00:04:50,964 You know, we have an observation deck. 140 00:04:50,999 --> 00:04:52,716 - Yeah, there we go. - Oh! Okay, 141 00:04:52,751 --> 00:04:54,843 I have an observation and we don't even need to go 142 00:04:54,878 --> 00:04:56,428 to a deck for it. 143 00:04:56,463 --> 00:04:58,764 We paid for a space cruise. 144 00:04:58,799 --> 00:05:00,169 Well, okay. I mean... 145 00:05:00,711 --> 00:05:02,261 you say "paid," right? 146 00:05:02,297 --> 00:05:05,187 But it was your sister who paid for a non-transferable ticket. 147 00:05:05,222 --> 00:05:06,354 - Now, I'm not saying... - All right. 148 00:05:06,389 --> 00:05:07,814 - ...you're stowaways. Right? - Whatever. 149 00:05:07,849 --> 00:05:09,483 No. I hope you're not saying that. 150 00:05:09,518 --> 00:05:10,609 No, Karen, look. 151 00:05:10,644 --> 00:05:12,819 When I was 19, I would go to music festivals 152 00:05:12,854 --> 00:05:14,196 and I would sleep in the porta-potties, 153 00:05:14,231 --> 00:05:16,615 so I'm not a stranger to stowaway culture. 154 00:05:16,650 --> 00:05:18,867 Okay, we're not stowaways. 155 00:05:18,902 --> 00:05:20,035 - Okay. - She paid for a ticket, 156 00:05:20,070 --> 00:05:21,369 - she couldn't come. - Right! 157 00:05:21,404 --> 00:05:23,538 Foot operation. Her little toe is enormous, 158 00:05:23,573 --> 00:05:24,748 bigger than her big toe, 159 00:05:24,783 --> 00:05:27,501 and I'm signed off with stress from my office, so... 160 00:05:27,536 --> 00:05:29,002 Sorry to interrupt, um... 161 00:05:29,037 --> 00:05:31,004 Miss Ellis in 810, she wants to know 162 00:05:31,039 --> 00:05:32,672 if we can move the guy in 811. 163 00:05:32,707 --> 00:05:34,876 Apparently, his breathing sounds fat. 164 00:05:36,253 --> 00:05:38,678 Okay. Uh... Excusez-moi. 165 00:05:38,713 --> 00:05:39,721 Duty calls. 166 00:05:39,756 --> 00:05:43,767 But I would love to disperse your irritation. 167 00:05:43,802 --> 00:05:47,854 And I would love to hear more about Joyce's huge little toe, 168 00:05:47,889 --> 00:05:51,316 - so, uh... let's circle back. - Okay, well, I will circle back 169 00:05:51,351 --> 00:05:52,359 in an hour. 170 00:05:52,394 --> 00:05:53,885 She will. She's very persistent. 171 00:05:53,921 --> 00:05:56,006 Well, I'm very absorbent. 172 00:05:57,899 --> 00:05:59,401 What does that mean? 173 00:06:00,402 --> 00:06:01,444 I don't know. 174 00:06:02,362 --> 00:06:06,581 Okay, let's go live to Avenue 5! 175 00:06:06,616 --> 00:06:07,833 How much do these know? 176 00:06:07,868 --> 00:06:09,960 Uh, the civilians know about the 26-second delay. 177 00:06:09,995 --> 00:06:15,083 Lovely. Mr. Judd, hello! 178 00:06:18,562 --> 00:06:19,501 Right. 179 00:06:19,537 --> 00:06:20,628 While we wait for the delay, 180 00:06:20,664 --> 00:06:22,556 why don't you... give them the tour? 181 00:06:22,591 --> 00:06:25,100 Oh, why don't I...? Thanks. Great idea. 182 00:06:25,135 --> 00:06:27,095 Oi. Russian. Wind it. 183 00:06:28,715 --> 00:06:32,691 Uh, that is an award-winning atrium, in terms of design... 184 00:06:32,726 --> 00:06:34,150 Yes. Yes. Yes to that. 185 00:06:34,185 --> 00:06:38,630 This is the main dining area, which is red for a reason. 186 00:06:38,666 --> 00:06:42,294 That is the spa area... I can't deal with that now. 187 00:06:42,986 --> 00:06:45,036 To help you relax. 188 00:06:45,071 --> 00:06:48,283 There's even a soft play area. Yay. 189 00:06:49,311 --> 00:06:51,161 I want one. 190 00:06:51,953 --> 00:06:53,670 Mr. Judd, hello! 191 00:06:53,705 --> 00:06:55,338 Welcome to space! 192 00:06:55,373 --> 00:06:58,126 Wanna watch us run rings around Saturn? 193 00:06:59,453 --> 00:07:00,552 Why's she just standing there? 194 00:07:00,587 --> 00:07:02,804 Why is she... Why is she not talking to us? 195 00:07:02,839 --> 00:07:05,181 - No, it's the delay. - What are you talk... 196 00:07:05,216 --> 00:07:07,225 I thought you had a guy outside fixing that. 197 00:07:07,260 --> 00:07:08,977 We do have a guy outside. 198 00:07:09,544 --> 00:07:10,770 All right. 199 00:07:10,805 --> 00:07:13,488 Operation Complete Waste of Time. Joe... 200 00:07:13,524 --> 00:07:14,990 Tell me, what can you see? 201 00:07:15,026 --> 00:07:18,144 I see absolutely no point in being here. 202 00:07:18,313 --> 00:07:21,197 I see that we are about three hours before we slingshot 203 00:07:21,232 --> 00:07:22,407 around Titan... 204 00:07:22,442 --> 00:07:25,201 ...and I see a warning light here. 205 00:07:25,236 --> 00:07:27,454 There's usually some writing next to the light 206 00:07:27,489 --> 00:07:28,997 that tells you what it means. 207 00:07:29,032 --> 00:07:31,541 I think it's the Sarcasm Alarm. 208 00:07:31,576 --> 00:07:33,835 Well, it's working. 209 00:07:49,302 --> 00:07:51,811 The... The gravity flipped to the port side. 210 00:07:51,846 --> 00:07:53,390 Oh, you think? 211 00:08:02,941 --> 00:08:04,693 Reset the grav sim. 212 00:08:06,319 --> 00:08:07,911 Now, Billie. 213 00:08:11,658 --> 00:08:14,834 I can't quite... Joe, I can't quite... 214 00:08:14,869 --> 00:08:16,162 Just give me a second's warning. 