All language subtitles for A.Blue.Ridge.Mountain.Christmas.2019.720p.HDTV.x264-CRiMSON

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,226 --> 00:00:07,243 Translation and subtitles by PEPPER & LALASPAIN *** SONG LIVES FOR EVER *** 2 00:00:07,875 --> 00:00:09,751 ♪ Sleigh bells ring ♪ 3 00:00:09,751 --> 00:00:11,744 ♪ Are you listening? ♪ 4 00:00:11,779 --> 00:00:15,807 ♪ In the lane ♪ ♪ snow is glistening ♪ 5 00:00:15,883 --> 00:00:17,683 ♪ A beautiful sight ♪ 6 00:00:17,718 --> 00:00:19,051 ♪ We're happy tonight ♪ 7 00:00:19,086 --> 00:00:20,819 ♪ Walking in a winter wonderland ♪ 8 00:00:20,844 --> 00:00:24,003 So nice of everyone to agree to celebrate Christmas early. 9 00:00:24,028 --> 00:00:25,591 No one can say "no" to you, Willow. 10 00:00:25,616 --> 00:00:27,113 Well, I'm not sure that that's true, 11 00:00:27,138 --> 00:00:29,186 but it has come to my attention 12 00:00:29,211 --> 00:00:31,073 that a tin of Christmas cookies 13 00:00:31,098 --> 00:00:33,073 can make all of the difference when... 14 00:00:33,104 --> 00:00:34,804 asking for a favor. 15 00:00:35,528 --> 00:00:39,115 I'm already covering for you while you're gone. What else do you need? 16 00:00:39,158 --> 00:00:41,403 I need someone to water my plants. 17 00:00:41,427 --> 00:00:43,644 Willow, you've got a lot of plants. 18 00:00:43,644 --> 00:00:44,932 I was hoping you hadn't noticed, 19 00:00:44,932 --> 00:00:46,163 but I'm gonna be gone for four weeks, 20 00:00:46,188 --> 00:00:47,473 and they need a lot of love. 21 00:00:47,473 --> 00:00:49,281 It's very exciting that your sister is getting married. 22 00:00:49,316 --> 00:00:51,267 You're gonna have a busy holiday. 23 00:00:51,285 --> 00:00:52,750 Yes. I think it's gonna be fun. 24 00:00:52,750 --> 00:00:54,096 And hopefully it takes my mind off 25 00:00:54,121 --> 00:00:55,279 of getting transferred... 26 00:00:55,304 --> 00:00:56,293 Again. 27 00:00:56,318 --> 00:00:58,246 Every two years, like clockwork. 28 00:00:58,292 --> 00:01:00,025 Any idea where they're gonna send you this time? 29 00:01:00,061 --> 00:01:03,114 I've heard we invested in a ski resort in Colorado. 30 00:01:03,130 --> 00:01:04,630 So that's my best guess. 31 00:01:04,665 --> 00:01:06,816 There are worse places to be transferred. 32 00:01:06,841 --> 00:01:09,086 - Do you like to ski? - I guess I'll find out. 33 00:01:09,518 --> 00:01:11,302 About the plants...? 34 00:01:11,624 --> 00:01:14,273 I want more cookies. Two dozen. 35 00:01:14,339 --> 00:01:15,475 Deal! 36 00:01:15,550 --> 00:01:16,708 [chuckles] 37 00:01:17,061 --> 00:01:19,620 - Merry Christmas. - Thank you, Willow. 38 00:01:20,227 --> 00:01:21,873 - Bye. - Bye. 39 00:01:24,873 --> 00:01:28,553 ♪ ...In the meadow, ♪ ♪ we can build a snowman ♪ 40 00:01:28,578 --> 00:01:32,289 ♪ We'll pretend that ♪ ♪ he is Parson Brown ♪ 41 00:01:32,540 --> 00:01:33,992 ♪ He'll say, "are you ready?" ♪ 42 00:01:34,028 --> 00:01:36,169 ♪ we'll say, "no, man" ♪ 43 00:01:36,196 --> 00:01:39,738 ♪ but you can do the job ♪ ♪ while you're in town" ♪ 44 00:01:39,763 --> 00:01:43,388 ♪ later on, we'll conspire... ♪ 45 00:01:43,477 --> 00:01:47,592 ♪ as we dream by the fire ♪ 46 00:01:47,648 --> 00:01:49,745 ♪ to face unafraid ♪ 47 00:01:49,844 --> 00:01:51,795 ♪ the plans that we've made ♪ 48 00:01:51,820 --> 00:01:55,704 ♪ walking in a winter wonderland... ♪ 49 00:01:55,729 --> 00:01:59,336 ♪ Walking in a winter wonderland ♪ 50 00:01:59,508 --> 00:02:01,054 ♪ Walking ♪ 51 00:02:01,079 --> 00:02:02,999 ♪ in a winter ♪ 52 00:02:03,024 --> 00:02:07,442 ♪ wonderland ♪ 53 00:02:10,933 --> 00:02:12,473 Juni! 54 00:02:14,459 --> 00:02:15,791 Willow! You're here! 55 00:02:15,791 --> 00:02:17,869 Of course I'm here! 56 00:02:18,276 --> 00:02:20,538 My baby sister is getting married. 57 00:02:20,538 --> 00:02:21,840 Yeah, I am. 58 00:02:21,876 --> 00:02:24,060 In four weeks, I'm gonna be... 59 00:02:24,145 --> 00:02:26,177 - "Mrs. Austin Boyle." - Mhm. 60 00:02:26,220 --> 00:02:27,773 "Juni Boyle." 61 00:02:27,798 --> 00:02:29,023 Mmmm. 62 00:02:29,048 --> 00:02:31,321 "Juni Petersen-hyphen-Boyle." 63 00:02:31,346 --> 00:02:33,062 You've been writing this in all your notebooks, haven't you? 64 00:02:33,087 --> 00:02:33,997 Of course. 65 00:02:34,021 --> 00:02:37,022 Okay, so, wedding duty. Put me to work. 66 00:02:37,057 --> 00:02:38,791 Come on. Mom's waiting. 67 00:02:38,826 --> 00:02:40,185 - Okay. - Come here. 68 00:02:40,368 --> 00:02:42,001 [both giggling] 69 00:02:43,621 --> 00:02:45,420 Ah! Mom? 70 00:02:46,295 --> 00:02:48,517 - Willow! - Ah! 71 00:02:48,569 --> 00:02:49,902 Oh! 72 00:02:49,937 --> 00:02:52,008 Look how beautiful you are! 73 00:02:52,008 --> 00:02:53,311 You too, Juni. 74 00:02:53,311 --> 00:02:54,505 Oh, my goodness. 75 00:02:54,533 --> 00:02:57,208 Everybody, look how beautiful my daughter is. 76 00:02:57,526 --> 00:03:00,250 This is the best Christmas present ever. 77 00:03:00,281 --> 00:03:01,903 You're acting like I haven't seen you in forever. 78 00:03:01,903 --> 00:03:03,595 You were just in New York a couple months ago. 79 00:03:03,620 --> 00:03:05,423 Well, it's not the same thing as having you home. 80 00:03:05,419 --> 00:03:06,451 Always so busy. 81 00:03:06,487 --> 00:03:09,950 She manages a big hotel in New York! 82 00:03:09,950 --> 00:03:11,943 And before that, it was Chicago 83 00:03:11,968 --> 00:03:13,258 and before that, it was... 84 00:03:13,294 --> 00:03:14,422 - Phoenix! - Right. 85 00:03:14,428 --> 00:03:15,782 And the assistant manager. 86 00:03:15,807 --> 00:03:16,695 Meh! 87 00:03:16,730 --> 00:03:17,663 You oversee everything. 88 00:03:17,698 --> 00:03:19,342 I mean, it's the second-most important job. 89 00:03:19,367 --> 00:03:22,081 Manager/assistant manager, tomato/to-mah-to. 90 00:03:23,367 --> 00:03:25,409 I'm just so proud of you. 91 00:03:25,445 --> 00:03:27,562 Thank you, mom. 92 00:03:27,648 --> 00:03:30,081 So, how goes the wedding prep? 93 00:03:30,349 --> 00:03:31,823 Snow. 94 00:03:31,879 --> 00:03:33,545 I'm gonna need more information than that, mom. 95 00:03:33,581 --> 00:03:35,514 Too much of it on the roof of the hall 96 00:03:35,549 --> 00:03:36,848 where we were going to get married. 97 00:03:36,884 --> 00:03:38,517 They think it's gonna collapse and they say 98 00:03:38,552 --> 00:03:40,285 they can't do anything about it until it melts. 99 00:03:40,321 --> 00:03:42,221 What? When did this happen? 100 00:03:42,256 --> 00:03:43,622 Last week. 101 00:03:43,657 --> 00:03:45,624 Well, why didn't you call me? I could've helped. 102 00:03:45,659 --> 00:03:46,725 What, with the roof? 103 00:03:46,760 --> 00:03:49,695 No, but I could've helped you find another venue. 104 00:03:49,730 --> 00:03:51,230 I just... I didn't want to bother you. 105 00:03:51,265 --> 00:03:52,864 And we've been looking, 106 00:03:52,900 --> 00:03:55,534 but none of the good places are available. 107 00:03:55,569 --> 00:03:58,270 Although, we did find a few possibilities 108 00:03:58,305 --> 00:04:00,405 that were okay. 109 00:04:00,441 --> 00:04:01,873 No. No. My sister's not getting married in somewhere 110 00:04:01,909 --> 00:04:03,141 that's just "okay." 111 00:04:03,177 --> 00:04:05,377 well, it's better than no place at all. 112 00:04:05,412 --> 00:04:07,813 Listen, if you just give me a little bit of time, 113 00:04:07,848 --> 00:04:09,615 I'm sure I can find you someplace spectacular. 114 00:04:09,650 --> 00:04:10,482 Everyone I talked to said 115 00:04:10,517 --> 00:04:13,619 all the spectacular places are taken. 116 00:04:13,654 --> 00:04:16,255 [quiet determination]: Well... They say that now. 117 00:04:17,358 --> 00:04:19,258 Uh-oh. I know that look. 118 00:04:19,293 --> 00:04:20,926 [chuckles] 119 00:04:20,961 --> 00:04:22,327 [Juni squeals] 120 00:04:22,363 --> 00:04:23,862 [laughter] I'm go glad you're here. 121 00:04:25,532 --> 00:04:26,932 Right. Sure. 122 00:04:26,967 --> 00:04:28,233 But are you sure 123 00:04:28,269 --> 00:04:29,401 that there isn't just a little bit 124 00:04:29,436 --> 00:04:31,737 of wiggle room in that schedule? 125 00:04:31,772 --> 00:04:34,239 No, I tried there, they're booked solid. 126 00:04:34,275 --> 00:04:37,976 Same as the other dozen places that I've called. 127 00:04:39,113 --> 00:04:40,412 Well, no, actually, 128 00:04:40,447 --> 00:04:43,148 I work at a hotel also, so I do understand. 129 00:04:45,352 --> 00:04:49,121 [sighs] okay, well, please call me if anything changes? 130 00:04:49,156 --> 00:04:50,922 Great. Thank you. Bye. 131 00:05:01,635 --> 00:05:04,169 [♪♪♪] 132 00:05:14,348 --> 00:05:15,814 [footsteps] 133 00:05:15,849 --> 00:05:17,215 Hey, mom. 134 00:05:17,251 --> 00:05:20,352 Hi! You can help me with the nativity scene. 135 00:05:20,387 --> 00:05:23,322 We need 24 animals in the barnyard. 136 00:05:23,357 --> 00:05:25,724 Okay, listen, I have an idea of where we could have... 137 00:05:25,759 --> 00:05:27,626 Why 24? 138 00:05:27,661 --> 00:05:30,495 Well, the coffee shop up the street from the cafe 139 00:05:30,531 --> 00:05:32,531 has a dozen in their nativity scene 140 00:05:32,566 --> 00:05:34,466 and I've always said our diner is twice as good, 141 00:05:34,501 --> 00:05:36,501 so... There you go. 142 00:05:36,537 --> 00:05:37,703 Okay. It worries me 143 00:05:37,738 --> 00:05:40,372 that you went there and counted... 144 00:05:40,407 --> 00:05:42,474 Look, I have an idea of where Juni could get married. 145 00:05:42,509 --> 00:05:43,642 Where? 146 00:05:43,677 --> 00:05:45,077 Eagle ridge inn. 147 00:05:45,112 --> 00:05:47,212 Oh... 148 00:05:47,247 --> 00:05:49,648 Darling, they don't do weddings. 149 00:05:49,683 --> 00:05:52,351 No, david lyndon owns it now, 150 00:05:52,386 --> 00:05:54,686 and says there's no room at the inn, so to speak. 151 00:05:54,722 --> 00:05:56,321 David lyndon. Isn't that the name... 152 00:05:56,357 --> 00:05:57,255 Austin's best man? 153 00:05:57,291 --> 00:05:58,423 Yes. 154 00:05:58,459 --> 00:05:59,424 They work at the law firm together. 155 00:05:59,460 --> 00:06:00,425 David said he wanted to help, 156 00:06:00,461 --> 00:06:02,928 but he said there's no space for the ceremony. 157 00:06:02,963 --> 00:06:04,529 And he is selling it, so. 158 00:06:04,565 --> 00:06:05,630 Oh, he's selling it? 159 00:06:05,666 --> 00:06:08,567 Austin said he's got a buyer who's very interested. 160 00:06:08,602 --> 00:06:10,936 Hmm. I just wish there was some way 161 00:06:10,971 --> 00:06:12,003 of having the wedding there. 162 00:06:12,039 --> 00:06:14,439 I mean, it was such a magical place to grow up. 163 00:06:14,475 --> 00:06:17,008 It was a wonderful place to raise you kids. 164 00:06:17,044 --> 00:06:19,511 We loved owning the inn. 165 00:06:19,546 --> 00:06:21,880 And it would make Juni so happy... 166 00:06:23,050 --> 00:06:24,716 [sighs, frustrated] 167 00:06:24,752 --> 00:06:26,852 Yes, it would. 168 00:06:27,955 --> 00:06:30,856 Yes, it would. 169 00:06:35,662 --> 00:06:37,195 Grandma, I need more glitter 170 00:06:37,231 --> 00:06:39,664 for Mrs. Jackson's Christmas card. 171 00:06:40,768 --> 00:06:41,967 It's very sweet 172 00:06:42,002 --> 00:06:43,602 that you're making one for a guest. 173 00:06:43,637 --> 00:06:44,469 She's a teacher. 174 00:06:44,505 --> 00:06:46,271 She helped me with my math homework. 175 00:06:46,306 --> 00:06:47,105 Oh. Well, then yes, 176 00:06:47,141 --> 00:06:48,740 you definitely need more glitter. 177 00:06:48,776 --> 00:06:50,275 [both chuckling] 178 00:06:50,310 --> 00:06:52,310 Mm! Good morning, mom. 179 00:06:52,346 --> 00:06:54,279 - Good morning, sweetie. - Morning. 180 00:06:54,314 --> 00:06:55,714 Where is he? 181 00:06:55,749 --> 00:06:57,449 In the reception area with garrett. 182 00:06:57,484 --> 00:06:59,551 Great. Wish me luck. 183 00:06:59,586 --> 00:07:01,253 Wait! Dad? 184 00:07:01,288 --> 00:07:02,587 You haven't found henry yet. 185 00:07:02,623 --> 00:07:04,156 I looked everywhere. 186 00:07:04,191 --> 00:07:05,924 I give up. Where'd you hide him? 187 00:07:05,959 --> 00:07:07,793 I can't tell you that. 188 00:07:07,828 --> 00:07:09,327 You have to find him. 189 00:07:09,363 --> 00:07:11,296 That's how it works. 190 00:07:11,331 --> 00:07:14,900 Right. You forgot where you hid him, didn't you? 191 00:07:14,935 --> 00:07:16,902 No! 192 00:07:16,937 --> 00:07:18,303 Maybe. 193 00:07:18,338 --> 00:07:19,971 But... [sighs] 194 00:07:20,007 --> 00:07:21,907 It's still your job to find him. 195 00:07:21,942 --> 00:07:23,909 You know what? You're right, it is my job, 196 00:07:23,944 --> 00:07:27,345 but it's also my job not to be late for work. 197 00:07:27,381 --> 00:07:30,515 Your job is not to be late for school. 198 00:07:30,551 --> 00:07:32,350 Okay, but... 199 00:07:32,386 --> 00:07:35,420 You'll look for him after work tonight, right? 200 00:07:35,456 --> 00:07:37,088 You know what? We are gonna look for him together. 201 00:07:37,124 --> 00:07:38,190 [smooch] 202 00:07:38,225 --> 00:07:39,624 You need more glitter. 203 00:07:39,660 --> 00:07:40,792 Exactly! 204 00:07:40,828 --> 00:07:42,527 Okay, you're sure you're okay taking natalie to school? 205 00:07:42,563 --> 00:07:44,529 Partners need to be punctual. 206 00:07:44,565 --> 00:07:46,431 Prospective partners, mom. 207 00:07:46,467 --> 00:07:48,133 All right. Natalie, you have a good day at school. 208 00:07:48,168 --> 00:07:49,468 Okay. 209 00:07:49,503 --> 00:07:51,503 You have a good day at work. 210 00:07:51,538 --> 00:07:52,804 I will. Thanks, sweetie. 211 00:07:52,840 --> 00:07:54,339 Go get your backpack, please. 212 00:07:54,374 --> 00:07:55,006 - Okay. - All right. 213 00:07:55,042 --> 00:07:57,809 And you, go close the deal. 214 00:07:57,845 --> 00:07:59,811 Thanks, mom. 215 00:07:59,847 --> 00:08:01,179 Okay... 216 00:08:15,829 --> 00:08:19,664 [♪♪♪] 217 00:08:35,616 --> 00:08:37,849 And the wiring is in great shape. 218 00:08:37,885 --> 00:08:39,317 They just replaced it about three years ago. 219 00:08:39,353 --> 00:08:41,186 Oh, that's good to hear. 220 00:08:41,221 --> 00:08:42,754 Robert. 221 00:08:42,789 --> 00:08:43,722 Sorry to keep you waiting. 222 00:08:43,757 --> 00:08:46,024 Ten-year-olds are on their own timetable. 223 00:08:46,059 --> 00:08:46,992 Say no more. 224 00:08:47,027 --> 00:08:48,393 I had a few of those myself a while back. 225 00:08:48,428 --> 00:08:49,628 It's the best. 226 00:08:49,663 --> 00:08:51,730 Has garrett been giving you all the information you need? 227 00:08:51,765 --> 00:08:52,831 Yes, he's been great. 228 00:08:52,866 --> 00:08:55,534 So, does the purchase price include the handyman? 229 00:08:55,569 --> 00:08:56,835 We'll talk. 230 00:08:56,870 --> 00:08:58,036 I'll leave you to it. 231 00:08:58,071 --> 00:08:59,204 Okay. Thanks, garrett. 232 00:08:59,239 --> 00:09:01,606 [robert sighs] 233 00:09:01,642 --> 00:09:02,507 David, I gotta tell you, 234 00:09:02,543 --> 00:09:04,276 this is a beautiful place you have here. 235 00:09:04,311 --> 00:09:05,677 Oh, thank you very much. 236 00:09:05,712 --> 00:09:07,546 It's gonna be tough to say goodbye. 237 00:09:07,581 --> 00:09:09,180 Do you host events here? 238 00:09:09,216 --> 00:09:11,583 Yeah, we do luncheons, receptions. 239 00:09:11,618 --> 00:09:12,784 Wedding receptions? 240 00:09:12,819 --> 00:09:13,952 We don't do weddings. 241 00:09:13,987 --> 00:09:15,520 We talked about building a chapel, 242 00:09:15,556 --> 00:09:16,621 but we just never really got around to it. 243 00:09:16,657 --> 00:09:17,589 We? 244 00:09:17,624 --> 00:09:18,957 My late wife and I. 245 00:09:18,992 --> 00:09:21,092 She had, uh, a lot of plans for this place. 246 00:09:21,128 --> 00:09:22,594 I'm sorry. I had no idea. 247 00:09:22,629 --> 00:09:23,595 No, no, it's okay. 248 00:09:23,630 --> 00:09:24,629 I never asked, 249 00:09:24,665 --> 00:09:25,730 but why are you selling? 250 00:09:25,766 --> 00:09:28,533 Well, I am about to become partner at my law firm. 251 00:09:28,569 --> 00:09:30,201 Hey! Congratulations. 252 00:09:30,237 --> 00:09:31,236 Thank you very much. 253 00:09:31,271 --> 00:09:33,071 Yeah, but, uh... 254 00:09:33,106 --> 00:09:35,740 I'm already too busy to pay as much attention 255 00:09:35,776 --> 00:09:36,708 to the inn as it deserves, 256 00:09:36,743 --> 00:09:38,643 and with some changes coming up at my job, 257 00:09:38,679 --> 00:09:39,711 I'm just gonna have a lot of work to do, 258 00:09:39,746 --> 00:09:42,948 so I think it's just... It's time to let it go. 259 00:09:42,983 --> 00:09:44,382 - Mm. - But listen. 