Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,126 --> 00:00:03,212
Previously on Jericho:
2
00:00:03,378 --> 00:00:05,464
Jake green.
How are you doing, man?
3
00:00:05,631 --> 00:00:08,091
- Wait. Where the hell you been?
- Around.
4
00:00:08,258 --> 00:00:10,385
Jake, no one's been around
for five years.
5
00:00:10,552 --> 00:00:13,222
Seriously, where have you been?
6
00:00:14,014 --> 00:00:16,225
- Hey, brother.
- What you put this family through is...
7
00:00:16,391 --> 00:00:18,203
- Johnston, for god's sake...
- He could've been...
8
00:00:18,227 --> 00:00:20,729
We could spend a week
talking about what I could've been.
9
00:00:20,896 --> 00:00:22,231
Stay one more day.
10
00:00:22,397 --> 00:00:24,483
I gotta get back to San Diego
by tomorrow.
11
00:00:26,151 --> 00:00:29,571
All right, it looks like the explosion
came from the west, maybe Denver.
12
00:00:31,490 --> 00:00:34,326
- Are we under attack?
- Could have been a test, an accident.
13
00:00:34,493 --> 00:00:36,870
Hi, Dale. Sorry! Didn't call sooner,
angel, but we...
14
00:00:37,037 --> 00:00:38,914
Oh, my god! Oh, my god-j!
15
00:00:39,081 --> 00:00:42,000
I am so sorry. I didn't know
your mother was in Denver.
16
00:00:42,167 --> 00:00:43,585
- In Atlanta.
- Oh, my god!
17
00:00:43,752 --> 00:00:45,754
I think my mom died yesterday.
18
00:00:45,921 --> 00:00:48,966
- I think my mom died yesterday too.
- Get April. We'll meet you
19
00:00:49,132 --> 00:00:51,969
- at the medical center.
- There's an empty prison bus there.
20
00:00:52,135 --> 00:00:55,430
Look, I know you're telling people it
was an accident, but if it was an attack,
21
00:00:55,597 --> 00:00:59,101
sheriff, and it's chaos out there,
you might not want the wrong people
22
00:00:59,268 --> 00:01:00,811
knowing that Jericho is still here.
23
00:01:01,979 --> 00:01:03,063
Riley!
24
00:01:04,565 --> 00:01:06,149
Is there anybody on this channel?
25
00:01:06,316 --> 00:01:09,361
There are men here with guns. I think
they might have kitted the sheriff.
26
00:01:09,987 --> 00:01:12,364
Won't the rain clear the radiation
out of the air?
27
00:01:12,531 --> 00:01:14,131
It'll bring it straight down on Jericho.
28
00:01:14,199 --> 00:01:16,034
How do you know about radiation,
Mr. Hawkins?
29
00:01:16,201 --> 00:01:19,705
Because I was a cop in St. Louis,
and after 9/11, we got up to speed.
30
00:01:19,871 --> 00:01:22,708
- How long before radiation gets here?
- How long does it take a storm
31
00:01:22,874 --> 00:01:24,876
- to get here from Denver?
- Less than two hours.
32
00:01:25,043 --> 00:01:27,043
Everyone over here
can go to the town hall shelter.
33
00:01:27,296 --> 00:01:29,381
All those on the north side
will go to the clinic.
34
00:01:29,548 --> 00:01:32,467
Our shelter's no good.
I'm bringing these people to town hall.
35
00:01:32,634 --> 00:01:34,234
- They can't come in.
- What do you mean?
36
00:01:34,344 --> 00:01:36,638
- We're packed.
- The salt mine. How many will it hold?
37
00:01:36,805 --> 00:01:39,005
- We have to seal the entrance.
- There's no door, Jake.
38
00:01:39,099 --> 00:01:41,977
We can't let the rain pour down
the shaft. These people won't be safe.
39
00:01:42,144 --> 00:01:43,353
We 're all clear.
40
00:01:44,813 --> 00:01:46,398
- What's happening?
- I don't know.
41
00:01:46,565 --> 00:01:49,735
- You always know something.
- You know, don't ask me questions.
42
00:03:13,193 --> 00:03:14,611
She's still not talking.
43
00:03:15,445 --> 00:03:16,488
I get that.
44
00:03:17,280 --> 00:03:20,826
I mean, I'm a cop.
I've never killed anybody.
45
00:03:21,243 --> 00:03:23,286
She's a schoolteacher.
46
00:03:25,580 --> 00:03:30,085
Where's Stanley? Jake, my brother
doesn't know about the radiation.
47
00:03:30,252 --> 00:03:33,505
When the rain stops, he'll be back.
Don't worry.
48
00:03:33,672 --> 00:03:35,966
Bonnie, I know Stanley. He'll be fine.
49
00:03:37,509 --> 00:03:39,845
Jake, I got your brother.
He's with your dad.
50
00:03:40,011 --> 00:03:42,848
Finally. Eric, how's dad?
51
00:03:43,265 --> 00:03:44,641
He's good.
52
00:03:44,808 --> 00:03:46,685
The town hall shelter is secure.
53
00:03:48,019 --> 00:03:49,813
Listen, Jake, where are you?
54
00:03:49,980 --> 00:03:51,106
I'm at the richmonds'.
55
00:03:51,273 --> 00:03:52,315
As soon as the rain stops,
56
00:03:52,482 --> 00:03:54,693
get every digging tool you can find
and get to the mine.
57
00:03:54,860 --> 00:03:57,112
I had to blow the entrance
to keep the rain out.
58
00:03:57,279 --> 00:03:59,239
Those people have been
sealed up way too long.
59
00:04:00,449 --> 00:04:01,809
And I'm more worried the explosion
60
00:04:01,908 --> 00:04:03,785
might have put some debris
into the ventilator.
61
00:04:04,327 --> 00:04:05,704
Enough to stow it down?
62
00:04:06,163 --> 00:04:08,707
Enough to shut it down.
We've gotta get them out.
63
00:04:10,208 --> 00:04:11,568
We can't reach anyone at the mine.
64
00:04:11,710 --> 00:04:14,212
We have no radio contact
with anyone there.
65
00:04:14,880 --> 00:04:16,381
Here, honey. Take a little sip.
66
00:04:16,882 --> 00:04:18,216
Okay, just a little. Pass it on.
67
00:04:19,217 --> 00:04:20,802
There you go.
68
00:04:20,969 --> 00:04:24,181
Good, you guys, good.
Good, good, good.
