Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,520 --> 00:00:47,199
"المحققون الخراف"
2
00:00:47,360 --> 00:00:48,879
عزيزتي "ريبيكا":
3
00:00:50,120 --> 00:00:52,680
أعرف أنه عندك أسئلة كثيرة
4
00:00:53,799 --> 00:00:54,960
وأنا أيضا
5
00:00:55,119 --> 00:00:58,119
فالحياة إنما هي لغز
6
00:00:58,680 --> 00:01:01,599
ولكن لو وجد جواب واحد
لكل الألغاز الكبرى في الكون
7
00:01:01,760 --> 00:01:03,360
وسر واحد للسعادة
8
00:01:03,519 --> 00:01:05,840
فبرأيي سيكون هو هذا:
9
00:01:07,800 --> 00:01:08,840
الخراف
10
00:01:12,039 --> 00:01:13,280
أتكلم بجد
11
00:01:13,599 --> 00:01:15,039
جوابي هو الخراف
12
00:01:17,160 --> 00:01:18,879
حسنا، أنا قادم
13
00:01:31,400 --> 00:01:34,719
في رسالتك الأخيرة
سألتني إن كان أحد خرافي مميزا عن غيره
14
00:01:34,880 --> 00:01:39,240
جميعهم مميزون،
ولذا أطلقت اسما على كل واحد
15
00:01:39,399 --> 00:01:40,440
مثلا:
16
00:01:41,360 --> 00:01:45,080
عندي كبشان توأمان شقيان
سميتهما "روني" و"ريدجي"
17
00:01:45,560 --> 00:01:48,759
وكبش آخر ذو هيبة كبيرة اسمه "سير ريتشفيلد"
18
00:01:49,520 --> 00:01:51,200
و"كلاود" ذات الصوف المنفوش كالغيم
19
00:01:51,360 --> 00:01:53,079
تحب أن تكون محور الاهتمام
20
00:01:53,919 --> 00:01:56,120
و"زورا"، أكثرهم فضولا
21
00:01:56,880 --> 00:01:59,160
و"موبل"، أكثرهم صبرا
22
00:01:59,880 --> 00:02:01,359
و"وول أيز"…
23
00:02:02,040 --> 00:02:04,560
لأني لم أجد اسما أفضل له
24
00:02:04,839 --> 00:02:07,680
أعرف أني قلت إنهم جميعا مميزون
25
00:02:07,839 --> 00:02:12,320
لكني أعترف أن اثنين من خرافي
مميزان جدا عن الآخرين
26
00:02:12,999 --> 00:02:14,040
الأول هو "سيباستيان"
27
00:02:14,199 --> 00:02:15,560
أضخم كبش عندي
28
00:02:15,720 --> 00:02:18,080
يحب الوحدة نوعا ما، مثلي أنا
29
00:02:18,639 --> 00:02:21,159
أعرف أنه يرحل في كل مرة
30
00:02:21,480 --> 00:02:24,440
وأعرف أنه يعود في كل مرة
31
00:02:27,840 --> 00:02:30,399
وأخيرا… "ليلي"
32
00:02:30,840 --> 00:02:32,319
أذكى نعجة عندي
33
00:02:32,480 --> 00:02:35,520
يبدو لي دوما أنها تعرف ما يدور في خلدي
34
00:02:35,679 --> 00:02:37,800
وما أشعر به في قلبي
35
00:02:37,959 --> 00:02:43,080
لا أحد غيرها من الخراف يجلب لي السكينة
التي لا ينعم بها إلا الرعيان
36
00:02:43,239 --> 00:02:44,640
سكينة تنتج
37
00:02:44,799 --> 00:02:49,080
من الاعتناء بأكثر الكائنات وداعة على الأرض
38
00:02:54,159 --> 00:02:56,439
يبدأ كل نهار بالاعتناء بصحتهم
39
00:02:56,600 --> 00:02:58,040
"علف للخراف"
40
00:02:58,479 --> 00:03:00,159
أطعمهم جيدا…
41
00:03:00,879 --> 00:03:01,959
وأجز صوفهم
42
