All language subtitles for Two.Years.Later.S01E06.Sixth.Date.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,620 --> 00:00:08,020 Hey! 2 00:00:08,021 --> 00:00:09,021 I have a boyfriend. 3 00:00:09,540 --> 00:00:12,680 So I was scared of leaving him, because I didn't want to be truly alone. 4 00:00:13,300 --> 00:00:14,480 I'm sorry about your mom. 5 00:00:15,020 --> 00:00:16,580 She was not a team when she died. 6 00:00:17,280 --> 00:00:18,280 She escaped rehab. 7 00:00:18,780 --> 00:00:20,360 Just some teen camp out in the country. 8 00:00:20,960 --> 00:00:23,740 I found her a couple of weeks later in the city in some random house. 9 00:00:24,600 --> 00:00:25,600 You're looking for a job? 10 00:00:25,640 --> 00:00:26,980 Of course I'm looking for a job. 11 00:00:27,840 --> 00:00:28,840 I've got some leads. 12 00:00:29,100 --> 00:00:30,560 Don't come looking at us for money. 13 00:00:30,780 --> 00:00:31,580 I'm not looking at anything. 14 00:00:31,581 --> 00:00:33,660 I had a really good job. 15 00:00:34,320 --> 00:00:36,460 And I'll find another really good job. 16 00:00:36,800 --> 00:00:38,040 Didn't you start a proper book? 17 00:00:38,100 --> 00:00:39,100 Hmm, how's that going? 18 00:00:39,180 --> 00:00:40,380 Do you still have the advance? 19 00:00:40,440 --> 00:00:41,880 Of course she still doesn't have it. 20 00:00:42,080 --> 00:00:46,000 I used to think this place was the problem, but my play is just me. 21 00:00:47,240 --> 00:00:48,240 It's not you. 22 00:00:48,440 --> 00:00:50,480 You could go much further with what you want to do. 23 00:00:52,220 --> 00:00:54,640 And if you wanted to do anything, I'd back you. 24 00:00:55,120 --> 00:00:56,460 You don't even know me. 25 00:00:57,200 --> 00:00:58,240 I don't think that's true. 26 00:00:59,040 --> 00:01:00,300 We'll let the record reflect. 27 00:01:00,301 --> 00:01:01,440 I loved you before. 28 00:01:01,441 --> 00:01:02,441 I knew you were loaded. 29 00:01:03,140 --> 00:01:04,140 What did you say? 30 00:01:45,060 --> 00:01:46,480 Firstly, it's a Saturday night. 31 00:01:47,220 --> 00:01:48,220 And they're both smiling. 32 00:01:48,780 --> 00:01:50,060 Look how anxious he is. 33 00:01:50,240 --> 00:01:53,081 Yeah, but her smile is more... Blight? 34 00:01:53,220 --> 00:01:54,440 I say first date. 35 00:01:55,440 --> 00:01:57,600 She's got her elbows on the table leaning in. 36 00:01:57,760 --> 00:01:58,780 Many relaxed and open. 37 00:01:59,540 --> 00:02:02,800 Yeah, but her legs are bent and one's to the side a little. 38 00:02:03,060 --> 00:02:03,480 She's on edge. 39 00:02:03,481 --> 00:02:05,100 He's straight, head to toe. 40 00:02:05,360 --> 00:02:06,360 Excellent posture. 41 00:02:06,500 --> 00:02:07,640 And he's very formal. 42 00:02:08,140 --> 00:02:09,620 Are we calling it first date? 43 00:02:10,020 --> 00:02:10,340 No. 44 00:02:10,920 --> 00:02:12,020 It's not a first date. 45 00:02:12,100 --> 00:02:13,100 I say three years. 46 00:02:13,520 --> 00:02:14,000 That's a jump. 47 00:02:14,480 --> 00:02:15,120 Well, look at her. 48 00:02:15,280 --> 00:02:16,280 She's bored. 49 00:02:17,020 --> 00:02:17,480 You're right. 50 00:02:17,700 --> 00:02:18,700 It's lived in. 51 00:02:18,780 --> 00:02:19,520 But not three years. 52 00:02:19,760 --> 00:02:20,760 She's sad, not bored. 53 00:02:20,920 --> 00:02:21,920 I say three months. 54 00:02:22,120 --> 00:02:23,120 Interesting. 55 00:02:23,160 --> 00:02:23,160 Explain. 56 00:02:23,660 --> 00:02:26,080 She gave him a shot, even though he's not her usual type. 57 00:02:26,660 --> 00:02:30,600 Yeah, he was confident at the start, but then he let his insecurity take over. 58 00:02:30,920 --> 00:02:32,340 And now he's trying too hard. 59 00:02:32,940 --> 00:02:35,920 But it's been ages and someone's treated her so well. 60 00:02:36,240 --> 00:02:38,642 So she's been hoping for months that he'll 61 00:02:38,643 --> 00:02:42,161 turn it around or be the one to bail first. 62 00:02:42,320 --> 00:02:43,360 How long do you give them? 63 00:02:44,900 --> 00:02:47,080 Well, a few weeks or 20 years. 64 00:02:48,040 --> 00:02:48,460 What? 65 00:02:49,020 --> 00:02:51,620 I've seen relationships built on much less going for much longer. 