215 00:08:29,628 --> 00:08:30,713 All done, Joe. 216 00:08:31,553 --> 00:08:32,887 Hello? Joe? 217 00:08:34,222 --> 00:08:35,523 You're welcome. 218 00:08:37,517 --> 00:08:39,853 Ow. Fuck... 219 00:08:42,522 --> 00:08:43,732 Oh, my God. 220 00:08:44,441 --> 00:08:46,199 Oh, my God. 221 00:08:46,234 --> 00:08:48,994 I was flying. Did you see that? 222 00:08:49,029 --> 00:08:50,697 I was... I was flying. 223 00:08:51,031 --> 00:08:52,073 Iris! 224 00:08:53,575 --> 00:08:56,543 Jay, I need to know what just happened, 225 00:08:56,578 --> 00:08:57,836 and who's to blame... 226 00:08:57,871 --> 00:08:59,046 Iris! 227 00:08:59,408 --> 00:09:00,659 ...and if you're okay. 228 00:09:01,470 --> 00:09:03,792 Whose... Whose dog is this? 229 00:09:04,461 --> 00:09:05,920 Someone help her! 230 00:09:06,921 --> 00:09:08,722 Who brings their dog to yoga? 231 00:09:10,091 --> 00:09:11,968 Oh... 232 00:09:12,004 --> 00:09:13,387 Um... 233 00:09:17,766 --> 00:09:19,959 They're in the safest of hands. 234 00:09:20,226 --> 00:09:25,196 Okay, everybody. Everything is fine! 235 00:09:25,231 --> 00:09:27,824 Everybody, stay calm. 236 00:09:28,200 --> 00:09:32,413 And pay attention to my words and not my tone. 237 00:09:32,449 --> 00:09:33,624 Okay? 238 00:09:33,740 --> 00:09:35,248 Are you sure everything's fine? 239 00:09:35,283 --> 00:09:36,499 Well, no, I'm not. 240 00:09:36,534 --> 00:09:38,585 I think I've just swallowed a tooth. 241 00:09:38,620 --> 00:09:39,836 I don't think it's one of my teeth. 242 00:09:39,871 --> 00:09:42,756 I know people are scared right now, but don't be. 243 00:09:42,791 --> 00:09:45,300 When a fire broke out in the ballroom of Avenue 3, 244 00:09:45,335 --> 00:09:47,626 Captain Clark over there saved a lot of lives. 245 00:09:47,662 --> 00:09:48,794 - Well... - So, just keep calm! 246 00:09:48,830 --> 00:09:51,681 - Yeah. It was a small fire. - It stayed small 247 00:09:51,716 --> 00:09:53,641 - because of your quick action. - Ah, well, 248 00:09:53,676 --> 00:09:56,936 the paramedics probably also deserve an honorable mention. 249 00:09:56,971 --> 00:09:58,271 As do the sprinklers. 250 00:09:58,306 --> 00:10:00,648 Oh, my God. Look! Look, it's the asteroid! 251 00:10:00,683 --> 00:10:02,650 There's nothing you can do. 252 00:10:07,816 --> 00:10:09,491 The floor is very soft. 253 00:10:11,319 --> 00:10:12,327 You okay? 254 00:10:12,362 --> 00:10:13,953 Why? Are you hoping I broke something? 255 00:10:13,988 --> 00:10:14,954 Everyone okay? 256 00:10:14,989 --> 00:10:15,955 No. 257 00:10:15,990 --> 00:10:17,749 I'm stuck in space with my current wife. 258 00:10:17,784 --> 00:10:19,125 Oh, honey. Honey, whatever it is, 259 00:10:19,160 --> 00:10:20,293 I'm sure they're dealing with it. 260 00:10:20,328 --> 00:10:21,544 Please, let's not interfere. 261 00:10:21,579 --> 00:10:23,338 Oh, I'm going to interfere. 262 00:10:23,373 --> 00:10:25,799 - I know. - Not interfere. Investigate. 263 00:10:25,834 --> 00:10:27,101 I know. 264 00:10:27,669 --> 00:10:30,804 If you're injured, just stay where you are, 265 00:10:30,839 --> 00:10:32,430 and we will get to you, okay? 266 00:10:32,465 --> 00:10:33,640 If you're... If you're not injured, 267 00:10:33,675 --> 00:10:36,178 but you're lying on top of someone who is, 268 00:10:36,594 --> 00:10:38,190 stop it, okay? 269 00:10:38,226 --> 00:10:39,731 Uh, Darren, could you... 270 00:10:39,767 --> 00:10:42,440 could you locate Joe for me, please? Thank you. 271 00:10:42,475 --> 00:10:44,442 This guy... 272 00:10:44,477 --> 00:10:47,479 Show me a safer pair of hands, Iris. You can't, can you? 273 00:10:47,515 --> 00:10:50,824 That is a super-tourniquet. That... That is beautiful. 274 00:10:50,859 --> 00:10:52,033 Do you do gift-wrapping? 275 00:10:52,068 --> 00:10:54,494 If I ever needed a double hand transplant, 276 00:10:54,529 --> 00:10:56,425 I would leave him with stumps. 277 00:10:56,461 --> 00:10:58,498 If anyone could handle being a double amputee, 278 00:10:58,533 --> 00:10:59,999 it would be him. Not me. 279 00:11:00,034 --> 00:11:02,085 Could you locate Joe for me, please? 280 00:11:02,120 --> 00:11:04,372 It's really kind of urgent now. Thank you. 281 00:11:05,540 --> 00:11:07,340 My, you are flexible. 282 00:11:07,375 --> 00:11:08,487 You are... 283 00:11:08,877 --> 00:11:10,176 Oh, it's broken? 284 00:11:10,211 --> 00:11:12,095 The cleaning lady, is she okay? 285 00:11:12,130 --> 00:11:14,180 - Uh, I can check. - Yeah, just let her know 286 00:11:14,215 --> 00:11:15,807 it's gonna be a late night, probably. 287 00:11:15,842 --> 00:11:18,017 Joe! Can someone get me Joe, please? 288 00:11:18,052 --> 00:11:19,144 Captain? 289 00:11:19,179 --> 00:11:21,354 Captain, this is Billie McEvoy, Engineering. 290 00:11:21,389 --> 00:11:22,923 I've reset the grav sim... 291 00:11:23,594 --> 00:11:26,151 Okay. Can you meet me in the atrium? 292 00:11:26,186 --> 00:11:28,396 I'm in the atrium, sir. I can see you. 293 00:11:29,397 --> 00:11:30,697 What do you look like? 294 00:11:30,732 --> 00:11:32,157 Like me. Hi. 295 00:11:32,192 --> 00:11:34,993 Okay, I'm... I'm gonna go facial. 