All language subtitles for jcho09

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,460 --> 00:00:03,128 Previously on Jericho: 2 00:00:03,295 --> 00:00:06,215 All right, it looks like the explosion came from the west, maybe Denver. 3 00:00:06,381 --> 00:00:08,509 If it was an attack and there's chaos out there, 4 00:00:08,675 --> 00:00:11,637 you might not want the wrong people knowing that Jericho is still here. 5 00:00:11,803 --> 00:00:14,181 Last time I saw you, you were gonna tell your wife about us 6 00:00:14,348 --> 00:00:15,788 so we could start our life together. 7 00:00:15,891 --> 00:00:18,810 I wake up in the morning and I want it to be you there so badly. 8 00:00:18,977 --> 00:00:22,147 I know, I'm still married and I have a wife. 9 00:00:23,023 --> 00:00:25,484 The mighty johnston green felled by the flu. 10 00:00:25,651 --> 00:00:26,985 He went into shock or something. 11 00:00:28,445 --> 00:00:30,322 - He's not breathing. - How do we treat it? 12 00:00:30,489 --> 00:00:33,408 If we had any heavy-duty meds left in the pharmacy, maybe. 13 00:00:33,575 --> 00:00:35,661 - We ran out. - They'd have it in rogue river. 14 00:00:35,827 --> 00:00:37,496 Jake, that's 90 miles away. 15 00:00:37,663 --> 00:00:39,498 - Better get going then. - I'm going too. 16 00:00:39,665 --> 00:00:42,834 - They've been married for 40 years. - 0h, can you imagine? 17 00:00:43,001 --> 00:00:44,836 I'm supposed to be married tomorrow. 18 00:00:45,003 --> 00:00:47,589 - Roger's coming back. - So is Jake. 19 00:00:48,715 --> 00:00:50,759 Just here for medicine. We don't have a lot of time. 20 00:00:50,926 --> 00:00:53,345 You're with ravenwood. What are you doing in Kansas? 21 00:00:53,512 --> 00:00:54,846 Homeland security hired us. 22 00:00:55,013 --> 00:00:57,599 One of our guys just snapped. I'll take you to see the doc. 23 00:00:57,766 --> 00:01:00,018 Your father has septic shock. His organs are stopping. 24 00:01:00,185 --> 00:01:02,271 You need an intravenous drug. 25 00:01:07,276 --> 00:01:08,402 Come on, let's go! 26 00:01:09,194 --> 00:01:10,988 Jake, I left my jacket back there. 27 00:01:11,154 --> 00:01:13,156 The wallet is in the jacket, the address. 28 00:01:13,532 --> 00:01:15,200 What if those guys come here? 29 00:01:15,367 --> 00:01:17,369 Jeflcho. 30 00:01:22,708 --> 00:01:25,335 It's straight up 8:00 on a perfect Autumn morning, 31 00:01:25,502 --> 00:01:28,589 so get up, get out of bed and greet this... 32 00:01:30,841 --> 00:01:32,718 You heard the man. 33 00:01:32,884 --> 00:01:34,886 Rise and shine, babe. 34 00:01:36,013 --> 00:01:37,556 I thought we were gonna sleep in. 35 00:01:37,723 --> 00:01:40,183 - I did, I got up at 6. - 0h, Roger. 36 00:01:40,350 --> 00:01:43,186 Maybe this wedding isn't such a good idea. 37 00:01:43,353 --> 00:01:45,033 Still have a few hours to change your mind. 38 00:01:45,188 --> 00:01:47,774 Maybe if you come back to bed I won't. 39 00:01:47,941 --> 00:01:50,902 0h, Emily, I wish. Gotta meet the folks. 40 00:01:51,069 --> 00:01:54,197 Apparently, they're not all that thrilled about their accommodations. 41 00:01:54,364 --> 00:01:56,742 Because they're only in the best bed-and-breakfast in town. 42 00:01:56,908 --> 00:01:58,577 When you're used to staying at the Pierre, 43 00:01:58,744 --> 00:02:00,037 overlooking central park... 44 00:02:01,747 --> 00:02:03,624 Do you think your parents will ever get used to 45 00:02:03,790 --> 00:02:06,418 a small-town girl stealing away their big-city boy? 46 00:02:06,585 --> 00:02:09,338 Sure. Soon as we move back to civilisation. 47 00:02:09,755 --> 00:02:12,758 Great, noise and traffic and pollution. 48 00:02:12,924 --> 00:02:14,801 Don't forget about the crime. 49 00:02:15,761 --> 00:02:17,346 I'm not kidding, Roger. 50 00:02:17,512 --> 00:02:20,182 This is it. When we're married, this is where we live. 51 00:02:22,601 --> 00:02:24,603 You sure that's what you want? 52 00:02:24,770 --> 00:02:27,022 What's that supposed to mean? 53 00:02:28,273 --> 00:02:29,650 You sure it's what you want? 54 00:02:36,990 --> 00:02:39,284 Roger. Roger. Roger. 55 00:02:39,368 --> 00:02:40,702 Roget 56 00:02:51,254 --> 00:02:55,717 - We're filling up the hummers now. - Copy that. 57 00:03:09,523 --> 00:03:11,358 Someone in the window. There's someone here. 58 00:03:12,901 --> 00:03:16,822 Hey. What the hell are you guys doing out there? 59 00:03:16,988 --> 00:03:18,281 Hey, I'm talking to you. 60 00:03:19,616 --> 00:03:21,535 Sorry, we didn't want to knock at this hour. 61 00:03:21,702 --> 00:03:24,496 - Stanley, what's going on? - Go back inside and lock the door. 62 00:03:26,873 --> 00:03:29,334 You're on private property. This isn't a gas station. 63 00:03:29,501 --> 00:03:32,221 I'll see to it you're reimbursed. We work for the federal government. 64 00:03:32,379 --> 00:03:33,505 Yeah, what kind of work? 65 00:03:34,005 --> 00:03:35,925 Just making sure folks have everything they need. 66 00:03:36,049 --> 00:03:39,636 Medical supplies, clean water, food. 67 00:03:40,554 --> 00:03:43,557 A friend of mine told me to look him up if we came through. 68 00:03:43,724 --> 00:03:45,809 You know Eric green? 69 00:03:47,436 --> 00:03:49,312 I'm sorry, I can't help you. 70 00:03:55,652 --> 00:03:57,571 Thanks for the fill-up. 71 00:04:15,130 --> 00:04:16,631 Hey. 72 00:04:17,966 --> 00:04:20,093 You stay down here all night? 