All language subtitles for 1579373454_Love.Object.2003.1080p.WEBRip.x264-RARBG-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 2 3 4 5 6 00:03:07,320 --> 00:03:09,322 Good morning, KENNETH. 7 00:03:09,355 --> 00:03:10,890 YOU ARE ON THE EARLY DECK. 8 00:03:10,924 --> 00:03:14,260 I have finished VP-2310 INSTRUCTIONS ON USE, SIR. 9 00:03:14,294 --> 00:03:17,864 WHY, Look at that. BEFORE THE TIME. 10 00:03:17,897 --> 00:03:19,799 You should e-mail it at PRINT SHOP. 11 00:03:19,832 --> 00:03:21,367 I know it, but I'm ready 12 00:03:21,401 --> 00:03:22,835 FOR OTHER DEBT, SIR. 13 00:03:22,869 --> 00:03:25,772 This is our biggest job yet, it put us in the loop 14 00:03:25,805 --> 00:03:27,273 FOR CONTRACTS GOVERNMENT-- 15 00:03:27,307 --> 00:03:30,777 THE LONG TIME, many cost overruns. 16 00:03:31,377 --> 00:03:32,312 WHAT IS THIS? 17 00:03:32,345 --> 00:03:35,014 IT'S MATERIALS A MANUAL 18 00:03:35,048 --> 00:03:37,317 For a Federal Data Import Program. 19 00:03:37,350 --> 00:03:39,786 The bureaucratic bureaucrats spend millions on software. 20 00:03:39,819 --> 00:03:42,455 Now no one can figure out how to use it. 21 00:03:42,488 --> 00:03:45,024 DENSE. 22 00:03:45,058 --> 00:03:46,559 Very complicated. 23 00:03:46,593 --> 00:03:48,027 WHEN IS THE DEADLINE? 24 00:03:48,061 --> 00:03:48,895 3 weeks from now. 25 00:03:48,928 --> 00:03:51,598 This is one week to complete each volume. 26 00:03:51,631 --> 00:03:53,833 IT'S all expected at the end of the month. 27 00:03:53,866 --> 00:03:56,736 Not much time for a project of this size. 28 00:03:56,769 --> 00:03:58,037 Well, the slackers out there 29 00:03:58,071 --> 00:04:00,940 No Taiwanese CAREER vigorously to remove it. 30 00:04:00,974 --> 00:04:02,976 That you can handle it? 31 00:04:03,009 --> 00:04:04,510 Well, me, UH ... 32 00:04:04,544 --> 00:04:06,479 Better get started right away. 33 00:04:06,512 --> 00:04:09,582 WAIT. I have something else for YOU. 34 00:04:09,616 --> 00:04:11,017 KNOW YOUR NEW word processor 35 00:04:11,050 --> 00:04:13,052 And the ASSISTANCE layout. 36 00:04:13,086 --> 00:04:15,021 HI. I'm LISA BELMER. 37 00:04:15,054 --> 00:04:15,955 NICE TO MEET YOU. 38 00:04:15,989 --> 00:04:19,559 This is KENNETH, the best TECH writer we have. 39 00:04:19,592 --> 00:04:20,994 OH. 40 00:04:21,527 --> 00:04:23,096 Let me talk to you ONLY 41 00:04:23,129 --> 00:04:25,031 For a second, sir? 42 00:04:26,899 --> 00:04:28,868 EXCUSE ME. 43 00:04:34,741 --> 00:04:38,344 Sir, I would really prefer to work alone on this. 44 00:04:38,378 --> 00:04:41,481 You CAN'T do it solo. DEADLINE very tight. 45 00:04:41,514 --> 00:04:42,815 You are writing the COPY. 46 00:04:42,849 --> 00:04:44,350 Let her do the Grunt job. 47 00:04:44,384 --> 00:04:45,618 Sir, I really think she will SLOW ME DOWN. 48 00:04:45,652 --> 00:04:47,654 I mean, what does he know about publishing? 49 00:04:47,687 --> 00:04:48,621 OK, he was used to it 50 00:04:48,655 --> 00:04:51,057 These KID magazines DO on their computers. 51 00:04:51,090 --> 00:04:52,392 BUT WE HAVE NO DEAL? I-- 52 00:04:52,425 --> 00:04:55,361 ENDS MANUAL FROM THE END OF THE MONTH, and you can get your bonus. 53 00:04:55,395 --> 00:04:56,763 DO NOT WORK. 54 00:04:56,796 --> 00:04:58,498 YES SIR. 55 00:05:07,106 --> 00:05:08,741 Man on the radio: It's a pretty tough COMMUTE 56 00:05:08,775 --> 00:05:10,543 For those heading home tonight. 57 00:05:10,576 --> 00:05:12,578 South I-5 ... 58 59 60 00:06:44,504 --> 00:06:47,173 I found that ON MY DESK. 61 00:06:47,206 --> 00:06:48,574 HUH. 62 00:06:48,608 --> 00:06:50,743 Oh, she wants IT, KEN. 63 00:06:50,777 --> 00:06:54,213 He wants evil. It was the object. 64 00:06:54,247 --> 00:06:55,081 DO YOU KNOW HER? 65 00:06:55,114 --> 00:06:58,684 Oh! YES. YES. I could introduce you ... 66 00:06:58,718 --> 00:07:01,154 IF YOU WANT HER. 67 00:07:01,888 --> 00:07:03,923 I wouldn't kick her out of bed. 68 00:07:03,956 --> 00:07:05,792 Oh yes, this is a WILD ONE. 69 00:07:05,825 --> 00:07:08,828 It lets you do whatever you want in it. 70 71 00:07:10,530 --> 00:07:11,197 ANYTHING. 72 00:07:11,230 --> 00:07:14,133 So, do you want it? 73 00:07:14,167 --> 00:07:17,870 Do you want to fuck? 74 00:07:19,038 --> 00:07:22,241 HAHAHA! YOUR log! It's plastic. HAHAHA! 75 00:07:22,275 --> 00:07:24,944 I told you I couldn't tell. 76 00:07:24,977 --> 00:07:26,646 I mean, it's PLASTIC himself. 77 00:07:26,679 --> 00:07:29,015 Oh, yes, well, JASON. YOU fell for this, too. 78 00:07:29,048 --> 00:07:32,084 She's not even a real girl. It's a DELUXE SEX doll. 79 00:07:32,118 --> 00:07:34,887 I saw it on this site. 80 00:07:36,622 --> 00:07:38,524 I SEE? You plan yourself to. 81 00:07:38,558 --> 00:07:39,292 You can choose PARTS-- 82 00:07:39,325 --> 00:07:40,693 ALL Anatomically accurate, 83 00:07:40,726 --> 00:07:42,195 MADE OF MEDICAL QUALITY MATERIALS, 84 00:07:42,228 --> 00:07:43,563 Photo-realistic. 85 00:07:43,596 --> 00:07:44,997 Jason: It's very creepy. 86 00:07:45,031 --> 00:07:47,300 CANNOT BE REAL. It's definitely a joke. 87 00:07:47,333 --> 00:07:48,134 YES MAYBE. 88 00:07:48,167 --> 00:07:49,702 I mean, you would think you were going to hook up, 89 00:07:49,735 --> 00:07:51,604 MOVE or something like a hot BOX. 90 00:07:51,637 --> 00:07:53,539 Well, this is the creepy part. 91 00:07:53,573 --> 00:07:55,107 She's a doll. SIMPLY... 92 00:07:55,141 --> 00:07:56,909 It just forces him there. 93 00:07:56,943 --> 00:07:57,777 YES. 94 00:07:57,810 --> 00:07:59,679 YOU do all the work, like real life. 95 00:07:59,712 --> 00:08:02,582 It's got silicone rubber SKIN, CERAMIC TOILES, 96 00:08:02,615 --> 00:08:03,749 AND real human hair. 97 00:08:03,783 --> 00:08:06,285 What happened to the sugar and spices and all fine? 98 00:08:06,319 --> 00:08:07,854 WHO NEED THAT WHEN YOU HAVE 99 00:08:07,887 --> 00:08:10,723 "SOFT OPENINGS TO HOLD EVERY PLEASURE"; 100 00:08:10,756 --> 00:08:12,325 HEY, KENNETH, ALSO YOU 101 00:08:12,358 --> 00:08:13,359 Could take LUCKY with her. 102 00:08:13,392 --> 00:08:18,097 It's still got an ARM spring FOR HAND jobs. 103 00:08:18,130 --> 00:08:19,265 What kind of weirdo 104 00:08:19,298 --> 00:08:21,334 Is it gonna spend $ 10,000 on Sex Doll? 105 00:08:21,367 --> 00:08:23,302 Hi, YOU DON'T HAVE TO GET A SEX DOLL 106 00:08:23,336 --> 00:08:26,105 To go and see the English Patient. 107 00:08:26,138 --> 00:08:27,707 HA HA HA! 108 00:08:27,740 --> 00:08:31,544 Ah, heads up. Novak. 109 00:08:53,266 --> 00:08:57,069 Do you have something for me? 110 00:09:01,407 --> 00:09:02,909 Uh ... 