296 00:11:35,028 --> 00:11:36,710 All right? Five seconds. 297 00:11:37,071 --> 00:11:38,573 That looks terrible. 298 00:11:39,908 --> 00:11:41,875 Okay, so no major structural damage, 299 00:11:41,910 --> 00:11:43,293 but we are still establishing 300 00:11:43,328 --> 00:11:44,919 the lasting impact to our course. 301 00:11:44,954 --> 00:11:47,380 What? What? No, no, no. There can't be... 302 00:11:47,415 --> 00:11:49,048 a lasting impact. 303 00:11:49,083 --> 00:11:51,217 Oh, there will be an impact. 304 00:11:51,252 --> 00:11:53,219 Five-thousand people smashing against the side of a ship 305 00:11:53,254 --> 00:11:54,387 is gonna have a knock-on effect. 306 00:11:54,422 --> 00:11:56,055 - I'm saying it can't... - Well... 307 00:11:56,090 --> 00:11:57,473 ...because we have a schedule. 308 00:11:57,508 --> 00:11:58,766 Okay, did you hit your head? 309 00:11:58,801 --> 00:12:00,310 No, I did not. 310 00:12:00,345 --> 00:12:02,687 Unfortunately, I am still fully conscious. 311 00:12:02,722 --> 00:12:04,022 Okay, because I'm not understanding 312 00:12:04,057 --> 00:12:07,345 why you're not understanding that we will be impacted. 313 00:12:07,795 --> 00:12:08,818 Yeah, I'm gonna talk to Joe. 314 00:12:08,853 --> 00:12:10,445 No, no, no. No. No. Captain, wait. 315 00:12:10,480 --> 00:12:13,156 Uh, sorry. Uh... D... No. So, um... 316 00:12:13,191 --> 00:12:15,700 So, Joe and I, we were trying to boost the comms link, 317 00:12:15,735 --> 00:12:16,701 because, you know... 318 00:12:16,736 --> 00:12:18,286 Judd is unhappy with the delay. 319 00:12:18,321 --> 00:12:20,580 And there's nothing anyone can do about the delay, 320 00:12:20,615 --> 00:12:21,915 - so... - So, you did the, uh... 321 00:12:21,950 --> 00:12:23,958 The EVA. It was one of the other engineers, 322 00:12:23,993 --> 00:12:25,828 and now I can't get ahold of him. 323 00:12:26,579 --> 00:12:27,622 Who was it? 324 00:12:27,997 --> 00:12:28,998 Don't... 325 00:12:30,283 --> 00:12:31,910 Don't say it was Joe. 326 00:12:33,378 --> 00:12:34,420 Moe. 327 00:12:36,571 --> 00:12:37,614 Moe? 328 00:12:38,700 --> 00:12:39,701 Moe. 329 00:12:41,844 --> 00:12:43,061 Of course it was Joe. 330 00:12:43,096 --> 00:12:44,854 I knew it was Joe! I knew it was Joe... 331 00:12:44,889 --> 00:12:46,856 - Told me not to say any... Okay. - ...because we don't have 332 00:12:46,891 --> 00:12:48,608 - an engineer called Moe. - No, we don't. 333 00:12:48,643 --> 00:12:50,068 So, I thought it was... Okay. 334 00:12:50,103 --> 00:12:52,101 This... God. 335 00:12:53,356 --> 00:12:55,865 My mouth is so dry, I can... 336 00:12:56,313 --> 00:12:58,184 This has been a terrible conversation. 337 00:12:58,220 --> 00:12:59,220 Yes, sir. 338 00:13:01,625 --> 00:13:03,868 - These numbers are all up to date? - Up to date. 339 00:13:04,075 --> 00:13:05,750 That's a lot of broken legs. 340 00:13:05,785 --> 00:13:07,919 Okay. First priority: 341 00:13:07,954 --> 00:13:09,587 - passengers. - Absolutely. 342 00:13:09,622 --> 00:13:12,882 I was thinking gift bags, free massage, 40 minutes. 343 00:13:12,917 --> 00:13:15,169 Jesus, Iris. I'm not Santa Claus. 344 00:13:17,672 --> 00:13:18,805 It's to make them feel better. 345 00:13:18,840 --> 00:13:20,732 Who's gonna make me feel better? 346 00:13:21,393 --> 00:13:24,110 All right. Other first priority: stockholders. 347 00:13:24,146 --> 00:13:25,269 Actual first priority. 348 00:13:25,304 --> 00:13:26,514 Back in the game. 349 00:13:28,641 --> 00:13:29,816 I'm going out to get Joe. 350 00:13:29,851 --> 00:13:32,110 That's the way. No man left behind. 351 00:13:32,145 --> 00:13:33,736 Dead or alive. 352 00:13:33,771 --> 00:13:35,488 No, alive or alive! 353 00:13:35,523 --> 00:13:37,025 Those are the options! 354 00:13:40,028 --> 00:13:41,828 Just keep breathing, all right? 355 00:13:41,863 --> 00:13:43,413 Keep breathing, everything will be fine. 356 00:13:43,448 --> 00:13:46,165 You're now in the hands of the Judd Corporation. 357 00:13:46,200 --> 00:13:47,667 - Oh, shut up. - Lucky you. 358 00:13:47,702 --> 00:13:49,168 Sorry to bother you, but it's my job. 359 00:13:49,203 --> 00:13:51,879 I need to know what happened, and that it won't happen again. 360 00:13:51,914 --> 00:13:53,840 It was just a one-off grav sim failure. 361 00:13:53,875 --> 00:13:56,300 One and done. We got a... 362 00:13:56,681 --> 00:13:58,845 couple of injuries, but mostly just bumps and bruises. 363 00:13:58,880 --> 00:14:00,805 So, we're through the worst? 364 00:14:00,840 --> 00:14:03,016 Steady as the rock you're carved from, Iris. 365 00:14:05,636 --> 00:14:07,430 Just your standard Tuesday. 366 00:14:10,227 --> 00:14:11,899 - You going this way? - This way, yeah. 367 00:14:11,934 --> 00:14:13,269 Then where are you going? 368 00:14:14,228 --> 00:14:16,070 Think he's got it under control? 369 00:14:16,105 --> 00:14:18,865 Sure. The suave, yet rugged captain. 370 00:14:18,900 --> 00:14:21,402 Yeah, I think he's got it under control. 371 00:14:22,361 --> 00:14:23,828 What? You like a guy in uniform now? 372 00:14:23,863 --> 00:14:24,912 Anyone can wear a uniform. 