73 00:04:20,844 --> 00:04:25,015 Thought I'd keep an eye out, just in case. 74 00:04:27,934 --> 00:04:31,521 Listen, Jake, yesterday, when you talked about where you'd been... 75 00:04:31,688 --> 00:04:33,607 How did it go with April? 76 00:04:35,108 --> 00:04:37,652 Did you tell her about you and Mary? 77 00:04:39,112 --> 00:04:41,448 Didn't think it was the right time. 78 00:04:42,115 --> 00:04:44,701 Yeah, it's never gonna be. 79 00:04:53,126 --> 00:04:54,669 Eric. 80 00:04:58,882 --> 00:05:00,509 Hey, come in. 81 00:05:01,301 --> 00:05:03,303 Hey, sorry to come by so early. 82 00:05:03,929 --> 00:05:05,972 We were awake. What's up? 83 00:05:06,139 --> 00:05:08,350 Some guys showed up at the farm last night. 84 00:05:08,517 --> 00:05:10,227 Couple humvees, guns. 85 00:05:10,393 --> 00:05:12,229 - They knew Eric's name. - Ravenwood. 86 00:05:13,313 --> 00:05:15,315 - Who? - Mercenaries. 87 00:05:15,482 --> 00:05:17,984 We ran across them in rogue river. 88 00:05:18,151 --> 00:05:20,487 Okay, what the hell do they want? 89 00:05:22,739 --> 00:05:24,574 Everything- 90 00:05:38,922 --> 00:05:40,465 Ravenwood? What the hell is that? 91 00:05:40,632 --> 00:05:43,844 It's a private security firm. They hire thugs and army dropouts. 92 00:05:44,010 --> 00:05:46,179 They give them big guns, send them out to play soldier. 93 00:05:46,346 --> 00:05:47,681 What are they doing in Kansas? 94 00:05:47,848 --> 00:05:49,683 Well, fema hired them to evacuate rogue river, 95 00:05:49,850 --> 00:05:52,310 but now they're in business for themselves. 96 00:05:52,477 --> 00:05:54,237 They stripped the town of all their supplies. 97 00:05:54,354 --> 00:05:57,190 - They killed police and civilians. - You've heard of these guys? 98 00:05:57,357 --> 00:05:59,276 - They want to hit Jericho. - They were scouts, 99 00:05:59,442 --> 00:06:01,027 they wanna know if we're worth a visit. 100 00:06:01,194 --> 00:06:02,445 We should fortify just in case. 101 00:06:02,612 --> 00:06:04,698 Shore up our borders at the most vulnerable points. 102 00:06:04,865 --> 00:06:07,993 I already ordered armed checkpoints on cherry valley road and route 66. 103 00:06:08,159 --> 00:06:10,912 - Checkpoints? - Keep track of who's coming to town. 104 00:06:11,079 --> 00:06:12,998 Mayor's sick, you were gone. It shouldn't wait. 105 00:06:13,164 --> 00:06:15,625 They'll probably come from the east across the Tacoma bridge. 106 00:06:15,792 --> 00:06:17,168 I think we should block it. 107 00:06:17,335 --> 00:06:19,379 My farm is there and so is 30 other families. 108 00:06:19,546 --> 00:06:21,590 Everyone from there will have to come into town. 109 00:06:21,756 --> 00:06:23,008 It's not safe to stay there. 110 00:06:23,174 --> 00:06:24,718 You want me to abandon my farm, Jake? 111 00:06:24,885 --> 00:06:27,262 - You gotta be kidding. - Just for now, Stanley. 112 00:06:27,429 --> 00:06:29,055 Bill, get some guys, collect some ammo. 113 00:06:29,222 --> 00:06:31,349 What they're willing to part with, we'll stockpile. 114 00:06:31,516 --> 00:06:33,393 I still have some explosives at the mine. 115 00:06:33,560 --> 00:06:35,687 We'll take anything you got. 116 00:06:40,191 --> 00:06:43,153 Morning, April. I thought I could get johnston to eat something. 117 00:06:43,320 --> 00:06:47,282 No, it's better to let him sleep. Let his body adjust to the meds. 118 00:06:47,449 --> 00:06:50,076 Oh, okay. Okay. 119 00:06:50,243 --> 00:06:51,828 Are you ready for some more good news? 120 00:06:51,995 --> 00:06:53,538 Are you kidding? 121 00:06:53,705 --> 00:06:57,542 His blood pressure's stabilising and the fever seems to be resolving. 122 00:06:57,709 --> 00:06:59,502 I think he's gonna be okay. 123 00:07:02,505 --> 00:07:05,717 Well, that calls for a real celebration. 124 00:07:05,884 --> 00:07:07,761 Can I offer you some mashed black-eyed peas? 125 00:07:07,928 --> 00:07:12,557 Oh, none for me. It hasn't been a particularly good morning, 126 00:07:12,724 --> 00:07:14,309 if you know what I mean. 127 00:07:14,476 --> 00:07:18,104 Of course, could be the nerves as much as the pregnancy. 128 00:07:18,271 --> 00:07:20,523 Nerves? You didn't tell Eric yet? 129 00:07:20,690 --> 00:07:22,901 Oh, he was just so exhausted last night. 130 00:07:23,068 --> 00:07:25,779 And then he was up and gone before I had the chance. 131 00:07:25,946 --> 00:07:27,280 Any idea where he went? 132 00:07:27,447 --> 00:07:31,952 No. He and Jake were both gone when I came downstairs this morning. 133 00:07:32,577 --> 00:07:34,955 Gail, do you think he'll...? 134 00:07:36,539 --> 00:07:39,084 Well, the timing just seems so... 135 00:07:39,250 --> 00:07:41,795 You're talking about my first grandchild. 136 00:07:41,962 --> 00:07:43,797 The timing couldn't be better. 137 00:07:44,464 --> 00:07:46,758 Now tell him. 138 00:07:59,729 --> 00:08:01,231 Get as many guys as you can. 139 00:08:01,398 --> 00:08:03,598 There's a farm up the road with a couple of dead trucks, 140 00:08:03,733 --> 00:08:05,493 bring them back, we'll use them as barricade. 141 00:08:05,652 --> 00:08:07,654 Got it. 142 00:08:07,821 --> 00:08:10,740 - You think that'll make a difference? - It's better than nothing. 143 00:08:10,907 --> 00:08:14,327 This isn't your first run-in with ravenwood, is it? 144 00:08:15,620 --> 00:08:16,663 Why? 145 00:08:16,830 --> 00:08:18,623 You go off on your road trip, 146 00:08:18,790 --> 00:08:21,459 all of a sudden, they're headed for Jericho. 147 00:08:21,626 --> 00:08:23,586 Would have thought you'd be more careful, is all. 148 00:08:23,753 --> 00:08:26,506 - You think I led them here? - I'm trying to put the pieces together. 