260 00:09:44,418 --> 00:09:45,450 You feel free to look around, 261 00:09:45,485 --> 00:09:48,420 and garrett will answer any questions you need. 262 00:09:48,455 --> 00:09:49,988 - All right. Thank you, david. - Thank you! 263 00:09:50,023 --> 00:09:51,456 - Okay. - All right. 264 00:09:53,427 --> 00:09:55,961 [♪♪♪] 265 00:09:57,097 --> 00:09:59,731 Whew. Good morning, Mrs. Sachs. How was your walk today? 266 00:09:59,766 --> 00:10:01,766 Oh, beautiful, just beautiful. 267 00:10:01,802 --> 00:10:04,402 Oh, there's nothing like this blue ridge mountain air. 268 00:10:04,438 --> 00:10:05,637 Oh, I know. 269 00:10:05,672 --> 00:10:07,305 I only wish I could stay longer. 270 00:10:07,341 --> 00:10:08,673 Well, you are always welcome. 271 00:10:08,709 --> 00:10:11,242 Oh, I do hope to come back someday. 272 00:10:11,278 --> 00:10:12,410 It's special here. 273 00:10:12,446 --> 00:10:13,578 Yeah. 274 00:10:13,614 --> 00:10:15,614 It is. 275 00:10:17,284 --> 00:10:19,718 [♪♪♪] 276 00:10:31,164 --> 00:10:32,197 Hello? 277 00:10:32,232 --> 00:10:33,131 Oh... 278 00:10:33,166 --> 00:10:34,366 Hello. 279 00:10:34,401 --> 00:10:36,001 Sorry. Can I help you? 280 00:10:36,036 --> 00:10:37,769 I'm looking for david lyndon. 281 00:10:37,804 --> 00:10:39,804 In the barn? 282 00:10:39,840 --> 00:10:42,474 No, it's about what I would like to do to his barn. 283 00:10:42,509 --> 00:10:44,275 [laughs] I'm sorry. 284 00:10:44,311 --> 00:10:45,477 But you... 285 00:10:45,512 --> 00:10:46,811 Who are you? 286 00:10:46,847 --> 00:10:48,680 [laughs] I skipped that part, didn't I? 287 00:10:48,715 --> 00:10:49,948 I'm sorry. I'm Willow petersen. 288 00:10:49,983 --> 00:10:51,016 - Oh... - I... 289 00:10:51,051 --> 00:10:52,317 Actually grew up here. 290 00:10:52,352 --> 00:10:53,652 Petersen. 291 00:10:53,687 --> 00:10:54,552 Was your father hank? 292 00:10:54,588 --> 00:10:56,287 You guys used to own this place, right? 293 00:10:56,323 --> 00:10:57,989 Yes, my father built the place. 294 00:10:58,025 --> 00:10:59,524 And my sister, Juni... 295 00:10:59,559 --> 00:11:00,859 Juni is getting married to austin, 296 00:11:00,894 --> 00:11:02,527 who is my best friend. 297 00:11:02,562 --> 00:11:04,462 You're Juni's sister, Willow. Okay. 298 00:11:04,498 --> 00:11:07,132 It's all coming together now. I get it. Um... 299 00:11:07,167 --> 00:11:08,166 I just gotta say, 300 00:11:08,201 --> 00:11:10,468 your family did a fantastic job of this place. 301 00:11:10,504 --> 00:11:11,436 Thank you, really. 302 00:11:11,471 --> 00:11:13,004 It was a great place for a kid to grow up. 303 00:11:13,040 --> 00:11:14,506 Yes. Yes, indeed, indeed. 304 00:11:16,076 --> 00:11:17,642 Sorry, you were saying 305 00:11:17,678 --> 00:11:19,644 you wanted to do something to my barn? 306 00:11:19,680 --> 00:11:21,980 Yes, so, speaking of Juni and austin, 307 00:11:22,015 --> 00:11:23,715 you heard that they lost their wedding venue. 308 00:11:23,750 --> 00:11:24,916 - Right? - Yes. 309 00:11:24,951 --> 00:11:27,519 So I was just thinking that they could get married here, 310 00:11:27,554 --> 00:11:28,687 at eagle ridge. 311 00:11:28,722 --> 00:11:30,855 Right. Yeah, no, actually, we've had that conversation, 312 00:11:30,891 --> 00:11:31,790 but unfortunately, 313 00:11:31,825 --> 00:11:33,324 there's nowhere to have the ceremony, so. 314 00:11:33,360 --> 00:11:35,960 Oh, but there is. 315 00:11:36,897 --> 00:11:38,329 The barn? 316 00:11:38,365 --> 00:11:41,700 Yeah. I mean, look at this... There's enough space. 317 00:11:41,735 --> 00:11:45,170 With the right decor, it would be absolutely gorgeous. 318 00:11:45,205 --> 00:11:47,338 I guess you haven't heard I'm actually selling the inn. 319 00:11:47,374 --> 00:11:49,441 I did, but it's not sold yet. 320 00:11:49,476 --> 00:11:51,109 No, but we do have a prospective buyer 321 00:11:51,144 --> 00:11:53,278 who's on the fence right now, but it's looking pretty good. 322 00:11:53,313 --> 00:11:55,346 But maybe he could just wait a couple weeks 323 00:11:55,382 --> 00:11:56,915 until after Christmas. 324 00:11:56,950 --> 00:11:57,982 It's only a few weeks away. 325 00:11:58,018 --> 00:12:00,418 Right. Four weeks to organize an entire wedding, 326 00:12:00,454 --> 00:12:01,553 get all the stuff, and plus, 327 00:12:01,588 --> 00:12:02,921 the inn needs some work. 328 00:12:02,956 --> 00:12:04,522 Which I would oversee, bec... 329 00:12:04,558 --> 00:12:06,391 Did you know, I actually, I work in hospitality, 330 00:12:06,426 --> 00:12:09,294 and I do a lot of events for my company's hotels. 331 00:12:09,329 --> 00:12:10,895 And, when you think about it, 332 00:12:10,931 --> 00:12:12,363 hosting a wedding here 333 00:12:12,399 --> 00:12:15,533 would be kind of like staging it for your sale. 334 00:12:15,569 --> 00:12:17,602 - Huh. - Mm. 335 00:12:17,637 --> 00:12:18,536 The buyer was asking about weddings. 336 00:12:18,572 --> 00:12:20,739 Right? We can show him the possibilities. 337 00:12:20,774 --> 00:12:22,774 - We? - Yes! Well, me. 338 00:12:22,809 --> 00:12:24,142 I would do all of the work. 339 00:12:24,177 --> 00:12:25,276 You wouldn't have to do anything. 340 00:12:25,312 --> 00:12:27,812 It's just the cost and the... 341 00:12:27,848 --> 00:12:29,047 No, my family's paying for everything 342 00:12:29,082 --> 00:12:30,381 that has to do with the wedding. 343 00:12:30,417 --> 00:12:31,783 Look, I would absolutely love to help, 344 00:12:31,818 --> 00:12:33,785 I mean, I'm austin's best man, 345 00:12:33,820 --> 00:12:36,554 but I just, I don't really have any time for this right now. 346 00:12:36,590 --> 00:12:37,822 I'm very busy, 347 00:12:37,858 --> 00:12:38,790 and I gotta go to work right now. 348 00:12:38,825 --> 00:12:40,492 Sure, but maybe... 349 00:12:40,527 --> 00:12:41,926 - It was so nice... - But... 350 00:12:41,962 --> 00:12:43,094 To meet you, Willow. 351 00:12:43,130 --> 00:12:45,263 You too! Or we could talk... 352 00:12:45,298 --> 00:12:47,599 [sighs] 353 00:12:47,634 --> 00:12:49,234 [words catch] 354 00:12:49,269 --> 00:12:50,802 [shouts] do you like cookies? 355 00:12:53,840 --> 00:12:55,740 Is this too low? 356 00:12:55,776 --> 00:12:57,642 Who wants to get married in a barn? 357 00:12:57,677 --> 00:12:58,943 I mean, it's a barn. 358 00:12:58,979 --> 00:13:00,278 Yeah, this is too low. 359 00:13:00,313 --> 00:13:02,080 Someone's gonna run into this and sue me... 360 00:13:02,115 --> 00:13:03,448 It was just so out of the blue, you know? 361 00:13:03,483 --> 00:13:04,783 Which would be ironic. 362 00:13:04,818 --> 00:13:06,184 Hey. You listening to me? 363 00:13:06,219 --> 00:13:07,318 What? 364 00:13:07,354 --> 00:13:08,686 I said... Whoa, that's too low. 365 00:13:08,722 --> 00:13:10,288 Well, can you help me out then? 366 00:13:10,323 --> 00:13:11,256 No, I can't, 367 00:13:11,291 --> 00:13:13,324 because I am gonna go dazzle the partners 368 00:13:13,360 --> 00:13:15,160 with my brilliant legal mind. 369 00:13:15,195 --> 00:13:16,694 Well, how are you gonna do that? 370 00:13:16,730 --> 00:13:18,863 Mm, I guess, I'll say "ergo" and "to wit" a lot, 371 00:13:18,899 --> 00:13:20,131 'cause they love that stuff. 372 00:13:20,167 --> 00:13:21,800 Shocking you haven't made partner yet. 373 00:13:21,835 --> 00:13:23,434 - Mm. - Hey, hey. 374 00:13:23,470 --> 00:13:24,836 - Ask about secret santa. - What about it? 375 00:13:24,871 --> 00:13:25,770 I sent in a proposal 376 00:13:25,806 --> 00:13:27,872 to up the maximum gift price to 30 bucks. 377 00:13:27,908 --> 00:13:30,175 Right. How much was that portable putting green 378 00:13:30,210 --> 00:13:31,376 you wanted for your office? 379 00:13:31,411 --> 00:13:32,777 Um, $29.99. 380 00:13:32,813 --> 00:13:34,279 - Exactly. - It's a coincidence. 381 00:13:34,314 --> 00:13:35,880 Okay. 382 00:13:35,916 --> 00:13:37,515 Listen. 383 00:13:37,551 --> 00:13:39,951 You know that I would host the ceremony 384 00:13:39,986 --> 00:13:41,319 if I thought I could make it work, right? 385 00:13:41,354 --> 00:13:43,054 Yeah! Yeah, yeah, yeah. Don't worry about it. 386 00:13:43,089 --> 00:13:44,722 - Okay. - We'll figure it out. 387 00:13:44,758 --> 00:13:46,391 - We will, right? - Yeah, yeah. 388 00:13:46,426 --> 00:13:47,692 - Okay. - All right. 389 00:13:48,862 --> 00:13:50,929 [sighs] it is too low. 390 00:13:53,567 --> 00:13:56,501 We are gonna need a lot more jellybeans. 391 00:13:56,536 --> 00:13:57,836 You have enough for that. 392 00:13:57,871 --> 00:13:59,304 This is only the beginning. 393 00:13:59,339 --> 00:14:01,172 This is the guest house, hon! 394 00:14:01,208 --> 00:14:02,974 Oh, I see. 395 00:14:03,009 --> 00:14:06,077 The coffee shop down the street has a gingerbread house 396 00:14:06,112 --> 00:14:07,846 and yours has to be that much bigger and better? 397 00:14:07,881 --> 00:14:09,080 I'm simply showing 398 00:14:09,115 --> 00:14:10,882 that brogan's diner is the place to be 399 00:14:10,917 --> 00:14:12,483 for the true spirit of Christmas. 400 00:14:12,519 --> 00:14:13,618 [laughs] 401 00:14:16,256 --> 00:14:18,089 Jun, you're kind of quiet. 402 00:14:18,124 --> 00:14:20,258 I'm just thinking about how special it would be 403 00:14:20,293 --> 00:14:22,560 to get married at eagle ridge. 404 00:14:24,030 --> 00:14:25,563 [sighs] I'm sorry. 405 00:14:25,599 --> 00:14:27,198 I shouldn't have even said anything. 406 00:14:27,234 --> 00:14:28,900 You know, I tried. 407 00:14:28,935 --> 00:14:30,501 He just wouldn't even consider it. 408 00:14:30,537 --> 00:14:31,569 Give the guy a break. 409 00:14:31,605 --> 00:14:33,771 You know, it must be... It must be tough for him. 410 00:14:33,807 --> 00:14:34,772 What, selling the inn? 411 00:14:34,808 --> 00:14:35,773 Needing to sell the inn 412 00:14:35,809 --> 00:14:38,209 because you can't do it by yourself anymore. 413 00:14:38,245 --> 00:14:41,646 Not ever intending to do it by yourself in the first place. 414 00:14:42,816 --> 00:14:44,849 Yeah. Yeah. Yeah, you're right. 415 00:14:44,885 --> 00:14:46,451 I didn't think about it that way. 416 00:14:46,486 --> 00:14:48,286 How did you do it, mom? 417 00:14:48,321 --> 00:14:50,388 You went right from the inn to the restaurant, 418 00:14:50,423 --> 00:14:52,257 and you raised two kids while doing it. 419 00:14:52,292 --> 00:14:54,559 Well... [chuckles] 420 00:14:54,594 --> 00:14:56,527 You know what? 421 00:14:56,563 --> 00:14:57,595 It's like a house. 422 00:14:57,631 --> 00:14:58,863 You have a solid foundation, 423 00:14:58,899 --> 00:15:01,599 you can make it whatever you want. 424 00:15:02,769 --> 00:15:05,436 Your dad and I made... 425 00:15:05,472 --> 00:15:07,171 A pretty solid foundation. 426 00:15:10,443 --> 00:15:12,744 [♪♪♪] 427 00:15:12,779 --> 00:15:15,280 Mwah... Mwah. 428 00:15:15,315 --> 00:15:17,382 - I love you. - I love you. 429 00:15:19,986 --> 00:15:22,787 [♪♪♪] 430 00:15:26,960 --> 00:15:28,393 Hey, sweetie. 431 00:15:28,428 --> 00:15:30,361 Henry wasn't in the kitchen either. 432 00:15:31,464 --> 00:15:32,764 But dad... 433 00:15:32,799 --> 00:15:34,732 I know, I know, but we've looked everywhere. 434 00:15:34,768 --> 00:15:37,101 He's gonna turn up eventually, I promise. 435 00:15:37,137 --> 00:15:38,503 In the meantime, 436 00:15:38,538 --> 00:15:40,738 you've got all your stuffed animals right here. 437 00:15:42,275 --> 00:15:44,142 But henry's my favorite. 438 00:15:45,278 --> 00:15:46,778 Mom gave him to me. 439 00:15:46,813 --> 00:15:47,845 I know. 440 00:15:47,881 --> 00:15:51,082 And since this is our last Christmas at the inn, 441 00:15:51,117 --> 00:15:52,617 I'll need henry more than ever. 442 00:15:52,652 --> 00:15:56,754 Right. So, we're gonna keep looking for him tomorrow, 443 00:15:56,790 --> 00:15:58,790 and we'll find him, I promise. 444 00:15:58,825 --> 00:16:01,292 I still don't understand why we have to move. 445 00:16:01,328 --> 00:16:03,161 [sighing softly] 446 00:16:03,196 --> 00:16:06,297 Well... It's like I've said. 447 00:16:06,333 --> 00:16:09,167 My job's about to become a lot bigger, 448 00:16:09,202 --> 00:16:11,769 and I'm not gonna have as much time to devote to the inn. 449 00:16:11,805 --> 00:16:13,771 But grandma helps. 450 00:16:13,807 --> 00:16:15,106 And garrett, too. 451 00:16:15,141 --> 00:16:16,708 And I can do more. 452 00:16:16,743 --> 00:16:18,476 Hey. 453 00:16:18,511 --> 00:16:20,011 Remember last year, 454 00:16:20,046 --> 00:16:22,180 when we donated some of your toys to the church? 455 00:16:22,215 --> 00:16:24,215 Yeah, they were ones 456 00:16:24,250 --> 00:16:25,984 I didn't have time to play with anymore. 457 00:16:26,019 --> 00:16:27,385 Right. 458 00:16:27,420 --> 00:16:28,953 But there are kids out there 459 00:16:28,989 --> 00:16:30,488 that do have time to play with toys, 460 00:16:30,523 --> 00:16:32,790 and toys do need someone to play with them, right? 461 00:16:32,826 --> 00:16:33,958 Right. 462 00:16:33,994 --> 00:16:36,627 Well, that's kind of like the inn. 463 00:16:36,663 --> 00:16:38,896 You know? It needs someone to pay attention to it 464 00:16:38,932 --> 00:16:41,199 in ways that I can't anymore. 465 00:16:41,234 --> 00:16:43,534 Someone who can... 466 00:16:43,570 --> 00:16:46,337 Love it, care for it, like we have. 467 00:16:46,373 --> 00:16:48,373 That's a lot of love. 468 00:16:48,408 --> 00:16:50,174 That is a lot of love. 469 00:16:50,210 --> 00:16:52,143 I'm gonna miss it here. 470 00:16:52,178 --> 00:16:54,846 Yeah. Me too. 471 00:16:54,881 --> 00:16:56,647 [chuckles softly] 472 00:16:56,683 --> 00:16:57,815 Hey. Get some sleep. 473 00:16:57,851 --> 00:16:59,684 [laughs] 474 00:16:59,719 --> 00:17:01,386 Goodnight, dad. 475 00:17:01,421 --> 00:17:03,388 Goodnight, sweetie. 476 00:17:04,591 --> 00:17:06,891 Mwah! All right. 477 00:17:06,926 --> 00:17:09,527 [♪♪♪] 478 00:17:15,068 --> 00:17:16,167 [laughing] 479 00:17:16,202 --> 00:17:18,002 Well, thanks for picking up the tab for lunch, dad. 480 00:17:18,038 --> 00:17:19,270 Oh, happy to. 481 00:17:19,305 --> 00:17:20,705 You take us out all the time. 482 00:17:20,740 --> 00:17:22,206 - Willow. - Willow? 483 00:17:22,242 --> 00:17:23,841 Hi. 484 00:17:23,877 --> 00:17:25,076 Yeah, hey. 485 00:17:25,111 --> 00:17:26,277 - Hello. - Hey. 486 00:17:26,312 --> 00:17:28,746 Uh, mom, dad, this is Juni's sister. 487 00:17:28,782 --> 00:17:30,515 - You're Willow! - Yes. 488 00:17:30,550 --> 00:17:33,017 Linda talks about you all the time at the diner. 489 00:17:33,053 --> 00:17:33,951 Oh, I'm sorry. 490 00:17:33,987 --> 00:17:35,453 Oh, don't be silly. 491 00:17:35,488 --> 00:17:38,089 Being proud of our kids is part of our job. 492 00:17:38,124 --> 00:17:40,191 Like this one is about to become partner 493 00:17:40,226 --> 00:17:41,259 at his law firm. 494 00:17:41,294 --> 00:17:43,194 Yes, I heard. Congratulations. 495 00:17:43,229 --> 00:17:46,097 Thank you, but, again, I'm not partner yet, 496 00:17:46,132 --> 00:17:47,231 and it's definitely not gonna happen 497 00:17:47,267 --> 00:17:48,299 if I take lunches this long, 498 00:17:48,334 --> 00:17:50,101 so I should get back to work. 499 00:17:50,136 --> 00:17:52,303 But it was great to see you, Willow. 500 00:17:52,338 --> 00:17:54,605 Actually, would you mind if I walked with you a little ways? 501 00:17:54,641 --> 00:17:55,973 No. 502 00:17:56,009 --> 00:17:57,542 Great. Nice to meet you. 503 00:17:57,577 --> 00:17:58,576 See you, guys. 504 00:17:58,611 --> 00:18:00,711 - You too, Willow. - Bye now. 505 00:18:00,747 --> 00:18:01,779 So, uh... 506 00:18:01,815 --> 00:18:03,314 About the wedding. 507 00:18:03,349 --> 00:18:06,951 I do think that putting on one big event 508 00:18:06,986 --> 00:18:09,454 before you leave could help you sell it, though. 509 00:18:09,489 --> 00:18:11,756 I mean, really, Christmas used to be spectacular 510 00:18:11,791 --> 00:18:12,824 at eagle ridge. 511 00:18:12,859 --> 00:18:16,160 We would go all out with lights and decorations. 512 00:18:16,196 --> 00:18:17,295 We used to have carriage rides. 513 00:18:17,330 --> 00:18:18,896 Wow. Carriage rides? 