69
00:04:25,891 --> 00:04:29,186
One second. I'll be right back.
Excuse me, folks.
70
00:04:31,396 --> 00:04:34,691
Hey, how you holding up?
71
00:04:34,858 --> 00:04:37,527
Heather, I think our students
are taking it better than I am.
72
00:04:38,403 --> 00:04:40,906
Look, they just know
there's nothing to be afraid of.
73
00:04:41,072 --> 00:04:43,617
For them,
it's just like a bad field trip.
74
00:04:44,367 --> 00:04:46,578
I'm just having a hard time
breathing.
75
00:04:46,745 --> 00:04:48,872
It's all right. Here, take a little water.
76
00:04:49,372 --> 00:04:50,749
Yeah.
77
00:04:51,792 --> 00:04:53,543
- Good.
- I have to get outside.
78
00:04:54,085 --> 00:04:57,214
- Soon. Soon.
- Is Mr. Rennie okay?
79
00:04:57,380 --> 00:05:00,842
He's gonna be fine. We just need
to give him a little bit of room, okay?
80
00:05:01,009 --> 00:05:02,260
Go on back.
81
00:05:02,761 --> 00:05:04,930
I can't do this! I gotta get outside!
82
00:05:05,096 --> 00:05:07,098
It's okay. Deep breath, deep breath.
83
00:05:27,285 --> 00:05:28,787
You doing all right?
84
00:05:30,914 --> 00:05:32,833
Stupid question?
85
00:05:33,625 --> 00:05:35,252
Right.
86
00:05:36,378 --> 00:05:38,463
How do you know
the rain's radioactive?
87
00:05:39,297 --> 00:05:41,800
Denver's pretty far away.
88
00:05:41,967 --> 00:05:44,970
Well, we don't know how many
bombs there were. We don't know...
89
00:05:49,558 --> 00:05:50,809
What is it?
90
00:05:50,976 --> 00:05:52,519
Someone's up in the house.
91
00:05:52,686 --> 00:05:54,229
Not more prisoners.
92
00:06:12,998 --> 00:06:15,000
- Stanley.
- Bonnie, thank god.
93
00:06:15,166 --> 00:06:16,585
No! Hey, hey, no!
94
00:06:18,003 --> 00:06:21,172
Stanley, don't touch her.
The rain may be radioactive.
95
00:06:54,789 --> 00:06:57,542
April, Stanley seems to be okay.
96
00:06:57,709 --> 00:06:59,878
I'd say he was in it
for about 20 minutes.
97
00:07:00,045 --> 00:07:03,298
Yeah, I was out at my cousin's
helping him put the livestock up.
98
00:07:03,465 --> 00:07:04,966
We got caught in it.
99
00:07:05,133 --> 00:07:07,052
- Is he vomiting?
- No, he's not.
100
00:07:07,218 --> 00:07:09,638
Okay, do you have any jodine there?
101
00:07:10,221 --> 00:07:12,265
Bonnie, jodine?
102
00:07:14,726 --> 00:07:16,227
Hey, what's with all the tanks?
103
00:07:18,063 --> 00:07:20,565
- What tanks?
- On my way home I passed
104
00:07:20,732 --> 00:07:22,772
a line of tanks that were
hauling ass toward Denver.
105
00:07:22,901 --> 00:07:24,402
Stanley, how many tanks
did you see?
106
00:07:24,569 --> 00:07:26,488
- Five, maybe.
- Where?
107
00:07:26,655 --> 00:07:29,699
They were over the Ridge. I couldn't
tell you exactly where they were.
108
00:07:29,866 --> 00:07:32,202
But I was on pharr's mill road,
near i-70.
109
00:07:34,162 --> 00:07:35,580
April, we have jodine.
110
00:07:35,747 --> 00:07:38,583
He's gonna need to take a couple
of tablespoons, but it tastes vile,
111
00:07:38,750 --> 00:07:41,503
so do you have any bread,
something that he can take with it?
112
00:07:41,670 --> 00:07:44,547
We're in a cellar. All we've got
is canned peaches and pickles.
113
00:07:44,714 --> 00:07:47,050
Not the pickles. Maybe the peaches.
114
00:07:47,217 --> 00:07:49,302
Jake, just give me the jodine.
115
00:07:50,345 --> 00:07:51,625
The second that the rain breaks,
116
00:07:51,763 --> 00:07:53,056
rush him to the clinic.
117
00:07:56,101 --> 00:07:57,602
And, Jake,
118
00:07:58,979 --> 00:08:01,064
if he throws up
in the next couple of hours,
119
00:08:01,231 --> 00:08:03,066
get Bonnie out of that room.
120
00:08:03,233 --> 00:08:07,195
- Why?
- Because her brother's going to die.
121
00:08:27,632 --> 00:08:31,094
- Just concentrate on breathing, please.
- I can't. I gotta get out of here.
122
00:08:31,261 --> 00:08:32,981
- I know, wait...
- I gotta get out of here!
123
00:08:33,138 --> 00:08:35,765
Mr. Rennie, please,
just concentrate on your breathing.
124
00:08:35,932 --> 00:08:38,059
- Look at me.
- I just...
125
00:08:38,226 --> 00:08:40,603
- Just control it. There you go.
- I gotta get out of here.
126
00:08:40,770 --> 00:08:42,397
- Mr. Rennie...
- I gotta get outta here!
127
00:08:42,564 --> 00:08:44,124
I don't wanna die down here!
Let me out!
128
00:08:44,190 --> 00:08:47,360
Look, everybody, just calm down.
There's nothing to worry about.
129
00:08:47,527 --> 00:08:49,571
You're scaring the children, Scott.
130
00:08:49,738 --> 00:08:52,091
- Gray, he's claustrophobic.
- We gotta get him out of here.
131
00:08:52,115 --> 00:08:55,410
- It's me. It's shep. Try to focus, man.
- I'm sorry. I'm sorry.
132
00:08:55,577 --> 00:08:58,371
- I gotta get out of here!
- We gotta get him away.
133
00:08:58,538 --> 00:09:01,291
I can't breathe!
I don't wanna die down here!
134
00:09:01,458 --> 00:09:02,667
Please be careful.
135
00:09:02,834 --> 00:09:05,503
- I can't breathe! I gotta get out of here!
- Stay back!
136
00:09:07,589 --> 00:09:12,927
I don't wanna die down here! I don't
wanna die. Let me out of here! Please!
137
00:09:19,309 --> 00:09:21,978
- Jake wants to talk to you.
- His cough's getting much worse.