149 00:08:26,673 --> 00:08:28,967 Let me make it easy for you. My family lives in Jericho. 150 00:08:29,134 --> 00:08:31,636 - So does mine. - Everything I do, I do to protect them. 151 00:08:31,803 --> 00:08:32,804 Same here. 152 00:08:32,971 --> 00:08:35,181 Then let's stop screwing around and get it done. 153 00:08:52,323 --> 00:08:54,367 What am I doing? 154 00:08:55,285 --> 00:08:57,662 Em, you in there? It's Heather. 155 00:08:57,829 --> 00:08:59,205 Yeah, just a second. 156 00:09:05,628 --> 00:09:08,048 - Sorry to barge in. - Yeah, that's okay. 157 00:09:09,340 --> 00:09:10,383 These are for you. 158 00:09:10,717 --> 00:09:13,386 Closest thing I could find to a wedding bouquet. 159 00:09:13,553 --> 00:09:14,846 Thanks. 160 00:09:18,600 --> 00:09:21,019 I'm sorry. Is this weird? 161 00:09:21,186 --> 00:09:23,646 You were supposed to get married today. 162 00:09:23,813 --> 00:09:25,732 I figured I should do something special, 163 00:09:25,899 --> 00:09:27,901 you know, to acknowledge the day. 164 00:09:28,068 --> 00:09:29,235 Maid of honour and all. 165 00:09:29,402 --> 00:09:32,739 Just ignore me, okay? This is really sweet, what you did. 166 00:09:32,906 --> 00:09:34,532 Have you got any plans for today? 167 00:09:35,283 --> 00:09:36,576 Besides not getting married? 168 00:09:36,743 --> 00:09:40,663 Because I kind of planned a whole day to keep you occupied. 169 00:09:40,830 --> 00:09:42,165 I thought we'd start with a hike. 170 00:09:42,332 --> 00:09:44,542 Nothing exotic. Just a hike along the river. 171 00:09:44,709 --> 00:09:47,295 - I'm not gonna be great company. - Company's kind of the point. 172 00:09:47,462 --> 00:09:49,881 - Keep moping to a minimum. - I don't have a choice, do I? 173 00:09:50,423 --> 00:09:52,092 Not so much. 174 00:09:54,010 --> 00:09:55,762 Let's go. 175 00:10:01,893 --> 00:10:02,936 Good. 176 00:10:03,103 --> 00:10:05,647 Okay, we're gonna need another car. Put it here. 177 00:10:05,814 --> 00:10:09,317 Let me guess. This isn't your first run-in with these guys either, is it? 178 00:10:09,484 --> 00:10:11,653 There's only one thing I need to know from you, Jake. 179 00:10:11,820 --> 00:10:13,238 - What? - Would you even know 180 00:10:13,404 --> 00:10:15,448 when you were in over your head? 181 00:10:25,625 --> 00:10:28,128 - Hey, you're back. - Yeah, just for a second. 182 00:10:28,294 --> 00:10:30,004 I gotta get this stuff to town hall. 183 00:10:30,171 --> 00:10:34,801 Eric, wait. I have something to tell you. 184 00:10:35,885 --> 00:10:37,178 Okay. 185 00:10:44,227 --> 00:10:45,854 Let's talk. 186 00:10:47,147 --> 00:10:49,023 When I 187 00:10:50,191 --> 00:10:52,443 had the divorce papers drafted, 188 00:10:52,610 --> 00:10:57,157 I did that because I couldn't see a future for us. 189 00:10:59,742 --> 00:11:01,578 But now I can. 190 00:11:06,833 --> 00:11:09,794 - I can't. - What? 191 00:11:10,170 --> 00:11:13,339 Look, the last thing I wanna do on this earth is hurt you, April. 192 00:11:14,674 --> 00:11:16,134 But I'm in love with someone else. 193 00:11:23,474 --> 00:11:24,517 Who? 194 00:11:26,186 --> 00:11:27,353 Mary Bailey. 195 00:11:28,271 --> 00:11:30,815 April. Look, April. 196 00:11:31,441 --> 00:11:34,110 - April, I'm sorry... - No, you don't get to do this. 197 00:11:34,277 --> 00:11:36,362 You son of a bitch. 198 00:11:45,413 --> 00:11:46,873 - Trucks. - Get the trucks. 199 00:11:47,040 --> 00:11:48,374 - Hummers coming. - Go! 200 00:11:48,541 --> 00:11:50,293 They're coming. 201 00:11:50,460 --> 00:11:52,879 - They're here, man. Go. Go. - Go, go. 202 00:11:53,046 --> 00:11:54,631 Okay, they're here. 203 00:11:54,797 --> 00:11:56,883 They're here! 204 00:11:57,050 --> 00:11:59,886 Come on back. Just run. Come on. 205 00:12:00,053 --> 00:12:02,055 Come on, hustle, go. 206 00:12:02,222 --> 00:12:04,557 - Come on, get into position. - Bring me three. 207 00:12:04,724 --> 00:12:06,142 Keep it coming. Keep coming. 208 00:12:06,309 --> 00:12:08,186 Hustle up, get back here. 209 00:12:08,353 --> 00:12:09,729 Let's go. Let's go. 210 00:12:09,896 --> 00:12:11,898 Come on, move, move. Everybody, keep moving. 211 00:12:12,065 --> 00:12:14,901 Check your positions, check your clips and safety's off. 212 00:12:15,068 --> 00:12:16,819 Come on. Remember what we talked about. 213 00:12:16,986 --> 00:12:19,322 But nobody fires until I say so. 214 00:12:19,489 --> 00:12:22,158 Everybody, remember to breathe. The most important thing to do 215 00:12:22,325 --> 00:12:24,744 before squeezing the trigger is to breathe. 216 00:12:24,911 --> 00:12:26,537 Okay? 217 00:12:35,713 --> 00:12:37,590 Somebody here want to talk to me? 218 00:12:42,345 --> 00:12:46,057 Whoever's in charge, this road needs to be cleared. 219 00:12:47,600 --> 00:12:50,478 We're under government orders to collect supplies. 220 00:12:50,645 --> 00:12:52,021 Breathe. 221 00:13:05,493 --> 00:13:09,289 Cease fire! Cease fire! Hold your fire! 222 00:13:09,455 --> 00:13:10,581 Listen up. 223 00:13:10,748 --> 00:13:12,959 We're here on government orders to collect supplies. 224 00:13:13,543 --> 00:13:16,462 Your cooperation is mandatory. 225 00:13:16,629 --> 00:13:18,464 Understood? Mandatory. 226 00:13:19,090 --> 00:13:20,133 Damn. 227 00:13:20,300 --> 00:13:23,970 When I get back here, this bridge better be cleared, 228 00:13:24,137 --> 00:13:27,098 or I'll clear it myself. You got four hours. 