66 00:02:53,940 --> 00:02:55,440 Do you think they're looking at us? 67 00:02:57,060 --> 00:02:58,060 I think so. 68 00:02:58,240 --> 00:02:59,600 Do you think they're analysing us? 69 00:03:00,940 --> 00:03:01,940 Probably. 70 00:03:02,680 --> 00:03:04,000 What do you think they're saying? 71 00:03:04,560 --> 00:03:05,560 Who cares? 72 00:03:05,600 --> 00:03:06,600 That's their story. 73 00:03:07,060 --> 00:03:08,440 Oh, thank God. 74 00:03:09,920 --> 00:03:12,360 See, this is why it should stay a party trick. 75 00:03:12,540 --> 00:03:15,900 When you say the quiet parts out loud, the universe will hold a mirror up to you. 76 00:03:18,120 --> 00:03:19,120 Thank you. 77 00:03:19,240 --> 00:03:19,780 You're welcome. 78 00:03:20,160 --> 00:03:21,376 Can we get another round, please? 79 00:03:21,400 --> 00:03:21,600 No problem. 80 00:03:22,060 --> 00:03:23,060 Thanks. 81 00:03:25,280 --> 00:03:27,800 What do you think I'm disgusting if I take my shoes off? 82 00:03:28,980 --> 00:03:29,340 Huh? 83 00:03:29,560 --> 00:03:29,680 Why? 84 00:03:30,340 --> 00:03:33,843 I thought I'd break in these shoes before tonight, 85 00:03:33,844 --> 00:03:37,061 so I wore them to the shops and then to vote. 86 00:03:37,340 --> 00:03:40,500 And then I got stuck at the polling place for an hour and now I've got blisters. 87 00:03:41,440 --> 00:03:42,440 Again? 88 00:03:42,500 --> 00:03:44,440 Do I need to go and get you some more band-aids? 89 00:03:45,060 --> 00:03:47,016 Seriously, what do you think they were saying about us? 90 00:03:47,040 --> 00:03:47,680 Do you actually care? 91 00:03:47,800 --> 00:03:49,060 Yes, I don't like being judged. 92 00:03:50,000 --> 00:03:53,560 Well, yeah, but everybody's judging everybody all the time. 93 00:03:54,560 --> 00:03:57,040 I mean, people like to think they're unique and special, but 94 00:03:57,041 --> 00:03:59,441 we're mostly just the same with a few degrees of difference. 95 00:03:59,600 --> 00:04:00,720 You don't think I'm special? 96 00:04:01,640 --> 00:04:03,300 I wasn't talking about you, of course. 97 00:04:03,900 --> 00:04:04,900 So what? 98 00:04:04,940 --> 00:04:07,320 We're all just porcelain dolls with different makeup. 99 00:04:08,020 --> 00:04:09,020 Hopefully not as creepy. 100 00:04:10,180 --> 00:04:11,380 Isn't that depressing, though? 101 00:04:11,780 --> 00:04:12,780 No, I wouldn't be. 102 00:04:13,460 --> 00:04:15,160 Means we have more in common than not. 103 00:04:16,300 --> 00:04:18,480 It also means that people are interchangeable. 104 00:04:19,380 --> 00:04:20,880 In theory, but not in practice. 105 00:04:21,720 --> 00:04:24,420 You could put two virtually identical people in front of someone. 106 00:04:24,600 --> 00:04:26,200 They'll still gravitate towards the one. 107 00:04:26,540 --> 00:04:27,540 Why? 108 00:04:28,260 --> 00:04:29,760 Energy, law of attraction. 109 00:04:30,840 --> 00:04:32,000 Whatever you want to call it? 110 00:04:32,240 --> 00:04:33,240 Hey, this is your theory. 111 00:04:35,320 --> 00:04:39,240 Well, when I was 17, my friends and I were in the city and we got off a bus. 112 00:04:39,840 --> 00:04:44,180 And I was this girl with her parents waiting to go on probably 16, 15, I don't know. 113 00:04:44,260 --> 00:04:45,800 I was 17. 114 00:04:46,380 --> 00:04:50,180 Well, now I'm going to need to see a photo of you at 17, because all I'm picturing is 115 00:04:50,181 --> 00:04:52,360 bearded you, checking out some 15-year-old. 116 00:04:52,700 --> 00:04:53,940 You don't want to see me at 17. 117 00:04:55,480 --> 00:05:01,300 But anyway, we locked eyes and seriously locked eyes, like we knew each other. 118 00:05:01,420 --> 00:05:01,960 Did you know each other? 119 00:05:02,260 --> 00:05:02,400 Nope. 120 00:05:02,840 --> 00:05:04,080 Never seen it before, or since. 121 00:05:05,120 --> 00:05:06,960 It took me by surprise, her, too. 122 00:05:06,961 --> 00:05:08,120 Oh, you spoke to her? 123 00:05:08,700 --> 00:05:09,720 Nope, but I could tell. 124 00:05:10,380 --> 00:05:11,380 You could always tell. 125 00:05:12,460 --> 00:05:13,460 Then what happened? 126 00:05:13,680 --> 00:05:14,680 Nothing. 127 00:05:14,760 --> 00:05:17,960 We just turned and looked at each other as we passed, and then I stood there and 128 00:05:17,961 --> 00:05:20,660 watched, and they all sat near the window, and she looked at me. 129 00:05:22,080 --> 00:05:23,540 And then the bus took off again. 