138
00:09:22,145 --> 00:09:24,230
- I want you to make it brief.
- Okay.
139
00:09:25,356 --> 00:09:29,360
- Yeah, son, what is it?
- Stanley saw a line of tanks near i-70.
140
00:09:29,527 --> 00:09:31,287
Well, you know,
there's a national guard unit
141
00:09:31,321 --> 00:09:34,441
to the southwest of there in goodland.
Maybe they've got a relief effort going.
142
00:09:34,491 --> 00:09:35,909
We need to get out there and see.
143
00:09:36,076 --> 00:09:37,911
That could be
a dangerous thing to do, son.
144
00:09:38,078 --> 00:09:40,438
Can't just sit around and wait
to find out what's happening.
145
00:09:40,497 --> 00:09:43,666
I'll go to goodland.
Someone should check out Topeka.
146
00:09:43,833 --> 00:09:45,293
Okay, son.
147
00:09:45,794 --> 00:09:46,961
Here.
148
00:09:49,923 --> 00:09:50,965
I'm going with you.
149
00:09:51,424 --> 00:09:53,009
- What?
- I have to find Roger.
150
00:09:53,176 --> 00:09:55,416
- It's on the way to Wichita.
- You're in no condition...
151
00:09:55,470 --> 00:09:57,847
I'm going with you
or I'm going by myself.
152
00:10:05,605 --> 00:10:08,024
For the last time,
you can't smoke here.
153
00:10:13,196 --> 00:10:16,116
- All right, waters for everyone. Here.
- Thank you, honey.
154
00:10:16,282 --> 00:10:20,453
- I need to take your temperature again.
- Oh, you just took it five minutes ago.
155
00:10:20,620 --> 00:10:22,080
It hasn't changed in five minutes.
156
00:10:22,247 --> 00:10:24,249
The mighty johnston green,
felled by the flu.
157
00:10:24,415 --> 00:10:26,793
- Here it comes.
- I don't know if I told you, but my father
158
00:10:26,960 --> 00:10:28,253
is impervious to mere germs.
159
00:10:28,419 --> 00:10:31,005
- Oh, really?
- Yeah, I believe that was the quote.
160
00:10:31,172 --> 00:10:33,007
First inauguration.
I have it all on video.
161
00:10:33,174 --> 00:10:36,014
It was a joke. I was trying to make...
April, don't ever make a mistake.
162
00:10:36,177 --> 00:10:38,179
This family
will never let you forget it.
163
00:10:38,346 --> 00:10:40,140
Okay, I'll remember that.
164
00:10:41,224 --> 00:10:43,685
- Oh, come on.
- Now, lie still.
165
00:10:50,066 --> 00:10:51,860
I don't like him.
166
00:10:54,070 --> 00:10:55,655
Me neither.
167
00:11:14,257 --> 00:11:16,509
Here. They're really stale.
168
00:11:42,911 --> 00:11:46,372
You know, I keep thinking about
when we were kids
169
00:11:46,539 --> 00:11:50,460
and how they used to make us
practise hiding under our desks
170
00:11:50,627 --> 00:11:52,587
in case of an atomic bomb.
171
00:11:53,796 --> 00:11:55,590
Yeah, duck and cover.
172
00:11:56,299 --> 00:12:00,094
That's the first thing I thought of
when I saw that mushroom cloud.
173
00:12:01,638 --> 00:12:04,933
Did they have enough time
to hide under their desks?
174
00:12:07,477 --> 00:12:09,270
It's pretty stupid, huh?
175
00:12:23,451 --> 00:12:27,163
Eric, I'm just a little confused.
176
00:12:27,330 --> 00:12:29,890
Your wife isn't really acting like
someone who knows the marriage
177
00:12:29,916 --> 00:12:30,959
has been dead a long time.
178
00:12:31,125 --> 00:12:33,503
- Mary -
- or did I get the wrong impression?
179
00:12:36,464 --> 00:12:38,508
Mary, let's just get through this.
Okay?
180
00:12:38,675 --> 00:12:42,387
The next thing you're gonna tell me is
that she actually does understand you.
181
00:12:43,638 --> 00:12:45,181
I'm sorry.
182
00:12:54,524 --> 00:12:58,027
Jake? Don't let Bonnie see your lips.
183
00:13:01,406 --> 00:13:04,158
Listen, man, if this thing
doesn't turn out so good,
184
00:13:04,325 --> 00:13:07,787
- the thing is, Bonnie's still just a kid...
- Stanley, don't even, all right?
185
00:13:07,954 --> 00:13:10,373
- You're gonna be fine.
- I don't know.
186
00:13:11,165 --> 00:13:13,876
My head is pounding
and I feel like I'm gonna throw up.
187
00:13:24,262 --> 00:13:25,888
Eric, the rain has stopped.
188
00:13:34,605 --> 00:13:37,400
- I don't know.
- Is it okay?
189
00:14:22,612 --> 00:14:24,447
What's this black stuff?
190
00:14:25,073 --> 00:14:26,699
That used to be Denver.
191
00:14:34,707 --> 00:14:37,377
Bill, Emily, get Stanley
to the medical clinic now.
192
00:14:37,543 --> 00:14:39,303
- Okay.
- Find April. She'll know what to do.
193
00:14:39,379 --> 00:14:41,255
Jimmy, you're coming
with me to the mine.
194
00:14:41,422 --> 00:14:45,343
- Jake, I meant what I said, all right?
- I know.
195
00:14:45,510 --> 00:14:48,513
Look, I know, I know.
I will help you find Roger.
196
00:14:48,679 --> 00:14:51,474
I promise, okay? Go.
I'll meet you at the medical clinic.
197
00:14:51,641 --> 00:14:55,436
Eric, we're coming to the mine now.
We have to dig those people out.
198
00:15:02,151 --> 00:15:03,569
I'll be right over.
199
00:15:04,320 --> 00:15:06,489
Honey, stay there.
200
00:15:12,662 --> 00:15:14,372
What's that?
201
00:15:20,837 --> 00:15:22,922
I think somebody's
on the other side.
202
00:15:28,094 --> 00:15:30,805
Get back, I'm coming through.
203
00:15:35,935 --> 00:15:37,979
We're gonna get you people
out of here.
204
00:15:45,319 --> 00:15:48,531
All right, everyone,
you're gonna be okay.
205
00:15:52,118 --> 00:15:53,536
All right, we have food and water.
206
00:15:54,537 --> 00:15:58,040
There are vehicles waiting for you guys
to take you to the clinic, all right?