111 00:09:02,942 --> 00:09:04,010 I heard you're really FAST. 112 00:09:04,043 --> 00:09:07,747 I thought I could take a lead on the new PAGES. 113 00:09:12,218 --> 00:09:13,719 THANKS. 114 00:09:13,753 --> 00:09:15,955 Oh, that's all? What a relief. 115 00:09:15,988 --> 00:09:19,625 I thought you were GONNA BEFORE ME. 116 00:09:19,659 --> 00:09:22,628 It is very dense. You have to organize. 117 00:09:22,662 --> 00:09:24,697 Oh, I'm not his protests. 118 00:09:24,730 --> 00:09:26,632 I'm still trying to figure it out 119 00:09:26,666 --> 00:09:28,301 That program is a massive word processor. 120 00:09:28,334 --> 00:09:31,137 It just can't seem to make this computer work. 121 00:09:31,170 --> 00:09:33,873 YOU ARE THE STAR technical writer. 122 00:09:33,906 --> 00:09:36,409 Maybe you could explain it to me or ... 123 00:09:36,442 --> 00:09:38,644 Uh ... 124 00:09:39,979 --> 00:09:44,650 DOES NOT MATTER. I WILL SEE YOU TOMORROW. 125 00:09:57,163 --> 00:09:59,198 WAIT! 126 00:10:00,933 --> 00:10:03,336 THANK YOU VERY MUCH. 127 128 00:11:35,027 --> 00:11:36,829 EXCUSE ME. HELLO. 129 00:11:36,862 --> 00:11:39,198 I'm LISA. I AM NEW here. 130 00:11:39,231 --> 00:11:42,435 And I just want to introduce myself. 131 00:12:04,457 --> 00:12:05,491 Dotson. 132 00:12:05,524 --> 00:12:07,793 SHEREMY HERE DO NOT BELIEVE ABOUT SEX. 133 00:12:07,827 --> 00:12:09,495 MOVE ON. Show him the picture. 134 00:12:09,528 --> 00:12:12,832 Wonders of modern science, my child. 135 00:12:13,199 --> 00:12:15,067 It was here this morning. WHERE IS? 136 00:12:15,101 --> 00:12:17,970 SHEREMY, where's my stuff? 137 00:12:18,003 --> 00:12:20,539 WAS HERE. 138 00:12:20,573 --> 00:12:23,876 WHAT'S WRONG WITH YOU? THIS IS ALL YOU HAVE? 139 00:12:23,909 --> 00:12:25,845 YOU ARE DELAYED. 140 00:12:25,878 --> 00:12:28,247 It will be used to be on time, like a clock. 141 00:12:28,280 --> 00:12:31,984 THE TEMP GIRL DOES NOT SET ANY DOCUMENTARY SPEED, Either. 142 00:12:32,017 --> 00:12:33,519 It will catch up this weekend. 143 00:12:33,552 --> 00:12:35,488 It's just a very complicated SIR program. 144 00:12:35,521 --> 00:12:37,490 KENNETH, if you can't handle it, 145 00:12:37,523 --> 00:12:39,458 He'll get someone else who can. 146 00:12:39,492 --> 00:12:40,860 You do what you have to do 147 00:12:40,893 --> 00:12:43,329 You will get your head straight. DO IT. 148 00:12:43,362 --> 00:12:44,997 QUICKLY. 149 00:12:59,345 --> 00:13:01,480 the woman's voice: Oh ... HELL. 150 00:13:01,514 --> 00:13:02,915 MY NAME IS NICKY. 151 00:13:02,948 --> 00:13:06,852 I want to fully embody your desire. 152 00:13:06,886 --> 00:13:10,122 What kind of girl are you dreaming ABOUT-- 153 00:13:10,156 --> 00:13:12,124 Did I fully understand? 154 155 00:13:14,026 --> 00:13:15,861 Too cheap. 156 00:13:15,895 --> 00:13:19,932 Nikki: EXOTIC; 157 00:13:22,902 --> 00:13:24,904 Very scary. 158 00:13:25,504 --> 00:13:27,406 Nikki: willowy; 159 00:13:35,581 --> 00:13:37,950 YES. LIKE THIS. 160 00:13:40,653 --> 00:13:43,355 Nikki: I want it to be enough for you. 161 00:13:43,389 --> 00:13:47,893 What color do your eyes like? 162 00:13:47,927 --> 00:13:50,563 Kenneth: GREEN. 163 00:13:52,631 --> 00:13:56,902 Nikki: What Kind of Oral Do You Want to KISS? 164 00:13:59,538 --> 00:14:01,540 LIKE THIS? 165 00:14:01,574 --> 00:14:04,476 DO YOU LIKE MY BREASTS? 166 00:14:06,512 --> 00:14:08,280 O THANK YOU. 167 00:14:08,314 --> 00:14:11,617 Please give me weapons to keep you. 168 00:14:11,650 --> 00:14:14,553 NOW, MY FEET ... 169 170 171 172 173 00:14:26,498 --> 00:14:27,433 HELLO? 174 00:14:27,466 --> 00:14:29,602 The man Mr. KENNETH WINSLOW? 175 00:14:29,635 --> 00:14:30,936 YES. 176 00:14:30,970 --> 00:14:33,005 IT IS ABOUT ASSOCIATED BANKING TRANSACTIONS 177 00:14:33,038 --> 00:14:34,473 FROM CONCORD SAFETY. 178 00:14:34,506 --> 00:14:35,641 I CALL FOR CONTROL 179 00:14:35,674 --> 00:14:37,643 Overcome YOUR ACCOUNT-- 180 00:14:37,676 --> 00:14:41,614 AN ELECTRONIC CHARGE OF $ 10,750 181 00:14:41,647 --> 00:14:45,150 TO MODERN LEISURE DEVICES COMPANY. 182 00:14:45,184 --> 00:14:47,386 EXTRAORDINARY PROTECTION COVERS YOUR ACCOUNT 183 00:14:47,419 --> 00:14:48,387 Until the end of the month. 184 00:14:48,420 --> 00:14:51,257 At that time, the balance must be paid in full. 185 00:14:51,290 --> 00:14:53,659 OKAY. OK, UH ​​... That should be fine. 186 00:14:53,692 --> 00:14:55,661 I work on a big project, 187 00:14:55,694 --> 00:14:56,462 And I have a bonus coming, SO-- 188 00:14:56,495 --> 00:14:59,131 THANK YOU FOR USING CONCORD SAVINGS. 189 190 191 192 00:16:34,360 --> 00:16:37,496 WHAT IS THE BOX? 193 00:16:38,297 --> 00:16:39,765 It's a refrigerator. 194 00:16:39,798 --> 00:16:42,201 Kind of small for a refrigerator. 195 00:16:42,234 --> 00:16:44,603 "MODERN LEISURE DEVICE". 196 00:16:44,636 --> 00:16:46,538 I never heard from them. 197 00:16:46,572 --> 00:16:50,275 BE CAREFUL. IT'S NEW COLOR. 198 199 00:16:56,315 --> 00:16:58,350 What in the cage? 200 00:16:58,384 --> 00:16:59,785 A new refrigerator. 201 00:16:59,818 --> 00:17:01,587 Woman: OH. WE ARE READY FOR A NEW REFRIGERATOR. 202 00:17:01,620 --> 00:17:03,555 LET'S TAKE A LOOK. 203 00:17:03,589 --> 00:17:06,191 You need to unzip this to get through the door. 204 00:17:06,225 --> 00:17:09,628 GOOD IDEA. I'll get the tools. 205 00:17:12,297 --> 00:17:15,834 HEAR. TAKE CARE. 206 00:17:15,868 --> 00:17:18,437 They live next door to the CEO ... 207 00:17:18,470 --> 00:17:22,241 You never know these days ... 208 00:17:22,274 --> 00:17:25,277 FOR YOUR NEIGHBORS. 209 00:17:25,310 --> 00:17:27,446 There's something weird about it GUY. 210 00:17:27,479 --> 00:17:31,417 Just let me know if it causes any problems. 211 212 00:17:34,453 --> 00:17:37,222 Let's open the baby up. 213 214 215 216 217 00:22:02,721 --> 00:22:08,393 I call because I'm not happy with her, UH ... 218 00:22:09,194 --> 00:22:11,396 PRODUCT. 219 00:22:12,731 --> 00:22:16,702 Yes, I still believe it in the original packaging. 220 00:22:19,204 --> 00:22:21,406 GOOD.... 221 00:22:21,440 --> 00:22:26,411 YES, HAS ... used it, BUT ... 222 00:22:27,112 --> 00:22:29,715 I UNDERSTAND. 223 00:22:42,828 --> 00:22:46,832 Nikki: Now is the time to wake up to your BIGGEST ORGAN-- 224 00:22:46,865 --> 00:22:48,834 YOUR MIND. 225 00:22:48,867 --> 00:22:51,737 FILL WITH YOUR LOVELY imagination. 