130 00:05:25,460 --> 00:05:26,460 That's cute. 131 00:05:26,540 --> 00:05:27,540 No. 132 00:05:27,640 --> 00:05:28,640 That's the thing. 133 00:05:28,820 --> 00:05:29,820 It wasn't cute. 134 00:05:30,540 --> 00:05:31,700 It scared the shit out of me. 135 00:05:32,280 --> 00:05:35,680 Even the friends I was with were like, what the fuck was that? 136 00:05:35,681 --> 00:05:36,681 Yeah. 137 00:05:38,040 --> 00:05:39,460 Maybe she was your soul mate. 138 00:05:40,040 --> 00:05:40,620 You blew it. 139 00:05:40,760 --> 00:05:41,760 Now you stuck with me. 140 00:05:42,960 --> 00:05:45,060 You've never heard anything like that happen before? 141 00:05:48,060 --> 00:05:49,060 Yes. 142 00:05:51,000 --> 00:05:54,660 Now I'm trying to think, was I ever in the city with my parents when I was 15? 143 00:05:55,760 --> 00:05:58,480 That would be very cool and convenient, but you'd remember. 144 00:05:59,520 --> 00:06:01,160 Do you think she tells the same story? 145 00:06:02,960 --> 00:06:03,960 Yeah, I do. 146 00:06:04,780 --> 00:06:05,780 Close your eyes. 147 00:06:21,490 --> 00:06:22,490 Did you feel that? 148 00:06:24,090 --> 00:06:25,090 Yeah. 149 00:06:25,950 --> 00:06:27,970 I thought you were going to kiss me. 150 00:06:34,780 --> 00:06:35,780 Sorry to interrupt. 151 00:06:37,880 --> 00:06:38,280 Thanks. 152 00:06:38,820 --> 00:06:39,820 Thank you. 153 00:06:41,640 --> 00:06:42,640 Cheers to us. 154 00:06:43,100 --> 00:06:44,100 Nice choice. 155 00:06:45,380 --> 00:06:46,380 This place is fancy. 156 00:06:46,620 --> 00:06:47,520 You didn't have to go all out. 157 00:06:47,521 --> 00:06:48,680 Yes, I did. 158 00:06:48,920 --> 00:06:49,920 I told you. 159 00:06:50,200 --> 00:06:52,140 You know I can get half issue... No. 160 00:06:53,360 --> 00:06:55,640 Don't... don't emasculate me. 161 00:06:56,580 --> 00:06:57,080 Science. 162 00:06:57,540 --> 00:06:59,600 I've got money to burn, at least I will have anyway. 163 00:07:00,220 --> 00:07:01,060 Fake it until you make it. 164 00:07:01,240 --> 00:07:02,440 That's what they say, right? 165 00:07:03,160 --> 00:07:05,340 Yes, I forgot to tell you. 166 00:07:05,600 --> 00:07:06,740 I've got a job lined up. 167 00:07:07,460 --> 00:07:07,960 Amazing. 168 00:07:08,480 --> 00:07:09,480 What is it? 169 00:07:10,160 --> 00:07:11,160 Same shit. 170 00:07:11,400 --> 00:07:12,200 Different place. 171 00:07:12,201 --> 00:07:15,200 But it's a step up, kind of. 172 00:07:15,480 --> 00:07:17,320 It's slightly less money. 173 00:07:17,940 --> 00:07:22,640 But it puts me in the iPhone reviews, Lee Eganson, editorial responsibilities, 174 00:07:23,240 --> 00:07:23,720 et cetera. 175 00:07:23,920 --> 00:07:25,696 I thought you didn't want to review the iPhones. 176 00:07:25,720 --> 00:07:27,840 That's just what people don't review the iPhones, say. 177 00:07:29,740 --> 00:07:32,256 Okay, I just thought you were going to take some time and work on your writing. 178 00:07:32,280 --> 00:07:33,280 I am. 179 00:07:33,340 --> 00:07:37,120 But I need a job eventually, and this one came up, so... 180 00:07:37,121 --> 00:07:39,660 Or you could be an instant literary hit and not need a job. 181 00:07:40,900 --> 00:07:41,900 It happens. 182 00:07:42,400 --> 00:07:43,400 Not to me. 183 00:07:44,520 --> 00:07:45,520 I know myself. 184 00:07:45,960 --> 00:07:49,340 I'm going to be out of my mind with anxiety while the clock and the money run down. 185 00:07:49,680 --> 00:07:52,441 And I won't be able to concentrate on anything until I have something. 186 00:07:52,780 --> 00:07:53,820 I need a safety net. 187 00:07:55,420 --> 00:07:57,140 And I am still going to write. 188 00:07:57,480 --> 00:08:01,240 But we have the time, isn't it's more responsibility, more work? 189 00:08:01,520 --> 00:08:01,760 Yes. 190 00:08:02,220 --> 00:08:02,640 For the last money? 191 00:08:03,000 --> 00:08:04,000 Okay. 192 00:08:04,080 --> 00:08:06,860 You hated your last job and you wanted to write then, but you didn't. 193 00:08:06,960 --> 00:08:07,520 How is this different? 194 00:08:07,521 --> 00:08:09,440 I don't have a savings like you do, Ryan. 195 00:08:09,700 --> 00:08:10,700 I don't have a buffer. 196 00:08:10,940 --> 00:08:11,940 It's kind of different. 