00:03:03,879 --> 00:03:06,519
وأبذل كل ما بوسعي لأرفه عنهم
43
00:03:06,680 --> 00:03:09,560
حين أستيقظ، أعرف أني سأكون
44
00:03:09,720 --> 00:03:12,279
سأكون الرجل الذي يستيقظ بقربك
45
00:03:13,920 --> 00:03:17,840
وأحرص أن يتناولوا دواءهم
وأظنهم يقولون إنهم يحبونه…
46
00:03:18,000 --> 00:03:19,440
فقط لو كانوا ينطقون
47
00:03:19,599 --> 00:03:22,280
حان وقت دوائك. هاك
48
00:03:22,599 --> 00:03:26,600
وحين أنتهي من أعمالي
وتوشك الشمس أن تغيب في الأفق
49
00:03:26,760 --> 00:03:28,839
أختار كتابا أقرأه لهم
50
00:03:29,000 --> 00:03:33,120
روايات بوليسية وألغاز وجرائم قتل
كلها من القصص المفضلة عندي
51
00:03:33,279 --> 00:03:35,919
"أعرف متى قتل (رودني هولينغشيد)
52
00:03:36,080 --> 00:03:39,240
وأعرف من هو القاتل الفعلي"
53
00:03:39,480 --> 00:03:42,320
يحلو لي أن أتخيلهم يتابعون أحداث القصة
54
00:03:42,960 --> 00:03:47,199
لكني أعرف في قرارة نفسي
أنهم رغم تميزهم، فهم لا يزالون…
55
00:03:47,679 --> 00:03:48,879
خرافا
56
00:03:49,920 --> 00:03:51,159
لن أواصل القراءة
57
00:03:51,720 --> 00:03:53,079
هيا ارحلوا جميعا
58
00:03:53,240 --> 00:03:55,280
سأقرأ الخاتمة غدا
59
00:04:01,719 --> 00:04:03,320
لماذا توقف هناك؟
60
00:04:03,480 --> 00:04:05,600
كان على وشك كشف القاتل
61
00:04:05,760 --> 00:04:07,719
إنه يحرق أعصابنا إنها الخادمة، صحيح؟
62
00:04:07,879 --> 00:04:09,360
بالطبع الخادمة هي القاتلة
63
00:04:09,519 --> 00:04:12,199
لا لا، بل البستاني
64
00:04:12,360 --> 00:04:14,959
يقطع العشب دوما ولا يأكله بتاتا؟
65
00:04:15,120 --> 00:04:16,399
نعم. هذا تصرف مريب
66
00:04:16,560 --> 00:04:17,919
هل جننتم؟ بل هو الطبيب
67
00:04:18,079 --> 00:04:19,800
مستحيل، بل العمة المخيفة
68
00:04:19,959 --> 00:04:22,759
العمة المخيفة يا ذكي
كانت في ما قبل ثلاث قصص
69
00:04:22,920 --> 00:04:24,600
لا أصدق أن لدينا نفس الأبوين
70
00:04:24,759 --> 00:04:26,199
ويبدأ الشجار كالعادة
71
00:04:26,359 --> 00:04:27,360
صحيح
72
00:04:28,080 --> 00:04:29,599
عادا يتناطحان
73
00:04:29,760 --> 00:04:32,239
جميعكم مخطئون
74
00:04:32,400 --> 00:04:34,879
عرفت القاتل من فصلين قبلا
75
00:04:35,400 --> 00:04:36,399
الخادمة، صحيح؟
76
00:04:36,559 --> 00:04:37,680
ليست الخادمة
77
00:04:37,839 --> 00:04:40,759
بل ابن أخيه "بيرتي هولينغشيد"
78
00:04:40,920 --> 00:04:44,919
ولكني يا "ليلي"، ألم يثبت المحقق
أن الأدلة التي تدين "بيرتي هولينغشيد"
79
00:04:45,079 --> 00:04:47,280
قد اختلقها القاتل الفعلي؟
80
00:04:47,439 --> 00:04:48,600
تماما
81
00:04:48,759 --> 00:04:50,120
ألا تفهمون؟
82
00:04:50,280 --> 00:04:54,000