207
00:15:58,207 --> 00:16:00,793
Nice and slow. File out.
These guys will help you.
208
00:16:00,960 --> 00:16:02,378
- Listen.
- You're okay.
209
00:16:02,545 --> 00:16:04,213
Women and children first.
210
00:16:05,715 --> 00:16:09,552
Please, watch your step, everyone.
Be careful.
211
00:16:10,803 --> 00:16:11,846
It's gonna be okay.
212
00:16:12,013 --> 00:16:14,056
- You okay?
- I think so.
213
00:16:22,398 --> 00:16:23,733
Gray, what happened?
214
00:16:24,984 --> 00:16:26,068
He's dead.
215
00:16:28,196 --> 00:16:29,822
What?
216
00:16:52,553 --> 00:16:54,430
Hey. Hey, how's Stanley?
217
00:16:54,597 --> 00:16:56,237
- We're still watching him.
- Where is he?
218
00:16:56,349 --> 00:16:58,768
- We had to isolate him.
- Where? Where is he?
219
00:17:05,775 --> 00:17:06,859
What the hell?
220
00:17:08,152 --> 00:17:10,696
You like it? It's where they make
the contagious kids wait
221
00:17:10,863 --> 00:17:12,463
so they don't give everybody
chicken pox.
222
00:17:13,199 --> 00:17:14,242
Did you throw up?
223
00:17:14,408 --> 00:17:15,535
Yeah, a couple times.
224
00:17:16,953 --> 00:17:19,539
Apparently that's what happens
when you drink a bottle of iodine.
225
00:17:21,624 --> 00:17:24,252
I need to get back to the house.
I need to check on the livestock,
226
00:17:24,418 --> 00:17:26,045
and the corn.
I need to get out of here.
227
00:17:26,212 --> 00:17:28,130
There's really nothing
you can do right now.
228
00:17:28,297 --> 00:17:31,259
He's right. You need to stay.
229
00:17:32,552 --> 00:17:35,471
I'm really sick of being poked
with needles every ten minutes.
230
00:17:36,556 --> 00:17:38,975
They'll be sorry when
my spider powers kick in.
231
00:17:44,480 --> 00:17:47,984
Well, you're still an idiot,
so that's a good sign.
232
00:17:48,359 --> 00:17:49,735
Yeah.
233
00:17:51,612 --> 00:17:53,739
- How bad is it?
- You're sleep-deprived
234
00:17:53,906 --> 00:17:55,324
like everyone else.
235
00:17:55,491 --> 00:17:57,159
Bring the bandages to 102.
236
00:17:57,326 --> 00:18:00,705
No, I mean the radiation.
Am I dying?
237
00:18:00,871 --> 00:18:02,999
- Have you vomited?
- No. Should I?
238
00:18:03,165 --> 00:18:04,834
You just need some rest. Go home.
239
00:18:05,001 --> 00:18:08,337
I'd like to.
When's the next flight to D.C.?
240
00:18:08,504 --> 00:18:11,007
- Dr. Green?
- There are a lot of people waiting.
241
00:18:11,173 --> 00:18:12,813
- If you could just...
- I just wanna know
242
00:18:12,967 --> 00:18:15,845
what happened to my friend,
Scott rennie.
243
00:18:16,637 --> 00:18:18,598
It looks like he had a heart attack.
244
00:18:19,557 --> 00:18:20,600
I'm sorry.
245
00:18:22,059 --> 00:18:23,477
But...
246
00:18:37,491 --> 00:18:40,453
So, what if I have three queens
but I only have two Jacks?
247
00:18:43,539 --> 00:18:45,833
- I'm out.
- I so bluffed you.
248
00:18:50,254 --> 00:18:51,964
Skylar, are you still alive in there?
249
00:18:52,715 --> 00:18:55,009
- Sky, are you home?
- Hello?
250
00:18:55,176 --> 00:18:57,303
- Hey.
- Dude, I'm starving.
251
00:18:57,470 --> 00:18:59,972
- Oh, my god.
- What's he doing here?
252
00:19:00,139 --> 00:19:01,807
This is not how it looks.
253
00:19:02,391 --> 00:19:04,185
It sure looks how it looks.
254
00:19:05,811 --> 00:19:08,564
Skylar, wait, that guy's a weirdo.
255
00:19:09,815 --> 00:19:11,295
I can't just sit around here all day.
256
00:19:11,400 --> 00:19:13,960
We gotta find the sheriff and his men.
We gotta get the power on.
257
00:19:14,070 --> 00:19:17,490
Okay, now, you're gonna stay here
as long as it takes.
258
00:19:17,657 --> 00:19:19,825
Now, don't make me
take your pants with me.
259
00:19:19,992 --> 00:19:22,870
- I can run this town without my pants.
- It wouldn't be the first time.
260
00:19:23,037 --> 00:19:26,540
All right, that's a story
I never wanna hear.
261
00:19:26,707 --> 00:19:28,584
- Hi, sweetheart.
- Hi.
262
00:19:28,751 --> 00:19:31,921
- How are you feeling, honey?
- My leg's a little sore, but...
263
00:19:32,088 --> 00:19:34,382
- How's everything here?
- Your father has the flu.
264
00:19:34,548 --> 00:19:35,925
It's nothing.
265
00:19:36,092 --> 00:19:37,593
Did you hear Mr. Rennie died?
266
00:19:38,052 --> 00:19:39,845
It's terrible.
267
00:19:40,012 --> 00:19:43,265
I've been thinking. More than anything,
this town needs information.
268
00:19:44,517 --> 00:19:47,395
We could organise a group of people,
send them out in every direction.
269
00:19:47,561 --> 00:19:49,401
I don't think anyone
should be leaving Jericho.
270
00:19:49,563 --> 00:19:52,858
We have to.
We can't just sit here in the dark.
271
00:19:53,025 --> 00:19:54,193
He's right.
272
00:19:55,486 --> 00:19:57,113
Makes us too vulnerable.
273
00:20:00,616 --> 00:20:03,452
Abrams, you and crossfield
are taking the northern route
274
00:20:03,619 --> 00:20:06,122
up through Nebraska to the state
police barracks in broken bow.
275
00:20:06,288 --> 00:20:08,791
I can go east to Topeka and
connect with the state government.
276
00:20:08,958 --> 00:20:10,793
And Ridley can head west to Denver.
277
00:20:10,960 --> 00:20:13,504
- Or what's left of it.