373 00:14:24,947 --> 00:14:26,539 You horny for garbage men too? 374 00:14:26,574 --> 00:14:28,041 God, what are you talking about, Doug? 375 00:14:28,076 --> 00:14:29,709 Why don't you stop being such a child? 376 00:14:29,744 --> 00:14:31,085 - Oh, I'm a child? - Yeah! 377 00:14:31,120 --> 00:14:33,296 Everybody, take a deep breath in. 378 00:14:33,331 --> 00:14:34,714 Everybody take a deep breath in. 379 00:14:34,749 --> 00:14:36,382 - Okay. It's gonna be okay. - Pardon me. 380 00:14:36,417 --> 00:14:37,508 Or not. 381 00:14:37,543 --> 00:14:40,053 What the hairy hell is going on? I need to know. 382 00:14:40,088 --> 00:14:41,929 - Is the ship breaking down? - Are we safe? 383 00:14:41,964 --> 00:14:44,068 I am as ignorant as you. 384 00:14:44,634 --> 00:14:45,641 That sounds rude. 385 00:14:45,676 --> 00:14:47,226 I meant it to be self-deprecating. 386 00:14:47,261 --> 00:14:49,020 I can't find my daughter. 387 00:14:49,055 --> 00:14:51,731 She was on the bridge, wearing the captain's hat. 388 00:14:51,766 --> 00:14:53,733 Okay, well, those hats are reinforced, 389 00:14:53,768 --> 00:14:55,373 and they protect your head, so... 390 00:14:55,810 --> 00:14:58,279 - Oh, you have the hat. - Maybe I can help. I... 391 00:14:58,314 --> 00:15:01,282 I was one of the first 30 astronauts to orbit Mars. 392 00:15:01,317 --> 00:15:04,077 Well, I mean, you were the 30th, right? 393 00:15:04,112 --> 00:15:05,953 And the first Canadian to land on it. 394 00:15:05,988 --> 00:15:07,705 Okay, well, if we're listing accomplishments, 395 00:15:07,740 --> 00:15:09,832 I was the first man to get alcohol poisoning 396 00:15:09,867 --> 00:15:10,958 at Maplewood Middle School. 397 00:15:10,993 --> 00:15:12,502 Look, I'm sorry, I don't mean to be pedantic... 398 00:15:12,537 --> 00:15:14,712 You know what? I do mean to be pedantic. 399 00:15:14,747 --> 00:15:16,255 You're the head of passenger services, 400 00:15:16,290 --> 00:15:18,216 and right now, we are not being serviced. 401 00:15:18,251 --> 00:15:20,259 So, what the f-bomb is going on? 402 00:15:20,294 --> 00:15:21,594 She's very good at this sort of thing. 403 00:15:21,629 --> 00:15:23,666 We get great deals on insurance. 404 00:15:23,965 --> 00:15:25,890 I don't think we're covered for this. 405 00:15:25,925 --> 00:15:27,465 Yeah, you checked the box, right? 406 00:15:28,173 --> 00:15:29,214 Yes. 407 00:15:29,691 --> 00:15:32,629 Ladies, gentlemen, and fluids... 408 00:15:33,099 --> 00:15:34,273 Crisis over. 409 00:15:34,308 --> 00:15:35,941 Now, wasn't that a gas? 410 00:15:36,435 --> 00:15:37,610 We all have a cool story 411 00:15:37,645 --> 00:15:40,071 to tell our therapists and chiropractors. 412 00:15:40,106 --> 00:15:42,115 Why is there a dead man in the sky? 413 00:15:44,152 --> 00:15:45,493 Oh, my god. 414 00:15:45,528 --> 00:15:46,719 Shit. 415 00:15:46,904 --> 00:15:48,865 Did we just bump into him? 416 00:15:49,657 --> 00:15:51,249 Or is... is he from the ship? 417 00:15:51,284 --> 00:15:53,793 R.I.P. Joe. You're a star man now. 418 00:15:54,073 --> 00:15:57,952 If it's any consolation, he had very few loved ones. 419 00:15:59,750 --> 00:16:01,043 I never wanna die. 420 00:16:04,005 --> 00:16:05,513 Okay, well just go with it. Go with it. 421 00:16:05,548 --> 00:16:07,640 Why are you still here? Go on. Five minutes, be back. 422 00:16:07,675 --> 00:16:08,891 We've mapped the new trajectory. 423 00:16:08,926 --> 00:16:10,518 That implies we no longer have the old trajectory, 424 00:16:10,553 --> 00:16:11,853 and I really liked the old trajectory, 425 00:16:11,888 --> 00:16:14,438 so I'd prefer if we just keep the term "the trajectory." 426 00:16:14,473 --> 00:16:16,440 Yes? Just throw it up on the screens. 427 00:16:16,475 --> 00:16:18,276 Guys, eyes front. 428 00:16:18,311 --> 00:16:20,396 We've got the... the trajectory. 429 00:16:22,195 --> 00:16:23,286 Okay. 430 00:16:23,524 --> 00:16:27,322 Well, that's... quite a way off, but not too... Whoa. 431 00:16:27,358 --> 00:16:28,619 Where's it... Wow. It's gone right... 432 00:16:28,654 --> 00:16:30,163 That's the sun. It's gone round the sun. 433 00:16:30,198 --> 00:16:32,165 - Oh, that looks bad. - I want it stopped. 434 00:16:32,200 --> 00:16:34,625 - Stop. - Five minutes till your next call with Mr. Judd. 435 00:16:34,660 --> 00:16:35,751 - Is that... - Oh, my God. 436 00:16:35,786 --> 00:16:37,420 Is that the new trajectory? 437 00:16:37,455 --> 00:16:40,374 Uh... yeah. Yeah, yeah. Yeah, it is. 438 00:16:42,460 --> 00:16:43,593 That is very long. 439 00:16:43,628 --> 00:16:45,546 Oh, for fuck... You can go... You can go now. 440 00:16:47,241 --> 00:16:49,476 _ 441 00:16:51,219 --> 00:16:52,768 You sure that he's dead? 442 00:16:53,092 --> 00:16:55,887 Stabbed through the heart with his own screwdriver. 443 00:16:56,766 --> 00:16:58,191 Why's there no blood? 444 00:16:58,484 --> 00:17:00,855 Maybe it missed his heart, and that's why there's no blood. 445 00:17:00,891 --> 00:17:02,570 Space is cold, Captain. 446 00:17:02,605 --> 00:17:03,988 You know that, right? 447 00:17:04,023 --> 00:17:05,323 Joe's blood is frozen. 