لكي يتفادى إدانته، قام هو باختلاق الأدلة
83
00:04:56,439 --> 00:04:59,120
"بيرتي هولينغشيد" هو القاتل الفعلي
84
00:05:00,360 --> 00:05:01,760
لماذا فعلت هذا؟
85
00:05:03,679 --> 00:05:06,960
سيكمل "جورج" القصة غدا، وسترون
86
00:05:10,239 --> 00:05:11,959
ما زلت أظن أنها الخادمة
87
00:05:12,279 --> 00:05:14,520
"كان (بيرتي) يعرف المادة القانونية
88
00:05:14,880 --> 00:05:18,679
التي تمنع مقاضاة الشخص مرتين
على نفس الجريمة
89
00:05:18,840 --> 00:05:23,319
وهكذا، لكي يتفادى إدانته،
قام هو باختلاق الأدلة
90
00:05:23,919 --> 00:05:28,200
(بيرتي هولينغشيد) هو القاتل الفعلي"
91
00:05:33,439 --> 00:05:36,879
يبدو أن معظم خرافي
يقضون النهار بطوله في الأكل
92
00:05:37,039 --> 00:05:38,799
أو في التفكير بالأكل
93
00:05:39,319 --> 00:05:43,039
ولكن عندي ثلاثة حملان يخزنون طاقة هائلة
94
00:05:43,560 --> 00:05:47,600
هؤلاء الصغار السعداء ولدوا في الربيع
95
00:05:47,960 --> 00:05:51,560
في الحقيقة،
كل الحملان تقريبا يولدون في الربيع
96
00:05:52,119 --> 00:05:56,160
غير أنه عندي حمل ولد في الشتاء
97
00:05:57,519 --> 00:05:59,360
مرحبا
98
00:06:01,719 --> 00:06:02,839
-أنا "دايزي"
-أنا "أوليفر"
99
00:06:03,000 --> 00:06:04,879
-أنا "بيكلز"
-ما اسمك؟
100
00:06:05,439 --> 00:06:07,039
ليس عندي اسم
101
00:06:07,200 --> 00:06:08,799
هل تريد أن تلعب معنا؟
102
00:06:09,199 --> 00:06:10,800
لا كش
103
00:06:11,479 --> 00:06:14,160
إياكم أن تلعبوا مع الحمل الشتوي
104
00:06:14,319 --> 00:06:16,839
فلا مكان له في هذا القطيع
105
00:06:17,599 --> 00:06:20,239
لأسباب لا يفهمها أحد إلا الخراف
106
00:06:20,400 --> 00:06:23,599
غالبا ما ينبذ القطيع حملا
ولد في الشتاء
107
00:06:23,760 --> 00:06:24,559
لا بأس
108
00:06:24,720 --> 00:06:28,159
فقط لأن الحمل الشتوي… مختلف
109
00:06:28,320 --> 00:06:30,799
تمام. هذا جيد
110
00:06:39,120 --> 00:06:40,359
عندي سؤال
111
00:06:40,519 --> 00:06:42,879
لماذا "جورج" لطيف دوما مع هذا الحمل؟
112
00:06:43,039 --> 00:06:44,679
ليس "جورج" خروفا
113
00:06:44,840 --> 00:06:47,679
ولا يعرف شيئا عن الحملان الشتوية
114
00:06:59,199 --> 00:07:01,599
ثمة أمر أخير: إن قبلت دعوتي
115
00:07:01,759 --> 00:07:04,560
فاعلمي أني أقطن قرب بلدة تدعى "دينبروك"
116
00:07:04,879 --> 00:07:06,960
وفيها أشخاص مميزون أيضا
117
00:07:07,119 --> 00:07:08,160
مثلا…
118
00:07:08,319 --> 00:07:09,279
صباح الخير "كايلب"
119
00:07:09,399 --> 00:07:10,519
"كايلب" هو أيضا راع
120
00:07:10,639 --> 00:07:11,400
صباح الخير أيتها السيدتان
121
00:07:11,520 --> 00:07:12,319
لا يروق لي
122
00:07:12,639 --> 00:07:14,040
"هام" اللحام
123