197 00:08:15,640 --> 00:08:17,320 I feel like you're judging me. 198 00:08:17,520 --> 00:08:18,520 No, I'm not. 199 00:08:19,540 --> 00:08:20,540 Sorry. 200 00:08:21,500 --> 00:08:23,080 I am still going to write. 201 00:08:23,480 --> 00:08:23,580 Good. 202 00:08:23,880 --> 00:08:24,200 I know. 203 00:08:24,360 --> 00:08:24,800 I am. 204 00:08:25,240 --> 00:08:25,720 I know. 205 00:08:26,000 --> 00:08:26,200 I'm glad. 206 00:08:26,820 --> 00:08:27,820 I believe you. 207 00:08:30,320 --> 00:08:31,320 Hey, I'm sorry. 208 00:08:31,580 --> 00:08:32,580 Really. 209 00:08:32,800 --> 00:08:34,160 I'm in no position to judge you. 210 00:08:34,280 --> 00:08:36,220 I don't like my job either, so just tell me to fuck off. 211 00:08:36,221 --> 00:08:38,040 It means we'll be here shortly. 212 00:08:38,640 --> 00:08:40,201 Can I get you anything in the meantime? 213 00:08:40,340 --> 00:08:41,200 No thanks. 214 00:08:41,240 --> 00:08:41,520 Oh good. 215 00:08:41,840 --> 00:08:43,660 Thank you. 216 00:08:56,350 --> 00:09:04,650 We won the 217 00:09:07,840 --> 00:09:08,840 election. 218 00:09:10,540 --> 00:09:11,540 Congratulations. 219 00:09:13,620 --> 00:09:14,620 Congratulations. 220 00:09:16,320 --> 00:09:17,320 Congratulations. 221 00:09:18,660 --> 00:09:19,660 That's good. 222 00:09:19,980 --> 00:09:21,820 If you're happy, I'm happy. 223 00:09:23,080 --> 00:09:24,360 Wait, who'd you vote for? 224 00:09:24,760 --> 00:09:25,760 Didn't vote for anybody. 225 00:09:25,980 --> 00:09:27,000 You forgot to vote. 226 00:09:27,520 --> 00:09:28,520 No, I just didn't vote. 227 00:09:29,420 --> 00:09:30,420 But you'll get fined. 228 00:09:31,440 --> 00:09:34,260 I think they probably printed out my fine yesterday in anticipation. 229 00:09:34,820 --> 00:09:35,820 They know where I live. 230 00:09:38,080 --> 00:09:39,200 You didn't want to vote. 231 00:09:39,740 --> 00:09:40,080 No. 232 00:09:40,460 --> 00:09:42,556 I knew which way it was going to go, so I didn't see the point. 233 00:09:42,580 --> 00:09:43,580 Because you have to. 234 00:09:43,700 --> 00:09:44,440 Well, clearly not. 235 00:09:44,720 --> 00:09:45,760 I'm happy to pay the fine. 236 00:09:46,380 --> 00:09:47,640 I don't think it should be compulsory. 237 00:09:47,641 --> 00:09:48,641 But it is. 238 00:09:49,220 --> 00:09:50,900 So everybody gets to decide. 239 00:09:51,200 --> 00:09:52,200 That's kind of the point. 240 00:09:52,300 --> 00:09:53,336 Can we talk about something else? 241 00:09:53,360 --> 00:09:54,960 No, I'd like to keep talking about this. 242 00:09:56,800 --> 00:09:57,800 Okay. 243 00:09:58,000 --> 00:10:00,540 I just don't think elections matter. 244 00:10:01,520 --> 00:10:03,556 Well, if everyone thought that way, we could have lost. 245 00:10:03,580 --> 00:10:04,580 What do you mean by way? 246 00:10:07,800 --> 00:10:08,800 Wait. 247 00:10:09,440 --> 00:10:10,440 Are you her? 248 00:10:10,600 --> 00:10:10,960 I'm not her. 249 00:10:11,160 --> 00:10:11,240 Anything. 250 00:10:11,780 --> 00:10:13,920 But why would you assume that we're on the same side? 251 00:10:15,040 --> 00:10:19,620 Because you're kind and caring and empathetic and usually... 252 00:10:19,621 --> 00:10:21,860 And my grandparents are kind and caring and empathetic. 253 00:10:21,980 --> 00:10:23,236 But they're church-going boomers. 254 00:10:23,260 --> 00:10:24,540 Who do you think they voted for? 255 00:10:26,080 --> 00:10:29,109 And I'm from an upper-middle class suburb, private boy school, 256 00:10:29,110 --> 00:10:31,760 an accountant who deals with big corporations and finances. 257 00:10:32,120 --> 00:10:34,420 And it doesn't matter. 258 00:10:34,600 --> 00:10:35,600 I'm not on any side. 259 00:10:35,680 --> 00:10:35,700 It does matter. 260 00:10:35,701 --> 00:10:36,701 It does matter. 261 00:10:37,320 --> 00:10:41,280 Because the people we elect make decisions that affect people's lives in real, 262 00:10:41,540 --> 00:10:42,320 tangible ways. 263 00:10:42,321 --> 00:10:44,260 In the perfect world that we don't live in. 264 00:10:44,540 --> 00:10:46,120 And I don't care about this first case. 265 00:10:46,121 --> 00:10:47,121 You don't care? 266 00:10:47,240 --> 00:10:47,920 No, not really. 267 00:10:48,180 --> 00:10:48,280 Not enough. 268 00:10:49,020 --> 00:10:50,020 Wow. 269 00:10:50,920 --> 00:10:53,260 Look, I don't... I don't... not care. 270 00:10:53,540 --> 00:10:54,540 I just... it's by choice. 