226 00:22:51,770 --> 00:22:54,172 Make me like someone YOU WANT, 227 00:22:54,206 --> 00:22:57,809 JUST like someone you already know. 228 00:22:59,611 --> 00:23:02,781 OH. HEY, UH ... I'm not done yet 229 00:23:02,814 --> 00:23:04,883 The other pages. YOU KNOW, IT IS ... 230 00:23:04,916 --> 00:23:07,152 Nikki: What kind of music do you like? 231 00:23:07,185 --> 00:23:10,922 This word processor is 3 VERSIONS outdated. 232 00:23:10,956 --> 00:23:14,192 Nikki: How's this dress? 233 00:23:14,826 --> 00:23:17,829 What makes her happy? WHAT DOES IT HOT? 234 00:23:17,863 --> 00:23:19,731 Lisa: YOU ARE THE STAR technical writer. 235 00:23:19,765 --> 00:23:22,868 Maybe you could explain it to me or ... 236 00:23:22,901 --> 00:23:27,038 RIGHT HERE? In the pool typing? 237 00:23:27,072 --> 00:23:30,475 IT IS AFTER HOURS. 238 00:23:31,009 --> 00:23:34,780 What if someone sees us? 239 00:23:35,280 --> 00:23:39,785 OK ... If you think this will help. 240 241 242 00:24:32,304 --> 00:24:33,638 WHERE IS LISA? 243 00:24:33,672 --> 00:24:34,873 Lisa's way back to her job. 244 00:24:34,906 --> 00:24:36,942 Got in line with a supervisor. 245 00:24:36,975 --> 00:24:38,977 Now she's in the head, her eyes crying out. 246 00:24:39,010 --> 00:24:41,112 Me ... I've got to let her go. 247 00:24:41,146 --> 00:24:42,714 GOOD ... BUT SIR ... 248 00:24:42,747 --> 00:24:44,850 I have a system with LISA. 249 00:24:44,883 --> 00:24:46,084 LOOK. VOLUME one-- 250 00:24:46,117 --> 00:24:47,686 It's already over. 251 00:24:47,719 --> 00:24:48,653 SHE just needs to type IT. 252 00:24:48,687 --> 00:24:51,056 TOO much drama. It will get you another typist. 253 00:24:51,089 --> 00:24:53,124 Sir, I love working with LISA. 254 255 00:24:57,996 --> 00:25:02,634 Volume One. You can't support the results. 256 257 00:25:05,337 --> 00:25:07,339 WHERE ARE YOU GOING? You can't leave now. 258 00:25:07,372 --> 00:25:08,306 We are just getting started. 259 00:25:08,340 --> 00:25:10,275 I CAN'T GET ANYTHING TO WORK. 260 00:25:10,308 --> 00:25:11,109 I can't get the help of third parties. 261 00:25:11,142 --> 00:25:13,011 EVERYBODY hates because I'm TEMP, 262 00:25:13,044 --> 00:25:15,914 AS If I want their stupid job anyway. 263 00:25:15,947 --> 00:25:17,716 I tried to catch up, you know. 264 00:25:17,749 --> 00:25:19,851 The supervisor won't let me Stay Late, 265 00:25:19,885 --> 00:25:21,920 He said he can steal office supplies. 266 00:25:21,953 --> 00:25:24,189 CAN YOU ... believe it? 267 00:25:26,324 --> 00:25:30,896 OK ... maybe I could show you some things 268 00:25:30,929 --> 00:25:34,199 After hours, if you think it will help. 269 00:25:34,232 --> 00:25:36,334 Oh, I don't know. 270 00:25:36,368 --> 00:25:39,070 I can't go back there, you know. 271 00:25:39,104 --> 00:25:42,607 They are all so hateful. 272 00:25:44,910 --> 00:25:47,178 I started typing in a pool. 273 00:25:47,212 --> 00:25:51,917 I know what it's like down here. 274 00:25:58,356 --> 00:26:00,358 OKAY. 275 00:26:00,392 --> 00:26:02,260 RUN MACRO after the shape. 276 00:26:02,294 --> 00:26:05,830 You know, I DID Desktop Publishing, 277 00:26:05,864 --> 00:26:06,731 "Zines and things, 278 00:26:06,765 --> 00:26:08,867 That is why I thought it would be good HERE. 279 00:26:08,900 --> 00:26:10,368 This is so different. 280 00:26:10,402 --> 00:26:12,671 WHAT ARE "zines?" 281 00:26:12,704 --> 00:26:14,372 OH. Uh ... 282 00:26:14,406 --> 00:26:16,207 Like a magazine. 283 00:26:16,241 --> 00:26:18,877 They write for yourself, 284 00:26:18,910 --> 00:26:20,879 Your hobbies, whatever. 285 00:26:20,912 --> 00:26:22,948 It's kind of annoying. 286 00:26:22,981 --> 00:26:25,116 BUT 'zines WAS THE RAGE in high school. 287 00:26:25,150 --> 00:26:27,986 I DO NOT KNOW. It looks KIND of naive 288 00:26:28,019 --> 00:26:31,189 AND IT'S IMPLORIVE NOW. 289 00:26:34,259 --> 00:26:37,028 I'm sorry I had this Meltdown TODAY. 290 00:26:37,062 --> 00:26:38,763 Looks kind of funny now, right? 291 00:26:38,797 --> 00:26:42,033 ALL MANUALS THAT ANGST OVER THE INSTRUCTIONS NO ONE READS HERE. 292 00:26:42,067 --> 00:26:44,269 WHAT DO YOU MEAN? 293 00:26:44,302 --> 00:26:45,837 OK, think about it. 294 00:26:45,870 --> 00:26:47,806 I mean, all over the world, 295 00:26:47,839 --> 00:26:49,407 THERE ARE VIDEO DEVICES UNLOCKING 12 AM 296 00:26:49,441 --> 00:26:53,378 One of the first things people throw away. 297 00:26:55,080 --> 00:26:59,417 YES. UH ... MACRO "L" to justify. 298 00:27:00,185 --> 00:27:04,089 AND OPERATION 6 paging. 299 00:27:04,122 --> 00:27:05,123 DONE. 300 00:27:05,156 --> 00:27:09,094 THEN E-MAIL FULL DOCUMENT TO PRINT SHOP. 301 00:27:09,127 --> 00:27:12,063 It's so easy to explain. 302 00:27:15,000 --> 00:27:19,137 ALL is easy if you just read the instructions. 303 00:27:19,170 --> 00:27:21,106 HMM. 304 305 00:27:32,751 --> 00:27:35,186 I've already watched you with the new girl. 306 00:27:35,220 --> 00:27:37,122 SORRY SIR. YOU FEAR ME. 307 00:27:37,155 --> 00:27:41,126 What exactly are your intentions? 308 00:27:41,159 --> 00:27:42,127 INTENTIONS; 309 00:27:42,160 --> 00:27:44,863 I see privileged treatment over SENIOR DYGLISTS 310 00:27:44,896 --> 00:27:48,099 EXCHANGE Late at night we get together 311 00:27:48,133 --> 00:27:51,002 IN THE COMPANY OFFICES. 312 00:27:51,903 --> 00:27:54,472 ATTENTION, KENNETH. STILL AND THE TEMPERATURE 313 00:27:54,506 --> 00:27:57,142 To sue this company for sexual harassment. 314 00:27:57,175 --> 00:27:58,910 But I'm not a hassle. I'M-- 315 00:27:58,943 --> 00:28:00,945 HATE to give you a referral. 316 00:28:00,979 --> 00:28:02,247 YOU HAVE A CLEAR RECORD. 317 00:28:02,280 --> 00:28:07,285 I have always considered YOUR model worker. 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 00:30:27,058 --> 00:30:28,459 HMM. 328 00:32:22,140 --> 00:32:23,775 Where did you find this jacket? 329 00:32:23,808 --> 00:32:26,544 OH, SOME LITTLE STORE. It creeps me out, 330 00:32:26,577 --> 00:32:28,179 Shopping in these places. 331 00:32:28,212 --> 00:32:30,481 I could be a TYPE of dead clothes. 332 00:32:30,515 --> 00:32:32,350 The first thing I will do 333 00:32:32,383 --> 00:32:33,418 When I have a NEW JOB-- 334 00:32:33,451 --> 00:32:34,786 I'll get some new clothes, 335 00:32:34,819 --> 00:32:39,290 And not just news for me, but really news. 336 00:32:46,130 --> 00:32:49,434 SORRY. I don't mean to look. 337 00:32:49,467 --> 00:32:50,335 Uh ... 338 00:32:50,368 --> 00:32:52,770 I could only notice your set. 339 00:32:52,804 --> 00:32:56,574 It's a great look for you. 340 00:32:58,509 --> 00:33:02,246 NO. It's not too much DARK at all. 341 00:33:02,280 --> 00:33:05,783 IT IS ... very professional. 