514 00:18:18,932 --> 00:18:21,099 Yes, you know, like a hay ride, 515 00:18:21,134 --> 00:18:22,100 but without the snow. 516 00:18:22,135 --> 00:18:23,901 It was the closest thing that people could get 517 00:18:23,937 --> 00:18:25,002 to a sleigh ride. 518 00:18:25,038 --> 00:18:26,437 They used to love it. 519 00:18:26,473 --> 00:18:27,972 What I mean is, 520 00:18:28,007 --> 00:18:32,410 don't you want one last spectacular Christmas there, 521 00:18:32,445 --> 00:18:33,644 before you leave? 522 00:18:33,680 --> 00:18:37,615 I mean, I know that natalie would, 523 00:18:37,650 --> 00:18:39,283 but I just, I gotta tell you, 524 00:18:39,319 --> 00:18:40,985 I just don't have the time to do anything. 525 00:18:41,020 --> 00:18:42,286 Oh, I-I would do everything. 526 00:18:42,322 --> 00:18:43,321 Everything. 527 00:18:43,356 --> 00:18:46,190 I would do Christmas, I would do the wedding. 528 00:18:46,226 --> 00:18:47,458 I could even bring in a team 529 00:18:47,494 --> 00:18:49,260 to do any repairs that you could need. 530 00:18:49,295 --> 00:18:51,162 I've actually got a repairman, garrett, 531 00:18:51,197 --> 00:18:52,730 he could actually take care of all that. 532 00:18:54,200 --> 00:18:55,700 Why is this so important to you? 533 00:18:55,735 --> 00:18:58,469 My family built eagle ridge. 534 00:18:58,505 --> 00:19:00,705 It's Juni's big day. 535 00:19:00,740 --> 00:19:02,840 It's just very important to us. 536 00:19:02,876 --> 00:19:04,976 I wouldn't have to do anything? 537 00:19:05,011 --> 00:19:07,812 I would do absolutely all of the work. 538 00:19:07,847 --> 00:19:09,614 You wouldn't even know that we are there. 539 00:19:09,649 --> 00:19:11,716 And david... 540 00:19:11,751 --> 00:19:15,753 You would be making a lot of Christmas wishes come true. 541 00:19:16,890 --> 00:19:18,189 I don't want to go too crazy. 542 00:19:18,224 --> 00:19:19,690 Is that a yes? 543 00:19:21,094 --> 00:19:22,059 To Christmas wishes... 544 00:19:22,095 --> 00:19:23,761 To Christmas wishes. 545 00:19:34,174 --> 00:19:36,707 [♪♪♪] 546 00:19:36,743 --> 00:19:38,509 Okay, now, since the reception 547 00:19:38,545 --> 00:19:40,411 will be spilling out into this room, 548 00:19:40,446 --> 00:19:41,679 I think it needs some attention. 549 00:19:41,714 --> 00:19:43,414 What are you thinking? 550 00:19:43,449 --> 00:19:46,851 Well, the floors could use a good polish 551 00:19:46,886 --> 00:19:49,520 and I think we need a new coat of paint. 552 00:19:49,556 --> 00:19:52,323 Sorry. You're... Painting? 553 00:19:52,358 --> 00:19:53,925 Of course. 554 00:19:53,960 --> 00:19:56,327 Oh. I just kind of thought you were tidying up. 555 00:19:56,362 --> 00:19:58,429 I mean, this room doesn't even need to be painted, does it? 556 00:19:58,464 --> 00:20:02,033 We're just sprucing it up a little bit. 557 00:20:02,068 --> 00:20:04,101 I'd keep it simple, I promise. Let me show you some swatches. 558 00:20:04,137 --> 00:20:05,736 Oh, you know what, I just came home for lunch. 559 00:20:05,772 --> 00:20:07,004 Five minutes, I promise. 560 00:20:09,075 --> 00:20:10,908 Stop encouraging her. 561 00:20:12,612 --> 00:20:13,578 - So... - Okay. 562 00:20:16,716 --> 00:20:18,182 Oh, hi! 563 00:20:18,218 --> 00:20:20,284 I was hoping I was gonna run into you before I left. 564 00:20:20,320 --> 00:20:21,485 I literally just walked in the door. 565 00:20:21,521 --> 00:20:23,254 Oh, but I need to talk to you about something important. 566 00:20:23,289 --> 00:20:24,288 Christmas decorations. 567 00:20:24,324 --> 00:20:26,524 I think we have plenty already. Do we need more? 568 00:20:26,559 --> 00:20:28,593 I think we need to talk about adding more lights. 569 00:20:28,628 --> 00:20:29,327 How many more? 570 00:20:29,362 --> 00:20:30,761 Well, probably a strand or two. 571 00:20:30,797 --> 00:20:32,396 Five at the most. 572 00:20:32,432 --> 00:20:35,366 We also need to re-open the discussion about paint. 573 00:20:35,401 --> 00:20:37,969 Paint? But I... 574 00:20:38,004 --> 00:20:40,104 So, here's what I'm thinking. 575 00:20:40,139 --> 00:20:42,740 We put the altar down here. 576 00:20:42,775 --> 00:20:43,774 Okay, no, that's great. 577 00:20:43,810 --> 00:20:46,544 Austin and I will be there in 30 minutes, max. 578 00:20:46,579 --> 00:20:48,379 45 minutes, max. 579 00:20:48,414 --> 00:20:50,047 Okay, can you just go ahead and read it to me? 580 00:20:50,083 --> 00:20:51,015 So do you really think 581 00:20:51,050 --> 00:20:52,650 you can make this place look good in time? 582 00:20:52,685 --> 00:20:54,051 Oh, yeah, I mean, it's mainly cosmetic. 583 00:20:54,087 --> 00:20:55,086 It'll be a snap. 584 00:20:55,121 --> 00:20:57,588 Great. So you won't mind if we add a few things? 585 00:20:57,624 --> 00:20:58,789 Oh, like what? 586 00:20:58,825 --> 00:21:00,258 The wedding's two days before Christmas, 587 00:21:00,293 --> 00:21:02,126 so we want trees. 588 00:21:02,161 --> 00:21:04,328 Trees, plural? 589 00:21:04,364 --> 00:21:06,597 Yes. Like, eight or nine of them. 590 00:21:06,633 --> 00:21:08,065 Yeah, and lots of decorations. 591 00:21:08,101 --> 00:21:10,568 Yes, and garlands and wreaths and bows, 592 00:21:10,603 --> 00:21:11,969 the whole nine yards. 593 00:21:12,005 --> 00:21:13,070 Wait, I... Hold on one sec? 594 00:21:13,106 --> 00:21:14,505 I... [stammers] 595 00:21:14,540 --> 00:21:16,641 One tree is plenty. Did... 596 00:21:27,654 --> 00:21:30,087 [footsteps] 597 00:21:30,123 --> 00:21:31,756 [dejected sigh] 598 00:21:33,059 --> 00:21:34,959 Hi. Did you lose something? 599 00:21:34,994 --> 00:21:37,161 Uh, well, sort of. 600 00:21:38,998 --> 00:21:41,165 I hid something and now I can't find it. 601 00:21:41,200 --> 00:21:43,501 Oh, uh, what is it? 602 00:21:44,504 --> 00:21:46,270 Henry. 603 00:21:46,306 --> 00:21:47,805 Who's henry? 604 00:21:47,840 --> 00:21:49,440 My reindeer. 605 00:21:49,475 --> 00:21:50,608 Oh. 606 00:21:50,643 --> 00:21:52,443 He's my best friend. 607 00:21:52,478 --> 00:21:56,213 Well, except for rona, she's like my best real friend, 608 00:21:56,249 --> 00:21:58,449 but henry is like my best toy friend. 609 00:21:58,484 --> 00:22:00,718 Right, and now you don't know where he is? 610 00:22:00,753 --> 00:22:02,887 Dad and I play hide-and-seek with him. 611 00:22:02,922 --> 00:22:04,455 It was my turn to hide him, 612 00:22:04,490 --> 00:22:07,558 and I found a really good spot, but... 613 00:22:07,593 --> 00:22:09,660 Now I don't remember where it was. 614 00:22:09,696 --> 00:22:13,197 Okay, well, why don't you just tell me what he looks like, 615 00:22:13,232 --> 00:22:14,732 and I will keep an eye out for him. 616 00:22:14,767 --> 00:22:16,467 Okay, well, he's a reindeer... 617 00:22:16,502 --> 00:22:17,468 Right. 618 00:22:17,503 --> 00:22:18,703 About this big... 619 00:22:18,738 --> 00:22:22,373 Natalie, I took a look again upstairs, but I couldn't... oh. 620 00:22:22,408 --> 00:22:23,240 Hi. 621 00:22:23,276 --> 00:22:25,376 Hi. I didn't know you were still here. 622 00:22:25,411 --> 00:22:26,977 Well, I was on my way out, 623 00:22:27,013 --> 00:22:29,914 but then I ran into who I presume is natalie? 624 00:22:29,949 --> 00:22:32,016 Yes, of course, natalie, this is Willow. 625 00:22:32,051 --> 00:22:33,417 She's the one I was telling you about, 626 00:22:33,453 --> 00:22:35,052 who's doing all the work around the inn. 627 00:22:35,088 --> 00:22:36,487 You're the Christmas lady! 628 00:22:36,522 --> 00:22:37,388 The what? 629 00:22:37,423 --> 00:22:39,056 You're the Christmas lady. 630 00:22:39,092 --> 00:22:41,692 Dad said you're doing all sorts of Christmas stuff 631 00:22:41,728 --> 00:22:42,727 around the inn. 632 00:22:42,762 --> 00:22:44,562 It's making him crazy. 633 00:22:44,597 --> 00:22:45,629 [laughs, horrified] 634 00:22:47,200 --> 00:22:49,166 Crazy... Excited. 635 00:22:49,202 --> 00:22:50,835 Is it true 636 00:22:50,870 --> 00:22:52,703 we're gonna have a million Christmas trees? 637 00:22:52,739 --> 00:22:53,704 Is it? 638 00:22:53,740 --> 00:22:55,673 Uh, no. No. 639 00:22:55,708 --> 00:22:56,707 Not a million, 640 00:22:56,743 --> 00:22:58,909 but there will be a lot. 641 00:22:58,945 --> 00:23:00,010 I'm actually going 642 00:23:00,046 --> 00:23:01,345 to the Christmas tree lot tonight. 643 00:23:01,381 --> 00:23:03,581 Oh, dad! Can we go? 644 00:23:03,616 --> 00:23:05,383 I want to pick out a tree for us, too. 645 00:23:05,418 --> 00:23:07,885 You know what? We are going on the weekend. 646 00:23:09,489 --> 00:23:10,554 But dad... 647 00:23:10,590 --> 00:23:12,556 If Willow gets hers tonight and we get ours later, 648 00:23:12,592 --> 00:23:13,758 they won't match. 649 00:23:13,793 --> 00:23:16,060 But they're all the same, aren't they? 650 00:23:16,095 --> 00:23:19,764 No, each tree is unique and special in its own way. 651 00:23:22,268 --> 00:23:23,367 Yeah, dad. 652 00:23:27,173 --> 00:23:28,072 I mean... 653 00:23:28,107 --> 00:23:31,609 Once you put on the lights and decorations, 654 00:23:31,644 --> 00:23:32,877 you won't even be able to tell the difference. 655 00:23:35,281 --> 00:23:36,947 I will. 656 00:23:36,983 --> 00:23:38,249 Please, dad? 657 00:23:41,087 --> 00:23:42,086 [sighs grudgingly] 658 00:23:42,121 --> 00:23:44,555 Okay, I guess we're going tree-shopping tonight. 659 00:23:44,590 --> 00:23:45,823 Yay! 660 00:23:45,858 --> 00:23:47,258 - Thank you, dad! - [laughing] you're welcome. 661 00:23:47,293 --> 00:23:48,959 - I'll go get my coat! - Okay. 662 00:23:48,995 --> 00:23:51,128 [natalie giggling] 663 00:23:51,164 --> 00:23:53,130 [♪♪♪] 664 00:23:54,500 --> 00:23:56,567 Ooh... This one. 665 00:23:56,602 --> 00:23:58,102 And this one! 666 00:23:58,137 --> 00:23:59,503 This one. 667 00:23:59,539 --> 00:24:01,672 Ooh! This one's pretty, too. 668 00:24:01,707 --> 00:24:04,141 You've liked every tree in the lot. 669 00:24:04,177 --> 00:24:06,844 That's because all of them have been pretty great so far. 670 00:24:06,879 --> 00:24:08,345 Yes. 671 00:24:08,381 --> 00:24:09,780 I'm gonna go look at the trees over there. 672 00:24:09,816 --> 00:24:11,649 I'll tell you if I find any good ones. 673 00:24:13,186 --> 00:24:14,852 [Willow laughs] 674 00:24:14,887 --> 00:24:17,288 Has she always been, uh, this enthusiastic? 675 00:24:17,323 --> 00:24:20,124 Yeah. It's... A lot sometimes. 676 00:24:20,159 --> 00:24:21,826 I was actually the exact same way when I was little. 677 00:24:21,861 --> 00:24:23,928 Everything had to be turned up to 11, 678 00:24:23,963 --> 00:24:25,129 especially at Christmas. 679 00:24:25,164 --> 00:24:26,497 So, not a lot has changed? 680 00:24:26,532 --> 00:24:28,365 Look, I thought we agreed, 681 00:24:28,401 --> 00:24:30,868 I just want to put on a beautiful wedding 682 00:24:30,903 --> 00:24:32,336 and have an excellent Christmas. 683 00:24:32,371 --> 00:24:33,237 And I thought we agreed 684 00:24:33,272 --> 00:24:34,538 that that's what was best for everybody. 685 00:24:34,574 --> 00:24:36,707 Right, no, I was just wondering when we're gonna get to the part 686 00:24:36,742 --> 00:24:38,676 where I don't have to worry about anything? 687 00:24:38,711 --> 00:24:40,544 Tomorrow. Friday at the latest. 688 00:24:40,580 --> 00:24:41,512 I'm serious, Willow. 689 00:24:41,547 --> 00:24:43,214 I can't keep getting pulled away from work 690 00:24:43,249 --> 00:24:45,316 to give your sister her dream wedding... 691 00:24:45,351 --> 00:24:46,417 Which apparently involves 692 00:24:46,452 --> 00:24:49,186 every Christmas tree in existence, for some reason. 693 00:24:49,222 --> 00:24:50,788 It's not just about the wedding. 694 00:24:50,823 --> 00:24:52,790 It's about getting your buyer off the fence 695 00:24:52,825 --> 00:24:54,625 and putting on a spectacular event 696 00:24:54,660 --> 00:24:55,593 that shows off 697 00:24:55,628 --> 00:24:58,195 what a magical place eagle ridge really is. 698 00:24:58,231 --> 00:25:00,164 I hear you, and I appreciate that, 699 00:25:00,199 --> 00:25:01,298 I really do, 700 00:25:01,334 --> 00:25:02,666 but the reason I'm selling the inn 701 00:25:02,702 --> 00:25:04,869 is because I need to focus on becoming partner, 702 00:25:04,904 --> 00:25:06,170 and that has to come first. 703 00:25:06,205 --> 00:25:08,239 Look, all I'm saying is 704 00:25:08,274 --> 00:25:09,974 you said you were gonna take care of everything, 705 00:25:10,009 --> 00:25:12,042 and that hasn't been the case. 706 00:25:12,078 --> 00:25:14,712 You know what? You're right. 707 00:25:14,747 --> 00:25:16,146 As of right now, 708 00:25:16,182 --> 00:25:17,181 you're off the hook. 709 00:25:17,216 --> 00:25:19,149 Thank you. 710 00:25:19,185 --> 00:25:20,351 - Dad! - Hey. 711 00:25:20,386 --> 00:25:23,387 Come on, I need to show you all the trees I picked out. 712 00:25:23,422 --> 00:25:25,689 Tomorrow. Friday at the latest. 713 00:25:32,498 --> 00:25:35,232 Sure. No, the payroll company does all that. 714 00:25:35,268 --> 00:25:37,902 Yeah, you just have to approve the time sheets. 715 00:25:37,937 --> 00:25:39,370 Thanks, tasha. Bye. 716 00:25:42,842 --> 00:25:43,974 - I'm sorry... - [robert gasps] oh! 717 00:25:44,010 --> 00:25:45,743 - [robert laughing] - I'm so sorry! 718 00:25:45,778 --> 00:25:47,578 I just didn't want to get in your picture. 719 00:25:47,613 --> 00:25:50,481 Sorry, I was just daydreaming, I guess. 720 00:25:50,516 --> 00:25:52,750 That's okay. I just hope it was a good dream. 721 00:25:52,785 --> 00:25:53,784 It might be. 722 00:25:53,819 --> 00:25:56,587 In fact, I was just imagining what this place 723 00:25:56,622 --> 00:25:59,723 might look like with more Christmas decorations. 724 00:25:59,759 --> 00:26:01,025 I'm thinking about buying the place. 725 00:26:01,060 --> 00:26:02,560 Oh! 726 00:26:02,595 --> 00:26:05,195 Please, allow me. Picture this. 727 00:26:05,231 --> 00:26:06,130 Sparking lights... 728 00:26:06,165 --> 00:26:09,433 On the roof, around the windows, the eaves, 729 00:26:09,468 --> 00:26:11,001 garlands with bows, of course, every five feet. 730 00:26:11,037 --> 00:26:12,836 More wreaths, and here, on the rocks, 731 00:26:12,872 --> 00:26:15,105 light-up snowmen. 732 00:26:15,141 --> 00:26:16,407 [laughs] you've really thought this out. 733 00:26:16,442 --> 00:26:18,676 I actually grew up here. 734 00:26:18,711 --> 00:26:20,544 My family used to own eagle ridge. 735 00:26:20,580 --> 00:26:21,512 Really? 736 00:26:21,547 --> 00:26:23,180 Yeah. 737 00:26:23,215 --> 00:26:24,982 What was it like growing up here? 738 00:26:26,786 --> 00:26:30,754 I was just so lucky. You know? 739 00:26:30,790 --> 00:26:32,356 Anyway, do you have children? 740 00:26:32,391 --> 00:26:34,024 Two daughters, but they're grown. 741 00:26:34,060 --> 00:26:35,059 Grand kids or...? 742 00:26:35,094 --> 00:26:35,960 Mm. Not yet. 743 00:26:35,995 --> 00:26:37,895 Right, well, when you do, 744 00:26:37,930 --> 00:26:39,563 they're gonna love it here. 745 00:26:39,599 --> 00:26:41,632 Hmm. 746 00:26:41,667 --> 00:26:42,800 I wish I could've seen this place 747 00:26:42,835 --> 00:26:44,702 the way it used to be. 748 00:26:44,737 --> 00:26:47,204 Anyway, I'm so sorry for being in the way. 749 00:26:47,239 --> 00:26:48,572 Not at all. Stop, you're not. 750 00:26:48,608 --> 00:26:49,773 - Robert. - Willow. 751 00:26:49,809 --> 00:26:50,908 - Nice to meet you. - And you. 752 00:26:50,943 --> 00:26:53,043 [both] take care. 753 00:26:53,079 --> 00:26:55,279 [♪♪♪] 754 00:27:00,586 --> 00:27:02,653 All right, so you got the file for the harrison merger? 755 00:27:02,688 --> 00:27:03,887 Yeah, yeah, I got it right here. 756 00:27:03,923 --> 00:27:04,888 [grumbles] aw. 757 00:27:04,924 --> 00:27:05,723 What? What's wrong? 758 00:27:05,758 --> 00:27:08,158 Willow needs me at the inn, again. 759 00:27:08,194 --> 00:27:09,226 Okay, well, don't worry about it. 760 00:27:09,261 --> 00:27:10,461 I can cover this. 761 00:27:10,496 --> 00:27:12,062 - You sure? - Yeah, I'm good. Go. 762 00:27:12,098 --> 00:27:14,965 All right. Thank you. Go get 'em. 763 00:27:18,971 --> 00:27:20,170 So, everything's on track? 764 00:27:20,206 --> 00:27:21,639 Yes, it is. 765 00:27:21,674 --> 00:27:23,407 Okay, because you do know 766 00:27:23,442 --> 00:27:25,909 that Christmas and the wedding are in three weeks. 767 00:27:25,945 --> 00:27:27,044 Three and a half, more or less. 768 00:27:27,079 --> 00:27:29,613 Okay, at the hotel, where I work with spreadsheets, 769 00:27:29,649 --> 00:27:31,248 there's no such thing as "more or less" 770 00:27:31,283 --> 00:27:32,916 in a spreadsheet, so... 771 00:27:32,952 --> 00:27:35,085 Well, before I worked here, I was a contractor, 772 00:27:35,121 --> 00:27:36,453 and we specialize in "more or less." 773 00:27:36,489 --> 00:27:37,454 okay. Don't worry. 