448 00:17:05,498 --> 00:17:06,832 Sure. Yeah, yeah. 449 00:17:07,800 --> 00:17:09,292 Or it could've missed his heart. 450 00:17:09,820 --> 00:17:12,038 No. When it thaws, it'll... Oh! 451 00:17:12,073 --> 00:17:13,914 - It's gonna do that. You see that? - Oh! Oh! 452 00:17:14,139 --> 00:17:15,958 Hi. How are you all? 453 00:17:15,993 --> 00:17:16,959 Good. Pretty good. 454 00:17:16,994 --> 00:17:18,377 I have a little thing with my knee, 455 00:17:18,412 --> 00:17:20,880 but I think it predates the accident. Um... 456 00:17:20,915 --> 00:17:22,056 how are you? 457 00:17:23,918 --> 00:17:26,087 They're on a delay. Don't forget. 458 00:17:28,731 --> 00:17:32,234 Everyone here sends their love and best wishes. 459 00:17:39,144 --> 00:17:40,900 - Right, okay. I've got... - Good. Pretty good... 460 00:17:40,935 --> 00:17:42,902 - Oh, I'm sorry, I think you're still talking... - I have a little thing... 461 00:17:42,937 --> 00:17:44,278 Could you repeat that? I... I think I've... 462 00:17:44,313 --> 00:17:46,197 He says he's got a bit of a chronic knee thing, 463 00:17:46,232 --> 00:17:48,058 - but he thinks he'll be okay. - Oh, fine. 464 00:17:48,442 --> 00:17:51,410 I can't do this anymore. I can't do this. 465 00:17:51,445 --> 00:17:52,995 We need this fixed. 466 00:17:53,030 --> 00:17:54,247 They're on a delay. 467 00:17:54,282 --> 00:17:57,500 I know that, Iris. Rav's on the delay, not you. 468 00:17:57,535 --> 00:18:00,711 So, when you speak, I hear it immediately. 469 00:18:00,746 --> 00:18:02,838 Okay, I'm just gonna talk because of the delay. 470 00:18:02,873 --> 00:18:07,183 I've got some... difficult news. 471 00:18:07,219 --> 00:18:09,459 Um, it seems you've been knocked off course 472 00:18:09,495 --> 00:18:13,558 - by 0.21 degrees. - So, what... what is that... 473 00:18:13,593 --> 00:18:15,017 - What's that... - Which means... 474 00:18:15,052 --> 00:18:18,312 uh, the trajectory has changed. 475 00:18:18,347 --> 00:18:20,773 Sorry, ma'am. No ID, no entry. 476 00:18:20,808 --> 00:18:22,984 Oh, okay. Um, Dan. Hi. 477 00:18:23,019 --> 00:18:24,443 - Sorry, ma'am. - I'm supposed to be in there. 478 00:18:24,478 --> 00:18:26,070 If you don't let me in, that is a problem. 479 00:18:26,105 --> 00:18:27,697 - But do you have any ID? - And it's a problem 480 00:18:27,732 --> 00:18:29,198 that will be raised in the meeting 481 00:18:29,233 --> 00:18:30,491 that you are stopping me getting into. 482 00:18:30,526 --> 00:18:33,035 You know, I don't have it with me. You do, however, 483 00:18:33,070 --> 00:18:35,705 and I... Thank you so much. You're a sweetheart, Dan. 484 00:18:35,740 --> 00:18:40,161 The new journey time, three years... 485 00:18:40,801 --> 00:18:41,969 to get home. 486 00:18:42,663 --> 00:18:44,130 - Subject to change. - What? 487 00:18:44,165 --> 00:18:45,673 I didn't need to be in there. 488 00:18:45,708 --> 00:18:47,800 We're all feeling very positive. 489 00:18:49,170 --> 00:18:51,804 - Um, I feel I should probably... - Three human years? 490 00:18:51,839 --> 00:18:54,140 Well, it's not gonna be dog years, is it? 491 00:18:54,175 --> 00:18:55,141 Fuck! 492 00:18:55,176 --> 00:18:56,851 Let's all take a second here, all right? 493 00:18:56,886 --> 00:18:58,603 Sounds like we got a few to play with. 494 00:18:58,638 --> 00:19:00,813 We've got this! Yeah! 495 00:19:00,848 --> 00:19:03,316 This may be the worst disaster since Google folded. 496 00:19:03,351 --> 00:19:04,734 They'll figure this out. 497 00:19:04,769 --> 00:19:07,987 You know, they turned the moon into a massive jail, 498 00:19:08,022 --> 00:19:10,072 they patented the liquid glove. 499 00:19:10,107 --> 00:19:12,241 How hard can it be to reset a course? 500 00:19:12,276 --> 00:19:14,183 .21 degrees. That's, like, 501 00:19:14,503 --> 00:19:16,162 what, less than half a right angle? 502 00:19:16,197 --> 00:19:17,955 How can that make us three years late? 503 00:19:18,138 --> 00:19:19,313 Billie? 504 00:19:19,540 --> 00:19:23,919 Um, me? Okay, so... we were going this way... 505 00:19:23,954 --> 00:19:25,831 - Uh-huh. - ...and now we're going... 506 00:19:26,374 --> 00:19:27,518 this way. 507 00:19:27,793 --> 00:19:30,087 You see how my hands are moving far apart? 508 00:19:30,670 --> 00:19:32,470 - Mm-hm. - And it's further in reality, 509 00:19:32,505 --> 00:19:34,180 obviously. 510 00:19:34,215 --> 00:19:36,432 Obviously, that's obvious, right? 511 00:19:36,467 --> 00:19:37,391 See? 512 00:19:37,426 --> 00:19:40,156 No. No. That's wrong. That's not right. 513 00:19:40,422 --> 00:19:42,188 - It is right. - Is it right? 514 00:19:42,223 --> 00:19:43,189 - Yeah. - No. 515 00:19:43,224 --> 00:19:44,690 It would be a straight line. 516 00:19:44,725 --> 00:19:46,067 - No. - No. 517 00:19:46,102 --> 00:19:47,401 - What? - Yes. 518 00:19:47,572 --> 00:19:50,289 - Okay, who's the engineer here? - Who's the genius? 519 00:19:50,325 --> 00:19:52,203 - Who's the captain? - Who fucked up? 520 00:19:52,578 --> 00:19:55,493 - But how did that guy die? - What the hell's goin' on? 521 00:19:55,528 --> 00:19:56,577 Should we be scared? 