229 00:13:27,724 --> 00:13:29,892 Understood? 230 00:13:30,059 --> 00:13:31,936 Let's roll. 231 00:13:44,949 --> 00:13:46,326 What the hell are we gonna do? 232 00:13:46,492 --> 00:13:48,244 There's no way we can hold this bridge. 233 00:13:48,411 --> 00:13:52,707 - We're gonna have to take it out. - I agree. 234 00:13:54,000 --> 00:13:56,002 What are you saying? 235 00:13:56,169 --> 00:13:58,504 There can't be a bridge. 236 00:14:07,680 --> 00:14:09,515 I struck gold with Mr. Adams. 237 00:14:09,682 --> 00:14:11,476 He gave up all that ammo without a fight? 238 00:14:11,642 --> 00:14:12,685 Oh, he kept plenty. 239 00:14:12,852 --> 00:14:15,188 The guy's rec room looks like the basement of the alamo. 240 00:14:15,355 --> 00:14:17,607 - Where do you want this? - In the gun locker. 241 00:14:17,774 --> 00:14:19,442 - Eric. - Why aren't you at the bridge? 242 00:14:19,609 --> 00:14:21,611 We need to talk. 243 00:14:22,737 --> 00:14:23,988 No way. We're not doing it. 244 00:14:24,155 --> 00:14:26,657 Think about it. With the bridge gone, we can't be overrun. 245 00:14:26,824 --> 00:14:29,160 Until ravenwood turns around, comes from another direction. 246 00:14:29,327 --> 00:14:31,371 Not before they pass new Bern, or some other town. 247 00:14:31,537 --> 00:14:33,790 - Better them than us. - This will buy us time. 248 00:14:33,956 --> 00:14:36,959 Then we focus our manpower and resources on securing the other roads. 249 00:14:37,126 --> 00:14:38,461 I can't believe what I'm hearing. 250 00:14:38,628 --> 00:14:40,713 If we destroy that bridge, it is gone forever. 251 00:14:40,880 --> 00:14:42,048 Think we can do without it? 252 00:14:42,215 --> 00:14:43,925 What about the farms on the other side? 253 00:14:44,092 --> 00:14:46,469 - Access to food for winter. - There's farms closer to town. 254 00:14:46,636 --> 00:14:48,388 Okay, what about the homes you'll isolate? 255 00:14:48,554 --> 00:14:51,154 - Jake, that means cutting off Stanley. - He'll have to come over. 256 00:14:52,141 --> 00:14:53,976 Look, there has to be a better way. 257 00:14:54,143 --> 00:14:55,520 Ravenwood is coming back right now. 258 00:14:55,686 --> 00:14:57,397 We've got no time. What do you suggest? 259 00:14:57,563 --> 00:15:00,191 We can get more men. Pull them off the outposts if we have to. 260 00:15:00,358 --> 00:15:02,443 Send more men out, you're gonna get more men killed. 261 00:15:04,028 --> 00:15:06,906 - Bill, lock up the explosives. - Now wait a minute... 262 00:15:07,073 --> 00:15:09,200 Listen, nothing happens to that bridge. 263 00:15:09,367 --> 00:15:11,536 We can face them with whatever we can muster. 264 00:15:11,702 --> 00:15:13,663 - How can you...? - The answer is no. 265 00:15:25,550 --> 00:15:28,386 Okay, I'm just gonna go into Gracie's and get some trail mix, 266 00:15:28,553 --> 00:15:32,598 or, you know, shoe Polish, dental floss, whatever's left. 267 00:15:36,561 --> 00:15:40,731 Oh, and if the engine starts to shake, just slide over and gun the gas. 268 00:15:40,898 --> 00:15:42,338 And keep your eye on the temperature. 269 00:15:42,483 --> 00:15:43,776 If the needle hits the red, 270 00:15:43,943 --> 00:15:45,778 cut the gas, you've got about two seconds 271 00:15:45,945 --> 00:15:47,447 before it's about to explode, okay? 272 00:15:47,613 --> 00:15:49,699 Wait. Why can't I just go in? 273 00:15:49,866 --> 00:15:52,452 Oh, no, no. I don't want you to go through the trouble. 274 00:15:55,580 --> 00:15:57,039 Right. 275 00:16:12,513 --> 00:16:14,223 Hey, space cadet, what are you waiting for? 276 00:16:14,390 --> 00:16:15,433 Come on, let's go. 277 00:16:29,447 --> 00:16:30,823 So this is it. You ready? 278 00:16:32,366 --> 00:16:34,494 Why, don't I look ready? 279 00:16:34,660 --> 00:16:36,621 Well, you're definitely dressed for the occasion. 280 00:16:36,787 --> 00:16:38,664 So, yeah, let's roll. 281 00:16:44,128 --> 00:16:46,255 What are you waiting for, em? 282 00:16:48,591 --> 00:16:50,510 Emily? Emily? 283 00:16:54,972 --> 00:16:56,057 Emily? 284 00:16:56,849 --> 00:16:58,392 Emily? 285 00:17:01,437 --> 00:17:03,856 Em. Em, em, turn it off. 286 00:17:04,315 --> 00:17:07,151 - Turn it off. - I'm sorry. 287 00:17:07,693 --> 00:17:12,114 There was a truck with these guys with guns. 288 00:17:12,281 --> 00:17:13,991 Yeah. 289 00:17:17,662 --> 00:17:20,623 We're not hiking today. Everybody's supposed to stay indoors. 290 00:17:21,040 --> 00:17:23,751 Something's going on outside of town. And all the roads are blocked. 291 00:17:23,918 --> 00:17:25,378 - Let's go home. - Home? 292 00:17:25,545 --> 00:17:28,005 Come on, they didn't say home. They said indoors. 293 00:17:28,172 --> 00:17:29,382 Heather, I... 294 00:17:29,549 --> 00:17:32,093 Hey, look, it's not the end of the world, right? 295 00:17:33,219 --> 00:17:34,720 Because that already happened. 296 00:17:36,639 --> 00:17:37,807 What should we do? 297 00:17:39,642 --> 00:17:42,562 We're gonna proceed directly to phase two. 298 00:17:43,229 --> 00:17:45,398 - So I found two flare guns. - Good. 299 00:17:45,565 --> 00:17:47,650 Then position a couple of guys maybe two miles out, 300 00:17:48,067 --> 00:17:50,403 give them the flare guns and tell them to send up a signal 301 00:17:50,570 --> 00:17:52,572 when they have ravenwood in sight. 302 00:17:52,738 --> 00:17:56,242 Gray, I'm gonna round up as much diesel and fertiliser as I can, 303 00:17:56,409 --> 00:17:58,869 and I'll meet you back at the bridge. 