774 00:27:37,490 --> 00:27:38,522 Everything will get done. 775 00:27:38,557 --> 00:27:40,991 It's like Christmas. 776 00:27:41,027 --> 00:27:42,426 You just gotta believe. 777 00:27:42,461 --> 00:27:44,928 Willow, what's up? I got your text. 778 00:27:44,964 --> 00:27:46,463 - Hey. Okay. - Hey. 779 00:27:46,499 --> 00:27:49,633 Tell me what you see. 780 00:27:49,669 --> 00:27:51,101 Is this a trick question? 781 00:27:51,137 --> 00:27:53,370 No. Just look at the inn and tell me... 782 00:27:53,406 --> 00:27:55,105 Willow, I don't have time for this. 783 00:27:55,141 --> 00:27:56,373 Okay, fine, I will tell you what I see. 784 00:27:56,409 --> 00:27:57,341 Okay. 785 00:27:57,376 --> 00:27:58,809 We need more Christmas. 786 00:27:58,844 --> 00:28:00,811 I think we have plenty of Christmas. 787 00:28:00,846 --> 00:28:02,312 Nope. Not according to your prospective buyer, 788 00:28:02,348 --> 00:28:03,514 robert? 789 00:28:03,549 --> 00:28:05,015 I ran into him, right here, 790 00:28:05,051 --> 00:28:06,717 and he was just saying that he wishes 791 00:28:06,752 --> 00:28:10,821 he could see the inn done up, full Christmas spectacular. 792 00:28:10,856 --> 00:28:12,556 And you think that'll convince him to buy it? 793 00:28:12,591 --> 00:28:14,291 I think that he needs a reason to believe 794 00:28:14,326 --> 00:28:15,125 that the inn is special, 795 00:28:15,161 --> 00:28:16,860 and he just hasn't found one yet. 796 00:28:16,896 --> 00:28:18,962 But, I mean, lights and garland are temporary. 797 00:28:18,998 --> 00:28:20,998 He can do whatever he wants with the inn when he owns it. 798 00:28:21,033 --> 00:28:21,865 Look, for whatever reason, 799 00:28:21,901 --> 00:28:24,001 he's having a hard time picturing it. 800 00:28:24,036 --> 00:28:26,170 He needs to see it, not just hear about it. 801 00:28:27,506 --> 00:28:29,473 Okay. What do you have in mind? 802 00:28:30,776 --> 00:28:32,609 Okay. 803 00:28:34,113 --> 00:28:36,747 I didn't realize how much I missed it here. 804 00:28:36,782 --> 00:28:39,416 So you don't ever come home for Christmas? 805 00:28:39,452 --> 00:28:41,485 I just usually only get a day or two off. 806 00:28:41,520 --> 00:28:44,922 Between family and friends, I haven't been making it down. 807 00:28:44,957 --> 00:28:47,224 [sighing] I just love it. Do you like it? 808 00:28:47,259 --> 00:28:49,893 It's really nice. 809 00:28:49,929 --> 00:28:52,229 It is a little bit sad, though, 810 00:28:52,264 --> 00:28:55,733 that you have to sell the inn in order to be partner. 811 00:28:55,768 --> 00:28:58,001 Well, I've been working toward it 812 00:28:58,037 --> 00:28:59,570 since law school. 813 00:28:59,605 --> 00:29:01,205 It's actually nice to finally get back on track. 814 00:29:01,240 --> 00:29:03,207 How so? 815 00:29:03,242 --> 00:29:05,042 I had a plan. 816 00:29:05,077 --> 00:29:06,777 You know? 817 00:29:06,812 --> 00:29:08,712 Law school, pass the bar, 818 00:29:08,748 --> 00:29:11,915 get married, have a kid, and make partner. 819 00:29:11,951 --> 00:29:14,585 But, sadly, things got derailed 820 00:29:14,620 --> 00:29:17,054 when my wife died a few years ago. 821 00:29:17,089 --> 00:29:19,089 Right. I'm sorry. 822 00:29:19,125 --> 00:29:20,557 What was her name? 823 00:29:20,593 --> 00:29:22,526 Shelly. 824 00:29:22,561 --> 00:29:24,962 The inn was really her passion. 825 00:29:24,997 --> 00:29:26,697 I mean, don't get me wrong, 826 00:29:26,732 --> 00:29:28,532 natalie and I love it there, too, 827 00:29:28,567 --> 00:29:30,434 but it's just... 828 00:29:30,469 --> 00:29:32,035 Time to move on. 829 00:29:34,006 --> 00:29:35,873 How did you deal with it when you guys had to sell the inn? 830 00:29:35,908 --> 00:29:37,074 Not very well. 831 00:29:37,109 --> 00:29:38,976 I was 15. 832 00:29:39,011 --> 00:29:42,446 It was right after my dad passed and... 833 00:29:42,481 --> 00:29:45,315 Yeah, finding out we needed to sell eagle ridge 834 00:29:45,351 --> 00:29:48,218 it was... It was another huge loss. 835 00:29:51,123 --> 00:29:52,956 I'm sorry, too. 836 00:29:52,992 --> 00:29:55,259 I think it's part of why I do what I do, 837 00:29:55,294 --> 00:29:57,294 that I wanted to be in the hotel industry. 838 00:29:57,329 --> 00:30:01,131 I wanted to recapture some of what I experienced as a kid, 839 00:30:01,167 --> 00:30:02,766 you know, share that with people. 840 00:30:02,802 --> 00:30:03,934 Have you? 841 00:30:03,969 --> 00:30:06,103 I try... 842 00:30:06,138 --> 00:30:07,838 But it's different. 843 00:30:07,873 --> 00:30:09,606 Yeah. 844 00:30:09,642 --> 00:30:11,408 I get transferred around a lot, 845 00:30:11,443 --> 00:30:14,344 I never truly feel settled anywhere. 846 00:30:14,380 --> 00:30:16,513 But I think that maybe when I'm managing my own property, 847 00:30:16,549 --> 00:30:17,848 it'll be different, 848 00:30:17,883 --> 00:30:20,284 it'll feel more fulfilling somehow. 849 00:30:20,319 --> 00:30:22,786 Ah, someday, right? 850 00:30:24,123 --> 00:30:26,089 Why not today? 851 00:30:26,125 --> 00:30:28,425 'Cause today is scary. 852 00:30:32,698 --> 00:30:34,431 Hey. 853 00:30:34,466 --> 00:30:36,233 What about that wreath there, for the barn door? 854 00:30:38,470 --> 00:30:39,670 We'll take it. 855 00:30:39,705 --> 00:30:41,839 Oh, I got it. 856 00:30:43,876 --> 00:30:46,109 That's the spirit! 857 00:30:47,847 --> 00:30:48,979 It's so cold out. 858 00:30:49,014 --> 00:30:50,180 Wow! 859 00:30:50,216 --> 00:30:51,849 Put on your gloves. It's freezing. 860 00:30:51,884 --> 00:30:52,983 Wow! 861 00:30:53,018 --> 00:30:55,152 [all chuckling] 862 00:30:55,187 --> 00:30:56,453 Well, what do you think? 863 00:30:56,488 --> 00:30:58,522 I love it. 864 00:30:58,557 --> 00:31:01,325 But I think we need to give the snowmen names. 865 00:31:01,360 --> 00:31:02,693 I think so, too. 866 00:31:02,728 --> 00:31:04,461 Did you have anything in mind? 867 00:31:04,496 --> 00:31:05,729 Hmm... 868 00:31:05,764 --> 00:31:08,832 Prancer, comet, donner, and blitzen. 869 00:31:08,868 --> 00:31:11,235 Those are reindeer names. 870 00:31:11,270 --> 00:31:13,237 They can be snowmen names, too. 871 00:31:13,272 --> 00:31:15,005 That's a good point. 872 00:31:16,675 --> 00:31:18,141 Don't they light up? 873 00:31:18,177 --> 00:31:19,710 Yes, they do. 874 00:31:19,745 --> 00:31:20,677 We are just waiting for garrett 875 00:31:20,713 --> 00:31:22,079 to put the finishing touches on the lights, 876 00:31:22,114 --> 00:31:23,347 then we'll turn 'em on. 877 00:31:23,382 --> 00:31:24,915 Is this what Christmas was like 878 00:31:24,950 --> 00:31:26,550 when you were a kid here, Willow? 879 00:31:26,585 --> 00:31:30,020 Why, yes, it was actually a lot like this. 880 00:31:30,055 --> 00:31:32,022 The whole family would get together and decorate. 881 00:31:32,057 --> 00:31:34,324 We'd sing Christmas carols, we'd drink hot chocolate. 882 00:31:34,360 --> 00:31:35,993 It was... Mm. 883 00:31:36,028 --> 00:31:37,494 Hot cocoa. I've got some made. 884 00:31:37,529 --> 00:31:38,395 Oh! 885 00:31:38,430 --> 00:31:41,031 Good. Let's go get it. 886 00:31:42,401 --> 00:31:44,201 Do you miss it? 887 00:31:44,236 --> 00:31:47,070 Having Christmas at the inn? 888 00:31:47,106 --> 00:31:49,373 Well, yes, sometimes, 889 00:31:49,408 --> 00:31:52,509 but, you know, I also, um, kind of miss it in a good way. 890 00:31:52,544 --> 00:31:54,244 You know? 891 00:31:54,280 --> 00:31:57,614 My dad always used to say 892 00:31:57,650 --> 00:32:00,017 that memories are the things that we use 893 00:32:00,052 --> 00:32:03,020 to wrap ourselves up in to keep us warm at night. 894 00:32:03,055 --> 00:32:04,288 And it's true. 895 00:32:04,323 --> 00:32:07,758 Even today, no matter where I am... 896 00:32:07,793 --> 00:32:09,860 I always feel warm 897 00:32:09,895 --> 00:32:13,397 thinking about all the special nights I spent here. 898 00:32:13,432 --> 00:32:15,065 Just like this one? 899 00:32:15,100 --> 00:32:17,567 Well, yeah, just like this one. 900 00:32:19,738 --> 00:32:22,205 [♪♪♪] 901 00:32:23,575 --> 00:32:24,608 Hot chocolate. 902 00:32:24,643 --> 00:32:25,776 Oh. 903 00:32:25,811 --> 00:32:27,911 Oh, great! 904 00:32:27,947 --> 00:32:29,947 Okay. I think we're ready. 905 00:32:32,017 --> 00:32:33,750 Now, I patched everything into a remote control, 906 00:32:33,786 --> 00:32:35,252 so all you have to do is hit the button. 907 00:32:35,287 --> 00:32:37,587 Oh, great. Thanks, garrett. 908 00:32:37,623 --> 00:32:39,589 All right. Natalie, want to do the honors? 909 00:32:39,625 --> 00:32:41,224 Ooh. Yes, please. 910 00:32:41,260 --> 00:32:42,826 Ready? This button here. 911 00:32:42,861 --> 00:32:45,195 Three... Two... One. 912 00:32:46,265 --> 00:32:48,732 [♪♪♪] 913 00:32:50,869 --> 00:32:52,302 - [all gushing] - beautiful! 914 00:32:52,338 --> 00:32:54,104 Wow! 915 00:32:54,139 --> 00:32:55,739 Okay, wait, wait, wait. There's more, there's more. 916 00:32:55,774 --> 00:32:58,642 Turn around. Ready? And... 917 00:32:58,677 --> 00:32:59,943 Now. 918 00:33:01,180 --> 00:33:03,313 [♪♪♪] 919 00:33:03,349 --> 00:33:06,249 [overlapping] oh! 920 00:33:09,621 --> 00:33:12,122 Now, that's what I call Christmas. 921 00:33:18,630 --> 00:33:20,664 [♪♪♪] 922 00:33:25,004 --> 00:33:26,603 It's looking pretty good in here. 923 00:33:26,638 --> 00:33:28,305 Yeah. I mean, there's still a lot to do, 924 00:33:28,340 --> 00:33:31,775 but I think we've made remarkable progress in a week. 925 00:33:31,810 --> 00:33:33,977 How many trees did you get? 926 00:33:34,013 --> 00:33:36,013 Santa's village is gonna be jealous. 927 00:33:36,048 --> 00:33:36,880 Hey, can you switch out 928 00:33:36,915 --> 00:33:38,315 those electrical outlets I showed you? 929 00:33:38,350 --> 00:33:40,150 - Yeah. Sure. - Great. 930 00:33:40,185 --> 00:33:41,818 Do you want to write it down? 931 00:33:41,854 --> 00:33:43,086 I got it. 932 00:33:43,122 --> 00:33:45,856 Garrett, we have a lot to do and not a lot of time to do it. 933 00:33:45,891 --> 00:33:48,125 Three weeks. More or less. 934 00:33:48,160 --> 00:33:50,093 Right. I... 935 00:33:55,868 --> 00:33:57,200 [muttering] henry...? 936 00:33:57,236 --> 00:33:59,403 Where are you, henry? 937 00:33:59,438 --> 00:34:01,038 Oh. Hey, mark. What's going on? 938 00:34:01,073 --> 00:34:03,040 Oh, the hunt for henry continues. 939 00:34:03,075 --> 00:34:04,508 Yes, natalie's reindeer. 940 00:34:04,543 --> 00:34:06,209 I heard. So no sightings, then? 941 00:34:06,245 --> 00:34:07,210 Afraid not. 942 00:34:07,246 --> 00:34:08,445 David's looking in the basement 943 00:34:08,480 --> 00:34:11,581 and I think natalie is upstairs, searching the utility room. 944 00:34:11,617 --> 00:34:13,483 Well, I'm sure it'll turn up. 945 00:34:13,519 --> 00:34:15,085 [mark sighs] 946 00:34:15,120 --> 00:34:16,219 Any luck? 947 00:34:16,255 --> 00:34:18,221 I found this old winter coat I lost three years ago, 948 00:34:18,257 --> 00:34:20,490 but... No henry. 949 00:34:20,526 --> 00:34:23,060 Natalie's gonna be heartbroken if we don't find it. 950 00:34:23,095 --> 00:34:25,529 I know, I feel like we've looked everywhere twice. 951 00:34:25,564 --> 00:34:28,065 I wish we could do something to take her mind off of it. 952 00:34:28,100 --> 00:34:30,267 Willow, is there anything that she can do for you? 953 00:34:30,302 --> 00:34:32,235 Why, yes, actually. 954 00:34:32,271 --> 00:34:33,403 Mrs. Hill from the stables 955 00:34:33,439 --> 00:34:35,338 is gonna be here any minute with a horse and carriage. 956 00:34:35,374 --> 00:34:36,440 Horse and carriage? 957 00:34:36,475 --> 00:34:37,841 Yes, it's for the wedding. 958 00:34:37,876 --> 00:34:39,509 It's gonna bring Juni from the inn 959 00:34:39,545 --> 00:34:41,211 down to the barn. 960 00:34:41,246 --> 00:34:42,946 Didn't you used to have carriages here at Christmas? 961 00:34:42,981 --> 00:34:44,548 Yes! 962 00:34:44,583 --> 00:34:46,116 That was so much fun. 963 00:34:46,151 --> 00:34:48,885 David, you have to bring them back. 964 00:34:48,921 --> 00:34:51,455 We already have every last bit of Christmas 965 00:34:51,490 --> 00:34:52,255 on the outside of the inn, dad. 966 00:34:52,291 --> 00:34:53,890 Do we really need carriage rides? 967 00:34:53,926 --> 00:34:56,193 Nobody needs carriage rides, 968 00:34:56,228 --> 00:34:58,895 but it's fun, and everybody needs fun, 969 00:34:58,931 --> 00:35:00,130 especially at Christmas time. 970 00:35:00,165 --> 00:35:01,431 You should listen to your father, david. 971 00:35:01,467 --> 00:35:02,399 He's a wise man. 972 00:35:02,434 --> 00:35:05,735 He is very wise, but he's not paying for it. 973 00:35:05,771 --> 00:35:09,072 Well, it's part of the wedding, so my family's paying for it. 974 00:35:10,275 --> 00:35:11,808 Okay, I mean... 975 00:35:11,844 --> 00:35:14,144 A horse would take her mind off of this. 976 00:35:14,179 --> 00:35:16,713 What am I saying? A horse would take her mind off of everything. 977 00:35:16,748 --> 00:35:17,781 Perfect. 978 00:35:17,816 --> 00:35:19,249 And you should come with us. 979 00:35:19,284 --> 00:35:20,584 And do not tell me that you have to work. 980 00:35:20,619 --> 00:35:22,085 It's Saturday. 981 00:35:22,121 --> 00:35:23,687 You know, you're right. You're right! 982 00:35:24,623 --> 00:35:26,690 I'll go get natalie. 983 00:35:28,961 --> 00:35:30,560 - [smack] - [mark laughs] 984 00:35:31,964 --> 00:35:35,398 Oh, this is perfect. 985 00:35:35,434 --> 00:35:38,568 Your buyer's gonna take one look at this, and the inn, 986 00:35:38,604 --> 00:35:40,303 and he's just gonna whip out his checkbook on the spot. 987 00:35:40,339 --> 00:35:41,972 I don't know about that. 988 00:35:42,007 --> 00:35:44,007 Dad. I'm petting the horse! 989 00:35:44,042 --> 00:35:44,941 I see that. 990 00:35:44,977 --> 00:35:47,310 And his name is frosty, like the snowman. 991 00:35:47,346 --> 00:35:48,411 Oh, that's a great name. 992 00:35:48,447 --> 00:35:50,080 And Mrs. Hill, 993 00:35:50,115 --> 00:35:51,815 she said we can go for a ride. 994 00:35:51,850 --> 00:35:53,517 - Oh. - Oh. 995 00:35:53,552 --> 00:35:54,384 Actually, I don't know 996 00:35:54,419 --> 00:35:55,919 if we have time to do that, sweetie. 997 00:35:55,954 --> 00:35:58,255 But dad, the carriage is right here, 998 00:35:58,290 --> 00:36:01,491 and frosty's all ready to go. 999 00:36:01,527 --> 00:36:03,360 I think he wants to give us a ride. 1000 00:36:03,395 --> 00:36:04,227 [giggles] 1001 00:36:04,263 --> 00:36:06,763 Well, I mean, if frosty wants to... 1002 00:36:06,798 --> 00:36:09,799 Well, how can we say "no" to frosty? 1003 00:36:09,835 --> 00:36:10,834 Yay! 1004 00:36:10,869 --> 00:36:12,769 [natalie laughing] 1005 00:36:14,907 --> 00:36:16,606 She's really having fun. 1006 00:36:16,642 --> 00:36:18,375 Yes, she is, 1007 00:36:18,410 --> 00:36:20,877 and I have you to thank for that, so... 1008 00:36:20,913 --> 00:36:22,112 Thank you. 1009 00:36:22,147 --> 00:36:24,481 Well, gotta say, it hasn't been easy. 1010 00:36:24,516 --> 00:36:27,450 The guy who owns the inn has been pretty resistant 1011 00:36:27,486 --> 00:36:28,785 to everything I wanted to do. 1012 00:36:28,820 --> 00:36:29,819 [laughs] 1013 00:36:29,855 --> 00:36:31,354 Listen. 1014 00:36:31,390 --> 00:36:33,823 We do celebrate, you know. 1015 00:36:33,859 --> 00:36:35,792 We do lights, the presents, and everything, 1016 00:36:35,827 --> 00:36:38,195 it's just that we haven't done a really big Christmas 1017 00:36:38,230 --> 00:36:39,262 in a few years. 1018 00:36:39,298 --> 00:36:42,232 I-I know that you haven't, and I understand why, 1019 00:36:42,267 --> 00:36:44,067 and I hope you don't think that I don't... 1020 00:36:44,102 --> 00:36:45,068 No, no, no. It's okay, it's okay. 1021 00:36:45,103 --> 00:36:48,171 In fact, it's more than okay. 1022 00:36:50,609 --> 00:36:53,210 It's time we did a really big Christmas. 1023 00:36:55,180 --> 00:36:57,314 [♪♪♪] 1024 00:36:58,850 --> 00:37:00,383 So, 1025 00:37:00,419 --> 00:37:02,085 um, what was 1026 00:37:02,120 --> 00:37:04,821 your absolute favorite Christmas? 