271 00:10:55,200 --> 00:10:57,960 Must be nice to have the choice not to care about other people. 272 00:10:58,180 --> 00:10:59,260 I care about other people. 273 00:10:59,440 --> 00:11:01,996 I just don't follow this shit enough to have an opinion, that's all. 274 00:11:02,020 --> 00:11:03,920 It seems like you do actually have an opinion. 275 00:11:04,100 --> 00:11:06,980 My opinion is that I don't think it matters as much as you think it does. 276 00:11:07,360 --> 00:11:09,040 I just don't think anything really changes. 277 00:11:09,320 --> 00:11:09,720 Cycle the cycle. 278 00:11:09,721 --> 00:11:12,241 So why spend time getting worked up when it doesn't go your way? 279 00:11:12,320 --> 00:11:13,820 I'm not getting worked up. 280 00:11:14,760 --> 00:11:18,360 I'm just trying to see this from your point of view. 281 00:11:18,540 --> 00:11:21,100 You don't think things change? 282 00:11:21,360 --> 00:11:22,360 Not because of elections. 283 00:11:22,900 --> 00:11:24,818 We just went through an entire global pandemic that 284 00:11:24,819 --> 00:11:26,761 would have happened no matter who is at the wheel. 285 00:11:26,880 --> 00:11:28,080 And it's easier to blame once. 286 00:11:28,580 --> 00:11:29,700 Look, I'm sorry. 287 00:11:29,900 --> 00:11:30,440 This is stupid. 288 00:11:30,660 --> 00:11:31,320 It's not stupid. 289 00:11:31,680 --> 00:11:31,940 It's stupid. 290 00:11:32,420 --> 00:11:35,220 It's just drama and entertainment for bored people. 291 00:11:35,221 --> 00:11:39,880 So I'm a bored person, easily amused by the shitty state of the world. 292 00:11:40,040 --> 00:11:42,000 No, I don't think you believe in any of it either. 293 00:11:43,220 --> 00:11:49,760 Okay, I believe in not going into debt to access medical care. 294 00:11:50,560 --> 00:11:52,660 I believe in subsidized child care. 295 00:11:53,240 --> 00:11:56,240 I believe in First Nations reparations. 296 00:11:56,740 --> 00:12:00,900 I believe in public housing and I believe in community programs. 297 00:12:01,520 --> 00:12:03,308 I don't know how much of that is belief and how much is 298 00:12:03,309 --> 00:12:05,860 just the same kind of well-intentioned naive I'm naive. 299 00:12:06,640 --> 00:12:07,260 I didn't say that. 300 00:12:07,420 --> 00:12:08,440 You literally just did. 301 00:12:08,620 --> 00:12:10,280 I meant most people. 302 00:12:10,360 --> 00:12:11,360 But not me. 303 00:12:11,440 --> 00:12:12,120 You know what I mean. 304 00:12:12,440 --> 00:12:13,576 Most people don't give a shit. 305 00:12:13,600 --> 00:12:15,700 Seriously, how can you even say that? 306 00:12:16,980 --> 00:12:19,700 Most people vote against whatever's annoying them on that day. 307 00:12:20,360 --> 00:12:23,080 If you ask them going in what they don't like and they say, well, I'm sick of the 308 00:12:23,081 --> 00:12:25,481 traffic lights in town and you say, well, good news, our guy. 309 00:12:25,700 --> 00:12:26,460 It's going to fix that. 310 00:12:26,640 --> 00:12:27,720 Then you've got their vote. 311 00:12:28,600 --> 00:12:31,116 No broader consideration for the complex state of world affairs. 312 00:12:31,140 --> 00:12:32,616 They just hate those fucking traffic lights. 313 00:12:32,640 --> 00:12:32,960 They don't care. 314 00:12:33,560 --> 00:12:35,800 And everyone else already made up their mind years ago. 315 00:12:35,940 --> 00:12:36,320 Do or die. 316 00:12:36,540 --> 00:12:38,520 So I don't want to talk about this. 317 00:12:38,780 --> 00:12:40,460 No, this is really interesting. 318 00:12:41,420 --> 00:12:44,440 I'd like you to go back to the traffic lights. 319 00:12:45,020 --> 00:12:46,020 Start over. 320 00:12:46,200 --> 00:12:46,400 Okay, look. 321 00:12:46,640 --> 00:12:48,840 I said I just don't think things change for long enough. 322 00:12:48,841 --> 00:12:50,161 And I don't think they ever will. 323 00:12:50,360 --> 00:12:52,433 I think we've swung in balances of power from left 324 00:12:52,434 --> 00:12:54,860 to right since the political system became a thing. 325 00:12:55,440 --> 00:12:57,640 And I think that's how it's probably always going to be. 326 00:12:58,120 --> 00:12:59,846 Everyone keeps talking about a revolution that 327 00:12:59,847 --> 00:13:01,820 will finally come and solve everybody's shit. 328 00:13:01,821 --> 00:13:03,760 But I've never seen that happen. 