304 00:18:00,162 --> 00:18:03,416 Is he making explosives? So you're blowing it anyway. 305 00:18:03,583 --> 00:18:04,875 That's right. 306 00:18:06,502 --> 00:18:09,342 Look, Jake, you got loyalty to your brother and your family, I get that. 307 00:18:09,505 --> 00:18:11,007 You bow out, no one will blame you, 308 00:18:11,173 --> 00:18:14,844 but that bridge is coming down. Where are you going? 309 00:18:15,011 --> 00:18:17,611 Someone's gotta tell those people who live out there to come over. 310 00:18:20,308 --> 00:18:21,934 - So this is phase two? - Yep. 311 00:18:22,101 --> 00:18:24,228 Did you guys hear about that thing at Tacoma bridge? 312 00:18:24,395 --> 00:18:27,275 Yeah, why do you think we nixed the healthy portion of today's programme? 313 00:18:27,440 --> 00:18:29,400 Keys, please. 314 00:18:29,567 --> 00:18:32,612 I don't know what the plan is, but I don't know if it's such a good idea. 315 00:18:32,778 --> 00:18:34,530 What exactly is the plan? 316 00:18:34,697 --> 00:18:38,492 This may be the last bottle of single-malt scotch 317 00:18:38,659 --> 00:18:40,161 Kansas sees in a long time. 318 00:18:41,579 --> 00:18:43,456 You just say the word, we open it. 319 00:18:43,623 --> 00:18:47,376 But if we do, you're not leaving till it's finished. 320 00:18:47,543 --> 00:18:50,546 So phase two is that we get completely obliterated. 321 00:18:50,713 --> 00:18:52,882 - More or less. - It works for me. 322 00:18:54,800 --> 00:18:56,802 He's been here since this morning. 323 00:18:56,969 --> 00:19:00,431 I felt bad for him. It sounds like he's had a rough couple of weeks. 324 00:19:00,598 --> 00:19:02,433 Ladies. 325 00:19:05,936 --> 00:19:07,813 So, what do you say? 326 00:19:08,814 --> 00:19:10,900 I say what the hell. 327 00:19:12,234 --> 00:19:14,528 That's my girl. 328 00:19:26,624 --> 00:19:30,920 - Who's on lookout for the flares? - Stanley brockmier. 329 00:19:33,339 --> 00:19:36,133 - You're blowing up the bridge? - The Millers will be here in an hour, 330 00:19:36,300 --> 00:19:38,719 they got their old nova working. You can ride with them. 331 00:19:38,886 --> 00:19:41,347 - Here, go pack your bag. - No. 332 00:19:41,514 --> 00:19:42,682 Don't argue with me. 333 00:19:42,848 --> 00:19:46,185 Now, when that car gets here, you're gonna be in it. Now go. 334 00:19:46,352 --> 00:19:48,521 - And what about you? - I'm staying. 335 00:19:48,688 --> 00:19:50,488 Don't be stupid, Stanley. They're coming back. 336 00:19:50,606 --> 00:19:52,483 Jake, I'll hold them off. I did it before. 337 00:19:52,650 --> 00:19:56,028 Look, it's not gonna be a couple of guys this time. 338 00:19:56,195 --> 00:19:57,947 They left a pile of bodies in rogue river. 339 00:19:58,114 --> 00:19:59,281 You wanna wind up like that? 340 00:19:59,448 --> 00:20:03,703 Stanley, please don't get yourself killed for a house. 341 00:20:04,078 --> 00:20:07,331 Hey, my grandfather built this house from the ground up. 342 00:20:07,498 --> 00:20:09,125 And that room you've been sleeping in, 343 00:20:09,291 --> 00:20:12,002 that was my dad's room when he was a kid. 344 00:20:12,169 --> 00:20:14,588 They put that in your audit file? 345 00:20:15,256 --> 00:20:17,383 I'm not about to give it up without a fight. 346 00:20:18,050 --> 00:20:19,427 Look, if we had guardsmen, 347 00:20:19,593 --> 00:20:21,554 people who were trained, we could take a stand. 348 00:20:21,721 --> 00:20:22,805 But we don't. 349 00:20:22,972 --> 00:20:24,014 Once we blow that bridge, 350 00:20:24,181 --> 00:20:26,517 everyone who's on this side of it is on their own. 351 00:20:26,684 --> 00:20:31,480 Okay, so go warn people. You're wasting time here. 352 00:20:43,159 --> 00:20:44,319 They're here. Get your stuff. 353 00:20:44,452 --> 00:20:47,037 I'm not leaving. This is my home too. 354 00:20:47,204 --> 00:20:50,332 - Bonnie, it's not safe for you here. - I'm not afraid. 355 00:20:50,499 --> 00:20:54,420 - Bonnie, don't argue with me. - We'll be okay if we stay together. 356 00:20:54,587 --> 00:20:56,005 Stanley. 357 00:20:59,049 --> 00:21:01,969 - She's not going? - I can't force her. 358 00:21:02,136 --> 00:21:05,848 You're risking her life. And yours. 359 00:21:06,015 --> 00:21:09,393 - I don't get it, Stanley. - Because it's not your family. 360 00:21:09,560 --> 00:21:12,521 Bonnie grew up in this house. We both did. 361 00:21:12,688 --> 00:21:14,857 This house is her only connection 362 00:21:15,024 --> 00:21:17,651 to a mother and father she barely even remembers. 363 00:21:17,818 --> 00:21:20,863 That's funny. I thought you were that connection. 364 00:21:27,286 --> 00:21:28,954 Good luck. 365 00:21:45,805 --> 00:21:49,266 This is your captain speaking, we are experiencing minor turbulence. 366 00:21:49,433 --> 00:21:52,645 - Are you okay? - I am awesome. 367 00:21:53,437 --> 00:21:57,983 Hey, you there, Mr. Dark and intriguing, 368 00:21:58,150 --> 00:22:02,446 keep my friend company till I get back and there's a shot in it for you. 369 00:22:05,825 --> 00:22:08,244 Your friend is spicy, huh? 370 00:22:09,912 --> 00:22:11,413 May I? 371 00:22:15,793 --> 00:22:17,837 So it's your birthday? 372 00:22:18,003 --> 00:22:20,589 No, I... 373 00:22:24,385 --> 00:22:26,345 To privacy, then. 374 00:22:34,687 --> 00:22:36,355 Pretty bad out there, isn't it? 375 00:22:37,690 --> 00:22:42,361 Poverty, murder, disease. It's bloody miserable. 376 00:22:44,864 --> 00:22:47,241 Sorry. 377 00:22:47,408 --> 00:22:51,287 I am drunk, and I haven't slept in weeks. 