522 00:19:56,612 --> 00:19:58,120 Maybe, if... if you want. 523 00:19:58,155 --> 00:20:00,414 You're supposed to say no, you prick! 524 00:20:00,449 --> 00:20:02,416 - We are paying to be here. - Okay. I'm trained 525 00:20:02,451 --> 00:20:04,752 to make sure that your body wash gets replenished, 526 00:20:04,787 --> 00:20:07,546 not to rectify the catastrophe of human existence. 527 00:20:07,581 --> 00:20:09,256 So, worrying doesn't help, okay? 528 00:20:09,291 --> 00:20:10,966 Because the way you're acting right now, 529 00:20:11,001 --> 00:20:13,719 I'm finding you all extremely unenjoyable 530 00:20:13,754 --> 00:20:15,054 at this point! 531 00:20:15,089 --> 00:20:17,014 And I wish we were in separate rooms, 532 00:20:17,049 --> 00:20:18,224 and I hate being alone! 533 00:20:18,259 --> 00:20:20,726 Look, in five weeks, this journey's gonna be over, 534 00:20:20,761 --> 00:20:21,977 and I'm gonna be home, 535 00:20:22,012 --> 00:20:23,854 and I'm never gonna have to think about you ever again! 536 00:20:23,889 --> 00:20:25,189 All right, 537 00:20:25,224 --> 00:20:26,774 all right, Tony Macaroni, 538 00:20:26,809 --> 00:20:29,694 so listen to mama. We've been knocked off course, 539 00:20:29,729 --> 00:20:32,571 and we won't get home for three years. 540 00:20:32,606 --> 00:20:33,948 What? 541 00:20:33,983 --> 00:20:36,986 Three years? 542 00:20:38,279 --> 00:20:40,913 Oh, my God, that is hilarious! 543 00:20:40,948 --> 00:20:43,749 Oh, I just made a whole speech. 544 00:20:43,784 --> 00:20:46,627 Karen, it was supposed to be your sister who's here, 545 00:20:46,662 --> 00:20:48,428 and it's you! 546 00:20:49,957 --> 00:20:51,731 She was saved by her big toe! 547 00:20:51,767 --> 00:20:53,467 Why the hell didn't you tell us? 548 00:20:53,502 --> 00:20:55,313 Why did we accept those tickets? We were gonna get a divorce. 549 00:20:55,349 --> 00:20:56,559 We were about to split up! We thought... 550 00:20:56,595 --> 00:20:59,765 "Why not just the space-cation? It's only eight weeks." 551 00:20:59,800 --> 00:21:01,142 I blame the yoga! 552 00:21:01,536 --> 00:21:04,395 Her class of bendy fuckers bashed against the wall 553 00:21:04,430 --> 00:21:06,063 and knocked us all off course. 554 00:21:06,098 --> 00:21:07,773 He told me to set a record! 555 00:21:07,808 --> 00:21:09,108 Oh, so it's your fault? 556 00:21:09,143 --> 00:21:10,443 Maybe it was my fault. 557 00:21:10,478 --> 00:21:13,070 Maybe it's Space Pony's fault because he got everybody up 558 00:21:13,105 --> 00:21:14,155 to look at the asteroid! 559 00:21:14,190 --> 00:21:15,781 It was a shitty asteroid! 560 00:21:15,816 --> 00:21:18,284 You know, if you don't start taking me seriously, 561 00:21:18,319 --> 00:21:20,356 everyone here is dead. 562 00:21:20,392 --> 00:21:21,809 And you'll be first. 563 00:21:21,845 --> 00:21:23,873 - What does that mean? - I don't wanna die! 564 00:21:24,076 --> 00:21:25,542 Right? What does any of it mean? 565 00:21:25,578 --> 00:21:28,961 This is fate. And it is freestyling with us. 566 00:21:28,996 --> 00:21:31,797 - This is, like, jazz fate. - I hate jazz! 567 00:21:31,832 --> 00:21:33,007 - And I hate fate. - Hey! 568 00:21:33,042 --> 00:21:34,800 - He's got a point. - What are you so happy about? 569 00:21:34,835 --> 00:21:35,885 I'm a nihilist. 570 00:21:35,920 --> 00:21:37,470 - No, you're not! - Whatever! 571 00:21:37,505 --> 00:21:38,387 Oh, my god. 572 00:21:38,422 --> 00:21:39,849 Everybody scream! 573 00:21:43,506 --> 00:21:45,978 Fine. Let's just switch the gravity off 574 00:21:46,013 --> 00:21:47,438 and fire everyone at the opposite wall. 575 00:21:47,473 --> 00:21:49,023 - Problem solved. - Problem solved. 576 00:21:49,058 --> 00:21:50,726 Billie? Problem solved? 577 00:21:51,185 --> 00:21:52,735 Obviously not. 578 00:21:53,075 --> 00:21:55,863 No, we were going to use the gravitational pull of Titan, 579 00:21:55,898 --> 00:21:57,490 and we would've missed that now. 580 00:21:57,525 --> 00:21:58,491 All right. 581 00:21:58,526 --> 00:22:00,743 Ryan, what's your plan? 582 00:22:00,778 --> 00:22:03,621 Well, "plan" is, uh, a little grand. 583 00:22:03,656 --> 00:22:05,414 It's, uh... It's not quite there yet. 584 00:22:05,449 --> 00:22:08,250 I want answers. You're the man who saved Avenue... 585 00:22:08,285 --> 00:22:09,460 - Avenue 3. - Three. 586 00:22:09,495 --> 00:22:11,295 - That's right. - I read the reports. 587 00:22:11,330 --> 00:22:13,631 I don't even read. You're a damn hero. 588 00:22:13,666 --> 00:22:14,840 Yeah, you were a hero then. 589 00:22:14,875 --> 00:22:16,467 - Be a... Be a hero now. - Hero now. 590 00:22:16,502 --> 00:22:18,761 - You're the captain, s... - Oh, for fuck's sake! 591 00:22:18,796 --> 00:22:20,346 What is the matter with you people? 592 00:22:20,381 --> 00:22:22,290 It was the paramedics! 593 00:22:22,326 --> 00:22:25,002 I've said this over and over again! 594 00:22:25,038 --> 00:22:29,305 The fire on Avenue 3 was put out by firefighters! 595 00:22:29,341 --> 00:22:31,899 And the sprinklers came down from the ceiling! 596 00:22:31,934 --> 00:22:33,192 I was a bystander! 