1027 00:37:04,856 --> 00:37:07,157 Oh... Wow. Uh... 1028 00:37:07,192 --> 00:37:08,825 Okay. 1029 00:37:08,860 --> 00:37:12,562 Well, the one that's popping into my mind 1030 00:37:12,598 --> 00:37:14,364 has got to be when I was six years old. 1031 00:37:14,399 --> 00:37:16,399 I remember I had gotten it into my head 1032 00:37:16,435 --> 00:37:18,034 that I was gonna stay up all night 1033 00:37:18,070 --> 00:37:20,237 so I could meet santa when he came to bring the presents 1034 00:37:20,272 --> 00:37:23,940 because I just wanted to thank him. 1035 00:37:23,976 --> 00:37:24,975 You know? 1036 00:37:25,010 --> 00:37:26,876 For all the gifts he had brought me in the past, 1037 00:37:26,912 --> 00:37:29,512 and I just wanted to see him eat a Christmas cookie. 1038 00:37:29,548 --> 00:37:31,114 Makes sense. 1039 00:37:31,149 --> 00:37:32,582 How late did you stay up? 1040 00:37:32,618 --> 00:37:34,351 I was asleep by 9:45. 1041 00:37:34,386 --> 00:37:36,152 Okay. 1042 00:37:37,256 --> 00:37:39,556 It was a good Christmas. 1043 00:37:39,591 --> 00:37:40,857 How about you? 1044 00:37:40,892 --> 00:37:42,926 Um... 1045 00:37:43,895 --> 00:37:47,564 Well, probably the Christmas when I was 14. 1046 00:37:47,599 --> 00:37:48,798 Yeah. 1047 00:37:48,834 --> 00:37:50,133 Well, we didn't know 1048 00:37:50,168 --> 00:37:53,270 it was gonna be our last one here with my dad, 1049 00:37:53,305 --> 00:37:54,571 but it was. 1050 00:37:54,606 --> 00:37:57,807 I just remember it because he was so happy. 1051 00:37:57,843 --> 00:37:59,909 You know? 1052 00:37:59,945 --> 00:38:02,646 Christmas was just his favorite time of the year, 1053 00:38:02,681 --> 00:38:04,581 and we had a bunch of friends and family 1054 00:38:04,616 --> 00:38:05,882 come and stay with us... 1055 00:38:05,917 --> 00:38:08,251 Yeah. 1056 00:38:08,287 --> 00:38:12,822 He just... he knew how to make it really special for us, you know? 1057 00:38:12,858 --> 00:38:14,958 That's nice. 1058 00:38:18,263 --> 00:38:19,462 Hey, natalie? 1059 00:38:19,498 --> 00:38:20,897 What do you say we do 1060 00:38:20,932 --> 00:38:22,799 carriage rides at the inn this Christmas? 1061 00:38:22,834 --> 00:38:25,468 Yay! Did you hear that frosty? 1062 00:38:25,504 --> 00:38:27,003 [giggling] 1063 00:38:27,039 --> 00:38:27,971 Come on! 1064 00:38:28,006 --> 00:38:29,139 We need to take a picture. 1065 00:38:29,174 --> 00:38:30,674 Oh, I'll take it. 1066 00:38:30,709 --> 00:38:32,309 You have to be in it. 1067 00:38:32,344 --> 00:38:34,144 Yeah, no, you need to be in it. 1068 00:38:34,179 --> 00:38:35,011 I don't mind. 1069 00:38:35,047 --> 00:38:35,845 No, no. You know what? 1070 00:38:35,881 --> 00:38:36,980 You do have to be in it. She's right. 1071 00:38:37,015 --> 00:38:39,616 Sorry, Mrs. Hill, do you mind taking a photo of us? 1072 00:38:43,989 --> 00:38:45,922 Thank you. 1073 00:38:45,957 --> 00:38:48,758 Three... Two... One... 1074 00:38:48,794 --> 00:38:51,027 Carrots! 1075 00:38:51,063 --> 00:38:52,595 [laughing] 1076 00:38:55,467 --> 00:38:56,766 - Hey. - Hi. 1077 00:38:56,802 --> 00:38:57,867 I'm heading home. 1078 00:38:57,903 --> 00:38:59,936 Okay. Thank you for everything. 1079 00:38:59,971 --> 00:39:01,271 Where's natalie? 1080 00:39:01,306 --> 00:39:03,340 She's in the bath. 1081 00:39:03,375 --> 00:39:06,443 She was very excited about that horse. 1082 00:39:06,478 --> 00:39:07,477 Yeah. I have a feeling 1083 00:39:07,512 --> 00:39:09,346 she's gonna want to update her Christmas list. 1084 00:39:09,381 --> 00:39:11,448 I have a feeling you're right. 1085 00:39:11,483 --> 00:39:13,616 Sounds like you all had a good time, though. 1086 00:39:13,652 --> 00:39:14,951 Yeah, we did. 1087 00:39:14,986 --> 00:39:17,354 I mean, Willow sure knows how to do Christmas. 1088 00:39:17,389 --> 00:39:19,055 Yes, she does. 1089 00:39:19,091 --> 00:39:20,123 She's such a sweetheart. 1090 00:39:20,158 --> 00:39:21,424 Yeah. 1091 00:39:22,527 --> 00:39:25,028 [♪♪♪] 1092 00:39:38,610 --> 00:39:41,211 [footsteps] 1093 00:39:45,016 --> 00:39:46,316 [gasps] oh. 1094 00:39:46,351 --> 00:39:48,017 [both chuckling] 1095 00:39:48,053 --> 00:39:50,587 I am going to look spectacular 1096 00:39:50,622 --> 00:39:52,222 arriving at my wedding in that carriage. 1097 00:39:52,257 --> 00:39:54,224 Yes. Yes, you are. 1098 00:39:54,259 --> 00:39:55,658 And it's one more thing 1099 00:39:55,694 --> 00:39:57,360 to cross off my wedding to-do list. 1100 00:39:58,563 --> 00:39:59,729 I'm sorry, what? 1101 00:39:59,765 --> 00:40:03,166 You had a horse and carriage on your wedding to-do list? 1102 00:40:03,201 --> 00:40:04,401 [embarrassed chuckle] 1103 00:40:04,436 --> 00:40:05,602 It's a very long list 1104 00:40:05,637 --> 00:40:07,404 that I was never going to get through, 1105 00:40:07,439 --> 00:40:09,672 so let's just pretend it was, okay? 1106 00:40:09,708 --> 00:40:12,008 Sure. Wedding planning is fun. 1107 00:40:12,043 --> 00:40:14,344 Oh, yeah. I'm not stressed out at all. 1108 00:40:14,379 --> 00:40:15,578 Right. 1109 00:40:15,614 --> 00:40:17,747 I'm glad that you're getting the two of them out to have fun. 1110 00:40:17,783 --> 00:40:19,215 Austin has been so worried 1111 00:40:19,251 --> 00:40:21,184 that david was spending too much time working. 1112 00:40:21,219 --> 00:40:24,421 Well, he's probably right, but I'm trying. 1113 00:40:24,456 --> 00:40:26,456 And you're doing a great job... 1114 00:40:26,491 --> 00:40:28,391 On the inn, the wedding, Christmas... 1115 00:40:28,427 --> 00:40:29,325 Everything. 1116 00:40:29,361 --> 00:40:31,928 Have I told you how much I appreciate it? 1117 00:40:31,963 --> 00:40:34,431 Several times, yes. 1118 00:40:34,466 --> 00:40:37,400 But, really, I'm... I'm enjoying it. 1119 00:40:37,436 --> 00:40:39,536 I'm glad. 1120 00:40:42,073 --> 00:40:43,173 But...? 1121 00:40:44,910 --> 00:40:46,376 I just want to make sure 1122 00:40:46,411 --> 00:40:48,311 that you're not getting too emotionally invested. 1123 00:40:48,346 --> 00:40:51,414 No. Why would you, uh, why would you say that? 1124 00:40:51,450 --> 00:40:54,083 I just... I know how much the inn means to you. 1125 00:40:54,119 --> 00:40:55,919 Right, the inn. 1126 00:40:55,954 --> 00:40:57,587 Yeah, and I remember how hard it was 1127 00:40:57,622 --> 00:40:58,988 for us to leave it when we were kids. 1128 00:40:59,024 --> 00:41:01,224 Mm-hmm. 1129 00:41:01,259 --> 00:41:03,393 I don't want you to feel badly when Christmas is over 1130 00:41:03,428 --> 00:41:05,094 and you have to go back to New York. 1131 00:41:05,130 --> 00:41:06,729 You're leaving a lot behind. 1132 00:41:07,966 --> 00:41:09,299 Don't worry, Juni. 1133 00:41:09,334 --> 00:41:10,467 I'll be careful. 1134 00:41:10,502 --> 00:41:11,968 Thank you, Juni. 1135 00:41:12,003 --> 00:41:13,002 Of course. 1136 00:41:13,038 --> 00:41:14,737 Take care of yourself. 1137 00:41:14,773 --> 00:41:15,872 Will do. 1138 00:41:17,142 --> 00:41:19,108 - Love you. - Love you. 1139 00:41:23,648 --> 00:41:25,148 See you tonight at the tree lighting. 1140 00:41:37,128 --> 00:41:38,862 Where are dad and grandpa? 1141 00:41:38,897 --> 00:41:40,530 Grandpa had a quick errand to run, 1142 00:41:40,565 --> 00:41:41,931 and your dad got held up at work, 1143 00:41:41,967 --> 00:41:43,600 but they are on their way. 1144 00:41:43,635 --> 00:41:45,435 They're gonna miss the tree. 1145 00:41:45,470 --> 00:41:47,704 I'm sure they're gonna make it on time. 1146 00:41:47,739 --> 00:41:48,938 Don't you worry. 1147 00:41:48,974 --> 00:41:51,541 Why don't I get us some hot apple cider 1148 00:41:51,576 --> 00:41:52,775 to keep us warm? 1149 00:41:52,811 --> 00:41:54,711 - Yeah! - I'll help. 1150 00:41:54,746 --> 00:41:56,412 Willow, will you stay here with natalie? 1151 00:41:56,448 --> 00:41:58,281 - Yes, of course. - Thank you. 1152 00:42:02,120 --> 00:42:05,221 So... Are you excited for the lights? 1153 00:42:05,257 --> 00:42:06,756 Yeah. 1154 00:42:06,791 --> 00:42:09,559 But it's gonna have to be pretty special 1155 00:42:09,594 --> 00:42:12,228 to be better than what we have at the inn. 1156 00:42:12,264 --> 00:42:13,596 Mm... 1157 00:42:13,632 --> 00:42:15,598 I don't know, I think they're gonna top us. 1158 00:42:15,634 --> 00:42:16,666 [natalie giggles] 1159 00:42:16,701 --> 00:42:17,834 You know, lighting the tree 1160 00:42:17,869 --> 00:42:19,502 is kind of the town's way of saying 1161 00:42:19,538 --> 00:42:22,438 it's officially Christmas. 1162 00:42:22,474 --> 00:42:25,608 Well, I think it should be Christmas all the time. 1163 00:42:25,644 --> 00:42:27,176 Really? 1164 00:42:27,212 --> 00:42:30,346 See, I kind of think that having Christmas only once a year 1165 00:42:30,382 --> 00:42:31,814 is kind of what makes it special. 1166 00:42:31,850 --> 00:42:33,249 - Really? - Mm-hmm. 1167 00:42:33,285 --> 00:42:34,584 How so? 1168 00:42:34,619 --> 00:42:37,186 Well, think about all of the things 1169 00:42:37,222 --> 00:42:39,155 that you look forward to at Christmastime. 1170 00:42:39,190 --> 00:42:41,991 The carols, the decorations... 1171 00:42:42,027 --> 00:42:43,293 And the cookies. 1172 00:42:43,328 --> 00:42:45,461 Yes, exactly, the cookies. 1173 00:42:45,497 --> 00:42:47,163 You wait all year, 1174 00:42:47,198 --> 00:42:49,365 and you think about having that Christmas cookie, 1175 00:42:49,401 --> 00:42:51,534 and then when you finally get one, 1176 00:42:51,570 --> 00:42:52,602 it's so delicious, right? 1177 00:42:52,637 --> 00:42:55,705 It's like all that waiting has finally paid off. 1178 00:42:55,740 --> 00:42:58,808 Yes, exactly. It's like it's a reward. 1179 00:42:58,843 --> 00:43:00,376 Because, if you had Christmas cookies 1180 00:43:00,412 --> 00:43:02,111 every day of every week of the year, 1181 00:43:02,147 --> 00:43:03,546 it just it wouldn't feel as special. 1182 00:43:03,582 --> 00:43:06,349 Hmm. I haven't thought of it that way. 1183 00:43:07,519 --> 00:43:09,986 [sighs] okay. 1184 00:43:10,021 --> 00:43:12,221 Now I really want to bake Christmas cookies. 1185 00:43:12,257 --> 00:43:14,190 Me too! 1186 00:43:14,225 --> 00:43:15,091 [deep breath] hmm. 1187 00:43:15,126 --> 00:43:17,627 So, tell me, what else about Christmas 1188 00:43:17,662 --> 00:43:19,362 do you think is worth waiting for? 1189 00:43:19,397 --> 00:43:21,297 Hmm... Everything. 1190 00:43:21,333 --> 00:43:22,465 [laughs] 1191 00:43:22,500 --> 00:43:24,400 We have dinner at my grandma's, 1192 00:43:24,436 --> 00:43:27,236 and then we call my other grandparents, 1193 00:43:27,272 --> 00:43:28,638 my grandma and grandpa, 1194 00:43:28,673 --> 00:43:31,140 on the computer, 1195 00:43:31,176 --> 00:43:34,010 and we always have Christmas morning at the inn. 1196 00:43:35,413 --> 00:43:37,046 I mean... [sighs] 1197 00:43:37,082 --> 00:43:41,184 I guess we won't have that anymore after this year. 1198 00:43:41,219 --> 00:43:43,386 Well, that's okay. 1199 00:43:43,421 --> 00:43:45,555 It doesn't really matter where you are, 1200 00:43:45,590 --> 00:43:48,057 it only matters that you're with the people that you love. 1201 00:43:50,061 --> 00:43:52,195 [♪♪♪] 1202 00:43:52,230 --> 00:43:54,197 Ah, there's Juni and austin. Let's go say hi. 1203 00:43:54,232 --> 00:43:56,566 - Yeah. - Okay. Hey! 1204 00:43:56,601 --> 00:43:58,368 - Hey! - Hey. 1205 00:43:58,403 --> 00:43:59,869 Hey, it's almost time to light the tree. 1206 00:43:59,904 --> 00:44:03,439 Let's do it. Yeah. 1207 00:44:03,475 --> 00:44:05,208 So the tie was the errand, huh? 1208 00:44:05,243 --> 00:44:06,309 I have chosen to believe 1209 00:44:06,344 --> 00:44:09,112 that your mother finds this kind of thing charming. 1210 00:44:09,147 --> 00:44:11,948 Well, you've been married 40-something years, 1211 00:44:11,983 --> 00:44:14,884 so it's gotta be doing something right. 1212 00:44:14,919 --> 00:44:16,519 Takes practice. 1213 00:44:16,554 --> 00:44:17,720 And patience. 1214 00:44:17,756 --> 00:44:19,188 A lot of patience. 1215 00:44:19,224 --> 00:44:21,357 I remember. 1216 00:44:21,393 --> 00:44:23,960 So you're gonna have a full house at the inn soon. 1217 00:44:23,995 --> 00:44:26,262 Yeah, I mean, we have austin's family 1218 00:44:26,297 --> 00:44:27,764 staying over the holidays. 1219 00:44:27,799 --> 00:44:29,732 Juni's friends are gonna be there. 1220 00:44:29,768 --> 00:44:32,735 That should be the most people we've had there in a long time. 1221 00:44:32,771 --> 00:44:35,705 You know, you could've had that place full all the time, 1222 00:44:35,740 --> 00:44:37,540 if you just did a little more advertising. 1223 00:44:37,575 --> 00:44:39,375 It's like you were trying to keep it secret. 1224 00:44:39,411 --> 00:44:41,144 No, it's like I was too busy, dad. 1225 00:44:41,179 --> 00:44:43,880 Too busy? That all it was? 1226 00:44:45,250 --> 00:44:47,583 I just... 1227 00:44:47,619 --> 00:44:49,919 I didn't really know how to do it by myself. 1228 00:44:49,954 --> 00:44:51,888 And I got to admit, 1229 00:44:51,923 --> 00:44:54,390 seeing the inn come back to life has been great, 1230 00:44:54,426 --> 00:44:56,292 but I know I have to move on. 1231 00:44:56,327 --> 00:44:58,428 Well, you did an amazing job with it. 1232 00:44:59,964 --> 00:45:01,831 It's mostly Willow. 1233 00:45:01,866 --> 00:45:03,733 Gonna find it tough to say goodbye? 1234 00:45:05,003 --> 00:45:06,302 Oh, to the inn? 1235 00:45:06,337 --> 00:45:08,538 Yeah, no, it'll be tough. 1236 00:45:09,541 --> 00:45:11,708 Well, it's never too late to change your mind. 1237 00:45:13,311 --> 00:45:14,610 Dad! You made it! 1238 00:45:14,646 --> 00:45:15,678 [david laughs] 1239 00:45:15,714 --> 00:45:17,380 I wouldn't miss it, kiddo. 1240 00:45:20,618 --> 00:45:22,919 Grandpa, your tie. 1241 00:45:22,954 --> 00:45:25,354 Grandma, isn't it great? 1242 00:45:25,390 --> 00:45:29,692 I think it's absolutely... Charming. 1243 00:45:29,728 --> 00:45:31,461 Welcome, everyone. 1244 00:45:31,496 --> 00:45:33,963 It's time to light the tree! 1245 00:45:33,998 --> 00:45:35,098 Is everybody ready? 1246 00:45:35,133 --> 00:45:36,132 Please welcome our special... 1247 00:45:36,167 --> 00:45:38,501 Okay, the button's over there. You go push it! 1248 00:45:38,536 --> 00:45:39,535 Natalie! 1249 00:45:39,571 --> 00:45:41,170 [crowd] ...Six! Five! 1250 00:45:41,206 --> 00:45:43,139 Four! Three! 1251 00:45:43,174 --> 00:45:45,007 Two! One! 1252 00:45:46,077 --> 00:45:47,610 Wow! 1253 00:45:50,215 --> 00:45:52,315 Merry Christmas, everyone! 1254 00:45:52,350 --> 00:45:54,016 [crowd cheering] 1255 00:45:55,987 --> 00:45:57,120 Merry Christmas! 1256 00:45:57,155 --> 00:45:59,455 [♪♪♪] 1257 00:46:08,867 --> 00:46:10,032 Cheers. 1258 00:46:20,044 --> 00:46:22,378 All right, kiddo. Bedtime. 1259 00:46:23,615 --> 00:46:26,082 But maybe a bedtime story first? 1260 00:46:26,117 --> 00:46:27,950 We just read three. 1261 00:46:29,254 --> 00:46:31,888 [sighs] but... Just one more? 1262 00:46:31,923 --> 00:46:33,689 A short one, a Christmas one. 1263 00:46:33,725 --> 00:46:34,724 [david sighs] 1264 00:46:34,759 --> 00:46:37,593 Hey. I found my notebook. It was in the kitchen. 1265 00:46:37,629 --> 00:46:39,996 Oh, great. Goodnight. 1266 00:46:40,031 --> 00:46:41,364 Goodnight, you two. 1267 00:46:41,399 --> 00:46:43,833 Oh! Willow can read me a bedtime story. 1268 00:46:43,868 --> 00:46:45,868 Um... 1269 00:46:45,904 --> 00:46:48,938 Well, I... Okay with me, if it's okay with Willow. 1270 00:46:48,973 --> 00:46:50,773 Yeah, of course, it's okay. 1271 00:46:50,809 --> 00:46:52,542 Lucky! 1272 00:46:52,577 --> 00:46:54,043 [giggles] 1273 00:46:55,647 --> 00:46:59,048 All right... What have we here? 1274 00:46:59,083 --> 00:47:01,083 Oh. Oh, well, here's one. 1275 00:47:02,420 --> 00:47:03,719 All right. 1276 00:47:03,755 --> 00:47:05,955 Let's see here. 1277 00:47:05,990 --> 00:47:07,723 Okay. 1278 00:47:07,759 --> 00:47:09,592 A visit from st. Nicholas. 1279 00:47:09,627 --> 00:47:11,694 You know, my dad used to read this to me and my sister, Juni, 1280 00:47:11,729 --> 00:47:13,262 all the time. 1281 00:47:13,298 --> 00:47:14,964 This and a Christmas carol. 1282 00:47:14,999 --> 00:47:18,568 Ooh! Dad says I get to read a Christmas carol next year. 1283 00:47:18,603 --> 00:47:21,804 Mm, and that will definitely be something to look forward to. 1284 00:47:21,840 --> 00:47:22,672 Mm-hmm. 1285 00:47:24,309 --> 00:47:25,908 "'Twas the night before Christmas," 1286 00:47:25,944 --> 00:47:27,476 when all through the house, 1287 00:47:27,512 --> 00:47:30,046 "not a creature was stirring, not even a mouse." 