- You'll probably run into
278
00:20:13,671 --> 00:20:15,756
a ring of fema and ems people
before you even get
279
00:20:15,923 --> 00:20:17,967
within sight of the city.
See what they know.
280
00:20:18,134 --> 00:20:20,886
- And what about you?
- He's going to Wichita with me.
281
00:20:21,053 --> 00:20:25,266
That's right. Emily and I are taking
the southern route to Wichita.
282
00:20:25,433 --> 00:20:28,936
Well, let's try to radio back as much
information as possible along the way.
283
00:20:29,103 --> 00:20:31,463
That's the plan. Hitting
the major cities in each direction.
284
00:20:31,605 --> 00:20:33,733
North, south, east and west.
285
00:20:33,899 --> 00:20:36,152
The four horsemen
of the apocalypse.
286
00:20:36,318 --> 00:20:37,987
Let's hope not.
287
00:20:41,407 --> 00:20:45,327
Nope. We still got static.
Try pointing it east.
288
00:20:45,494 --> 00:20:47,121
We've got nothing. Keep moving it.
289
00:20:47,288 --> 00:20:50,666
Nope, just static. Just keep trying.
290
00:20:50,833 --> 00:20:51,917
Mary?
291
00:20:54,587 --> 00:20:57,089
Excuse me, Mary?
292
00:20:57,256 --> 00:20:58,799
Did you get it on?
293
00:21:01,010 --> 00:21:04,680
Man, busy place.
294
00:21:04,847 --> 00:21:08,184
Yeah. Although the service
isn't what it used to be.
295
00:21:08,350 --> 00:21:12,188
What will you have?
Oh, my god, we got something.
296
00:21:17,777 --> 00:21:19,028
Keep it on.
297
00:21:29,872 --> 00:21:31,999
Where did it go?
Come on, bring it back.
298
00:21:40,299 --> 00:21:41,884
We're losing the feed. Bring it back.
299
00:21:42,051 --> 00:21:44,929
- Go back. We had something.
- Put the TV back on.
300
00:21:55,606 --> 00:21:58,192
Was that Korean?
Does anybody know?
301
00:21:58,359 --> 00:21:59,401
I think it was Chinese.
302
00:21:59,568 --> 00:22:00,611
- Mandarin.
- Yeah.
303
00:22:00,778 --> 00:22:03,447
Question is, were they just
reporting it or are they behind it?
304
00:22:03,614 --> 00:22:05,494
Were there any markings
on the side of the tank?
305
00:22:05,616 --> 00:22:07,785
- No.
- I mean, maybe we're being invaded.
306
00:22:07,952 --> 00:22:10,996
Abrams and crossfield are out.
They won't drive into a war zone.
307
00:22:11,163 --> 00:22:12,206
Well, I don't blame them.
308
00:22:12,373 --> 00:22:15,417
Why don't we put this plan on hold
right now? We saw one image,
309
00:22:15,584 --> 00:22:16,824
we'll probably see another one.
310
00:22:16,919 --> 00:22:18,399
Going out is more important
than ever.
311
00:22:18,546 --> 00:22:21,465
All right? If this country is at war,
we need to know it.
312
00:22:24,301 --> 00:22:27,054
Okay, we have Los Angeles,
Seattle and Philadelphia.
313
00:22:27,221 --> 00:22:28,597
What else did you see on the TV?
314
00:22:28,764 --> 00:22:31,392
- I think Seattle's wrong.
- Okay. Could it have been Portland?
315
00:22:31,559 --> 00:22:32,935
I don't think so.
316
00:22:35,479 --> 00:22:38,190
Hey, I understand you lost
some of your men.
317
00:22:38,357 --> 00:22:41,068
- Yeah.
- You need a volunteer, I'm available.
318
00:22:41,235 --> 00:22:44,655
- Thanks, Mr...?
- Hawkins.
319
00:22:44,822 --> 00:22:46,282
Mr. Hawkins.
320
00:22:46,448 --> 00:22:48,576
- Do you have a family?
- Two kids.
321
00:22:48,742 --> 00:22:51,745
I think it's best if we stick to people
who don't have families.
322
00:23:00,254 --> 00:23:02,172
Hey, em?
323
00:23:06,510 --> 00:23:09,346
Excuse me, Mr. Cale?
324
00:23:10,848 --> 00:23:12,641
Something's been bothering me.
325
00:23:14,226 --> 00:23:16,186
It's about Mr. Rennie's death.
326
00:23:18,355 --> 00:23:20,983
The mine was full of people
from the clinic.
327
00:23:21,150 --> 00:23:23,193
How come nobody
called for a doctor?
328
00:23:24,904 --> 00:23:26,530
I don't wanna talk about it.
329
00:23:28,198 --> 00:23:30,951
I know you're upset.
You guys were close.
330
00:23:32,328 --> 00:23:35,956
But he was my friend too.
I worked with him for three years.
331
00:23:36,540 --> 00:23:39,209
Hey, shep, we're heading out
for supplies.
332
00:23:39,376 --> 00:23:41,837
Why don't you give us a hand?
333
00:23:45,633 --> 00:23:48,010
You know, this whole thing
has been pretty hard on shep.
334
00:23:48,177 --> 00:23:50,888
He lost a good friend today.
335
00:23:51,722 --> 00:23:53,349
We all did.
336
00:23:59,730 --> 00:24:01,190
Emily.
337
00:24:09,198 --> 00:24:10,741
Talk to me.
338
00:24:10,908 --> 00:24:13,869
Was it the broadcast? Because
we don't know what any of it means.
339
00:24:14,036 --> 00:24:16,413
They got Wichita. Roger is dead.
340
00:24:16,580 --> 00:24:17,748
We don't know that.
341
00:24:17,915 --> 00:24:20,793
- I saw it on the map.
- Your fiancé might have made it.
342
00:24:20,960 --> 00:24:22,002
How?
343
00:24:22,169 --> 00:24:24,880
What if his flight got diverted
to des moines?
344
00:24:25,589 --> 00:24:26,757
Des moines is gone.
345
00:24:27,800 --> 00:24:29,927
Emily, what if it was Omaha, huh?
346
00:24:30,094 --> 00:24:33,597
Or Tulsa? What if they set down in
the middle of a cornfield in Nebraska?
347
00:24:33,764 --> 00:24:35,964
- He could be anywhere.
- Plane went down trying to find
348
00:24:36,058 --> 00:24:38,769
- a place to land. What if it exploded?
- Emily. Emily.