378 00:22:51,453 --> 00:22:52,997 Me too. 379 00:22:56,208 --> 00:22:59,169 - You sent everything out, right? - The last boxes went out on the truck. 380 00:22:59,336 --> 00:23:01,714 Bill? What's going on here? 381 00:23:02,923 --> 00:23:06,510 - I'm sorry, Eric. - I got this, bill. 382 00:23:08,470 --> 00:23:11,015 - Where the hell's the dynamite? - A decision's been made, 383 00:23:11,181 --> 00:23:12,701 - we're blowing the bridge. - Who's we? 384 00:23:12,850 --> 00:23:14,310 Myself, Robert Hawkins, 385 00:23:14,476 --> 00:23:16,812 the deputies and your brother. 386 00:23:22,443 --> 00:23:24,278 - Hey. - I gotta talk to dad. 387 00:23:24,445 --> 00:23:26,697 No. You will talk to me right now. 388 00:23:26,864 --> 00:23:28,741 - I don't have time. - April told me. 389 00:23:28,908 --> 00:23:31,410 Look, mom, I didn't mean for things to turn out this way. 390 00:23:31,577 --> 00:23:34,496 Oh, really? How did you mean for things to turn out? 391 00:23:34,663 --> 00:23:36,832 You're the one who chose not to work on your marriage. 392 00:23:36,999 --> 00:23:38,751 You chose to cheat on your wife. 393 00:23:38,918 --> 00:23:41,712 I am trying to do the right thing. I know it doesn't seem that way... 394 00:23:41,879 --> 00:23:43,339 - What's going on? - Johnston. 395 00:23:43,505 --> 00:23:47,551 Dad, the mercenaries from rogue river, they followed us back. 396 00:23:47,718 --> 00:23:50,262 Now, we have a checkpoint at the Tacoma bridge 397 00:23:50,429 --> 00:23:51,597 and I think we can defend it. 398 00:23:51,764 --> 00:23:55,225 But there's this plan to destroy it, to cut off the town. 399 00:23:55,809 --> 00:23:57,311 Gray Anderson? 400 00:23:57,478 --> 00:23:59,438 Yeah, he's up there right now wiring it. 401 00:23:59,605 --> 00:24:02,524 - Where are Jimmy and bill? - Out there helping gray. 402 00:24:02,691 --> 00:24:05,235 - Dad, I'm alone on this one. - Get your brother and stop them. 403 00:24:05,402 --> 00:24:06,862 Jake is with them too. 404 00:24:10,282 --> 00:24:12,785 Then you stop them. Whatever it takes, you stop them. 405 00:24:13,243 --> 00:24:16,830 - Dad... - Whatever it takes. 406 00:24:20,250 --> 00:24:22,920 - How's it coming? - Just a few wires left. 407 00:24:24,421 --> 00:24:25,464 Hurry, guys- 408 00:24:27,216 --> 00:24:29,134 all right, everybody. Keep it moving. 409 00:24:29,301 --> 00:24:33,347 We gotta keep up the pace. We gotta keep moving. 410 00:24:33,514 --> 00:24:35,641 - We see that flare... - I need to borrow your truck. 411 00:24:35,808 --> 00:24:37,434 Please. 412 00:24:38,769 --> 00:24:40,396 We don't have much time, folks. 413 00:24:40,562 --> 00:24:42,439 All right, good. Hold on to that. 414 00:24:42,606 --> 00:24:46,318 Make sure the lines don't cross. Keep the gold away from the blue. 415 00:24:46,485 --> 00:24:48,487 - Jake? - Yeah. 416 00:24:49,238 --> 00:24:51,740 - Got it? - Yeah, yeah. 417 00:24:52,491 --> 00:24:54,702 Eric. Here, run this to the trunk. 418 00:24:54,868 --> 00:24:56,161 Dad wants this stopped. 419 00:24:56,328 --> 00:24:58,080 Well, dad doesn't have all the information. 420 00:24:58,247 --> 00:25:00,687 - It's still his call, Jake. - Well, he's not here to make it. 421 00:25:03,168 --> 00:25:04,503 What are you doing? 422 00:25:04,670 --> 00:25:06,714 - What are you doing? - I'm putting an end to this. 423 00:25:06,880 --> 00:25:10,009 We could see that flare any minute. You'll be cut off. 424 00:25:10,175 --> 00:25:13,345 You can't go out there, all right? Eric! 425 00:25:36,744 --> 00:25:39,163 Oh, my god. That's the flare! 426 00:25:39,329 --> 00:25:41,457 - See the flare, they're coming. - We got two minutes. 427 00:25:41,623 --> 00:25:43,500 - Ravenwood's coming! - Run the trunk line. 428 00:25:43,667 --> 00:25:46,086 Eric's out there. 429 00:25:46,253 --> 00:25:47,713 There's no time, Jake. 430 00:25:49,673 --> 00:25:52,634 Get everybody off the bridge. Get as far away as you can. 431 00:25:52,801 --> 00:25:55,345 - What are you doing? - Go! Go, now! Go! 432 00:25:55,512 --> 00:25:57,973 Come on, guys. Come on. 433 00:25:58,140 --> 00:25:59,266 Everybody, off the bridge. 434 00:25:59,433 --> 00:26:02,102 Get as far away as you can. We're gonna do it. 435 00:26:02,269 --> 00:26:04,271 We're gonna blow it! Come on! 436 00:26:10,444 --> 00:26:12,196 Not bad this time. 437 00:26:12,362 --> 00:26:14,198 So I had just started my practise, 438 00:26:14,364 --> 00:26:16,492 been in the country for about six months. 439 00:26:16,658 --> 00:26:18,035 Where? 440 00:26:18,202 --> 00:26:20,704 Las Vegas. 441 00:26:20,871 --> 00:26:22,539 Don't laugh, don't laugh. 442 00:26:22,706 --> 00:26:25,626 It's a wonderful town. It's really a wonderful place. 443 00:26:26,668 --> 00:26:29,713 It's not quite so wonderful without water and electricity. 444 00:26:29,880 --> 00:26:33,717 Practically threw myself at the red cross to get out. 445 00:26:33,884 --> 00:26:38,764 A noble gesture designed to save my own ass. 446 00:26:38,931 --> 00:26:40,849 You did what you had to do. 447 00:26:41,016 --> 00:26:45,729 So they sent me to Kansas and here I am. 448 00:26:45,896 --> 00:26:52,569 I really should be sitting by the pool surrounded by beautiful women. 449 00:26:52,736 --> 00:26:55,072 Redheads, preferably. 450 00:26:55,239 --> 00:26:57,199 And blondes. Blondes too. 451 00:26:58,826 --> 00:27:03,080 Yeah, and smoking a cigar, living the American dream. 452 00:27:05,207 --> 00:27:08,210 - I was supposed to be married today. - Really? 