329 00:13:04,260 --> 00:13:07,620 And reality is just one group of people are happy for three or four years, 330 00:13:07,640 --> 00:13:10,360 and then the other group complain about it until things go their way. 331 00:13:11,380 --> 00:13:13,240 About the world going down the toilet. 332 00:13:13,620 --> 00:13:15,320 That's not valid enough to complain about. 333 00:13:15,620 --> 00:13:16,620 Of course it is. 334 00:13:16,700 --> 00:13:18,476 But then jump over to the other side for a second. 335 00:13:18,500 --> 00:13:20,680 You think they're not sitting in restaurants miserable complaining about 336 00:13:20,681 --> 00:13:22,276 all the things that you're now happy about? 337 00:13:22,300 --> 00:13:22,660 Who cares? 338 00:13:22,940 --> 00:13:23,260 They're wrong. 339 00:13:23,540 --> 00:13:24,120 You're being reductive. 340 00:13:24,280 --> 00:13:24,760 And that's my point. 341 00:13:24,960 --> 00:13:25,760 Everybody thinks they're right. 342 00:13:25,880 --> 00:13:26,300 That's the problem. 343 00:13:26,760 --> 00:13:27,760 Wow. 344 00:13:28,060 --> 00:13:31,640 This is the most privileged upper-class shit I've ever had. 345 00:13:31,641 --> 00:13:32,641 I've ever heard you say. 346 00:13:32,740 --> 00:13:33,420 I didn't bring this up. 347 00:13:33,540 --> 00:13:34,576 I don't talk about this stuff. 348 00:13:34,600 --> 00:13:36,056 I talk about things that I care about. 349 00:13:36,080 --> 00:13:37,400 I'll say you do care about stuff. 350 00:13:37,620 --> 00:13:37,940 Yeah. 351 00:13:38,600 --> 00:13:39,600 The important stuff. 352 00:13:40,940 --> 00:13:41,940 I care about me. 353 00:13:42,080 --> 00:13:42,760 I care about you. 354 00:13:43,000 --> 00:13:44,000 I care about my family. 355 00:13:44,080 --> 00:13:44,820 Everything in my circle. 356 00:13:45,040 --> 00:13:46,040 I care about... 357 00:13:46,880 --> 00:13:47,920 Geez, I'm not a bad guy. 358 00:13:49,080 --> 00:13:50,080 I recycle. 359 00:13:50,240 --> 00:13:51,600 I pull over and pick up lost dogs. 360 00:13:51,740 --> 00:13:54,816 I hold the elevator doors open for the guy in the wheelchair in my office building. 361 00:13:54,840 --> 00:13:57,296 I buy an extra slice of pizza for the homeless dude on the street. 362 00:13:57,320 --> 00:14:00,040 Well, that guy might not be homeless with the right people in power. 363 00:14:00,041 --> 00:14:01,180 I think he probably would. 364 00:14:01,720 --> 00:14:04,720 And maybe if there were less people talking grandiose bullshit and more people 365 00:14:04,721 --> 00:14:07,260 out there doing no day-to-day things, then we wouldn't be treating each other 366 00:14:07,261 --> 00:14:10,336 like fucking enemies who would actually be moving towards something meaningful. 367 00:14:10,360 --> 00:14:11,160 No, not like you. 368 00:14:11,280 --> 00:14:12,280 I didn't say you. 369 00:14:12,660 --> 00:14:13,660 We're all just people. 370 00:14:13,900 --> 00:14:15,500 We're all just trying to live our lives. 371 00:14:15,700 --> 00:14:17,716 What's the point in shoving opinions down everyone's throats? 372 00:14:17,740 --> 00:14:19,060 Is that what you think I'm doing? 373 00:14:19,680 --> 00:14:20,480 I didn't say that. 374 00:14:20,620 --> 00:14:21,660 But it's what you believe. 375 00:14:21,760 --> 00:14:24,700 I believe there's talking about change and actually making change. 376 00:14:25,840 --> 00:14:29,441 But all I hear are people that won't accept anything less than a complete revolution. 377 00:14:31,020 --> 00:14:35,320 I mean, I give a slice of pizza to the dude outside my office and I'm the bad guy. 378 00:14:35,740 --> 00:14:39,641 Because it's a frivolous chesty that doesn't solve the entire homeless epidemic. 379 00:14:39,980 --> 00:14:40,980 But you know what? 380 00:14:41,060 --> 00:14:42,322 That guy got a slice of pizza and he didn't have 381 00:14:42,323 --> 00:14:44,221 to sift through somebody's rubbish to get it. 382 00:14:44,340 --> 00:14:47,000 And that may not be meaningful in the broad strokes of bringing justice and 383 00:14:47,001 --> 00:14:49,760 equality to all, but at least I did something that meant something to him 384 00:14:49,761 --> 00:14:52,456 instead of talking about how great things could be if the tide changed. 