1288 00:47:30,081 --> 00:47:31,147 well, that's good, 1289 00:47:31,182 --> 00:47:34,417 because we definitely don't want mice in the inn. 1290 00:47:34,452 --> 00:47:35,885 No, we do not. 1291 00:47:35,920 --> 00:47:39,322 "The stockings were hung by the chimney with care," 1292 00:47:39,357 --> 00:47:43,492 in hopes that st. Nicholas soon would be there. 1293 00:47:43,528 --> 00:47:46,429 The children were nestled all snug in their beds, 1294 00:47:46,464 --> 00:47:49,065 "while visions of sugarplums danced in their heads." 1295 00:47:49,100 --> 00:47:50,933 [door shuts] 1296 00:47:50,969 --> 00:47:53,102 All right. 1297 00:47:53,137 --> 00:47:55,605 She finally fell asleep. 1298 00:47:55,640 --> 00:47:57,740 Oh, thank you. 1299 00:47:57,775 --> 00:47:59,275 You know, she doesn't let just anyone 1300 00:47:59,310 --> 00:48:00,910 read her a bedtime story. 1301 00:48:00,945 --> 00:48:04,080 Oh, well, in that case, I'm especially honored. 1302 00:48:04,115 --> 00:48:05,948 And I appreciate it. 1303 00:48:05,984 --> 00:48:07,617 Also, thank you for suggesting 1304 00:48:07,652 --> 00:48:09,485 we go to the tree lighting tonight. 1305 00:48:09,520 --> 00:48:10,453 It was a lot of fun. 1306 00:48:10,488 --> 00:48:11,587 It really was. 1307 00:48:11,623 --> 00:48:12,588 Yeah. 1308 00:48:12,624 --> 00:48:16,826 So... Two weeks to go. Are we gonna make it? 1309 00:48:16,861 --> 00:48:18,861 Uh, I think so. 1310 00:48:18,897 --> 00:48:20,263 I hope so. 1311 00:48:20,298 --> 00:48:21,264 Wait. 1312 00:48:21,299 --> 00:48:23,799 Ms. Don't-worry-about-anything only "hopes" so? 1313 00:48:23,835 --> 00:48:26,435 Okay, now I'm gonna worry about everything. 1314 00:48:26,471 --> 00:48:28,104 Well, then, see? We'll balance each other out. 1315 00:48:28,139 --> 00:48:29,939 Maybe so. 1316 00:48:29,974 --> 00:48:32,308 Mm. 1317 00:48:32,343 --> 00:48:33,542 Hey, look. 1318 00:48:33,578 --> 00:48:36,445 I have to admit that this is shaping up 1319 00:48:36,481 --> 00:48:38,681 to be a rather spectacular Christmas, 1320 00:48:38,716 --> 00:48:40,716 and I know that I was kind of hesitant. 1321 00:48:40,752 --> 00:48:42,718 - A little. - Yeah. 1322 00:48:42,754 --> 00:48:44,687 But it's really working out well, 1323 00:48:44,722 --> 00:48:45,855 and I just want to say 1324 00:48:45,890 --> 00:48:48,791 that I've really enjoyed spending so much time with you. 1325 00:48:50,261 --> 00:48:52,228 Working on the inn. 1326 00:48:52,263 --> 00:48:53,496 You too. 1327 00:48:53,531 --> 00:48:54,997 The inn. 1328 00:48:55,033 --> 00:48:57,066 - The inn, yeah. - Yeah. 1329 00:48:57,101 --> 00:48:59,802 Yeah, I hope that your buyer is impressed 1330 00:48:59,837 --> 00:49:03,839 and that, uh, you can just sell it quickly 1331 00:49:03,875 --> 00:49:05,074 and just move right along. 1332 00:49:05,109 --> 00:49:07,543 Right, yeah, and you can... 1333 00:49:07,578 --> 00:49:10,012 Get back to your regular life. 1334 00:49:10,048 --> 00:49:11,580 Anyway... 1335 00:49:11,616 --> 00:49:12,882 - Oh, I'll get your jacket. - Oh, thank you. 1336 00:49:15,920 --> 00:49:16,986 - Thank you. - Yeah. 1337 00:49:19,557 --> 00:49:21,524 - Yeah. - There we go. 1338 00:49:21,559 --> 00:49:23,159 So, uh, I'm just curious. 1339 00:49:23,194 --> 00:49:25,428 Like, if you didn't come back here for Christmas, 1340 00:49:25,463 --> 00:49:27,029 what would you have been doing? 1341 00:49:27,065 --> 00:49:29,065 Oh, well, first of all, 1342 00:49:29,100 --> 00:49:31,567 I probably would've come in the night before Christmas 1343 00:49:31,602 --> 00:49:33,336 and left the day right after Christmas. 1344 00:49:33,371 --> 00:49:37,440 I never get to spend this much time here, but, um... 1345 00:49:37,475 --> 00:49:40,242 I am really glad that I did. 1346 00:49:40,278 --> 00:49:41,811 You ever think about moving back? 1347 00:49:42,981 --> 00:49:46,949 I'd consider it, you know, if the right reason popped up. 1348 00:49:46,985 --> 00:49:48,751 What would be the right reason? 1349 00:49:50,121 --> 00:49:52,254 I think I'd know it when I see it. 1350 00:49:53,658 --> 00:49:54,590 Right. 1351 00:49:55,793 --> 00:49:57,927 Anyway, it's late, I should... 1352 00:50:01,632 --> 00:50:03,032 Okay. Goodnight. 1353 00:50:03,067 --> 00:50:05,101 - Bye. - Bye. 1354 00:50:14,178 --> 00:50:16,312 Welcome, everyone! Hello! 1355 00:50:16,347 --> 00:50:17,713 Welcome to brogan's diner 1356 00:50:17,749 --> 00:50:20,116 and our annual holiday celebration. 1357 00:50:20,151 --> 00:50:22,284 [cheering] 1358 00:50:22,320 --> 00:50:23,819 [applauding] 1359 00:50:23,855 --> 00:50:27,556 We really do appreciate each of you so much. 1360 00:50:27,592 --> 00:50:29,692 Now, who's ready to play some Christmas games? 1361 00:50:29,727 --> 00:50:30,926 [cheering] 1362 00:50:32,864 --> 00:50:34,196 Christmas games? 1363 00:50:34,232 --> 00:50:36,732 She takes Christmas very seriously. 1364 00:50:36,768 --> 00:50:39,368 Now I see where you get it from. 1365 00:50:39,404 --> 00:50:41,003 Inside these boxes are Christmas bells. 1366 00:50:41,039 --> 00:50:42,805 Teams of two will try to be the first ones 1367 00:50:42,840 --> 00:50:45,007 to unwrap the box and ring the bell. 1368 00:50:45,043 --> 00:50:47,676 The catch is... 1369 00:50:47,712 --> 00:50:50,179 Your hands are gonna be tied together, 1370 00:50:50,214 --> 00:50:52,214 and the other hand has to be behind your back. 1371 00:50:52,250 --> 00:50:53,249 No cheating. 1372 00:50:53,284 --> 00:50:55,985 The first team to unwrap the box and ring the bell 1373 00:50:56,020 --> 00:50:57,019 wins... 1374 00:50:57,055 --> 00:50:59,688 Free pie for a week. 1375 00:50:59,724 --> 00:51:00,823 Okay? 1376 00:51:00,858 --> 00:51:03,225 Everybody, assemble your teams. 1377 00:51:03,261 --> 00:51:05,194 Nat, you wanna be partners? 1378 00:51:05,229 --> 00:51:06,695 - Of course. - Yes! 1379 00:51:06,731 --> 00:51:07,997 [natalie giggles] 1380 00:51:08,032 --> 00:51:11,000 Hmm. Willow, david... You're a team. 1381 00:51:11,035 --> 00:51:12,935 - Oh! - We... We are? 1382 00:51:12,970 --> 00:51:15,404 Okay, um, I don't remember raising my hand. 1383 00:51:15,440 --> 00:51:17,073 My game, my rules. 1384 00:51:17,108 --> 00:51:19,008 - I guess we should... - Yes. 1385 00:51:19,043 --> 00:51:21,410 [♪♪♪] 1386 00:51:23,915 --> 00:51:25,347 All right... 1387 00:51:25,383 --> 00:51:26,348 Hands, please? 1388 00:51:26,384 --> 00:51:27,683 Um... 1389 00:51:27,718 --> 00:51:28,717 - Yes. - Okay. 1390 00:51:28,753 --> 00:51:30,152 Like that. 1391 00:51:31,456 --> 00:51:33,689 - This is so much fun! - Are you ready? 1392 00:51:33,724 --> 00:51:35,124 Other hand behind our backs, is that right? 1393 00:51:35,159 --> 00:51:36,058 - Yes, please. - Okay. 1394 00:51:38,129 --> 00:51:39,095 - Ready? - Ready. 1395 00:51:39,130 --> 00:51:40,296 Set? 1396 00:51:40,331 --> 00:51:41,597 Go-ho-ho! 1397 00:51:41,632 --> 00:51:43,566 [laughter] 1398 00:51:43,601 --> 00:51:45,901 [♪♪♪] 1399 00:51:47,505 --> 00:51:49,138 There, we got that part off. 1400 00:51:49,173 --> 00:51:52,808 Here we go! Ribbon off! 1401 00:51:52,844 --> 00:51:54,210 Grab the... grab the corner. 1402 00:51:54,245 --> 00:51:55,010 You gotta try. 1403 00:51:55,046 --> 00:51:57,246 I am trying! You gotta pull on... 1404 00:51:57,281 --> 00:51:59,181 What? Oh... 1405 00:52:00,351 --> 00:52:03,219 It's a lot more difficult than it seems... 1406 00:52:04,789 --> 00:52:06,255 [jingling] 1407 00:52:06,290 --> 00:52:08,090 [all cheering] 1408 00:52:08,126 --> 00:52:10,593 Yay! 1409 00:52:10,628 --> 00:52:12,328 Natalie and austin win! 1410 00:52:12,363 --> 00:52:14,497 Oh, thank you so much! 1411 00:52:14,532 --> 00:52:15,998 [shouting] pi-I-I-ie! 1412 00:52:16,033 --> 00:52:17,333 [laughter] 1413 00:52:17,368 --> 00:52:19,735 [whinnying] 1414 00:52:23,274 --> 00:52:24,840 Look at this place! 1415 00:52:24,876 --> 00:52:26,242 I know. 1416 00:52:26,277 --> 00:52:28,077 Can you imagine how beautiful it would look 1417 00:52:28,112 --> 00:52:29,345 if you had just let me paint? 1418 00:52:29,380 --> 00:52:31,280 [laughs] I just love seeing it like this. 1419 00:52:31,315 --> 00:52:32,915 Full of life and energy. 1420 00:52:32,950 --> 00:52:34,750 It just reminds me of when we first bought it. 1421 00:52:34,785 --> 00:52:36,418 David? 1422 00:52:38,189 --> 00:52:39,922 Are you sure about selling the inn? 1423 00:52:41,058 --> 00:52:42,591 I am. 1424 00:52:42,627 --> 00:52:45,794 I mean, I see it like this, and it's tempting, you know? 1425 00:52:45,830 --> 00:52:48,497 To just chuck the nine-to-five and the suit, 1426 00:52:48,533 --> 00:52:50,099 and go run an inn. 1427 00:52:50,134 --> 00:52:51,634 But... 1428 00:52:51,669 --> 00:52:54,503 I didn't work as hard as I worked to become partner 1429 00:52:54,539 --> 00:52:57,306 just to give up when I'm so close to it. 1430 00:52:57,341 --> 00:52:58,474 You know? 1431 00:52:58,509 --> 00:53:00,442 Right. 1432 00:53:00,478 --> 00:53:02,211 What did you call it? 1433 00:53:02,246 --> 00:53:04,013 Um... 1434 00:53:04,048 --> 00:53:05,948 "getting back on track." 1435 00:53:05,983 --> 00:53:08,684 that's right. That's... Something like that, yeah. 1436 00:53:08,719 --> 00:53:10,853 Still, though, it's a... 1437 00:53:10,888 --> 00:53:12,688 It's a nice dream, isn't it? 1438 00:53:13,991 --> 00:53:15,257 It is. 1439 00:53:16,327 --> 00:53:17,426 Hey, david! 1440 00:53:18,930 --> 00:53:20,829 Yeah? 1441 00:53:20,865 --> 00:53:22,665 Um, best man duty calls. 1442 00:53:22,700 --> 00:53:23,666 Right. 1443 00:53:26,737 --> 00:53:29,004 [♪♪♪] 1444 00:53:38,950 --> 00:53:41,016 [indistinct conversations] 1445 00:53:42,954 --> 00:53:44,653 [Willow] pink icing... Is that all right? 1446 00:53:44,689 --> 00:53:46,488 Pink is good. 1447 00:53:46,524 --> 00:53:47,590 Yeah. 1448 00:53:47,625 --> 00:53:50,659 You really should put more sprinkles on that one. 1449 00:53:50,695 --> 00:53:52,361 Oh, I think maybe you need more sprinkles! 1450 00:53:52,396 --> 00:53:54,196 [laughing] 1451 00:53:54,232 --> 00:53:55,998 What's going on here? 1452 00:53:56,033 --> 00:53:57,933 We're making Christmas cookies. 1453 00:53:57,969 --> 00:54:00,236 Yeah, I see that, and they smell wonderful. 1454 00:54:00,271 --> 00:54:02,238 Well, let me get you one, then. 1455 00:54:02,273 --> 00:54:03,339 Oh, please. 1456 00:54:03,374 --> 00:54:05,941 I found natalie out in the barn looking for henry, 1457 00:54:05,977 --> 00:54:07,743 so I thought maybe we should take 1458 00:54:07,778 --> 00:54:08,944 a little Christmas spirit break. 1459 00:54:08,980 --> 00:54:10,279 [quietly] thank you. 1460 00:54:10,314 --> 00:54:11,880 Oh! 1461 00:54:11,916 --> 00:54:13,782 Thank you. 1462 00:54:13,818 --> 00:54:15,084 Oh, sorry. 1463 00:54:15,119 --> 00:54:18,187 Mm. This is delicious. 1464 00:54:18,222 --> 00:54:20,289 Totally worth the wait. Right, Willow? 1465 00:54:20,324 --> 00:54:22,891 Oh, yeah. 1466 00:54:22,927 --> 00:54:25,361 So, natalie did you wish for anything special this year 1467 00:54:25,396 --> 00:54:26,395 from santa? 1468 00:54:26,430 --> 00:54:27,363 I did. 1469 00:54:27,398 --> 00:54:30,132 But I can't tell you or it won't come true. 1470 00:54:30,167 --> 00:54:31,233 Oh. 1471 00:54:31,269 --> 00:54:32,534 It didn't have to do 1472 00:54:32,570 --> 00:54:34,436 with a certain horse named frosty, did it? 1473 00:54:34,472 --> 00:54:35,971 No. 1474 00:54:36,007 --> 00:54:37,306 Willow explained to me 1475 00:54:37,341 --> 00:54:39,208 that frosty needs to stay with Mrs. Hill. 1476 00:54:39,243 --> 00:54:40,409 [mouths words] 1477 00:54:42,146 --> 00:54:43,412 So, what did you wish for? 1478 00:54:43,447 --> 00:54:45,381 Me? Um... 1479 00:54:45,416 --> 00:54:47,316 Uh... 1480 00:54:47,351 --> 00:54:49,418 Well, like you said, 1481 00:54:49,453 --> 00:54:51,920 if I tell you, then it won't come true. 1482 00:54:51,956 --> 00:54:54,556 Not even a hint? 1483 00:54:54,592 --> 00:54:56,158 I'll tell you what. 1484 00:54:56,193 --> 00:54:59,762 I will trade you one cookie for one hint. 1485 00:55:00,931 --> 00:55:02,398 These cookies are really good. 1486 00:55:02,433 --> 00:55:05,267 They're worth at least two hints. 1487 00:55:05,303 --> 00:55:06,969 - Mm-hmm. - Really? 1488 00:55:07,004 --> 00:55:08,771 Well, then, 1489 00:55:08,806 --> 00:55:10,506 maybe I'll just... 1490 00:55:10,541 --> 00:55:11,607 Tickle you! 1491 00:55:11,642 --> 00:55:13,976 [laughing loudly] 1492 00:55:17,982 --> 00:55:19,815 Oh, I'm going to steal it. 1493 00:55:19,850 --> 00:55:21,417 [laughing and squealing] 1494 00:55:24,121 --> 00:55:26,021 Thanks for the ride. 1495 00:55:26,057 --> 00:55:27,256 Oh... 1496 00:55:27,291 --> 00:55:28,624 Robert? 1497 00:55:28,659 --> 00:55:30,125 - Hey. - I didn't know you were here. 1498 00:55:30,161 --> 00:55:32,261 Oh, no, I didn't want to bother you, 1499 00:55:32,296 --> 00:55:34,330 I just wanted to look around a little bit on my own. 1500 00:55:34,365 --> 00:55:35,798 I love what you've done here. 1501 00:55:35,833 --> 00:55:38,200 I mean, the carriage rides? A very nice touch. 1502 00:55:38,235 --> 00:55:40,102 Oh, thanks, yeah, it's turning out great. 1503 00:55:40,137 --> 00:55:41,637 But, listen, the wedding's not for another week, 1504 00:55:41,672 --> 00:55:42,805 so it's not quite finished. 1505 00:55:42,840 --> 00:55:44,106 You're coming to that, right? 1506 00:55:44,141 --> 00:55:45,974 'Cause I want you to see the inn in action 1507 00:55:46,010 --> 00:55:47,109 with a big event. 1508 00:55:47,144 --> 00:55:49,011 Sure, I'll be there, but, uh... 1509 00:55:49,046 --> 00:55:51,180 You know, I really don't need to. 1510 00:55:51,215 --> 00:55:52,614 I'm ready. 1511 00:55:52,650 --> 00:55:54,116 Good! 1512 00:55:54,151 --> 00:55:55,584 Ready...? 1513 00:55:56,821 --> 00:55:58,687 - To buy the inn? - Yes! [Laughs] 1514 00:55:58,723 --> 00:56:00,055 First thing Monday, 1515 00:56:00,091 --> 00:56:01,357 I'm gonna have my realtor call yours. 1516 00:56:01,392 --> 00:56:02,291 We're gonna make you an offer. 1517 00:56:02,326 --> 00:56:03,992 That's terrific! 1518 00:56:04,028 --> 00:56:07,296 I-I... I don't even know what to say. 1519 00:56:07,331 --> 00:56:08,464 Well, you can start by saying where 1520 00:56:08,499 --> 00:56:09,465 you got that Christmas cookie. 1521 00:56:09,500 --> 00:56:10,499 It smells delicious. 1522 00:56:10,534 --> 00:56:12,201 They're in the kitchen. You go help yourself. 1523 00:56:12,236 --> 00:56:14,036 I'll be right there. I'm... 1524 00:56:14,071 --> 00:56:15,671 Oh, wait! Hey! 1525 00:56:15,706 --> 00:56:17,806 Let's just keep this news between you and I for now, 1526 00:56:17,842 --> 00:56:19,141 until it's a done deal, okay? 1527 00:56:19,176 --> 00:56:20,342 No problem. 1528 00:56:20,378 --> 00:56:22,177 - Terrific! - All right. 1529 00:56:22,213 --> 00:56:24,646 [♪♪♪] 1530 00:56:31,989 --> 00:56:35,090 [♪♪♪] 1531 00:56:35,126 --> 00:56:37,593 You still haven't told anybody else? 1532 00:56:37,628 --> 00:56:38,927 Well, I haven't seen the offer. 1533 00:56:38,963 --> 00:56:40,863 I still don't know if I'm gonna accept it. 1534 00:56:40,898 --> 00:56:42,598 Why wouldn't you accept it? 1535 00:56:42,633 --> 00:56:44,867 Are you having second thoughts? 1536 00:56:44,902 --> 00:56:46,602 No, I'm just having... 1537 00:56:46,637 --> 00:56:48,103 New thoughts. 1538 00:56:48,139 --> 00:56:49,338 I don't understand. 1539 00:56:49,373 --> 00:56:50,305 Neither do I, really. 1540 00:56:50,341 --> 00:56:52,674 All I know is that I'm starting to realize 1541 00:56:52,710 --> 00:56:55,477 that the inn is maybe a little more important than I thought. 1542 00:56:55,513 --> 00:56:57,479 Is this about Willow? 1543 00:56:57,515 --> 00:56:58,947 No. 1544 00:56:58,983 --> 00:57:00,716 [chuckles] 1545 00:57:00,751 --> 00:57:02,785 I'm a mother, I pay attention. 1546 00:57:02,820 --> 00:57:04,453 It's complicated. 1547 00:57:04,488 --> 00:57:06,555 That doesn't answer my question. 1548 00:57:06,590 --> 00:57:09,458 What do you want, david? 1549 00:57:09,493 --> 00:57:12,961 It's not about Willow or me or what either of us wants. 1550 00:57:12,997 --> 00:57:15,964 It's not about selling the inn or making partner. 1551 00:57:16,000 --> 00:57:17,866 I have a little girl who is counting on me 1552 00:57:17,902 --> 00:57:20,302 and the decision I make is gonna affect her entire life. 1553 00:57:20,337 --> 00:57:21,470 So... 1554 00:57:21,505 --> 00:57:24,807 As long as you're not putting any pressure on yourself. 