349
00:24:38,936 --> 00:24:40,354
- What if he's dead?
- Emily.
350
00:24:41,522 --> 00:24:44,191
- He's gone, and I'm here with you.
- Emily.
351
00:24:44,358 --> 00:24:48,237
You were supposed to be
the one that was dead, not him.
352
00:24:48,779 --> 00:24:50,364
Just leave me alone, Jake.
353
00:24:51,615 --> 00:24:53,283
Just go without me.
354
00:25:12,219 --> 00:25:13,804
They took everything.
355
00:25:14,722 --> 00:25:17,766
Oh, Dale. Thank god.
356
00:25:19,143 --> 00:25:20,477
I looked everywhere for you.
357
00:25:21,812 --> 00:25:22,896
Are you all right?
358
00:25:23,063 --> 00:25:24,815
I was so worried.
359
00:25:25,482 --> 00:25:27,443
- I was safe.
- Good.
360
00:25:28,402 --> 00:25:30,237
Gracie?
361
00:25:30,404 --> 00:25:31,905
Oh, what now?
362
00:25:32,656 --> 00:25:34,074
Gracie?
363
00:25:34,241 --> 00:25:37,161
We're closed, Gail.
I'm out of everything.
364
00:25:37,327 --> 00:25:39,407
That's why I'm here.
Some of the folks at the shelter
365
00:25:39,538 --> 00:25:41,790
brought some stuff back,
and I thought you could use it.
366
00:25:41,957 --> 00:25:44,793
It's one box. I'm out of business.
367
00:25:45,627 --> 00:25:48,005
My train shipment was supposed
to come through on Tuesday.
368
00:25:48,172 --> 00:25:51,175
Without it, these shelves are gonna
stay as empty as they are right now.
369
00:25:51,717 --> 00:25:53,969
I don't have a freezer anymore.
370
00:25:54,136 --> 00:25:56,722
Most of this stuff is gonna
go bad any minute now.
371
00:25:56,889 --> 00:25:59,850
I know.
Food's going bad all over town.
372
00:26:02,019 --> 00:26:04,271
I need my shipment.
373
00:26:04,438 --> 00:26:06,774
And we don't know
if we'll ever get the power back on.
374
00:26:08,567 --> 00:26:10,027
Maybe we should cook it.
375
00:26:10,486 --> 00:26:14,114
- What?
- Yeah. Everything. All of it.
376
00:26:14,281 --> 00:26:16,825
As long as it's still
good enough to eat.
377
00:26:35,219 --> 00:26:36,845
Are you okay?
378
00:26:39,389 --> 00:26:41,558
If you call radiation poisoning okay.
379
00:26:41,725 --> 00:26:43,060
Were you out in the rain too?
380
00:26:43,894 --> 00:26:45,020
Heavens, no.
381
00:26:45,187 --> 00:26:48,524
I touched a building when
we came out of the shelter.
382
00:26:51,735 --> 00:26:53,904
Look, you can stop pretending.
383
00:26:54,363 --> 00:26:55,405
What do you mean?
384
00:26:56,657 --> 00:26:59,159
I audited your farm.
385
00:26:59,576 --> 00:27:00,702
Why do you care?
386
00:27:02,955 --> 00:27:04,706
Maybe I'm a nicer person than you.
387
00:27:06,208 --> 00:27:07,417
Right.
388
00:27:09,128 --> 00:27:10,629
Were you in the rain?
389
00:27:10,796 --> 00:27:13,048
Yeah, for about 20 minutes.
390
00:27:14,466 --> 00:27:16,426
- Well, you look pretty good.
- Thanks.
391
00:27:17,928 --> 00:27:19,888
I try to work out.
392
00:27:24,601 --> 00:27:26,103
Look.
393
00:27:27,312 --> 00:27:28,939
You know,
I think I got the worst of it,
394
00:27:29,106 --> 00:27:32,776
so as long as I'm okay,
you should be fine.
395
00:27:33,360 --> 00:27:34,945
You're really sweet.
396
00:27:37,114 --> 00:27:39,741
And you still owe the IRS $180,000.
397
00:27:40,284 --> 00:27:41,493
Yeah, I know.
398
00:27:52,254 --> 00:27:55,048
No, they are. Don't worry about it.
399
00:28:07,853 --> 00:28:12,149
Every radio needs to be fully charged.
We'll stay in contact as long as we can.
400
00:28:12,316 --> 00:28:16,111
Gray? The long-range ones are
all charged. They're in the storage unit.
401
00:28:16,278 --> 00:28:17,487
All right, thanks.
402
00:28:17,654 --> 00:28:20,334
Ridley, why don't you go pack up
the geiger counters and the flares?
403
00:28:20,365 --> 00:28:22,201
I'll meet you out there.
404
00:28:22,618 --> 00:28:27,247
Gray, I just wanted to tell you how
much I appreciate what you're doing.
405
00:28:27,414 --> 00:28:30,334
It's a gutsy move
and the whole town thanks you.
406
00:28:30,500 --> 00:28:33,337
- Yeah, thanks.
- What the hell happened out there?
407
00:28:34,004 --> 00:28:35,524
I've known Scott rennie
his whole life.
408
00:28:35,672 --> 00:28:39,593
He was strong as an ox.
I just... I can't believe he's dead.
409
00:28:40,385 --> 00:28:41,762
He was a good man.
410
00:28:41,929 --> 00:28:44,973
- Heart attack at his age.
- Yeah, well, it wasn't the heart attack
411
00:28:45,140 --> 00:28:47,184
- that killed him.
- What do you mean?
412
00:28:47,351 --> 00:28:49,436
It was poor planning.
413
00:28:49,978 --> 00:28:52,773
- What are you talking about?
- What I'm saying is that none of this
414
00:28:52,940 --> 00:28:55,420
would have happened if that clinic
shelter had been maintained.
415
00:28:55,484 --> 00:28:57,861
- You have a lot of people to answer to.
- That's enough.
416
00:28:58,028 --> 00:29:01,156
That's not nearly enough. I get back
here, there's gonna be an investigation.
417
00:29:01,323 --> 00:29:03,363
Hundreds could've died
because you dropped the ball.
418
00:29:03,408 --> 00:29:06,453
- Talk about this in my office.
- You dropped the ball and it killed him.
419
00:29:06,870 --> 00:29:09,039
In my office. Now.
420
00:29:18,382 --> 00:29:21,176
Right now, these people
need our leadership.
421
00:29:21,343 --> 00:29:23,929
I will not have you
tearing this town apart.