342 00:33:10,455 --> 00:33:12,623 Me, uh ... 343 00:33:13,324 --> 00:33:17,595 I was really wondering if, uh ... 344 00:33:17,628 --> 00:33:22,533 I'd take ... I wanted to go to a movie with me or something. 345 00:33:45,123 --> 00:33:47,825 I never realized how much MY LIFE was 346 00:33:47,859 --> 00:33:50,495 Until I met. 347 00:33:51,863 --> 00:33:53,264 NOW I DON'T KNOW 348 00:33:53,297 --> 00:33:55,500 HOW I CAN NEVER LIVE WITHOUT YOU. 349 00:33:55,533 --> 00:34:00,204 I'm so glad you found each other. 350 351 00:34:22,527 --> 00:34:24,362 PRINT IT. 352 00:34:24,395 --> 00:34:25,630 A DOWN, 2 to go. 353 00:34:25,663 --> 00:34:27,365 YOUR CHILDREN Make a great team. 354 00:34:27,398 --> 00:34:31,502 LISA, Just Throw This TEMP BADGE and come with us FULL-TIME. 355 00:34:31,536 --> 00:34:34,372 DO YOU mean I'm leasing? I HAVE A JOB? 356 00:34:34,405 --> 00:34:36,607 WELCOME, my dear. 357 00:34:36,641 --> 00:34:39,677 KIMBERLY WILL CREATE YOUR PAPERS, PARKING YOUR CARD ... 358 00:34:39,710 --> 00:34:40,645 THANK YOU. 359 00:34:40,678 --> 00:34:42,280 FORM OF YOUR INSURANCE, YOUR ... 360 00:34:42,313 --> 00:34:44,415 COME. 361 362 363 364 00:36:07,698 --> 00:36:10,868 Weak: KENNETH ... WINSLOW. 365 00:36:10,902 --> 00:36:12,436 HELLO. 366 00:36:12,470 --> 00:36:14,872 HELLO? 367 00:36:16,374 --> 00:36:18,876 Nikki, are you? 368 369 00:36:25,750 --> 00:36:28,953 Novak: KENNETH, on deck. 370 00:36:28,986 --> 00:36:30,755 HEY, KEN, here you go. 371 00:36:30,788 --> 00:36:32,523 Volume One. GOOD JOB. 372 00:36:32,557 --> 00:36:33,457 THANK YOU. 373 00:36:33,491 --> 00:36:35,660 You're the best COPY AUTHOR I have, KEN. 374 00:36:35,693 --> 00:36:37,028 You'll need it in the bullpen, 375 00:36:37,061 --> 00:36:39,697 AND SEE HOW IT'S GOING TO WORK ABOUT, 376 00:36:39,730 --> 00:36:41,766 I owe BETTER. CONGRATULATIONS. 377 00:36:41,799 --> 00:36:44,468 I AM PROMOTING THIS ISSUE. 378 00:36:45,002 --> 00:36:45,836 WHAT HAPPENS TO MANUAL? 379 00:36:45,870 --> 00:36:48,573 Well, you will still have 2 volumes to finish, 380 00:36:48,606 --> 00:36:51,008 BUT MAY OPEN IN YOUR NEW OFFICE 381 00:36:51,042 --> 00:36:53,744 Instead of the bullpen. 382 383 00:37:33,818 --> 00:37:36,654 COME INSIDE. 384 00:37:38,089 --> 00:37:41,892 CONGRATULATIONS. I've heard about your promotion. 385 00:37:41,926 --> 00:37:43,894 YES. I can't really start editing, though, 386 00:37:43,928 --> 00:37:44,929 Until MANUAL finishes. 387 00:37:44,962 --> 00:37:47,965 HMM. Well, now that they both have something to celebrate. 388 00:37:47,999 --> 00:37:49,900 DO YOU do something special? 389 00:37:49,934 --> 00:37:54,038 I hadn't really thought about it. WHY? ARE YOU? 390 00:37:54,071 --> 00:37:55,573 YOU KNOW. 391 00:37:55,606 --> 00:37:57,008 I ACCEPT? 392 00:37:57,041 --> 00:37:58,743 I TOLD YOU. 393 00:37:58,776 --> 00:38:00,077 When I got a real job, 394 00:38:00,111 --> 00:38:02,079 I've got new clothes. 395 00:38:02,113 --> 00:38:05,916 GOOD ... NEW TO YOU νέο Really new? 396 00:38:05,950 --> 00:38:10,721 A GIRL I KNOW SHOPS IN THIS PART. 397 00:38:18,029 --> 00:38:20,531 It's a great look for you. 398 00:38:20,564 --> 00:38:22,633 It's very PROFESSIONAL. 399 00:38:22,667 --> 00:38:24,135 CLOTHES. 400 00:38:24,168 --> 00:38:26,671 NEW WORK. 401 00:38:27,838 --> 00:38:30,675 NEW ME. I'LL TAKE IT. 402 00:39:08,045 --> 00:39:09,814 IT'S sweet. Uh ... 403 00:39:09,847 --> 00:39:14,885 SORRY I'M LATE. Me, UH ... took home A ... 404 00:39:15,753 --> 00:39:18,789 Of course I appreciate all you have done for me. 405 00:39:18,823 --> 00:39:20,725 I ... 406 00:39:20,758 --> 00:39:23,694 OK, I got home as soon as I could. 407 00:39:23,728 --> 00:39:26,163 I ... 408 00:39:26,731 --> 00:39:30,434 I didn't know you were so jealous. 409 410 411 00:40:58,923 --> 00:41:01,091 KEN, are you alright? I tried to get you down, 412 00:41:01,125 --> 00:41:05,996 BUT I couldn't KEEP on these heels. I-- 413 414 415 00:41:18,843 --> 00:41:21,045 It's you, isn't it? 416 00:41:23,314 --> 00:41:26,684 PLEASE ASK HERE. 417 00:41:28,686 --> 00:41:31,555 WHAT DO YOU WANT FROM ME? I-- 418 419 00:41:36,260 --> 00:41:37,661 MAY I COME IN? 420 00:41:37,695 --> 00:41:40,197 You look kind of stressed her out. 421 00:41:40,231 --> 00:41:41,999 Can I do it? 422 00:41:42,032 --> 00:41:45,970 YES. You have worked very hard. 423 00:41:46,003 --> 00:41:48,172 I think it should take some time OFF. 424 00:41:48,205 --> 00:41:52,910 YES. You should complete VOLUME 2. 425 00:41:52,943 --> 00:41:55,579 HMM. 426 00:41:58,182 --> 00:41:59,316 It's for VOLUME 2. 427 00:41:59,350 --> 00:42:02,720 After all I've done for me, 428 00:42:02,753 --> 00:42:05,856 I wanted to help you out for a change. 429 00:42:09,827 --> 00:42:13,898 Wow. IT IS CLEAR. IT IS SIMPLE. 430 00:42:14,198 --> 00:42:17,134 You're better than most of our personal writers. 431 00:42:17,167 --> 00:42:21,872 I just tried to imagine how to write it. 432 00:42:23,207 --> 00:42:26,110 I mean, I need some editing, BUT-- 433 00:42:26,143 --> 00:42:29,213 SO EDIT. This is YOUR new job, isn't it? 434 00:42:29,246 --> 00:42:30,381 Well, I have ... 435 00:42:30,414 --> 00:42:32,249 Let me finish up VOLUME 2. 436 00:42:32,283 --> 00:42:33,951 You can edit MY PAGES FOR MONDAY 437 00:42:33,984 --> 00:42:35,653 WE, too, will still be on schedule. 438 00:42:35,686 --> 00:42:37,354 Oh ... I don't know. 439 00:42:37,388 --> 00:42:39,757 COME. Stay home this weekend. 440 00:42:39,790 --> 00:42:41,025 RELAX. 441 00:42:41,058 --> 00:42:43,627 It does something special. 442 443 444 00:43:11,288 --> 00:43:13,390 Me, uh ... 445 00:43:13,424 --> 00:43:16,961 I need to talk to you about something. 446 00:43:19,196 --> 00:43:21,966 I THINK SO... 447 00:43:22,967 --> 00:43:27,771 Maybe it should ... slow down a bit, 448 00:43:27,805 --> 00:43:30,708 Give each other a breath. 449 00:43:30,741 --> 00:43:32,676 I ... 450 00:43:34,979 --> 00:43:36,413 IT CAN... 451 452 00:43:37,982 --> 00:43:39,984 EVEN... 453 00:43:40,017 --> 00:43:43,253 He sees other people. 454 00:43:47,391 --> 00:43:49,193 MAKE A MISTAKE. 455 00:43:49,226 --> 00:43:51,428 Lisa is not like that. 456 00:43:51,462 --> 00:43:54,164 I mean, it sounds so cheap. 457 00:43:54,198 --> 00:43:56,033 THINKS I AM SPECIAL. 458 00:43:56,066 --> 00:43:59,937 She understands ME. YOU... 459 00:44:02,239 --> 00:44:05,075 WHY DO YOU DO THIS? 460 00:44:05,109 --> 00:44:07,144 PLEASE PLEASE. Okay, listen. 