1555 00:57:24,842 --> 00:57:26,575 [both chuckling] 1556 00:57:26,610 --> 00:57:29,745 You're a wonderful father, david. 1557 00:57:29,780 --> 00:57:32,347 When you need to make the decision, 1558 00:57:32,383 --> 00:57:34,249 you'll know what to do. 1559 00:57:34,285 --> 00:57:35,751 Thanks, mom. 1560 00:57:35,786 --> 00:57:37,553 Come on. 1561 00:57:39,423 --> 00:57:43,158 No, no, no. It's no problem. Truly, call any time. 1562 00:57:43,194 --> 00:57:45,994 Thank you for you holding down the fort. 1563 00:57:46,030 --> 00:57:48,096 Merry Christmas. 1564 00:57:48,132 --> 00:57:49,498 Problems? 1565 00:57:49,533 --> 00:57:51,333 Just work stuff. 1566 00:57:51,368 --> 00:57:53,101 You're supposed to be on vacation. 1567 00:57:53,137 --> 00:57:54,503 I think that they are regretting 1568 00:57:54,538 --> 00:57:56,438 letting me leave for quite this long. 1569 00:57:56,474 --> 00:57:57,606 Of course they are. 1570 00:57:57,641 --> 00:57:59,608 You're so good at handling things. 1571 00:57:59,643 --> 00:58:01,510 Your job, your sister's wedding, 1572 00:58:01,545 --> 00:58:03,445 the inn. 1573 00:58:03,481 --> 00:58:04,913 That's different. It's a labor of love. 1574 00:58:04,949 --> 00:58:05,948 Oh, you don't love your job? 1575 00:58:05,983 --> 00:58:08,250 Well, I do. It's different. 1576 00:58:08,285 --> 00:58:10,352 This is all for Juni. 1577 00:58:10,387 --> 00:58:13,956 And the-the inn is just special, you know? 1578 00:58:13,991 --> 00:58:16,358 I will agree with you there. 1579 00:58:16,393 --> 00:58:19,528 And I think whoever buys the place 1580 00:58:19,563 --> 00:58:21,897 is gonna be very lucky that you were there. 1581 00:58:21,932 --> 00:58:24,366 And the right savvy investor 1582 00:58:24,401 --> 00:58:25,634 could really make a real go of it. 1583 00:58:25,669 --> 00:58:27,402 I agree. 1584 00:58:27,438 --> 00:58:30,572 Someone with a background in hotel management, 1585 00:58:30,608 --> 00:58:32,441 so they really knew what they're doing. 1586 00:58:32,476 --> 00:58:35,210 Someone emotionally invested in the place... 1587 00:58:35,246 --> 00:58:37,045 Way to be subtle, mom. 1588 00:58:37,081 --> 00:58:38,280 It's a week away from Christmas. 1589 00:58:38,315 --> 00:58:39,781 I don't have time to be subtle. 1590 00:58:39,817 --> 00:58:40,916 I think you should buy the inn. 1591 00:58:40,951 --> 00:58:42,651 Mom, I cannot afford it. 1592 00:58:42,686 --> 00:58:44,453 And besides, 1593 00:58:44,488 --> 00:58:45,587 being an assistant manager of a hotel 1594 00:58:45,623 --> 00:58:47,823 does not make me qualify me to run my own business. 1595 00:58:47,858 --> 00:58:50,125 Really? What have you been doing for the last three weeks? 1596 00:58:50,160 --> 00:58:52,995 Well, I've been making to-do lists and schedules. 1597 00:58:53,030 --> 00:58:54,930 I've been pointing at things people need to do, 1598 00:58:54,965 --> 00:58:56,565 and I'm worrying that they're not going to get done in time. 1599 00:58:56,600 --> 00:58:58,901 Mm-hmm, that's what running your business is all about. 1600 00:59:00,437 --> 00:59:02,838 I could open up my retirement account. 1601 00:59:02,873 --> 00:59:06,375 No, absolutely not. I can't let you do that. 1602 00:59:07,811 --> 00:59:11,480 And besides, what if I... 1603 00:59:11,515 --> 00:59:12,814 What if I tried and I failed? 1604 00:59:12,850 --> 00:59:13,749 Oh. 1605 00:59:13,784 --> 00:59:17,486 I mean, really, what if it didn't work? 1606 00:59:18,856 --> 00:59:20,255 I mean, it was dad's dream, 1607 00:59:20,291 --> 00:59:22,090 and... 1608 00:59:22,126 --> 00:59:24,927 I just couldn't say goodbye twice, you know? 1609 00:59:26,463 --> 00:59:28,063 [sighing] 1610 00:59:29,166 --> 00:59:32,067 [♪♪♪] 1611 00:59:45,082 --> 00:59:46,848 Tasha, hey, it's me. 1612 00:59:48,052 --> 00:59:49,618 I'm good, thanks. How are you? 1613 00:59:50,721 --> 00:59:53,989 Great. Hey, listen. Could I ask you a favor, please? 1614 00:59:54,024 --> 00:59:56,458 Would you mind sending me the information 1615 00:59:56,493 --> 00:59:58,860 for the last ten hotels that the company's invested in? 1616 00:59:58,896 --> 01:00:00,729 Yes. 1617 01:00:00,764 --> 01:00:03,365 Okay, that's perfect. Thank you. 1618 01:00:08,739 --> 01:00:11,139 [♪♪♪] 1619 01:00:15,379 --> 01:00:17,713 Hey. What's all this? 1620 01:00:17,748 --> 01:00:19,381 Okay, picture this. 1621 01:00:19,416 --> 01:00:21,650 The horse-drawn carriage with Juni in it 1622 01:00:21,685 --> 01:00:23,151 pulls up here, 1623 01:00:23,187 --> 01:00:24,820 comes to a stop. 1624 01:00:24,855 --> 01:00:26,588 She gets out, 1625 01:00:26,624 --> 01:00:29,858 she comes up this path, and as she does... 1626 01:00:32,196 --> 01:00:34,663 Whoa! 1627 01:00:34,698 --> 01:00:35,864 That's amazing! 1628 01:00:35,899 --> 01:00:36,898 [Willow laughing] 1629 01:00:36,934 --> 01:00:37,866 You did all this? 1630 01:00:37,901 --> 01:00:40,736 Well, garrett did it, but it was my idea. 1631 01:00:40,771 --> 01:00:42,504 Well, it's a great idea. 1632 01:00:42,539 --> 01:00:44,339 I can't wait for natalie to see this. 1633 01:00:44,375 --> 01:00:46,241 She's gonna love it. 1634 01:00:47,578 --> 01:00:48,744 So, david, have you, uh... 1635 01:00:48,779 --> 01:00:50,245 Talked anymore to that guy 1636 01:00:50,280 --> 01:00:52,848 who was interested making an offer on the inn? 1637 01:00:52,883 --> 01:00:55,417 Yeah, yeah. We've, uh, we've been in touch. 1638 01:00:55,452 --> 01:00:58,453 Oh. Okay. So, um... 1639 01:00:58,489 --> 01:01:01,423 The last three weeks have... 1640 01:01:01,458 --> 01:01:03,291 They've meant a lot to me. 1641 01:01:03,327 --> 01:01:06,395 Being able to be here, 1642 01:01:06,430 --> 01:01:08,730 fix up the place, I... 1643 01:01:08,766 --> 01:01:11,133 It's like I've gotten back a piece of my past, 1644 01:01:11,168 --> 01:01:12,701 if that makes any sense? 1645 01:01:12,736 --> 01:01:15,737 That makes total sense. In fact, I feel the same way. 1646 01:01:15,773 --> 01:01:17,439 - Really? - Yeah. It's like 1647 01:01:17,474 --> 01:01:18,373 I was waiting for a sign, 1648 01:01:18,409 --> 01:01:20,542 and seeing this place like this was it. 1649 01:01:20,577 --> 01:01:23,078 I'm so glad you said that. 1650 01:01:23,113 --> 01:01:24,179 Because it's telling me 1651 01:01:24,214 --> 01:01:26,581 that eagle ridge has been around before either of us, 1652 01:01:26,617 --> 01:01:30,285 it's going to be here long after we're gone, 1653 01:01:30,320 --> 01:01:31,720 and it's not really about who owns it, 1654 01:01:31,755 --> 01:01:34,156 it's-it's about the memories we made here, 1655 01:01:34,191 --> 01:01:35,624 and bringing the inn back to life 1656 01:01:35,659 --> 01:01:37,592 has given me that closure... 1657 01:01:37,628 --> 01:01:40,896 So that I can move on. 1658 01:01:42,332 --> 01:01:44,266 That's great, david. 1659 01:01:44,301 --> 01:01:45,967 I am very happy for you. 1660 01:01:46,003 --> 01:01:48,270 I owe it all to you. Thank you. 1661 01:01:50,474 --> 01:01:51,940 Well, it's getting late. 1662 01:01:51,975 --> 01:01:53,675 I should go. 1663 01:01:53,711 --> 01:01:55,410 Right. 1664 01:01:55,446 --> 01:01:56,445 'Night. 1665 01:01:56,480 --> 01:01:58,413 Goodnight. 1666 01:02:03,353 --> 01:02:05,987 [♪♪♪] 1667 01:02:17,468 --> 01:02:19,434 What's wrong? 1668 01:02:19,470 --> 01:02:21,536 What makes you think something is wrong? 1669 01:02:21,572 --> 01:02:24,306 You're eating fruitcake out of a pan. 1670 01:02:24,341 --> 01:02:25,941 It's good fruitcake. 1671 01:02:25,976 --> 01:02:27,843 No, it's not. Why are you eating it? 1672 01:02:27,878 --> 01:02:30,045 [laughing] because... 1673 01:02:30,080 --> 01:02:31,480 I need some comfort food. 1674 01:02:31,515 --> 01:02:33,949 I'm getting married in a week. I need comfort. 1675 01:02:34,952 --> 01:02:37,486 You look like you could use some fruitcake. 1676 01:02:37,521 --> 01:02:39,321 I don't like fruitcake. 1677 01:02:40,591 --> 01:02:42,357 Talk to me. 1678 01:02:45,996 --> 01:02:47,028 All right, listen. 1679 01:02:47,064 --> 01:02:49,965 Don't tell anyone, but I... 1680 01:02:50,000 --> 01:02:52,534 I kind of put together a proposal 1681 01:02:52,569 --> 01:02:55,637 about my company maybe investing in eagle ridge. 1682 01:02:55,672 --> 01:02:56,805 Investing? 1683 01:02:56,840 --> 01:02:58,707 - Yeah. - Why? 1684 01:02:58,742 --> 01:03:00,509 Well, I'd thought 1685 01:03:00,544 --> 01:03:03,378 that david didn't really want to sell it at all, 1686 01:03:03,413 --> 01:03:06,014 that he was only letting it go because he was too busy, 1687 01:03:06,049 --> 01:03:07,516 and I thought, this way, 1688 01:03:07,551 --> 01:03:11,386 if my company put in the money, then maybe... 1689 01:03:11,421 --> 01:03:13,021 I could run it. 1690 01:03:13,056 --> 01:03:15,190 That would be amazing. 1691 01:03:15,225 --> 01:03:16,491 Would your company do that? 1692 01:03:16,527 --> 01:03:17,759 I don't know, 1693 01:03:17,795 --> 01:03:19,094 and truthfully, it doesn't matter, 1694 01:03:19,129 --> 01:03:22,764 because david wants to be done with the inn. 1695 01:03:22,800 --> 01:03:24,866 He just needs closure. 1696 01:03:24,902 --> 01:03:26,668 Oh. 1697 01:03:26,703 --> 01:03:29,337 I guess that's kind of understandable, right? 1698 01:03:29,373 --> 01:03:31,006 It's completely understandable. 1699 01:03:31,041 --> 01:03:33,074 I mean, the inn represents his past, 1700 01:03:33,110 --> 01:03:35,443 and he's ready to move on. 1701 01:03:35,479 --> 01:03:37,078 Maybe you could buy it. 1702 01:03:37,114 --> 01:03:38,847 Juni, I cannot afford it. 1703 01:03:38,882 --> 01:03:40,382 Take out a loan! 1704 01:03:41,919 --> 01:03:43,218 Unless... 1705 01:03:43,253 --> 01:03:45,220 You don't want to do it without david? 1706 01:03:47,591 --> 01:03:49,925 I can admit 1707 01:03:49,960 --> 01:03:52,427 that part of what's made this so fun 1708 01:03:52,462 --> 01:03:55,630 has been doing all of this with him... And natalie. 1709 01:03:55,666 --> 01:03:57,232 Of course. 1710 01:03:57,267 --> 01:03:59,234 Sounds like your feelings for the inn are getting 1711 01:03:59,269 --> 01:04:01,102 all mixed up with your feelings for david. 1712 01:04:01,138 --> 01:04:02,971 I only met him a couple weeks ago. 1713 01:04:03,006 --> 01:04:04,873 I can't have feelings about him. 1714 01:04:04,908 --> 01:04:05,907 Why not? 1715 01:04:05,943 --> 01:04:06,808 Because... 1716 01:04:06,844 --> 01:04:10,045 [sighs] because it's just complicated. 1717 01:04:11,348 --> 01:04:12,647 Because I might be a person 1718 01:04:12,683 --> 01:04:14,482 who's pretty good at solving problems, 1719 01:04:14,518 --> 01:04:17,085 but I do not have a solution for this one. 1720 01:04:17,120 --> 01:04:23,024 Well, maybe your answer is accepting how you really feel. 1721 01:04:34,238 --> 01:04:35,737 Yes, the tree! This way. 1722 01:04:38,809 --> 01:04:40,275 Over there. 1723 01:04:40,310 --> 01:04:43,445 [♪♪♪] 1724 01:05:04,735 --> 01:05:06,935 All right! We're getting close! 1725 01:05:08,238 --> 01:05:09,437 Looking good, guys. 1726 01:05:11,441 --> 01:05:14,309 [indistinct conversations] 1727 01:05:14,344 --> 01:05:16,978 [♪♪♪] 1728 01:05:30,694 --> 01:05:33,328 [♪♪♪] 1729 01:05:36,783 --> 01:05:41,783 Translation and subtitles by PEPPER & LALASPAIN *** SONG LIVES FOR EVER *** 1730 01:05:54,785 --> 01:05:56,284 [knocking at door] 1731 01:05:56,320 --> 01:05:57,185 Come in. 1732 01:05:57,220 --> 01:05:59,187 Are you okay? Mom said you needed me. 1733 01:06:00,724 --> 01:06:02,724 I'm getting married in a few hours. 1734 01:06:02,759 --> 01:06:04,526 Yes, you are. It's okay. 1735 01:06:04,561 --> 01:06:05,794 Everything's gonna be just fine. 1736 01:06:05,829 --> 01:06:07,896 How? 1737 01:06:07,931 --> 01:06:09,264 I have an idea. 1738 01:06:11,268 --> 01:06:13,735 [chuckles] sorry. We're all out of fruitcake. 1739 01:06:13,770 --> 01:06:15,537 This is so much better. 1740 01:06:15,572 --> 01:06:17,238 You're the best. 1741 01:06:17,274 --> 01:06:18,540 Thanks. 1742 01:06:20,243 --> 01:06:21,376 Mm. 1743 01:06:24,181 --> 01:06:25,246 [clink] 1744 01:06:33,957 --> 01:06:35,623 Merry wedding day. 1745 01:06:35,659 --> 01:06:38,126 [laughing] hey. Thank you. 1746 01:06:38,161 --> 01:06:39,494 Everything's good? 1747 01:06:39,529 --> 01:06:40,762 Everything is great. Yeah. 1748 01:06:40,797 --> 01:06:45,100 I mean, it's almost Christmas, and I'm getting married today. 1749 01:06:45,135 --> 01:06:46,134 No last-minute jitters? 1750 01:06:46,169 --> 01:06:47,502 Not a one. 1751 01:06:47,537 --> 01:06:49,304 Well, well, maybe one or two, 1752 01:06:49,339 --> 01:06:52,173 but that's only 'cause I hate wearing tuxedos. 1753 01:06:52,209 --> 01:06:53,008 I don't know how you do it. 1754 01:06:53,043 --> 01:06:54,809 I don't know how you stay so calm. 1755 01:06:54,845 --> 01:06:56,511 Well, I had a good role model. 1756 01:06:56,546 --> 01:06:59,114 Ugh, none of this "david is wise" stuff. 1757 01:06:59,149 --> 01:07:00,849 No. No, no, no, that was me goofing around, 1758 01:07:00,884 --> 01:07:02,217 but, this time, I'm serious. 1759 01:07:03,453 --> 01:07:04,853 David, I know I joke around a lot, 1760 01:07:04,888 --> 01:07:07,522 but it's true, you are, like... 1761 01:07:07,557 --> 01:07:11,359 Like the wiser, much older brother I never had. 1762 01:07:11,395 --> 01:07:13,094 I'm not that much older than you. 1763 01:07:13,130 --> 01:07:14,662 Seriously, man, look at everything you've done. 1764 01:07:14,698 --> 01:07:16,364 With the inn... 1765 01:07:16,400 --> 01:07:17,799 Raising natalie on your own... 1766 01:07:17,834 --> 01:07:19,667 You're about to make partner. 1767 01:07:19,703 --> 01:07:23,938 How you do that all at once, it's... It's amazing. 1768 01:07:23,974 --> 01:07:25,273 Thank you. 1769 01:07:25,308 --> 01:07:26,441 Seriously, I mean, 1770 01:07:26,476 --> 01:07:27,475 sometimes, it just feels like 1771 01:07:27,511 --> 01:07:29,310 I'm being pulled along for the ride, you know? 1772 01:07:29,346 --> 01:07:31,780 Ah, everybody feels like that every now and then, 1773 01:07:31,815 --> 01:07:33,681 but you're gonna figure it out. 1774 01:07:33,717 --> 01:07:34,849 You always do. 1775 01:07:34,885 --> 01:07:38,653 It's like... like the work that you did here with Willow. 1776 01:07:38,688 --> 01:07:40,789 You saw an opportunity 1777 01:07:40,824 --> 01:07:42,457 to make this place more attractive 1778 01:07:42,492 --> 01:07:43,525 to the guy who wants to buy it, 1779 01:07:43,560 --> 01:07:45,026 and it's looking good, right? 1780 01:07:45,062 --> 01:07:46,694 Yeah, it's looking great. 1781 01:07:46,730 --> 01:07:48,196 You see? It's all coming together. 1782 01:07:48,231 --> 01:07:50,465 [unconvincingly] yeah. 1783 01:07:50,500 --> 01:07:53,535 Unless... There's a part that isn't. 1784 01:07:53,570 --> 01:07:55,804 No! It's great. 1785 01:07:56,873 --> 01:07:58,006 Okay. Okay. 1786 01:07:58,041 --> 01:08:00,508 Well, hey, whatever it is, you're gonna figure it out. 1787 01:08:00,544 --> 01:08:02,043 If you think so? 1788 01:08:02,079 --> 01:08:04,212 Yeah, yeah, I didn't make you my best man for nothing. 1789 01:08:04,247 --> 01:08:05,447 [laughs] all right? 1790 01:08:07,417 --> 01:08:08,750 Can't believe you're getting married! 1791 01:08:08,785 --> 01:08:10,018 Yeah. I can't believe it either. 1792 01:08:13,590 --> 01:08:15,156 [Juni sighs] 1793 01:08:15,192 --> 01:08:16,124 I still think 1794 01:08:16,159 --> 01:08:17,592 you should tell david about your proposal. 1795 01:08:17,627 --> 01:08:19,227 It's not that easy. 1796 01:08:19,262 --> 01:08:20,428 It should be. 1797 01:08:20,464 --> 01:08:23,098 Just... Tell him what you want. 1798 01:08:23,133 --> 01:08:24,599 What if I'm not sure what I want? 1799 01:08:24,634 --> 01:08:26,501 What if it doesn't even matter what I want? 1800 01:08:27,704 --> 01:08:29,938 Of course, it matters what you want. 1801 01:08:29,973 --> 01:08:32,273 And... You're always sure. 1802 01:08:32,309 --> 01:08:34,275 Remember, when we were kids, 1803 01:08:34,311 --> 01:08:36,244 and we used to sit around the Christmas tree 1804 01:08:36,279 --> 01:08:37,045 and dad would ask us 1805 01:08:37,080 --> 01:08:38,713 which gift we wanted to open first? 1806 01:08:38,748 --> 01:08:39,948 Mm-hmm. 1807 01:08:39,983 --> 01:08:41,382 You could never decide. 