385 00:14:52,480 --> 00:14:53,720 Okay, okay, okay. 386 00:14:55,140 --> 00:14:58,580 No one's calling you a bad guy for sharing your pizza life. 387 00:14:58,581 --> 00:14:59,581 Just a fucking game. 388 00:14:59,660 --> 00:15:00,180 It's not a game. 389 00:15:00,220 --> 00:15:01,160 It's a game like that. 390 00:15:01,161 --> 00:15:01,680 It's not a game. 391 00:15:02,120 --> 00:15:04,008 Acts of service towards people in need and 392 00:15:04,009 --> 00:15:07,041 positive systemic change not mutually exclusive. 393 00:15:07,580 --> 00:15:12,001 You know, you can give a homeless man a slice and still vote in the fucking election. 394 00:15:14,840 --> 00:15:16,820 How come you never brought any of this up before? 395 00:15:17,100 --> 00:15:19,076 Why would I mention something that I don't care about? 396 00:15:19,100 --> 00:15:19,540 But you do. 397 00:15:19,800 --> 00:15:20,280 I don't. 398 00:15:20,800 --> 00:15:21,160 I don't. 399 00:15:21,760 --> 00:15:22,760 I did. 400 00:15:23,000 --> 00:15:24,000 Once upon a time. 401 00:15:24,600 --> 00:15:25,600 And now I don't. 402 00:15:25,700 --> 00:15:26,780 I couldn't care less, actually. 403 00:15:26,781 --> 00:15:28,560 That's clearly not true. 404 00:15:29,620 --> 00:15:32,460 Was I meant to give you a bullet point list of all my political beliefs? 405 00:15:35,540 --> 00:15:36,920 Were you like this with Sam? 406 00:15:37,440 --> 00:15:38,440 What? 407 00:15:38,780 --> 00:15:39,900 Why are you bringing her up? 408 00:15:40,220 --> 00:15:41,316 What's she got to do with it? 409 00:15:41,340 --> 00:15:43,020 Because it lasted five years. 410 00:15:43,580 --> 00:15:44,780 It didn't last for five years. 411 00:15:44,820 --> 00:15:45,700 It went on for five years. 412 00:15:45,740 --> 00:15:47,040 Did she see this side of you? 413 00:15:48,160 --> 00:15:51,420 Because this is the first time I've ever seen you fired up. 414 00:15:51,520 --> 00:15:51,980 I'm not fired up? 415 00:15:52,040 --> 00:15:53,300 You are fired up. 416 00:15:54,420 --> 00:15:55,800 You're usually so charming. 417 00:15:57,740 --> 00:15:58,740 So empathetic. 418 00:15:59,020 --> 00:16:00,020 So perfect. 419 00:16:00,560 --> 00:16:03,083 You have these great observations about everyone 420 00:16:03,084 --> 00:16:05,901 else, but I had no idea that you felt this way. 421 00:16:07,420 --> 00:16:08,720 I can't read you. 422 00:16:09,040 --> 00:16:09,660 Yes you can. 423 00:16:09,740 --> 00:16:09,820 No. 424 00:16:10,580 --> 00:16:11,580 I can't. 425 00:16:11,980 --> 00:16:15,300 I feel like I don't even know you. 426 00:16:15,420 --> 00:16:15,840 Yes you do. 427 00:16:15,980 --> 00:16:17,820 You're being antagonistic and I don't know why. 428 00:16:17,860 --> 00:16:19,060 I thought you knew everything. 429 00:16:19,100 --> 00:16:19,760 Why are you doing this? 430 00:16:19,900 --> 00:16:20,900 I'm not doing anything. 431 00:16:22,140 --> 00:16:23,420 This is all you. 432 00:16:24,080 --> 00:16:25,660 I'm just feeding you the road. 433 00:16:25,661 --> 00:16:26,661 Oh, I know that much. 434 00:16:26,800 --> 00:16:27,800 Thank you. 435 00:16:28,060 --> 00:16:32,520 You know, maybe I'm just not as tuned in to the frequency as you are, Ryan. 436 00:16:33,400 --> 00:16:34,540 Maybe I need more. 437 00:16:34,880 --> 00:16:36,400 Was I supposed to give you... 438 00:16:36,401 --> 00:16:40,255 I changed my personality, become a new human being just 439 00:16:40,256 --> 00:16:42,701 to make you more comfortable in your own insecurities? 440 00:16:43,320 --> 00:16:44,600 Is that what you wanted from me? 441 00:16:47,260 --> 00:16:50,500 If I said things out loud, you'd think I was an asshole. 442 00:16:50,980 --> 00:16:51,980 Maybe you are an asshole. 443 00:16:52,240 --> 00:16:52,660 Thank you. 444 00:16:52,940 --> 00:16:53,940 You're welcome. 445 00:16:55,760 --> 00:16:56,760 Thoughts aren't feelings. 446 00:16:57,040 --> 00:16:58,160 I process things in my head. 447 00:16:58,320 --> 00:16:59,320 I think before I speak. 448 00:17:01,760 --> 00:17:02,760 Unlike me. 449 00:17:06,690 --> 00:17:09,590 So you've just been constantly judging me. 450 00:17:09,850 --> 00:17:09,990 What? 451 00:17:10,370 --> 00:17:10,830 No. 452 00:17:11,330 --> 00:17:12,570 What would make you think that? 453 00:17:12,850 --> 00:17:14,146 One thing does not equal the other. 