461 00:44:07,177 --> 00:44:09,013 I'll do whatever you say. 462 00:44:09,046 --> 00:44:12,249 Just please don't tell her ABOUT US, okay? 463 00:44:19,256 --> 00:44:21,358 Let's stay UP. 464 465 00:44:44,114 --> 00:44:46,316 The man on the phone: MODERN LEISURE DEVICE TECHNICAL SUPPORT. 466 00:44:46,350 --> 00:44:47,484 CAN I HELP? 467 00:44:47,518 --> 00:44:50,220 Kenneth: something is wrong with your doll with SOLD. 468 00:44:50,254 --> 00:44:51,155 IT'S OUT OF CONTROL. 469 00:44:51,188 --> 00:44:53,424 It's no coincidence to do terrible things with them. 470 00:44:53,457 --> 00:44:57,127 PLEASE, just tell me how to turn it off. 471 00:44:57,161 --> 00:44:59,897 The man on the phone: UH, SIR ... 472 00:44:59,930 --> 00:45:03,767 YES, dear, I'm coming. 473 00:45:43,407 --> 00:45:45,342 KENNETH, what are you doing here? 474 00:45:45,375 --> 00:45:49,913 You're supposed to be relaxing this weekend. 475 00:45:50,881 --> 00:45:53,283 WHERE? 476 00:45:55,052 --> 00:45:56,153 CHINESE FOOD. 477 00:45:56,186 --> 00:45:57,955 Lisa: Well, when I first came here, 478 00:45:57,988 --> 00:45:59,890 I felt completely out of place, 479 00:45:59,923 --> 00:46:01,492 But now it's all gone too. 480 00:46:01,525 --> 00:46:04,862 BUT ... IS THERE ANYTHING else? 481 00:46:04,895 --> 00:46:07,264 Well, just get used to GRIND, you know. 482 00:46:07,297 --> 00:46:08,565 GROWING UP. NOTHING SPECIAL. 483 00:46:08,599 --> 00:46:12,069 TELL ME. WE ARE THE ONLY HERE. 484 00:46:13,904 --> 00:46:15,139 MMM. 485 00:46:15,172 --> 00:46:17,508 WORK IS SO MUCH ... COLD, 486 00:46:17,541 --> 00:46:20,177 You know, impersonal in a relationship with the school ... 487 00:46:20,210 --> 00:46:21,178 SPECIAL SCHOOL OF FINE ARTS. 488 00:46:21,211 --> 00:46:25,349 It's like you don't even need to be as important as people. 489 00:46:25,382 --> 00:46:29,953 We're just tools, robots. 490 00:46:29,987 --> 00:46:32,489 I feel this way all the time. 491 00:46:32,523 --> 00:46:36,627 It could disappear, and no one will even notice, 492 00:46:36,660 --> 00:46:40,430 NOVAK MET HIS DEADLINE. 493 00:46:40,464 --> 00:46:44,468 Nobody cares. 494 00:46:46,170 --> 00:46:48,405 I CARE. 495 00:46:49,406 --> 00:46:51,308 I KNOW. 496 00:46:52,209 --> 00:46:55,012 I AM GLAD. 497 498 00:47:29,613 --> 00:47:32,149 ARE YOU CRAZY. 499 00:47:32,416 --> 00:47:34,551 NO! You don't know what I want! 500 00:47:34,585 --> 00:47:36,687 I want LISA! 501 00:47:36,720 --> 00:47:39,389 THIS IS HORRIBLE. SHUT UP! 502 00:47:39,990 --> 00:47:43,427 SHUT UP! SHUT UP! 503 00:47:54,304 --> 00:47:58,675 I told you, it's over US. 504 00:48:20,364 --> 00:48:23,600 Novak: A couple of weeks ago, the boat was ready to jump. 505 00:48:23,634 --> 00:48:26,570 I think that's all it takes to become a TECH writer? 506 00:48:26,603 --> 00:48:28,138 It's very good, and I have 507 00:48:28,171 --> 00:48:30,340 Training after hours and on weekends. 508 00:48:30,374 --> 00:48:34,478 He has a real talent for FOR TECH WRITING. 509 00:48:36,146 --> 00:48:38,415 2 DOWN. One more in GO. 510 00:48:38,448 --> 00:48:40,183 HE CONTINUED. 511 00:48:45,088 --> 00:48:47,424 Dotson: Come on right here. 512 00:48:47,457 --> 00:48:48,158 Lisa: OK. 513 00:48:48,191 --> 00:48:50,294 I have a DSL ON MY INTERNET. 514 00:48:50,327 --> 00:48:52,596 IF YOU ALWAYS want to use this, 515 00:48:52,629 --> 00:48:54,264 Just come over. 516 00:48:54,298 --> 00:48:56,233 OH. OKAY. 517 00:49:02,339 --> 00:49:03,407 Lisa: Oh, yes? 518 00:49:03,440 --> 00:49:07,444 YES. I think there is, like, APPLE martini and stuff. 519 00:49:07,477 --> 00:49:09,413 HEY. Uh ... 520 00:49:09,446 --> 00:49:12,382 WHAT'S UP with him? 521 00:49:14,685 --> 00:49:16,653 WE ARE ahead of schedule. So I was wondering 522 00:49:16,687 --> 00:49:19,423 IF you might like to enjoy dinner tonight. 523 00:49:19,456 --> 00:49:22,292 YES. SURE. THAT ... THAT ... 524 00:49:22,326 --> 00:49:24,428 That would be great. 525 00:49:24,461 --> 00:49:25,429 YES? 526 00:49:25,462 --> 00:49:28,498 THE CHINESE FOOD PLACE right around CORNER-- 527 00:49:28,532 --> 00:49:30,467 It's still OPEN IF ... 528 00:49:30,500 --> 00:49:34,104 ALWAYS Eat Chinese Food? 529 00:49:34,371 --> 00:49:38,241 NO. I'm ... I thought you liked Chinese food. 530 00:49:38,275 --> 00:49:39,576 NO NO NO. I ACCEPT. I ACCEPT. 531 00:49:39,609 --> 00:49:41,645 Just, you know, it's not every day. 532 00:49:41,678 --> 00:49:43,480 YOU NEED A VARIETY. 533 00:49:43,513 --> 00:49:45,115 YES. Me, uh ... 534 00:49:45,148 --> 00:49:47,484 I DON'T KNOW MUCH FOOD. 535 00:49:47,517 --> 00:49:49,186 OH. OH I GET IT. 536 00:49:49,219 --> 00:49:51,455 So you are a virgin. HMM. 537 00:49:51,488 --> 00:49:52,756 HMM. OK, relax. 538 00:49:52,789 --> 00:49:54,424 I am an experienced good eater. 539 00:49:54,458 --> 00:49:55,826 I WILL TAKE CARE OF YOU. 540 00:49:55,859 --> 00:49:57,327 LET'S SEE... 541 00:49:57,361 --> 00:49:58,528 LET'S DO SOMETHING EXOTIC. 542 00:49:58,562 --> 00:50:02,232 HOW ABOUT INDIAN FOOD? MY TREAT. 543 00:50:02,599 --> 00:50:06,670 SURE. I WANT TO TRY EVERYTHING. 544 00:50:06,703 --> 00:50:09,439 545 00:50:42,472 --> 00:50:45,575 WOULD YOU LIKE TO COME INSIDE? 546 00:50:47,144 --> 00:50:48,345 YEAH. 547 00:50:48,378 --> 00:50:51,114 548 00:50:56,420 --> 00:50:58,522 I ... DIDN'T HAVE TIME TO CLEAN UP. 549 00:50:58,555 --> 00:51:00,757 I WASN'T EXPECTING COMPANY. 550 00:51:00,791 --> 00:51:03,460 IT'S ALL RIGHT. 551 00:51:03,493 --> 00:51:04,594 DRINK? 552 00:51:04,628 --> 00:51:06,430 SURE. 553 00:51:32,522 --> 00:51:33,857 554 00:51:33,890 --> 00:51:35,425 HERE YOU GO. 555 00:51:35,459 --> 00:51:36,426 THANKS. 556 00:51:36,460 --> 00:51:38,161 CHEERS. 557 00:52:42,792 --> 00:52:44,494 WHAT'S IN YOUR MOUTH? 558 00:52:44,528 --> 00:52:47,564 My language is RING. I never noticed. 559 00:52:49,566 --> 00:52:53,236 NO. One ... 560 00:53:02,412 --> 00:53:03,580 GOOD... 561 00:53:03,613 --> 00:53:05,682 One ... 562 00:53:05,715 --> 00:53:08,285 To My Guardian Angel. 563 00:54:44,381 --> 00:54:45,448 You did this for me! YOU! 564 00:54:45,482 --> 00:54:48,418 Why do you keep AFTER me? WHY DON'T YOU LET ME GO? 565 00:54:48,451 --> 00:54:50,920 It is above us! OVER! 566 567 568 00:55:02,799 --> 00:55:04,868 Let me go, please. 569 00:55:04,901 --> 00:55:05,969 PLEASE. 570 571 00:55:14,844 --> 00:55:16,680 BITCH! 572 573 574 00:55:27,624 --> 00:55:29,726 Kenneth: YOU! 575 00:55:32,162 --> 00:55:35,699 I told you to leave me alone! 