597 00:22:33,227 --> 00:22:35,820 I can be in the vicinity of a catastrophe, 598 00:22:35,855 --> 00:22:37,154 wearing a nice hat! 599 00:22:37,189 --> 00:22:39,141 Anything more than that, I'm out! 600 00:22:45,823 --> 00:22:47,957 Look, first thing's first, 601 00:22:47,992 --> 00:22:49,991 we need to calm the passengers. 602 00:22:50,027 --> 00:22:51,877 What the hell just happened with your voice? 603 00:22:51,912 --> 00:22:53,212 Yeah, what the hell? 604 00:22:53,247 --> 00:22:55,631 - I raised my voice, I'm s... - No, no, no. 605 00:22:55,666 --> 00:22:57,550 No, you did, like, a... a puppet show, 606 00:22:57,585 --> 00:22:59,385 and then you did, like, a different voice. 607 00:22:59,420 --> 00:23:00,678 No, I definitely didn't. 608 00:23:00,713 --> 00:23:02,012 - You definitely did. - Yeah. Yeah. 609 00:23:02,047 --> 00:23:03,507 You did... You did, like, a... 610 00:23:05,676 --> 00:23:07,643 Okay, it wasn't exactly like that, 611 00:23:07,678 --> 00:23:10,604 - but it was very similar. - Are you Australian? 612 00:23:10,639 --> 00:23:12,106 Am I Australian? 613 00:23:12,141 --> 00:23:13,988 - Yeah. - No, I'm not Australian. 614 00:23:14,024 --> 00:23:15,359 - All right. - I'll tell you what I am: 615 00:23:15,394 --> 00:23:16,735 - I'm English. - What the fuck? 616 00:23:16,770 --> 00:23:18,279 - Oh, my God. - That's so much worse! 617 00:23:18,314 --> 00:23:20,114 Oh, really? You think that's worse? 618 00:23:20,149 --> 00:23:22,741 Well, this is worse even than that. 619 00:23:22,776 --> 00:23:24,110 I'm not a captain either. 620 00:23:24,152 --> 00:23:25,866 - Oh, that makes sense. - Oh, my God. 621 00:23:25,902 --> 00:23:26,945 That makes a lot of sense. 622 00:23:26,981 --> 00:23:29,248 - Are you an admiral? - No. What? 623 00:23:29,428 --> 00:23:32,677 - Vice admiral? - No! This is a driverless ship. 624 00:23:33,011 --> 00:23:35,461 All right? I was hired just to... 625 00:23:35,497 --> 00:23:37,464 to give the passengers some reassurance. 626 00:23:37,499 --> 00:23:39,661 I think it's as insane as you do. 627 00:23:39,960 --> 00:23:41,760 And the American accent? 628 00:23:42,060 --> 00:23:45,180 I... I dunno. Passengers find American more reassuring. 629 00:23:45,215 --> 00:23:46,265 God knows why. 630 00:23:46,300 --> 00:23:48,309 Not as reassuring as having an actual captain! 631 00:23:48,344 --> 00:23:51,770 Hey, dial it down! I'm the one who gets to be mad! 632 00:23:51,868 --> 00:23:54,440 Okay, it's a really bad idea to give him anxiety. 633 00:23:54,475 --> 00:23:55,441 You're a prick. 634 00:23:55,476 --> 00:23:57,818 Bravo, that's a fantastic contribution. 635 00:23:57,853 --> 00:23:59,528 Well done. You should get a badge for that. 636 00:23:59,563 --> 00:24:00,905 Maybe little gold J, I dunno. 637 00:24:00,940 --> 00:24:03,384 You see this little piece of floor over here? 638 00:24:03,652 --> 00:24:04,867 More useful than you! 639 00:24:04,902 --> 00:24:06,744 This... This little green tin? 640 00:24:06,779 --> 00:24:08,037 More worth than you, dude, 641 00:24:08,072 --> 00:24:09,288 and I don't even know what's in it! 642 00:24:09,323 --> 00:24:10,831 That's actually my lunch, so it is worthless. 643 00:24:10,866 --> 00:24:12,082 That's not enough for anyone to eat. 644 00:24:12,117 --> 00:24:16,086 Look! I am doing exactly what I was employed to do. 645 00:24:16,121 --> 00:24:18,881 Not one molecule of this is my fault! 646 00:24:18,916 --> 00:24:20,424 Well, you need to get us out of here. 647 00:24:20,459 --> 00:24:22,927 No, actually, I don't! That's not my area. 648 00:24:22,962 --> 00:24:24,038 Clearly! 649 00:24:24,074 --> 00:24:27,973 No. My job is to motivate the team to get us out of it. 650 00:24:28,008 --> 00:24:29,516 All right, Captain... 651 00:24:29,551 --> 00:24:30,843 Not America. 652 00:24:31,584 --> 00:24:34,162 If you're not in charge, who is? 653 00:24:36,058 --> 00:24:37,017 Joe. 654 00:24:39,019 --> 00:24:40,235 Joe is the... 655 00:24:40,270 --> 00:24:42,825 was the real captain of the ship. 656 00:24:43,358 --> 00:24:45,144 Joe the... the dead guy? 657 00:24:45,353 --> 00:24:47,606 Joe, who hired me... 658 00:24:48,244 --> 00:24:49,623 because, well... 659 00:24:51,471 --> 00:24:53,499 I don't really wanna speak ill of the dead, but, 660 00:24:53,534 --> 00:24:54,500 let's be honest, 661 00:24:54,535 --> 00:24:56,412 Joe's social skills were... 662 00:24:57,042 --> 00:24:58,759 I mean, the man could barely finish. 663 00:24:59,873 --> 00:25:01,006 In terms of sentences. 664 00:25:01,041 --> 00:25:02,091 - Oh. - You know. 665 00:25:02,126 --> 00:25:03,342 I mean, he didn't like the passengers, 666 00:25:03,377 --> 00:25:04,301 he didn't like the crew. 667 00:25:04,336 --> 00:25:05,844 - He liked you. Hated you. - Really? 668 00:25:05,879 --> 00:25:08,305 Thought you were a flat-out fucking nightmare. 669 00:25:08,340 --> 00:25:09,181 Fuck him. 670 00:25:09,216 --> 00:25:10,516 But if you wanna blame anybody, 671 00:25:10,551 --> 00:25:14,186 I'm afraid you've to blame the guy who put me on Avenue 3. 