422
00:29:24,096 --> 00:29:26,416
And when all of this is over,
if you and I are still alive,
423
00:29:26,515 --> 00:29:28,141
you investigate your ass off.
424
00:29:28,308 --> 00:29:30,811
In the meantime, if I hear any more
talk like that out of you,
425
00:29:30,978 --> 00:29:33,146
you and I are gonna have a problem.
426
00:29:33,313 --> 00:29:35,565
Do we understand each other?
427
00:30:15,939 --> 00:30:17,024
Where's Emily?
428
00:30:17,190 --> 00:30:18,483
She's not going.
429
00:30:18,650 --> 00:30:19,901
Good.
430
00:30:20,861 --> 00:30:23,238
- You're not going alone, are you?
- Yeah.
431
00:30:25,365 --> 00:30:26,533
Don't give me that look.
432
00:30:26,700 --> 00:30:29,036
- What look?
- You know what look. That look.
433
00:30:29,202 --> 00:30:32,622
Hey, after the 7500 times
I have watched you drive away
434
00:30:32,789 --> 00:30:36,752
not knowing if you were coming home,
I've earned a look.
435
00:30:37,544 --> 00:30:39,046
I'm coming back.
436
00:30:41,798 --> 00:30:44,092
Okay.
437
00:30:44,259 --> 00:30:46,678
Let's go! Ridley!
438
00:30:50,223 --> 00:30:51,933
Come on!
439
00:30:52,601 --> 00:30:55,103
- Shep.
- I'm taking Ridley's place.
440
00:30:55,270 --> 00:30:56,772
Going to Denver.
441
00:30:57,272 --> 00:30:58,690
You don't have to do this.
442
00:30:59,107 --> 00:31:01,109
What about your family?
443
00:31:02,694 --> 00:31:04,404
I've gotta get out of here.
444
00:31:04,571 --> 00:31:05,864
Shep, you'll get past this.
445
00:31:06,782 --> 00:31:08,241
Yeah?
446
00:31:31,056 --> 00:31:32,599
Hey, Heather.
447
00:31:34,142 --> 00:31:36,269
Shep left this for you.
448
00:31:36,561 --> 00:31:38,063
Thanks.
449
00:31:49,658 --> 00:31:53,078
Dear Heather, I want you to know
the truth about Scott rennie.
450
00:31:53,245 --> 00:31:57,999
It was my fault. Gray wanted me to
keep him quiet and his heart went out.
451
00:31:58,166 --> 00:32:00,961
[Should have called for a doctor,
but I was scared.
452
00:32:01,128 --> 00:32:02,754
I let him die.
453
00:32:02,921 --> 00:32:04,506
H! Never forgive myself.
454
00:32:04,673 --> 00:32:07,843
You were a good friend to Scott,
a better friend than I ever was.
455
00:32:09,094 --> 00:32:10,178
Shep.
456
00:32:11,012 --> 00:32:12,305
Good luck, guys.
457
00:32:12,472 --> 00:32:13,515
Easy.
458
00:32:14,683 --> 00:32:16,184
Be careful.
459
00:32:27,863 --> 00:32:30,031
Well, they should be about
50 miles out by now.
460
00:32:30,198 --> 00:32:32,534
Jake, are you still reading me?
Jake?
461
00:32:35,370 --> 00:32:36,496
Lost him.
462
00:32:36,872 --> 00:32:39,332
Shep, are you there? Shep?
463
00:32:40,167 --> 00:32:43,462
Eric, do me a favour?
464
00:32:44,379 --> 00:32:47,048
I missed that last one, shep.
Can you say again?
465
00:32:48,049 --> 00:32:49,551
Tell them I'm sorry.
466
00:32:51,470 --> 00:32:53,388
Tell the family I'm sorry.
467
00:32:54,139 --> 00:32:57,058
You're breaking up, shep.
Hey, gray, did you catch that?
468
00:32:57,893 --> 00:33:01,229
No. No, I didn't.
469
00:33:54,449 --> 00:33:57,077
Here you go. Over here.
470
00:34:02,374 --> 00:34:04,292
We're over here.
471
00:34:12,509 --> 00:34:14,229
Well, no, that would make it
about 45 miles.
472
00:34:14,302 --> 00:34:16,763
Right, so in about an hour...
473
00:34:17,806 --> 00:34:19,432
Jake, what are you doing back?
474
00:34:19,599 --> 00:34:22,394
- You should be in Wichita by now.
- Smoky hill bridge is blocked.
475
00:34:22,561 --> 00:34:26,273
- What is that?
- It's a flight data recorder.
476
00:34:26,439 --> 00:34:28,567
- I thought they were black.
- Where did you get it?
477
00:34:28,733 --> 00:34:31,987
A couple of pilots used the highway
as a landing strip, with mixed results.
478
00:34:32,153 --> 00:34:33,488
This is the only one I could get.
479
00:34:33,655 --> 00:34:34,906
Were there any survivors?
480
00:34:38,410 --> 00:34:40,287
There was a commuter plane
that didn't make it.
481
00:34:40,453 --> 00:34:42,330
A 757 that was empty.
482
00:34:42,956 --> 00:34:45,500
Well, where are they?
Where did they go?
483
00:34:47,294 --> 00:34:48,336
How do we listen to this?
484
00:34:48,503 --> 00:34:50,103
You have that reel-to-reel
laying around?
485
00:34:50,213 --> 00:34:52,257
- Yeah.
- Your father needs to hear this.
486
00:34:52,424 --> 00:34:54,467
- I'm gonna go get him.
- You okay?
487
00:34:54,843 --> 00:34:56,428
Yeah. I'm a little freaked.
488
00:35:08,273 --> 00:35:09,524
Dad's here.
489
00:35:11,026 --> 00:35:13,746
I've gone through most of this recording
from the plane that crashed.
490
00:35:13,820 --> 00:35:16,865
This is the last 30 seconds or so.
A lot of background noise.
491
00:35:17,032 --> 00:35:21,453
You can hear pilots from planes
in the area talking to each other.
492
00:35:22,871 --> 00:35:24,039
Wait.
493
00:35:24,414 --> 00:35:27,000
- The kids.
- Oh, yeah. Come on, girls, let's go.
494
00:35:40,013 --> 00:35:43,224
Is anyone on this frequency?
There's no reply from atcc.
495
00:35:43,391 --> 00:35:45,602
Please advise. We 're 827
in emergency descending
496
00:35:45,769 --> 00:35:47,687
coordinates for approach.