576 577 00:55:41,104 --> 00:55:46,409 It doesn't feel very good, does it? Eh? 578 00:55:47,077 --> 00:55:49,446 I will make you LIKE LISA. 579 580 00:55:54,751 --> 00:55:58,054 And a tattoo on your chest. 581 582 583 00:56:11,067 --> 00:56:13,737 Computerized voice: PLEASE LEAVE A MESSAGE. 584 585 586 587 588 589 590 00:59:35,104 --> 00:59:36,906 I JUST WANTED TO APOLOGIZE 591 00:59:36,940 --> 00:59:38,074 FOR THE OTHER NIGHT. 592 00:59:38,107 --> 00:59:42,011 LET'S JUST DROP IT. 593 00:59:43,012 --> 00:59:43,947 THIS GIRL NIKKI 594 00:59:43,980 --> 00:59:46,716 I USED TO SEE A LONG TIME AGO ... 595 00:59:46,749 --> 00:59:52,355 SHE STALKED AND ATTACKED ME. 596 00:59:52,388 --> 00:59:54,824 Last night just ... 597 00:59:54,857 --> 00:59:56,059 Exercise Back Memories, 598 00:59:56,092 --> 00:59:59,362 AND I was ashamed to tell you. 599 00:59:59,395 --> 01:00:03,032 I'm ... sorry, KENNY. I HAD NO IDEA. 600 01:00:03,066 --> 01:00:09,005 I just ... Nikki's gone through irretrievably. 601 01:00:09,038 --> 01:00:12,208 I just don't want to lose you. 602 01:00:21,017 --> 01:00:22,852 COME. 603 01:01:45,535 --> 01:01:47,136 They are the DECLARED FUNCTIONS 604 01:01:47,170 --> 01:01:50,106 In the MENU CATEGORY AND SELECTION menu? 605 01:01:50,139 --> 01:01:53,443 This is a data entry query. 606 01:01:53,476 --> 01:01:55,311 Volume One ... 607 01:01:55,344 --> 01:01:58,281 I can't even remember. 608 01:01:58,314 --> 01:01:59,215 You will look for it. 609 01:01:59,248 --> 01:02:03,286 Volume One seems like such a long time ago. 610 01:02:03,319 --> 01:02:04,821 SO much has happened 611 01:02:04,854 --> 01:02:07,056 Since we started this project. 612 01:02:07,090 --> 01:02:09,125 I KNOW. 613 01:02:10,293 --> 01:02:12,328 Novak: WHOA. Sorry. 614 01:02:12,361 --> 01:02:14,864 I was just going to tell you how glad I am 615 01:02:14,897 --> 01:02:16,432 With your work on the manual. 616 01:02:16,466 --> 01:02:18,267 THANK YOU, Mr NOVAK. 617 01:02:18,301 --> 01:02:20,503 THERE IS SOMETHING ELSE? 618 01:02:20,536 --> 01:02:23,439 Come back again to work. 619 620 01:02:41,390 --> 01:02:45,194 "ALL MY LOVE, Nikki"? 621 01:02:45,228 --> 01:02:49,132 WHAT ... What is this? 622 01:02:53,469 --> 01:02:57,440 WE ... We're wearing the same clothes, Kenneth, 623 01:02:57,473 --> 01:03:02,145 And the same for hair. 624 01:03:03,079 --> 01:03:08,050 YOURS ... Did you want to be like your ex girlfriend? 625 01:03:08,084 --> 01:03:09,352 STALKER? 626 01:03:09,385 --> 01:03:10,153 NO. 627 01:03:11,154 --> 01:03:14,056 All together, all she wanted was to be like Nikki. 628 01:03:14,090 --> 01:03:15,291 He never cared for me. 629 01:03:15,324 --> 01:03:16,592 Was it just USING ME? 630 01:03:16,626 --> 01:03:19,262 All help HERE IN WORK, 631 01:03:19,295 --> 01:03:21,197 Was it just a game? 632 01:03:21,230 --> 01:03:21,864 IS NOT-- 633 01:03:21,898 --> 01:03:23,366 How do you explain that, huh? 634 01:03:23,399 --> 01:03:26,102 WHAT'S YOUR HISTORY THIS-- 635 01:03:33,109 --> 01:03:35,611 YOU wanted to be like ... 636 01:03:35,645 --> 01:03:38,848 A tire SEX doll? 637 01:03:41,417 --> 01:03:44,120 What kind of person are you? 638 01:03:44,153 --> 01:03:45,288 Please don't do this to me. 639 01:03:45,321 --> 01:03:47,423 SORRY. PLEASE. I'll do whatever you say. 640 01:03:47,456 --> 01:03:50,927 Stay away from me. 641 01:03:50,960 --> 01:03:51,561 LISA-- 642 01:03:51,594 --> 01:03:55,131 WHAT THE HELL IS HAPPENING? 643 01:03:55,164 --> 01:03:58,334 IT SEEMS BAD, IT'S HER Hierarchically Superior. 644 01:03:58,367 --> 01:03:59,669 I HAVE TO PROTECT THE COMPANY 645 01:03:59,702 --> 01:04:00,670 From any harassment requirements. 646 01:04:00,703 --> 01:04:04,974 This is a disadvantage. It's for you a permanent record. 647 01:04:05,007 --> 01:04:07,176 Any further contact with MISS BELMER 648 01:04:07,210 --> 01:04:09,445 THESE REASONS FOR EXPIRATION. 649 01:04:09,478 --> 01:04:11,547 But I need her help to finish MANUAL. 650 01:04:11,581 --> 01:04:18,020 Go ahead, SAILOR. Find a new girl. 651 01:04:20,089 --> 01:04:21,624 the woman's voice on the computer: THANK YOU. 652 01:04:21,657 --> 01:04:24,694 Please stay ON LINE AS WE process your order. 653 01:04:24,727 --> 01:04:30,066 TRADE refused. CREDITS exceeding the limit. 654 655 01:04:42,445 --> 01:04:45,581 Man: CUSTOMER SERVICE. HOW CAN I HELP YOU? 656 01:04:45,615 --> 01:04:47,250 HELLO. MODERN LEISURE DEVICES? 657 01:04:47,283 --> 01:04:50,686 HELLO. I CALL FROM EXCISE Technical issues. 658 01:04:50,720 --> 01:04:52,989 We write manuals, 659 01:04:53,022 --> 01:04:54,490 And as an introduction, 660 01:04:54,523 --> 01:04:57,159 We would like to revise your manual, 661 01:04:57,193 --> 01:04:58,527 FREE. 662 663 01:04:59,629 --> 01:05:01,464 OH. GOOD, I observe YOUR manual 664 01:05:01,497 --> 01:05:05,368 DOESN'T COVER CERTAIN OPERATING PROBLEMS, 665 01:05:05,401 --> 01:05:07,536 CERTAIN COMPLICATIONS. 666 667 01:05:09,138 --> 01:05:10,539 OF COURSE, I'LL NE-- 668 01:05:10,573 --> 01:05:13,409 WE'LL NEED A SAMPLE MODEL FOR RESEAR-- 669 01:05:13,442 --> 01:05:16,145 THANK YOU VERY MUCH. 670 01:05:41,337 --> 01:05:43,339 I KNOW IT'S JUST AN OVERSIGHT, 671 01:05:43,372 --> 01:05:44,440 BUT YOUR RENT IS DUE. 672 01:05:44,473 --> 01:05:48,277 I HAVE TO CHARGE YOU A LATE FEE IF YOU DON'T PAY SOON. 673 674 01:05:53,316 --> 01:05:56,118 Man: THIS IS A MESSAGE FOR MR. KENNETH WINSLOW 675 01:05:56,152 --> 01:05:57,787 FROM CONCORD SAVINGS. 676 01:05:57,820 --> 01:06:00,256 YOUR OVERDRAFT IS NOW DUE. 677 01:06:00,289 --> 01:06:02,658 Second man: THIS IS STEVE FROM THE PRINT SHOP. 678 01:06:02,692 --> 01:06:03,793 I'M STILL WAITING ON THOSE FILES. 679 01:06:03,826 --> 01:06:06,395 Novak: KENNETH, I'VE GOT TOO MUCH RIDING ON THIS PROJECT 680 01:06:06,429 --> 01:06:08,431 FOR YOU TO SCREW IT UP. 681 01:06:08,464 --> 01:06:10,533 WATCH IT. IT'S YOUR JOB. 682 683 684 685 01:06:39,829 --> 01:06:41,364 Kenneth: I USUALLY DON'T ASK, 686 01:06:41,397 --> 01:06:44,066 BUT I WAS WONDERING IF YOU COULD ADVANCE ME 687 01:06:44,100 --> 01:06:46,135 THE BONUS YOU PROMISED. 688 01:06:46,168 --> 01:06:47,737 BONUS? 689 01:06:48,371 --> 01:06:51,207 THESE PAGES ARE UNUSABLE. 690 01:06:51,240 --> 01:06:52,308 THEY'RE INCOHERENT. 691 01:06:52,341 --> 01:06:55,478 FOR THE LAST WEEK, LISA HAS BEEN REWRITING YOUR WORK. 692 01:06:55,511 --> 01:06:57,680 I CAN'T CARRY YOU ANYMORE. 693 01:06:57,713 --> 01:07:01,283 BUT YOU PROMISED ME MY USUAL RATE AND A BONUS. 694 01:07:01,317 --> 01:07:03,619 KENNETH... 695 01:07:03,652 --> 01:07:07,323 YOU'RE FIRED. 