453 00:27:09,253 --> 00:27:12,506 I was gonna be right over there, 454 00:27:12,673 --> 00:27:15,592 feet kicked up, having a drink. 455 00:27:24,476 --> 00:27:26,311 - Emily. - Yeah? 456 00:27:26,478 --> 00:27:28,772 - What do you wanna hear next? - Same one. 457 00:27:30,315 --> 00:27:32,901 "Polyester bride" on endless loop? 458 00:27:33,068 --> 00:27:35,904 Are you being ironic on your wedding day, Emily Sullivan? 459 00:27:36,071 --> 00:27:38,448 No, because if I was being ironic, it would be alanis. 460 00:27:38,615 --> 00:27:43,287 And it's Emily Hammond in, like, 30 minutes. 461 00:27:46,623 --> 00:27:49,877 Hey, hold on there. We need extra hands, okay? 462 00:27:50,419 --> 00:27:52,796 Heather, there's no way I can leave with the bar this busy. 463 00:27:52,963 --> 00:27:55,299 Can you hold the phone up during the wedding so I can hear? 464 00:27:55,465 --> 00:27:57,092 Got you programmed. Okay, let's go. 465 00:27:57,259 --> 00:27:58,739 Stanley, when are you getting dressed? 466 00:27:58,886 --> 00:28:03,098 - After the game. - The wedding is in half an hour. 467 00:28:03,265 --> 00:28:05,142 Overtime? Why? 468 00:28:05,309 --> 00:28:08,020 Here we go, ladies. Champagne. 469 00:28:08,187 --> 00:28:09,479 And for you. 470 00:28:10,981 --> 00:28:12,482 Before we head over to the church, 471 00:28:12,649 --> 00:28:15,777 I'd like to make a toast to the blushing bride and banker boy. 472 00:28:17,571 --> 00:28:19,323 Banker man. 473 00:28:19,489 --> 00:28:20,889 He's a banker, any way you slice it. 474 00:28:21,033 --> 00:28:23,744 I mean, who here would have ever matched Roger with Emily? 475 00:28:23,911 --> 00:28:26,955 - Talk about high-risk investment. - There's nothing risky about him. 476 00:28:27,497 --> 00:28:28,916 Exactly. 477 00:28:30,876 --> 00:28:32,836 To Emily and Roger. 478 00:28:33,921 --> 00:28:36,632 May they live happily together in eternal blandness. 479 00:28:37,507 --> 00:28:39,301 Never questioning their life, 480 00:28:39,718 --> 00:28:41,428 never looking too closely, 481 00:28:42,596 --> 00:28:45,682 never wondering if they weren't meant for something else. 482 00:28:48,936 --> 00:28:51,355 Down the hatch, everybody. 483 00:28:57,861 --> 00:28:59,780 To the future. 484 00:29:00,739 --> 00:29:03,033 Rest in peace. 485 00:29:42,155 --> 00:29:43,407 What does he think he's doing? 486 00:29:44,366 --> 00:29:45,701 He's making a stand. 487 00:29:48,245 --> 00:29:49,746 The bridge is wired. 488 00:29:49,913 --> 00:29:52,249 You just parked over a couple of pounds of dynamite. 489 00:29:53,625 --> 00:29:55,377 Turn your trucks around or I blow it. 490 00:29:59,756 --> 00:30:03,343 We're on government orders to collect food and medicine 491 00:30:03,510 --> 00:30:05,887 for a refugee camp near the rogue river. 492 00:30:07,347 --> 00:30:08,598 The same government 493 00:30:08,765 --> 00:30:10,892 that ordered you to kill those people in the hospital? 494 00:30:12,019 --> 00:30:14,521 It's been a crazy few weeks. A lot of confusion out there. 495 00:30:16,106 --> 00:30:19,276 Just step aside, we'll take what we need and be on our way. 496 00:30:34,374 --> 00:30:37,627 Go ahead. Give the order. 497 00:30:38,045 --> 00:30:39,463 If I go, you go- 498 00:30:46,094 --> 00:30:50,682 - Something funny? - Yeah, this whole thing. 499 00:30:50,849 --> 00:30:52,642 You're not gonna push that button. 500 00:30:54,978 --> 00:30:56,313 Here's how it's gonna go. 501 00:30:56,772 --> 00:30:59,483 You and your farmer buddies, you stand down, 502 00:30:59,649 --> 00:31:02,486 we get back in our vehicles, we drive into town, 503 00:31:02,652 --> 00:31:05,489 take what we need, never come back. 504 00:31:06,990 --> 00:31:08,658 Nobody has to die. 505 00:31:11,453 --> 00:31:14,831 Man down. Man down. 506 00:31:46,238 --> 00:31:48,448 You're gonna need a lot more snipers, pal. 507 00:31:49,908 --> 00:31:51,868 Goetz, we got cars coming. 508 00:31:52,994 --> 00:31:55,288 Get into position, now. 509 00:32:04,047 --> 00:32:07,175 - Is that Jonah prowse? - What the hell is he doing here? 510 00:32:22,732 --> 00:32:25,152 What's this town worth to you? 511 00:32:28,405 --> 00:32:30,073 You know, 512 00:32:30,240 --> 00:32:33,368 pretty soon things are gonna start to get back to normal. 513 00:32:33,535 --> 00:32:36,163 The government will put itself back together 514 00:32:36,329 --> 00:32:40,750 and they'll be looking to help all of you get back on your feet. 515 00:32:42,711 --> 00:32:45,005 And you know who they're gonna send? 516 00:32:50,635 --> 00:32:52,095 Let's go. 517 00:33:17,329 --> 00:33:19,789 Next time to you want to destroy my route into town, 518 00:33:19,956 --> 00:33:22,334 I'd appreciate a heads up. 519 00:33:25,253 --> 00:33:26,588 You're welcome. 520 00:33:27,756 --> 00:33:29,633 Really, don't mention it. 521 00:33:34,429 --> 00:33:36,473 Can I make a suggestion? 522 00:33:37,140 --> 00:33:39,601 Start figuring out how to fight for yourselves. 523 00:33:40,185 --> 00:33:41,436 If Eric hadn't come to get me, 524 00:33:41,603 --> 00:33:44,272 you'd all be burying Jake in a shoebox tomorrow. 525 00:33:59,579 --> 00:34:02,165 On the target. Okay. 526 00:34:11,174 --> 00:34:14,010 So is this how it's going to be? 527 00:34:14,511 --> 00:34:20,350 Drunken days, lonely nights, disturbing visions of a dead fiancé? 528 00:34:20,767 --> 00:34:24,020 - Are you...? - What? 529 00:34:24,187 --> 00:34:27,357 - Dead? - Would that make it easier? 