672 00:25:14,221 --> 00:25:16,063 - Joe? - Still dead. 673 00:25:16,098 --> 00:25:18,107 Well, Billie's next in line. 674 00:25:18,142 --> 00:25:19,893 Okay, it's not a throne. 675 00:25:20,644 --> 00:25:22,194 Okay. So, here's the thing: 676 00:25:22,229 --> 00:25:24,363 I'm going to assemble the crew, 677 00:25:24,398 --> 00:25:26,525 and do some reassurance on them. 678 00:25:31,494 --> 00:25:32,793 Stand easy. 679 00:25:32,906 --> 00:25:34,456 Nadia, systems update. 680 00:25:34,491 --> 00:25:35,708 All systems are nominal, sir. 681 00:25:35,743 --> 00:25:37,960 Mads, orbital dynamics? 682 00:25:37,995 --> 00:25:39,753 Also nominal, sir. 683 00:25:39,788 --> 00:25:41,839 Hey, Leah, you're gonna wanna hear this. Join me. 684 00:25:41,874 --> 00:25:43,048 You guys know what's going on? 685 00:25:43,083 --> 00:25:44,341 I would've asked the captain, 686 00:25:44,376 --> 00:25:46,260 but I'm not allowed in case he gets me pregnant. 687 00:25:46,295 --> 00:25:48,095 Fall in if you wanna find out more. 688 00:25:48,130 --> 00:25:51,098 All secondary circuits are clear. Code green. 689 00:25:51,133 --> 00:25:53,308 - He knows his stuff. - No, he doesn't. 690 00:25:53,343 --> 00:25:55,269 - He really doesn't. - Oh, no. 691 00:25:55,304 --> 00:25:57,604 No, no. He doesn't. I forgot. 692 00:25:58,766 --> 00:26:00,315 But, you know, in difficult times, 693 00:26:00,350 --> 00:26:01,442 a crew, a real crew, 694 00:26:01,477 --> 00:26:03,277 needs to be the opposite of oil and water. 695 00:26:03,312 --> 00:26:05,029 We cannot separate, we have to... 696 00:26:05,064 --> 00:26:06,030 Sir. 697 00:26:06,065 --> 00:26:07,573 I hate to interrupt a protracted metaphor, 698 00:26:07,608 --> 00:26:10,075 but this brilliant, yet furious passenger 699 00:26:10,110 --> 00:26:11,493 would like to assign blame. 700 00:26:11,528 --> 00:26:12,786 It's not really a good time. 701 00:26:12,821 --> 00:26:14,955 - I know it's three years. - What? 702 00:26:14,990 --> 00:26:17,291 I know we're trapped here for three years. 703 00:26:17,326 --> 00:26:19,251 - Did you tell her? - No, I told him. 704 00:26:19,286 --> 00:26:20,377 Bombshell. 705 00:26:20,412 --> 00:26:22,755 So, we've got an S-storm brewing, 706 00:26:22,790 --> 00:26:24,089 and this A-hole 707 00:26:24,124 --> 00:26:25,215 - is not helping. - Me. 708 00:26:25,250 --> 00:26:26,925 I need you to talk to the passengers 709 00:26:26,960 --> 00:26:28,427 before anybody else finds out, 710 00:26:28,462 --> 00:26:30,429 and explain how you're gonna fix this 711 00:26:30,464 --> 00:26:31,680 like you fixed Avenue 3. 712 00:26:31,715 --> 00:26:33,057 W... Huh. 713 00:26:33,092 --> 00:26:36,060 As I have stressed, repeatedly, it was actually the sprinklers 714 00:26:36,095 --> 00:26:37,978 that... that did most of the, uh... 715 00:26:38,013 --> 00:26:39,313 It was the damn sprinklers. 716 00:26:39,348 --> 00:26:43,108 I don't care. Are you gonna talk to them, or am I? 717 00:26:43,143 --> 00:26:45,778 All right. Okay, unless you wanna run the ship? 718 00:26:45,813 --> 00:26:47,821 Let's not get ahead of ourselves! 719 00:26:48,123 --> 00:26:50,866 - She's my favorite. - Is she? Uh-huh. 720 00:26:51,292 --> 00:26:53,723 - Fly safe. - Fly true. 721 00:26:54,554 --> 00:26:56,971 Oh, there you are. Let's talk. 722 00:26:57,616 --> 00:26:59,750 You've got a plan, right, Captain? 723 00:26:59,785 --> 00:27:02,753 Just nod if words are too difficult for you right now. 724 00:27:02,788 --> 00:27:04,279 No, I've got a plan. 725 00:27:04,832 --> 00:27:07,925 Just... go in there and smile. Works every time. 726 00:27:07,960 --> 00:27:09,802 Do you like pancakes? I do. 727 00:27:09,837 --> 00:27:11,804 Why don't you order some for breakfast 728 00:27:11,839 --> 00:27:14,842 - at Judd Yum on Deck Five? - Hey, Jade. You got a plan? 729 00:27:16,677 --> 00:27:17,719 Worth a shot. 730 00:27:19,555 --> 00:27:20,681 Hi! 731 00:27:27,468 --> 00:27:31,468 Sync & corrections by emeline-whovian www.addic7ed.com 732 00:28:26,578 --> 00:28:29,089 The plan was to use Titan's gravity 733 00:28:29,124 --> 00:28:30,716 as an assist to save propellant... 734 00:28:30,751 --> 00:28:31,675 English, please! 735 00:28:31,710 --> 00:28:33,384 Which one of those words was not English? 736 00:28:33,420 --> 00:28:35,053 - Propellant. - Propellant? 737 00:28:36,340 --> 00:28:38,515 The acceleration needs to be realigned iteratively 738 00:28:38,550 --> 00:28:39,850 or the gravity system could fail. 739 00:28:39,885 --> 00:28:41,226 Just say, "reset the gravity." 740 00:28:41,261 --> 00:28:43,770 We don't need to make things sound cleverer than they are. 741 00:28:43,805 --> 00:28:44,932 Of course, Your Highness. 742 00:28:45,474 --> 00:28:47,107 We gotta get home. We should try to escape. 743 00:28:47,142 --> 00:28:48,400 We can knot some bed sheets together 744 00:28:48,435 --> 00:28:49,728 and we can hit the airlock. 745 00:28:50,312 --> 00:28:52,796 Keep calm because it's not gonna be three years. 746 00:28:53,088 --> 00:28:55,590 Who are you, and what the hell happened to your trousers? 54587

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.