696 01:07:23,773 --> 01:07:27,376 WE NEED TO TALK. I NEED YOU. IT'S-- 697 01:07:27,410 --> 01:07:29,245 YOU SHOULDN'T BE HERE. 698 01:07:29,278 --> 01:07:31,113 AT LEAST SPEAK TO NOVAK. 699 01:07:31,147 --> 01:07:33,149 GET ME MY OLD JOB BACK, ANYTHING! 700 01:07:33,182 --> 01:07:34,250 EVEN THE TYPING POOL! 701 01:07:34,283 --> 01:07:35,418 YOU'RE NOT GONNA HELP ME, 702 01:07:35,451 --> 01:07:40,389 AFTER EVERYTHING I'VE DONE FOR YOU? 703 704 0 705 706 707 708 01:08:49,592 --> 01:08:51,393 HONEY, CAN YOU GET THAT? 709 710 01:08:53,395 --> 01:08:54,363 DORIS! 711 712 713 01:08:59,668 --> 01:09:02,505 THIS BETTER BE IMPORTANT. I'M BUSY. 714 01:09:02,538 --> 01:09:04,840 IT'S RADLEY, THE MANAGER DOWNSTAIRS. 715 01:09:04,874 --> 01:09:06,976 YEAH. WHAT DO YOU WANT? 716 01:09:07,009 --> 01:09:08,811 I DON'T KNOW EXACTLY, 717 01:09:08,844 --> 01:09:12,348 BUT I SAW SOMETHING VERY SUSPICIOUS. 718 01:09:12,381 --> 01:09:15,551 I DON'T KNOW IF IT'S A MURDER OR A SEX DOLL. 719 01:09:15,584 --> 01:09:16,919 HEY, I'M OFF-DUTY, OK? 720 01:09:16,952 --> 01:09:18,354 IF THIS IS FOR REAL, CALL 911. 721 01:09:18,387 --> 01:09:20,222 IF THIS IS SOME PERVY JOKE, 722 01:09:20,256 --> 01:09:22,791 I'LL BUST YOU FOR MAKING A FALSE REPORT. 723 01:09:24,393 --> 01:09:29,198 NEVER MIND. IT'S PROBABLY NOTHING. 724 01:09:33,269 --> 01:09:35,738 WEIRDO. 725 01:10:10,472 --> 01:10:11,607 HOW'S YOUR HEAD? 726 01:10:11,640 --> 01:10:15,678 LUCKY I WROTE THAT FIRST-AID MANUAL. 727 01:10:17,980 --> 01:10:21,884 WHAT...WHAT DO YOU WANT FROM ME? 728 01:10:21,917 --> 01:10:23,586 I JUST THINK 729 01:10:23,619 --> 01:10:26,622 WE NEED TO SPEND SOME TIME TOGETHER, 730 01:10:26,655 --> 01:10:29,258 JUST TO WORK THINGS OUT. 731 01:10:38,867 --> 01:10:41,537 WHAT ABOUT MR. NOVAK'S MANUAL? 732 01:10:41,570 --> 01:10:44,607 HE'S PROBABLY LOOKING FOR ME RIGHT NOW. 733 01:10:44,640 --> 01:10:46,442 EVERYTHING'S ON SCHEDULE. 734 01:10:46,475 --> 01:10:49,612 IT'S EASY TO WRITE NOW THAT WE'RE BACK TOGETHER. 735 01:10:49,845 --> 01:10:52,948 I CAN JUST E-MAIL IT TO THE PRINT SHOP 736 01:10:52,982 --> 01:10:55,784 UNDER YOUR ACCOUNT. 737 01:10:56,652 --> 01:10:58,454 IT'S LIKE YOU SAID, 738 01:10:58,487 --> 01:11:01,924 NO ONE WILL EVEN MISS YOU. 739 01:11:02,958 --> 01:11:04,460 COME HERE. 740 01:11:04,493 --> 01:11:06,629 RELATIONSHIPS ARE A 2-WAY STREET. 741 01:11:06,662 --> 01:11:08,631 I'M DOING ALL THE WORK, 742 01:11:08,664 --> 01:11:11,433 AND YOU'RE NOT EVEN TRYING! 743 01:11:24,446 --> 01:11:26,982 I THINK YOU NEED TO TAKE SOME TIME OFF TO RELAX, 744 01:11:27,016 --> 01:11:29,752 JUST THINK ABOUT THINGS MAYBE. 745 746 01:11:46,502 --> 01:11:48,570 SHH! 747 01:11:51,974 --> 01:11:54,677 SHH. MAYBE HE'LL GO AWAY. 748 749 01:11:56,445 --> 01:11:59,548 IT'S GONNA BE FINE. 750 01:12:19,101 --> 01:12:21,070 HELLO? 751 01:12:22,671 --> 01:12:24,440 ANYONE HOME? 752 753 01:12:27,676 --> 01:12:30,746 WHO IS THERE? 754 01:12:35,017 --> 01:12:38,687 OH, MY GOD. 755 01:12:39,988 --> 01:12:43,592 HURRY. HE'S SOMEWHERE IN THE APARTMENT. 756 01:12:43,625 --> 01:12:45,594 CALM DOWN. I'LL CALL THE POLICE. 757 01:12:45,627 --> 01:12:48,697 COME ON. LET'S GET OUT OF HERE. 758 01:12:53,936 --> 01:12:56,705 YOU SHOULDN'T BE HERE. 759 01:13:01,577 --> 01:13:03,712 Kenneth: SORRY. 760 01:13:03,746 --> 01:13:08,016 I DIDN'T MEAN TO HIT YOU LIKE THAT. 761 762 763 01:13:37,946 --> 01:13:41,683 NIKKI, IS THAT YOU? 764 01:13:41,717 --> 01:13:45,754 I MADE SUCH A TERRIBLE MESS OF EVERYTHING. 765 01:13:45,788 --> 01:13:46,688 I MISS YOU SO MUCH. 766 01:13:46,722 --> 01:13:49,658 I JUST WANT TO MAKE THINGS RIGHT BETWEEN US. 767 01:13:49,691 --> 01:13:53,061 IS THERE ANY WAY THAT WE CAN JUST START OVER? 768 01:13:53,095 --> 01:13:57,166 WHAT SHOULD I DO? ASK ME ANYTHING. 769 01:14:02,237 --> 01:14:04,173 OK. 770 771 772 773 01:15:17,713 --> 01:15:20,682 YOU KNOW, NIKKI AND I THOUGHT WE WERE ALL ALONE, 774 01:15:20,716 --> 01:15:21,850 UNTIL WE FOUND OTHERS 775 01:15:21,884 --> 01:15:25,787 WHO WERE JUST LIKE US ON THE INTERNET. 776 01:15:25,821 --> 01:15:29,658 THEY TAUGHT ME ALL ABOUT BONE PLASTINATION, 777 01:15:29,691 --> 01:15:32,928 HOW TO PRESERVE YOUR BODY FOR NIKKI. 778 01:15:32,961 --> 01:15:34,863 YOU KNOW, EVERYTHING'S EASY 779 01:15:34,897 --> 01:15:37,232 IF YOU JUST READ THE INSTRUCTIONS. 780 01:15:37,266 --> 01:15:40,269 NIKKI IS REALLY... 781 01:15:41,136 --> 01:15:43,772 THE ONLY ONE... 782 01:15:44,773 --> 01:15:46,875 THAT UNDERSTANDS ME. 783 01:15:46,909 --> 01:15:49,845 YOU KNOW, IT'S NOT ENOUGH 784 01:15:49,878 --> 01:15:53,282 JUST TO TALK TO HER. 785 01:15:53,315 --> 01:15:56,785 I NEED TO BE WITH HER, HOLD HER. 786 01:15:56,818 --> 01:16:00,923 SO I'M GONNA GIVE HER YOUR BODY. 787 788 789 01:16:10,132 --> 01:16:12,334 NIKKI? 790 01:16:12,367 --> 01:16:14,770 UH, NOTHING. EXCUSE ME. 791 01:16:14,803 --> 01:16:16,805 NIKKI... 792 01:16:18,840 --> 01:16:23,412 HONEY, YOU KNOW SHE MEANS NOTHING TO ME. 793 01:16:23,445 --> 01:16:28,116 WE...WE WERE JUST TALKING. 794 01:16:37,859 --> 01:16:40,729 I E-MAILED IT TO THE PRINT SHOP. 795 01:16:40,762 --> 01:16:42,030 THEY KNOW WHAT YOU DID. 796 01:16:42,064 --> 01:16:44,399 DON'T YOU UNDERSTAND? THEY'RE GONNA CALL THE COPS. 797 01:16:44,433 --> 01:16:46,201 THEY'LL BE HERE ANY MINUTE. 798 01:16:46,234 --> 01:16:49,338 YOU HAVE TO STOP! JUST STOP! 799 01:16:49,371 --> 01:16:51,340 STOP! 800 01:16:54,843 --> 01:16:57,245 NIKKI WARNED ME ABOUT GIRLS LIKE YOU. 801 01:16:57,279 --> 01:17:01,350 NIKKI IS NOT ALIVE. SHE'S JUST A DOLL. 802 01:17:01,383 --> 01:17:05,754 SHE ISN'T REAL! SHE'S NOT ALIVE! 803 01:17:05,787 --> 01:17:09,057 SHE'S NOT REAL. SHE'S NOT REAL. 804 01:17:09,091 --> 01:17:10,392 LISTEN TO ME-- 805 806 01:17:11,727 --> 01:17:13,095 JUST BECAUSE SHE'S NOT ALIVE 807 01:17:13,128 --> 01:17:15,831 DOESN'T MEAN SHE ISN'T REAL. 808 01:17:16,431 --> 01:17:19,434 PLEASE! NO! PLEASE! 809 01:17:19,468 --> 01:17:22,004 NO! 810 811 812 01:18:30,872 --> 01:18:34,076 YEAH, YEAH, PUT IT IN BETTY'S FILE. 813 01:18:34,109 --> 01:18:35,077 RIGHT THERE. 814 01:18:35,110 --> 01:18:36,411 KNOCK IT OFF. SHAPE UP. 815 01:18:36,445 --> 01:18:40,082 YOU JOKERS COULD TAKE SOME POINTERS FROM LISA BELMER. 816 01:18:40,115 --> 01:18:41,783 WHAT? THE CUTE GIRL? 817 01:18:41,817 --> 01:18:43,085 I THOUGHT SHE QUIT. 818 01:18:43,118 --> 01:18:45,187 QUIT? SHE FINISHED THE MANUAL... 819 01:18:45,220 --> 01:18:46,955 RIGHT ON SCHEDULE. 