497
00:35:48,229 --> 00:35:50,023
Give me full flaps.
It's about to get bumpy.
498
00:35:50,190 --> 00:35:51,691
This is chinook 116 heavy.
499
00:35:51,858 --> 00:35:53,498
We missed our handoff
to Kansas City a to.
500
00:35:53,568 --> 00:35:55,487
Does anyone read us? Over.
501
00:35:56,279 --> 00:35:58,948
Chinook 116, this is clem 56.
Fm reading you.
502
00:35:59,115 --> 00:36:01,868
Bingo fuel, lost all vfr
heading out of Chicago.
503
00:36:02,035 --> 00:36:03,115
I've tried all frequencies.
504
00:36:03,244 --> 00:36:05,205
- There's no one out there.
- What does that mean?
505
00:36:05,872 --> 00:36:07,290
They're out of gas and blind.
506
00:36:07,457 --> 00:36:09,626
This is primary 221.
I've got a mushroom cloud
507
00:36:09,793 --> 00:36:13,380
sixteen kilometers in height
somewhere northwest over Denver.
508
00:36:13,546 --> 00:36:15,674
I've got a visual
on two separate plumes.
509
00:36:15,840 --> 00:36:18,176
One over in Kansas City
and one south somewhere in Texas.
510
00:36:18,343 --> 00:36:20,178
Does anyone read a to?
511
00:36:20,345 --> 00:36:22,305
Negative.
There is no atcc anymore.
512
00:36:22,472 --> 00:36:24,557
They're saying
there's no traffic control.
513
00:36:24,724 --> 00:36:27,268
That is 10,000 planes
with no place to land.
514
00:36:27,686 --> 00:36:29,729
That's about a million people
in the air.
515
00:36:31,022 --> 00:36:33,775
Were those f-163?
Do you have a visual?
516
00:36:33,942 --> 00:36:36,903
Confirm. Probably the Missouri guard,
131st out of lambert.
517
00:36:37,070 --> 00:36:38,530
These guys are hauling ass
somewhere.
518
00:36:38,697 --> 00:36:40,990
Chinook 116, this is clem 56.
519
00:36:41,157 --> 00:36:44,369
We found a stretch of highway long
enough. Follow us in. Setting down.
520
00:36:44,536 --> 00:36:46,621
On final approach.
Stand by. Here we go.
521
00:36:46,788 --> 00:36:48,581
Flaps. I need more flaps.
522
00:36:49,124 --> 00:36:50,542
I'm losing it.
523
00:36:50,709 --> 00:36:54,129
I can't hold it. We're flying here,
pull up. Pull it up!
524
00:36:54,295 --> 00:36:55,797
I can't!
525
00:37:02,137 --> 00:37:04,431
Chinook 116, this is clem 56.
526
00:37:04,597 --> 00:37:06,641
We found a stretch of highway
long enough. Follow...
527
00:37:10,979 --> 00:37:13,648
Chinook 116, this is clem 56.
We found a stretch...
528
00:37:15,984 --> 00:37:17,819
Chinook 116, this is clem 56.
529
00:37:17,986 --> 00:37:19,706
We found a stretch of highway
long enough...
530
00:37:19,738 --> 00:37:22,323
- Set down in a field.
- Emily, come here.
531
00:37:24,242 --> 00:37:27,078
Roger was on
trans shore 724, right?
532
00:37:27,245 --> 00:37:28,997
- Yes.
- Listen.
533
00:37:30,665 --> 00:37:33,793
- Jake, what is this?
- Just listen. The background chatter.
534
00:37:35,670 --> 00:37:38,798
We're gonna burn off the fuel
then we 're gonna fly into...
535
00:37:41,426 --> 00:37:43,303
Chinook 116, this is clem 56.
536
00:37:43,470 --> 00:37:46,222
This is trans shore 724.
We've set down in a field.
537
00:37:46,389 --> 00:37:50,518
GPS malfunctioned. I think we 're
north of Kansas with minor injuries.
538
00:37:53,188 --> 00:37:54,522
He's alive.
539
00:37:55,356 --> 00:37:56,524
He's alive.
540
00:38:22,884 --> 00:38:24,344
Robert.
541
00:38:26,638 --> 00:38:29,224
There's... there's music outside.
542
00:38:30,767 --> 00:38:33,728
- Yeah?
- Yeah, at the party.
543
00:38:34,604 --> 00:38:36,981
It sounded like Sam Cooke
from here,
544
00:38:37,148 --> 00:38:39,025
but there's a chance
it could be Kenny Rogers.
545
00:38:40,318 --> 00:38:41,903
Oh, lord.
546
00:38:43,446 --> 00:38:45,573
Robert, the kids would like to go.
547
00:38:49,327 --> 00:38:51,704
- To the party?
- Yes.
548
00:38:54,082 --> 00:38:55,542
We're not ready.
549
00:38:56,209 --> 00:38:58,253
- Robert.
- No.
550
00:39:19,607 --> 00:39:21,109
There you go.
551
00:39:21,276 --> 00:39:22,443
Greatjob there, Fred.
552
00:39:54,225 --> 00:39:56,185
Well, I'm glad there was
enough food for everyone.
553
00:39:56,269 --> 00:40:00,064
But I just wish someone
would have said thank you.
554
00:40:17,707 --> 00:40:20,793
Thanks, honey.
Oh, that looks delicious.
555
00:40:20,960 --> 00:40:24,923
It was unbelievable.
The hospital was packed.
556
00:40:37,644 --> 00:40:39,312
Thanks.
557
00:40:46,778 --> 00:40:48,696
She looks so much better.
558
00:40:51,741 --> 00:40:52,867
You really made her happy.
559
00:40:54,619 --> 00:40:57,872
- I owed her.
- Well, I'd say this makes you even.
560
00:40:58,665 --> 00:41:00,667
Not even close.
561
00:41:11,135 --> 00:41:14,055
You haven't said two words all night.
562
00:41:16,349 --> 00:41:17,725
I'm just taking it all in.
563
00:41:19,143 --> 00:41:23,231
It might be a long time
before we see Jericho like this again.
564
00:42:31,049 --> 00:42:32,717
I gotta go.
565
00:42:34,677 --> 00:42:36,054
What time is it?
566
00:42:37,180 --> 00:42:39,223
It's a little past midnight.
567
00:42:40,016 --> 00:42:41,809
Do you really have to go?
568
00:42:44,687 --> 00:42:46,981
Yeah, I should probably go.
44414
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.