1808 01:08:41,418 --> 01:08:43,451 [both laugh] 1809 01:08:43,487 --> 01:08:45,687 Because, I didn't want my first present to be... 1810 01:08:45,722 --> 01:08:47,555 Something special, 1811 01:08:47,591 --> 01:08:49,257 not something like socks. 1812 01:08:49,292 --> 01:08:51,926 You knew, you always knew, 1813 01:08:51,962 --> 01:08:53,361 where the good ones were. 1814 01:08:53,396 --> 01:08:54,762 Mm, not this time. 1815 01:08:54,798 --> 01:08:56,764 Right now, everything looks like socks. 1816 01:08:56,800 --> 01:08:58,299 [Juni chuckles] 1817 01:08:58,335 --> 01:09:01,069 So... What are you gonna do? 1818 01:09:01,104 --> 01:09:02,737 You have to open something. 1819 01:09:02,772 --> 01:09:04,038 Do I? 1820 01:09:04,074 --> 01:09:05,607 I mean, can't I just be here with you 1821 01:09:05,642 --> 01:09:06,975 and eat some cookies? 1822 01:09:07,010 --> 01:09:08,076 You could, 1823 01:09:08,111 --> 01:09:10,078 except... 1824 01:09:10,113 --> 01:09:12,447 I kind of have to start getting ready. 1825 01:09:12,482 --> 01:09:14,582 I'm getting married today. 1826 01:09:14,618 --> 01:09:16,551 Mm-hmm. Yeah, you are. 1827 01:09:16,586 --> 01:09:18,119 [both chuckling] 1828 01:09:18,155 --> 01:09:19,554 Mm. 1829 01:09:19,589 --> 01:09:21,689 [♪♪♪] 1830 01:09:29,799 --> 01:09:30,832 Finished. 1831 01:09:30,867 --> 01:09:33,268 I know... 1832 01:09:33,303 --> 01:09:34,602 We cut it a little close. 1833 01:09:34,638 --> 01:09:36,771 You got it done in time before the wedding, 1834 01:09:36,806 --> 01:09:38,239 that's all that matters. 1835 01:09:38,275 --> 01:09:39,240 Can I see it? 1836 01:09:39,276 --> 01:09:40,942 It's all yours. 1837 01:09:43,813 --> 01:09:45,847 You're not gonna come in? 1838 01:09:45,882 --> 01:09:47,749 No. 1839 01:09:47,784 --> 01:09:50,485 I know my crew and me did a lot of the work, but... 1840 01:09:50,520 --> 01:09:52,820 This was your vision. 1841 01:09:52,856 --> 01:09:54,422 I think you should do it on your own. 1842 01:09:54,457 --> 01:09:55,790 Thank you, garrett. 1843 01:09:56,826 --> 01:09:58,326 For everything. 1844 01:10:01,965 --> 01:10:04,399 [Willow sighs deeply] 1845 01:10:10,473 --> 01:10:13,074 [♪♪♪] 1846 01:10:24,487 --> 01:10:26,955 Willow, this is... 1847 01:10:26,990 --> 01:10:29,190 I know, right? 1848 01:10:29,226 --> 01:10:30,458 I-I don't even know what to say. 1849 01:10:30,493 --> 01:10:31,426 I mean... [chuckles] 1850 01:10:33,697 --> 01:10:37,065 Actually, you know what? I do know what to say. 1851 01:10:37,100 --> 01:10:39,334 Your father would be very proud of you. 1852 01:10:40,403 --> 01:10:41,369 Thank you. 1853 01:10:41,404 --> 01:10:43,037 You're welcome. 1854 01:10:44,374 --> 01:10:45,673 David, we need to talk. 1855 01:10:45,709 --> 01:10:48,042 I know. 1856 01:10:52,716 --> 01:10:54,916 Why is it so hard to know what to say to you? 1857 01:10:54,951 --> 01:10:56,150 I was just thinking that. 1858 01:10:56,186 --> 01:10:57,852 [chuckles] 1859 01:11:00,090 --> 01:11:04,659 I think that we should just try being honest with each other. 1860 01:11:06,029 --> 01:11:08,930 You heard that I got the offer for the inn? 1861 01:11:08,965 --> 01:11:10,365 An offer? 1862 01:11:10,400 --> 01:11:11,499 Yeah. 1863 01:11:11,534 --> 01:11:13,901 Uh, robert? Right? 1864 01:11:13,937 --> 01:11:15,336 He said it was the carriage rides 1865 01:11:15,372 --> 01:11:16,271 that put him over. 1866 01:11:16,306 --> 01:11:17,739 Told you. 1867 01:11:17,774 --> 01:11:19,607 [chuckles] yeah... 1868 01:11:19,643 --> 01:11:20,775 Are you gonna take it? 1869 01:11:20,810 --> 01:11:23,211 I think I have to, you know? 1870 01:11:24,748 --> 01:11:26,347 Right. The closure. 1871 01:11:26,383 --> 01:11:27,882 Mm-hmm. 1872 01:11:27,917 --> 01:11:29,784 You know, I just... I've... 1873 01:11:29,819 --> 01:11:32,887 I have felt stuck these last three years and... 1874 01:11:32,922 --> 01:11:37,125 Like I'm waist-deep in snow and I just can't get out. 1875 01:11:37,160 --> 01:11:39,527 And if you sell the inn, you get... 1876 01:11:39,562 --> 01:11:42,263 Unstuck, and...? 1877 01:11:42,299 --> 01:11:44,499 Yeah, something like that. 1878 01:11:46,803 --> 01:11:48,303 I have you to thank for it, so... 1879 01:11:48,338 --> 01:11:50,872 - You're making a huge mistake. - What? 1880 01:11:50,907 --> 01:11:53,241 I don't think you should sell the inn. 1881 01:11:54,678 --> 01:11:56,544 What are you talking about? 1882 01:11:56,579 --> 01:11:58,413 You love it here, david! 1883 01:11:58,448 --> 01:12:01,149 I can see it in your eyes every time you look around. 1884 01:12:01,184 --> 01:12:03,618 That doesn't mean that I shouldn't sell it. 1885 01:12:03,653 --> 01:12:06,054 Yes. Yes, that's exactly what it means. 1886 01:12:06,089 --> 01:12:09,123 You should always stay and fight for what you love. 1887 01:12:11,294 --> 01:12:14,262 I know you think that this place represents your past, 1888 01:12:14,297 --> 01:12:17,665 but I... 1889 01:12:17,701 --> 01:12:19,067 I think it's your future. 1890 01:12:19,102 --> 01:12:21,436 What kind of future can I have here? 1891 01:12:21,471 --> 01:12:22,970 Every time I look around, 1892 01:12:23,006 --> 01:12:25,907 all I see are these... 1893 01:12:27,510 --> 01:12:29,110 These memories. 1894 01:12:29,145 --> 01:12:31,512 That's not a bad thing. 1895 01:12:31,548 --> 01:12:33,481 You don't have to let go of your memories 1896 01:12:33,516 --> 01:12:34,782 in order to make new ones. 1897 01:12:34,818 --> 01:12:36,684 There's always... 1898 01:12:36,720 --> 01:12:39,787 There's room in our hearts for more. 1899 01:12:40,957 --> 01:12:42,990 I don't think I can. 1900 01:12:43,026 --> 01:12:45,560 You don't want to try? 1901 01:12:48,798 --> 01:12:50,465 I'm sorry. 1902 01:12:54,070 --> 01:12:55,970 I just have to, um... 1903 01:12:56,005 --> 01:12:57,171 Get ready for the wedding. 1904 01:12:59,376 --> 01:13:01,909 [♪♪♪] 1905 01:13:03,680 --> 01:13:05,980 [hooves clopping] 1906 01:13:09,152 --> 01:13:11,452 [♪♪♪] 1907 01:13:20,864 --> 01:13:22,764 [gasps] 1908 01:13:24,834 --> 01:13:26,768 [♪♪♪] 1909 01:13:49,225 --> 01:13:52,026 [♪♪♪] 1910 01:13:59,202 --> 01:14:01,736 [doors rumbling] 1911 01:14:03,873 --> 01:14:05,706 [♪♪♪] 1912 01:14:37,907 --> 01:14:39,340 You may be seated. 1913 01:14:45,648 --> 01:14:47,081 Dearly beloved, 1914 01:14:47,116 --> 01:14:48,282 we are gathered here today 1915 01:14:48,318 --> 01:14:50,218 to join this man and woman 1916 01:14:50,253 --> 01:14:52,920 in the bonds of holy matrimony. 1917 01:14:52,956 --> 01:14:55,490 So glad to see so many friends and family 1918 01:14:55,525 --> 01:14:57,425 on this momentous occasion. 1919 01:15:04,767 --> 01:15:06,300 [laughter] 1920 01:15:06,336 --> 01:15:08,469 [applauding] 1921 01:15:17,313 --> 01:15:19,247 To a job well done. 1922 01:15:19,282 --> 01:15:20,448 Oh. 1923 01:15:20,483 --> 01:15:22,650 - [clink] - thank you. 1924 01:15:22,685 --> 01:15:24,919 I knew from the moment I met you 1925 01:15:24,954 --> 01:15:27,121 you were a person who was good at taking care of things. 1926 01:15:27,156 --> 01:15:30,424 Well... I'm just glad it all worked out. 1927 01:15:30,460 --> 01:15:32,426 So, what's next for you? 1928 01:15:32,462 --> 01:15:34,762 What big job are you going to tackle? 1929 01:15:34,797 --> 01:15:37,331 Well, I'll go back to New York 1930 01:15:37,367 --> 01:15:40,868 and then I might be getting transferred to denver. 1931 01:15:40,904 --> 01:15:42,036 Is that what you want? 1932 01:15:42,071 --> 01:15:43,070 No. 1933 01:15:43,106 --> 01:15:45,873 Well, for heaven's sakes, why are you doing it? 1934 01:15:45,909 --> 01:15:48,976 Because I... Don't have a choice. 1935 01:15:49,012 --> 01:15:50,878 Willow. 1936 01:15:50,914 --> 01:15:52,780 You always have a choice. 1937 01:15:54,217 --> 01:15:56,050 I've never seen david 1938 01:15:56,085 --> 01:15:57,685 so engaged, 1939 01:15:57,720 --> 01:15:58,953 so passionate, 1940 01:15:58,988 --> 01:16:00,221 so happy 1941 01:16:00,256 --> 01:16:01,689 as he's been the last few weeks... 1942 01:16:01,724 --> 01:16:04,158 In a long time. 1943 01:16:04,193 --> 01:16:10,631 Right, but david wants to let go of his past, so... 1944 01:16:10,667 --> 01:16:13,067 The past isn't something you let go of. 1945 01:16:13,102 --> 01:16:15,336 It's something you learn from, 1946 01:16:15,371 --> 01:16:17,138 to build a future from. 1947 01:16:17,173 --> 01:16:19,774 I think that's what you really want. 1948 01:16:21,511 --> 01:16:24,312 Well, you don't always get what you want. 1949 01:16:24,347 --> 01:16:27,481 If my son is as smart as I think he is... 1950 01:16:27,517 --> 01:16:28,683 You will. 1951 01:16:29,852 --> 01:16:31,185 [glasses clink] 1952 01:16:34,190 --> 01:16:35,990 [indistinct background conversations] 1953 01:16:38,194 --> 01:16:41,062 [♪♪♪] 1954 01:16:45,902 --> 01:16:47,802 [natalie sighs] 1955 01:16:50,273 --> 01:16:52,673 There you are. 1956 01:16:54,444 --> 01:16:55,876 What's going on, kiddo? 1957 01:16:57,080 --> 01:16:58,913 - Nothing. - Are you... 1958 01:16:58,948 --> 01:17:01,282 Are you not having a good time? 1959 01:17:01,317 --> 01:17:03,084 No, I did. 1960 01:17:03,119 --> 01:17:04,552 The wedding was really pretty. 1961 01:17:04,587 --> 01:17:06,921 It was, wasn't it? 1962 01:17:07,924 --> 01:17:10,725 Was that what you and mom's wedding was like? 1963 01:17:10,760 --> 01:17:12,960 Well, not really, 1964 01:17:12,996 --> 01:17:14,495 'cause we got married in a church, 1965 01:17:14,530 --> 01:17:15,429 not a barn, 1966 01:17:15,465 --> 01:17:17,732 and ours didn't take place at Christmas, 1967 01:17:17,767 --> 01:17:20,735 so we didn't have all these beautiful decorations. 1968 01:17:20,770 --> 01:17:23,504 But it was still fun? 1969 01:17:23,539 --> 01:17:26,173 Yes. It was... 1970 01:17:26,209 --> 01:17:27,842 Wonderful. 1971 01:17:27,877 --> 01:17:30,578 It was a great way to start our lives together. 1972 01:17:32,281 --> 01:17:34,382 I wish I could've been there. 1973 01:17:35,685 --> 01:17:40,021 Well, it was a few years before we met you, 1974 01:17:40,056 --> 01:17:42,823 but you were there in our dreams that day. 1975 01:17:46,896 --> 01:17:48,696 What's wrong? 1976 01:17:48,731 --> 01:17:50,431 It's just... 1977 01:17:50,466 --> 01:17:52,333 It's almost Christmas eve, 1978 01:17:52,368 --> 01:17:54,101 and we still haven't found henry. 1979 01:17:54,137 --> 01:17:55,536 [sighing] 1980 01:17:55,571 --> 01:17:57,004 I know. 1981 01:17:57,040 --> 01:17:58,873 He's so good at hiding, isn't he? 1982 01:17:58,908 --> 01:18:01,442 [laughs] 1983 01:18:01,477 --> 01:18:05,079 I mean, I guess we can't leave if we can't find him. 1984 01:18:06,315 --> 01:18:08,449 What do you mean? 1985 01:18:09,719 --> 01:18:12,353 We can't leave without henry. 1986 01:18:13,589 --> 01:18:15,489 Sweetie, 1987 01:18:15,525 --> 01:18:17,058 we can't stay here. 1988 01:18:17,093 --> 01:18:18,526 Someone else is gonna be moving in. 1989 01:18:20,196 --> 01:18:22,329 But mom gave him to me. 1990 01:18:22,365 --> 01:18:24,365 We can't just forget about him. 1991 01:18:25,735 --> 01:18:30,404 No, I mean, we're not just gonna forget. 1992 01:18:30,440 --> 01:18:31,906 No matter where we go, 1993 01:18:31,941 --> 01:18:34,709 we're always gonna have our good memories. 1994 01:18:34,744 --> 01:18:37,878 Well, why can't we make more good memories here? 1995 01:18:37,914 --> 01:18:39,747 Did we use them all up? 1996 01:18:39,782 --> 01:18:41,649 We can't make more? 1997 01:18:42,785 --> 01:18:45,019 [sighs] 1998 01:18:52,228 --> 01:18:54,061 Come here. 1999 01:19:03,940 --> 01:19:05,005 Tasha, hi. 2000 01:19:05,041 --> 01:19:06,907 I just wanted to leave word 2001 01:19:06,943 --> 01:19:08,542 and let you know that I'm actually 2002 01:19:08,578 --> 01:19:11,278 going to be heading back a little earlier than expected. 2003 01:19:11,314 --> 01:19:15,082 I should be in the office the day right after Christmas. 2004 01:19:15,118 --> 01:19:16,817 Have a wonderful holiday. 2005 01:19:22,058 --> 01:19:24,058 [♪♪♪] 2006 01:19:36,606 --> 01:19:39,006 [♪♪♪] 2007 01:20:02,665 --> 01:20:03,631 Henry! 2008 01:20:03,666 --> 01:20:05,499 Henry... 2009 01:20:05,535 --> 01:20:06,734 You found him! 2010 01:20:06,769 --> 01:20:08,302 Thank you! 2011 01:20:08,337 --> 01:20:09,503 Where did you find him? 2012 01:20:09,539 --> 01:20:10,905 In the bookshelf. 2013 01:20:10,940 --> 01:20:12,940 In... The... Bookshelf. 2014 01:20:12,975 --> 01:20:13,974 [Willow laughs] 2015 01:20:14,010 --> 01:20:15,276 What made you look there? 2016 01:20:16,445 --> 01:20:18,646 I found... 2017 01:20:18,681 --> 01:20:21,148 My father's copy of a Christmas carol. 2018 01:20:21,184 --> 01:20:23,617 I-I thought it was lost. 2019 01:20:23,653 --> 01:20:25,519 I don't believe it. 2020 01:20:25,555 --> 01:20:27,021 I do. 2021 01:20:27,056 --> 01:20:30,991 I got my Christmas wish two whole days early. 2022 01:20:31,027 --> 01:20:31,992 Aw. 2023 01:20:32,028 --> 01:20:34,495 That's pretty amazing, sweetie. 2024 01:20:34,530 --> 01:20:36,931 See, dad? We didn't run out of memories. 2025 01:20:36,966 --> 01:20:38,866 No... 2026 01:20:38,901 --> 01:20:39,934 We didn't. 2027 01:20:39,969 --> 01:20:42,436 [♪♪♪] 2028 01:20:57,520 --> 01:20:59,019 Hey. 2029 01:20:59,055 --> 01:20:59,987 Hi. 2030 01:21:00,022 --> 01:21:02,356 So when were you gonna tell me about this? 2031 01:21:03,492 --> 01:21:06,861 Oh, just something I was carrying around for a few days. 2032 01:21:06,896 --> 01:21:09,663 It's actually a proposal I put together 2033 01:21:09,699 --> 01:21:10,898 about my company 2034 01:21:10,933 --> 01:21:12,700 potentially investing in eagle ridge. 2035 01:21:12,735 --> 01:21:14,635 Yes, I know. I read it. 2036 01:21:16,572 --> 01:21:18,205 I just... I only did that 2037 01:21:18,241 --> 01:21:19,640 because I thought it was what you might want. 2038 01:21:19,675 --> 01:21:21,075 Look. 2039 01:21:21,110 --> 01:21:23,244 I-I appreciate you putting so much work into this, 2040 01:21:23,279 --> 01:21:24,879 really, but... 2041 01:21:24,914 --> 01:21:26,413 I can't let you invest. 2042 01:21:26,449 --> 01:21:29,550 I know that. Closure. 2043 01:21:29,585 --> 01:21:32,286 I can't let you because... 2044 01:21:33,522 --> 01:21:34,788 I'm keeping it. 2045 01:21:35,925 --> 01:21:37,992 I called robert and told him 2046 01:21:38,027 --> 01:21:39,093 that I'm pulling it off the market. 2047 01:21:39,128 --> 01:21:43,030 But what about your job? What about being a partner? 2048 01:21:43,065 --> 01:21:45,032 What about getting "back on track"? 2049 01:21:45,067 --> 01:21:46,600 I think I need a new track. 2050 01:21:46,636 --> 01:21:49,136 And I didn't realize that until... 2051 01:21:51,374 --> 01:21:53,007 You showed me. 2052 01:21:54,443 --> 01:21:55,843 You know, we talked about 2053 01:21:55,878 --> 01:21:58,512 all the memories that we have of this place... 2054 01:21:58,547 --> 01:21:59,580 Mm-hmm? 2055 01:21:59,615 --> 01:22:02,850 And I just started thinking that mine were gone, 2056 01:22:02,885 --> 01:22:05,052 lost, and then... 2057 01:22:07,123 --> 01:22:09,390 I realized that we're creating new memories all the time. 2058 01:22:11,661 --> 01:22:13,594 And I would love 2059 01:22:13,629 --> 01:22:16,897 to continue making new memories with you. 2060 01:22:16,933 --> 01:22:19,300 I would like that. 2061 01:22:19,335 --> 01:22:21,101 Um... 2062 01:22:21,137 --> 01:22:22,970 I probably need some help 2063 01:22:23,005 --> 01:22:24,872 and I was thinking of hiring a manager... 2064 01:22:24,907 --> 01:22:26,907 But I know you have a job. 2065 01:22:26,943 --> 01:22:28,809 Well, I would consider it. 2066 01:22:28,844 --> 01:22:30,711 On one condition. 2067 01:22:30,746 --> 01:22:32,780 Name it. 2068 01:22:32,815 --> 01:22:35,282 You have to let me paint. 2069 01:22:35,318 --> 01:22:36,917 [laughs] 2070 01:22:38,421 --> 01:22:39,453 Deal. 2071 01:22:41,090 --> 01:22:42,790 You said you didn't know a good reason 2072 01:22:42,825 --> 01:22:44,725 to want you to move back here. 2073 01:22:44,760 --> 01:22:46,327 No. 2074 01:22:46,362 --> 01:22:47,628 I said 2075 01:22:47,663 --> 01:22:50,297 I'd know it when I saw it. 2076 01:22:52,201 --> 01:22:54,368 [♪♪♪] 2077 01:22:55,234 --> 01:23:05,234 Translation and subtitles by PEPPER & LALASPAIN *** SONG LIVES FOR EVER *** 2078 01:23:11,387 --> 01:23:14,121 [♪♪♪] 133265

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.