820 821 01:18:49,191 --> 01:18:50,358 WHERE IS SHE? 822 01:18:50,392 --> 01:18:52,027 WE HAVEN'T SEEN HER ALL WEEK. 823 01:18:52,060 --> 01:18:55,230 ALL WEEK? WELL, WHERE DID THESE COME FROM? 824 825 826 01:20:21,149 --> 01:20:22,350 THE OWNER'S TOTALLY FREAKED. 827 01:20:22,384 --> 01:20:26,054 LAST WEEK, SOMEBODY TOSSED A MANNEQUIN IN THE SAME DUMPSTER. 828 01:20:26,087 --> 01:20:28,623 LIKE A...SOME KIND OF REHEARSAL. 829 01:20:28,657 --> 01:20:32,093 THIS TIME, IT'S A REAL BODY. 830 831 01:20:33,328 --> 01:20:36,198 OOH. IT'S A SMALL WORLD AFTER ALL. 832 01:20:36,231 --> 01:20:37,899 YOU KNOW THE CORPSE? 833 01:20:37,933 --> 01:20:39,334 THE MANAGER OF MY APARTMENT BUILDING. 834 01:20:39,367 --> 01:20:42,537 WOW. MAYBE THE NEIGHBORS SAW SOMETHING. 835 01:20:42,571 --> 01:20:45,373 NO. THEY'RE A BUNCH OF DEGENERATES. 836 01:20:45,407 --> 01:20:50,145 HOLD IT. I KNOW THE GUY WHO LIVES NEXT DOOR. 837 01:20:50,178 --> 01:20:52,147 HE'S, LIKE, A REGULAR JOE. 838 839 840 01:21:04,526 --> 01:21:06,695 Computerized voice: PLEASE LEAVE A MESSAGE. 841 842 01:21:07,829 --> 01:21:09,497 Man: KENNETH WINSLOW, THIS IS DETECTIVE MARTIN QUINLEY 843 01:21:09,531 --> 01:21:11,166 WITH THE LOS ANGELES POLICE DEPARTMENT. 844 01:21:11,199 --> 01:21:15,604 DO YOU REMEMBER ME? WE'RE NEIGHBORS. HA HA HA. 845 01:21:15,637 --> 01:21:18,139 ANYWAY, WE WERE TALKING JUST A FEW WEEKS AGO 846 01:21:18,173 --> 01:21:20,575 WHEN YOU GOT THAT NEW REFRIGERATOR. HOW'S IT WORKING? 847 01:21:20,609 --> 01:21:23,645 WELL, YOU KNOW THAT ODDBALL APARTMENT MANAGER. 848 01:21:23,678 --> 01:21:24,646 WELL, HE GOT HIMSELF KILLED, 849 01:21:24,679 --> 01:21:28,183 AND SINCE YOU LIVE NEXT DOOR, I FIGURED I'D CALL 850 01:21:28,216 --> 01:21:31,253 AND SEE IF YOU NOTICED ANYTHING UNUSUAL. 851 01:21:31,286 --> 01:21:33,355 I HAD MY SUSPICIONS ABOUT THAT GUY. 852 01:21:33,388 --> 01:21:36,458 HE DIDN'T SEEM RIGHT. SO, BETTER BE CAREFUL 853 01:21:36,491 --> 01:21:37,592 UNTIL WE GET THIS SORTED OUT. 854 01:21:37,626 --> 01:21:41,329 THANKS FOR YOUR HELP. AND HAVE A NICE DAY. 855 01:21:41,363 --> 01:21:42,330 HE'S PROBABLY AT WORK. 856 01:21:42,364 --> 01:21:45,133 MAYBE WE SHOULD CHECK OUT THE BODY'S APARTMENT. 857 01:21:45,166 --> 01:21:47,102 MAY BE SOME CLUES. 858 01:21:47,135 --> 01:21:49,237 YEAH. WHY NOT? IT'S ON MY WAY HOME. 859 01:21:49,271 --> 01:21:51,439 I'LL SURPRISE THE MISSUS. 860 01:21:51,473 --> 01:21:53,742 YOU HAD LUNCH YET? 861 01:21:53,775 --> 01:21:57,712 I HAVE TO EMPTY A FEW MAJOR ARTERIES 862 01:21:57,746 --> 01:22:00,415 TO LET YOU OUT AND POUR NIKKI IN. 863 864 01:22:25,807 --> 01:22:26,908 SHE HASN'T BEEN HERE. 865 01:22:26,941 --> 01:22:32,480 MAYBE SHE E-MAILED HER WORK DIRECTLY TO THE PRINT SHOP. 866 01:22:33,515 --> 01:22:38,019 THIS EMBALMING FLUID WILL END YOUR SUFFERING 867 01:22:38,053 --> 01:22:42,324 AND PRESERVE YOUR BEAUTY FOR NIKKI. 868 01:23:11,319 --> 01:23:13,288 RELATIONSHIPS COME AND GO, 869 01:23:13,321 --> 01:23:16,691 BUT PLASTINATION IS FOREVER. 870 01:23:17,826 --> 01:23:20,095 AAH! 871 01:23:22,397 --> 01:23:25,266 SHE SENT THE FIRST FILE TUESDAY NIGHT. 872 01:23:25,300 --> 01:23:27,369 SHE SENT A NEW FILE YESTERDAY. 873 01:23:27,402 --> 01:23:29,037 WHAT FILE? 874 01:23:37,879 --> 01:23:39,247 AAH! 875 876 01:23:40,482 --> 01:23:43,351 FORGET IT. THAT THING'S GIVING ME A HEADACHE. 877 878 01:23:44,619 --> 01:23:47,255 BESIDES, RADLEY'S ALREADY DEAD. 879 01:23:47,288 --> 01:23:49,290 WHAT'S THE HURRY? 880 01:23:57,298 --> 01:23:59,234 WHAT DO YOU MEAN, 2 WHOLE DAYS BEFORE I CAN REPORT 881 01:23:59,267 --> 01:24:01,503 A MISSING PERSON? NO ONE'S SEEN HER ALL WEEK. 882 01:24:01,536 --> 01:24:04,172 HERE'S THAT NEW FILE. 883 01:24:04,205 --> 01:24:05,507 HOLD IT. 884 01:24:05,540 --> 01:24:09,344 JESUS CHRIST. 885 01:24:11,880 --> 01:24:14,249 SCREW THEM. SCREW THE COPS. 886 01:24:14,282 --> 01:24:19,287 I DON'T NEED THEM. I CAN TAKE CARE OF MYSELF. 887 888 01:24:26,728 --> 01:24:29,497 KILLING...KILLING IS TOO GOOD FOR YOU. 889 01:24:29,531 --> 01:24:34,569 I'M GONNA SHOW THEM WHAT YOU REALLY ARE. 890 01:24:35,804 --> 01:24:40,308 I'M GONNA LOCK YOU UP IN THAT BOX 891 01:24:40,341 --> 01:24:45,380 AND DELIVER YOU TO THE POLICE MYSELF. 892 01:24:50,485 --> 01:24:51,352 AAH! 893 01:24:51,386 --> 01:24:52,754 UH... 894 01:24:52,787 --> 01:24:54,556 YOU KNEW WHAT YOU WERE DOING TO ME! 895 01:24:54,589 --> 01:24:58,426 YOU STUDIED IT, PLANNED IT ALL OUT, HUH? 896 01:24:58,460 --> 01:25:01,596 EVERYTHING YOU DID TO ME! 897 01:25:01,629 --> 01:25:04,466 NOW IT'S YOUR TURN! 898 01:25:04,499 --> 01:25:07,268 DIE, YOU SICK FUCK! 899 01:25:07,302 --> 01:25:09,337 DIE! 900 01:25:37,332 --> 01:25:40,735 LOOKS LIKE WE GOT HERE JUST IN TIME. 901 01:25:40,768 --> 01:25:43,838 YOU OK, BUDDY? 902 01:25:47,642 --> 01:25:49,911 KENNETH, BACK ALREADY? 903 01:25:49,944 --> 01:25:51,846 WHAT ABOUT YOUR MEDICAL LEAVE? 904 01:25:51,880 --> 01:25:53,681 I JUST WANTED TO GET BACK TO WORK, SIR. 905 01:25:53,715 --> 01:25:55,650 IT'S HORRIBLE WHAT HAPPENED-- 906 01:25:55,683 --> 01:25:58,987 LISA HOLDING YOU CAPTIVE IN YOUR OWN APARTMENT, 907 01:25:59,020 --> 01:26:03,658 E-MAILING HER WORK SO SHE COULD STAY AND TORTURE YOU. 908 01:26:03,691 --> 01:26:07,362 SHE ALWAYS SEEMED LIKE SUCH A...NICE GIRL. 909 01:26:07,395 --> 01:26:09,864 A LITTLE HIGH-STRUNG, THOUGH. 910 01:26:09,898 --> 01:26:11,266 WELL, THERE'S NO WAY 911 01:26:11,299 --> 01:26:12,767 THAT THE COMPANY COULD HAVE KNOWN. 912 01:26:12,800 --> 01:26:15,603 WE'RE AS MUCH THE VICTIM HERE AS ANYBODY. 913 01:26:15,637 --> 01:26:17,405 OF COURSE. 914 01:26:19,374 --> 01:26:22,243 UH ... I WAS GOING TO MAIL THIS TO YOU, 915 01:26:22,277 --> 01:26:24,913 BUT SINCE YOU'RE HERE ... 916 01:26:25,914 --> 01:26:27,448 A BONUS. 917 01:26:27,482 --> 01:26:29,250 JUST LIKE I PROMISED. 918 01:26:29,284 --> 01:26:32,921 WELCOME BACK, SAILOR. 919 920 01:26:55,443 --> 01:26:59,547 Woman: NIKKI IS A VERY LUCKY GIRL. 921 01:26:59,581 --> 01:27:02,517 WELL, YOU'RE ALWAYS BUYING FLOWERS FOR HER. 922 01:27:02,550 --> 01:27:04,552 It's very fortunate to have someone like you, 923 01:27:04,586 --> 01:27:07,422 Someone who really knows how to deal with a girl, 924 01:27:07,455 --> 01:27:09,390 HOW to make her feel special. 925 01:27:09,424 --> 01:27:11,960 THIS IS REALLY romantic. 926 01:27:43,391 --> 01:27:45,893 Captions made possible by Lions Gate ENTERTAINMENT 927 01:27:45,927 --> 01:27:45,927 Captions from national captions INSTITUTE --www.ncicap.org-- 56409

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.