530 00:34:30,527 --> 00:34:31,820 I don't know. 531 00:34:32,195 --> 00:34:35,365 I don't even know what your voice sounds like, it's been so long. 532 00:34:37,200 --> 00:34:39,286 I should have been on the plane with you. 533 00:34:39,703 --> 00:34:42,372 You never would have left this place. 534 00:34:44,708 --> 00:34:46,835 Ever ask yourself why? 535 00:34:48,545 --> 00:34:50,547 Brother, mother gone. 536 00:34:50,714 --> 00:34:53,174 No father to speak of. 537 00:34:55,719 --> 00:34:58,722 What is it that keeps you so tied to Jericho? 538 00:35:00,181 --> 00:35:01,891 I don't know. 539 00:35:12,360 --> 00:35:13,653 I think you do. 540 00:35:17,907 --> 00:35:19,492 You okay? 541 00:35:23,663 --> 00:35:25,248 What happens if they come back? 542 00:35:26,374 --> 00:35:28,543 We've got armed sentries posted. 543 00:35:28,710 --> 00:35:31,087 And if it comes to it, the bridge is still wired. 544 00:35:32,130 --> 00:35:34,090 I still say we take it out now. 545 00:35:35,258 --> 00:35:37,927 Well, you're not calling the shots, gray. 546 00:35:38,094 --> 00:35:40,972 - Yeah. - Exactly what we're gonna do. 547 00:35:41,139 --> 00:35:43,224 I'm glad to see you up on your feet, johnston. 548 00:35:43,391 --> 00:35:44,893 Mayor. 549 00:35:48,188 --> 00:35:51,608 Now, maybe one of you would like to tell me 550 00:35:51,775 --> 00:35:55,320 just exactly who you think is in charge here. 551 00:35:56,780 --> 00:35:58,531 If we're hit from the other side, 552 00:35:58,698 --> 00:36:01,951 that bridge might be our only line of retreat. 553 00:36:02,827 --> 00:36:06,164 Help is on the other side of that bridge. 554 00:36:06,331 --> 00:36:10,585 Our people, the whole world, is on the other side of that bridge. 555 00:36:12,462 --> 00:36:15,799 We destroy that bridge, we've already lost. 556 00:36:15,965 --> 00:36:17,926 Everyone here wants this to happen. 557 00:36:19,344 --> 00:36:23,473 - Including your son. - No, not everyone. 558 00:36:23,640 --> 00:36:27,644 You guys come up with a real plan to protect this town, you let me know. 559 00:36:33,817 --> 00:36:37,404 - Dad, I think you should... - You, hold your tongue. 560 00:36:38,363 --> 00:36:41,032 I'm the only one here who was elected. 561 00:36:41,199 --> 00:36:44,452 I will not do this. It is as simple as that. 562 00:36:44,619 --> 00:36:46,179 Maybe it's time we let the people decide 563 00:36:46,329 --> 00:36:48,957 if they still want you making their decisions. 564 00:36:51,751 --> 00:36:54,003 Stanley. 565 00:36:54,170 --> 00:36:55,839 No, she can't. 566 00:36:57,006 --> 00:36:59,968 She can't. You're an idiot. 567 00:37:03,847 --> 00:37:06,349 Yeah, she said it's fine with her. 568 00:37:08,351 --> 00:37:09,769 Right. 569 00:37:16,651 --> 00:37:18,820 I'll be outside. 570 00:37:24,534 --> 00:37:26,619 I kind of put you in a bad position out there, huh? 571 00:37:26,786 --> 00:37:28,997 Gray used you, son. I hope you see that. 572 00:37:29,164 --> 00:37:31,708 Dad, you didn't see what those guys are capable of. 573 00:37:34,127 --> 00:37:36,463 - I'm not here to fight. - What are you here for? 574 00:37:37,422 --> 00:37:39,007 We need a security force. 575 00:37:41,301 --> 00:37:44,804 A real one, trained. Sanctioned by you. 576 00:37:59,819 --> 00:38:01,179 This belonged to your grandfather. 577 00:38:01,321 --> 00:38:04,491 He had it on him when he landed at d-day. 578 00:38:07,410 --> 00:38:10,455 When he had to take command of his platoon, 579 00:38:10,622 --> 00:38:15,001 that manual and his training got him from Omaha beach and into Germany. 580 00:38:15,168 --> 00:38:17,420 I remember the story. 581 00:38:21,049 --> 00:38:23,301 Make sure you do it right. 582 00:38:36,648 --> 00:38:38,775 I'm not coming home tonight. 583 00:38:40,109 --> 00:38:42,612 I'll stop by tomorrow and pack some clothes. 584 00:38:48,743 --> 00:38:50,245 Look, mom, April... 585 00:38:50,411 --> 00:38:54,624 Will have a home with us as long as she wants one. 586 00:40:06,446 --> 00:40:08,281 Thanks, Jimmy. 587 00:40:10,033 --> 00:40:13,870 - We did good today. - No. 588 00:40:14,787 --> 00:40:17,206 No, we just got lucky. 589 00:40:32,513 --> 00:40:34,057 Emily? 590 00:40:35,558 --> 00:40:37,644 Is everything all right? 591 00:40:38,478 --> 00:40:39,896 Yeah. 592 00:40:41,731 --> 00:40:44,192 I saw Heather, she's pretty wasted. 593 00:40:44,359 --> 00:40:45,485 Yeah. 594 00:40:49,113 --> 00:40:51,366 I've been a little over-served myself. 595 00:40:57,538 --> 00:40:59,582 I know what today is. 596 00:41:00,583 --> 00:41:05,004 Mom, she still has the invitation on the fridge. 597 00:41:07,256 --> 00:41:08,925 You know, we never talked about him. 598 00:41:09,092 --> 00:41:11,344 About Roger. 599 00:41:13,096 --> 00:41:14,931 What do you want to know? 600 00:41:18,142 --> 00:41:20,269 How did he propose? 601 00:41:23,398 --> 00:41:25,274 Cristal and caviar. 602 00:41:26,067 --> 00:41:29,028 Beats the hell out of malt liquor in a video store parking lot. 603 00:41:29,821 --> 00:41:32,365 We were teenagers. What the hell did we know? 604 00:41:33,157 --> 00:41:34,784 Enough not to go through with it. 605 00:41:39,414 --> 00:41:41,749 Why did you come back, Jake? 606 00:41:42,792 --> 00:41:44,627 Couldn't you have just stayed away? 607 00:41:45,795 --> 00:41:47,547 Are you sure that's what you wanted? 608 00:41:48,214 --> 00:41:49,799 What did you just say? 609 00:42:06,816 --> 00:42:09,736 Are you sure that's what you wanted? 47060

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.