454 00:17:14,170 --> 00:17:15,531 It's called complexity of thought. 455 00:17:15,930 --> 00:17:19,930 So if you think before you speak, what do I do? 456 00:17:20,990 --> 00:17:23,590 You process things out loud and that's fine. 457 00:17:23,810 --> 00:17:24,590 There's nothing wrong with that. 458 00:17:24,591 --> 00:17:25,970 Besides the lack of complexity. 459 00:17:26,550 --> 00:17:27,606 What am I allowed to say here? 460 00:17:27,630 --> 00:17:28,090 Give me the rules. 461 00:17:28,370 --> 00:17:29,610 There are no rules, Ryan. 462 00:17:29,890 --> 00:17:31,430 You can say whatever you want. 463 00:17:32,010 --> 00:17:33,290 You're a full grown human being. 464 00:17:35,290 --> 00:17:37,470 It turns out neither of us like being judged. 465 00:17:41,670 --> 00:17:44,430 Party trick isn't as fun when it's turned on you, is it? 466 00:17:45,750 --> 00:17:48,450 Talk about the universe holding up a fucking mirror. 467 00:18:05,020 --> 00:18:06,080 We have something else. 468 00:18:07,240 --> 00:18:08,240 Something more. 469 00:18:09,000 --> 00:18:10,000 And you know it. 470 00:18:12,620 --> 00:18:15,360 There could be a million emilies by my side and I'd still pick you. 471 00:18:15,500 --> 00:18:16,500 I'd still know you. 472 00:18:17,980 --> 00:18:19,860 Do you think if this wasn't this and you weren't you, 473 00:18:19,861 --> 00:18:21,921 then I wouldn't have just bailed right from the start? 474 00:18:23,200 --> 00:18:24,300 So you too, too, too. 475 00:18:24,860 --> 00:18:27,860 After all, I fell in love with you before I found out how fucked up you are. 476 00:18:29,920 --> 00:18:30,920 Wow. 477 00:18:32,740 --> 00:18:33,220 Thanks. 478 00:18:33,340 --> 00:18:34,340 I didn't mean that. 479 00:18:34,560 --> 00:18:34,940 I'm sorry. 480 00:18:35,560 --> 00:18:37,000 I'm not trying to change you, Emily. 481 00:18:38,140 --> 00:18:40,580 And I'm sorry I judged you with the job. 482 00:18:41,220 --> 00:18:42,380 That was shitty of me. 483 00:18:45,020 --> 00:18:46,360 But I love you. 484 00:18:46,840 --> 00:18:48,660 And I'm still here and I'm not going anywhere. 485 00:18:51,220 --> 00:18:55,280 So that makes you this great fucking guy because you're willing to tolerate me? 486 00:18:58,240 --> 00:18:59,500 I'm not tolerating you. 487 00:18:59,760 --> 00:19:00,760 Not now, clearly. 488 00:19:01,000 --> 00:19:02,000 I'm not tolerating you. 489 00:19:04,940 --> 00:19:08,700 You use your privilege and optimism to shield you from reality. 490 00:19:09,020 --> 00:19:10,020 My privilege. 491 00:19:11,180 --> 00:19:13,040 You're not exactly a street orphan, Emily. 492 00:19:13,220 --> 00:19:14,420 You just play one really well. 493 00:19:14,700 --> 00:19:16,989 There is something as dark inside you as any 494 00:19:16,990 --> 00:19:18,960 of the bullshit that comes out of my mouth. 495 00:19:19,200 --> 00:19:22,180 So that sit here and act like I'm the only fucked up one at this table. 496 00:19:22,181 --> 00:19:24,560 You use your pessimism as a shield from what's possible. 497 00:19:25,180 --> 00:19:27,100 And if you keep it up, you'll end up alone again. 498 00:19:28,200 --> 00:19:29,560 You're not your fucking mother. 499 00:19:30,480 --> 00:19:31,520 You don't need saving. 500 00:19:41,060 --> 00:19:42,300 Is that what you think this is? 501 00:19:45,140 --> 00:19:46,140 You tell me. 502 00:19:50,780 --> 00:19:52,220 You want me to tell you to fuck off? 503 00:19:53,160 --> 00:19:55,600 Because that would be easier for you and you get to walk away. 504 00:19:55,800 --> 00:19:58,920 Then I get to be just another guy in a long line of disappointing assholes. 505 00:19:59,080 --> 00:20:00,080 I'll let you down. 506 00:20:01,540 --> 00:20:02,540 I'm not going to do that. 507 00:20:06,400 --> 00:20:08,760 Emily, if you want to go, you can go, but do it on your own. 508 00:20:09,020 --> 00:20:10,020 You tell me to fuck off. 509 00:20:11,060 --> 00:20:13,700 Because I'm not going to indulge in your self-destructive bullshit. 510 00:22:37,080 --> 00:22:38,080 Is this taken? 511 00:22:40,540 --> 00:22:40,860 Sorry. 512 00:22:40,861 --> 00:22:42,560 I'm not going to do that. 513 00:22:43,400 --> 00:22:44,800 Thanks.36983

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.