00:07:14,199 --> 00:07:15,999
لا يروق لي بتاتا
124
00:07:16,159 --> 00:07:17,520
"بيث" صاحبة النزل
125
00:07:17,679 --> 00:07:18,759
لا أروق لها
126
00:07:18,919 --> 00:07:20,359
ليتني أستطيع قتله
127
00:07:20,520 --> 00:07:22,159
"تيم" الشرطي
128
00:07:22,320 --> 00:07:23,319
"صاعق"
129
00:07:23,479 --> 00:07:24,519
وهو غبي
130
00:07:24,679 --> 00:07:28,320
والكاهن "هيلكوت"
الذي يظن نفسه راعيا للبشر
131
00:07:28,479 --> 00:07:31,440
العلاقة بيننا معقدة
132
00:07:31,599 --> 00:07:35,520
سنقرأ اليوم مثل الخروف الضائع
133
00:07:45,800 --> 00:07:47,439
"جورج"، أتيت لتشاركنا؟
134
00:07:48,200 --> 00:07:50,679
الكل مرحب بهم في بيت الرب
135
00:07:51,560 --> 00:07:52,800
حتى اللحامون؟
136
00:07:58,999 --> 00:08:00,840
لم آت لأشارككم
137
00:08:01,800 --> 00:08:03,360
بل أتيت لأسدد دينا
138
00:08:09,759 --> 00:08:11,239
هذا "جورج" كعادته
139
00:08:13,440 --> 00:08:14,760
"جورج" كعادته
140
00:08:15,079 --> 00:08:16,879
يكفي الكلام عن الناس
141
00:08:17,280 --> 00:08:19,358
أريد أن تتعرفي على قطيعي
142
00:08:19,519 --> 00:08:21,600
إنهم متلهفون لرؤيتك
143
00:08:22,598 --> 00:08:24,200
وأنا أيضا
144
00:08:24,878 --> 00:08:26,480
أرجوك تعالي قريبا
145
00:08:29,438 --> 00:08:31,040
بكل محبة، "جورج"
146
00:08:37,958 --> 00:08:39,000
"كلاود"؟
147
00:08:39,399 --> 00:08:40,560
عندي سؤال
148
00:08:40,719 --> 00:08:43,280
هل تجعل الهندباء البرية
رموشي جميلة مثل رموشك؟
149
00:08:43,440 --> 00:08:45,879
لا، لا دخل لها بالرموش
150
00:08:46,040 --> 00:08:48,000
لكنها مفيدة جدا للصوف
151
00:08:48,159 --> 00:08:49,400
انظري إلى "وول أيز"
152
00:08:49,560 --> 00:08:51,080
فهو لا يأكل إلا الهندباء البرية
153
00:08:51,240 --> 00:08:53,799
أهذا اسم هذه النبتة؟ حسنا
154
00:08:53,960 --> 00:08:57,720
لندخر هندباء برية ل"سيباستيان"
فهو غائب منذ عدة أيام
155
00:08:57,879 --> 00:09:01,359
ومن يكترث؟ من يوم أتى "جورج" به
إلى هنا من مكان ما
156
00:09:01,520 --> 00:09:03,440
وهو يغيب ويذهب إلى تلك البلدة
157
00:09:03,600 --> 00:09:04,800
لندعه يجوع
158
00:09:04,959 --> 00:09:08,640
إن كان أمرنا لا يهمه
فهذا لا يعني أنه يجب ألا يهمنا أمره
159
00:09:08,799 --> 00:09:10,958
"سيباستيان" جزء من قطيعنا
160
00:09:11,198 --> 00:09:13,598
انظروا إنه "كايلب"
161
00:09:16,358 --> 00:09:17,640
يا كلاب
162
00:09:17,798 --> 00:09:21,600
يا كلاب يا كلاب يا كلاب
163
00:09:23,280 --> 00:09:25,238
نحن هنا يا "كايلب"
164
00:09:25,400 --> 00:09:28,320
كم أحب الرائحة التي عليه
165
00:09:28,478 --> 00:09:29,960
إنها من كنزته الصوفية
166
00:09:30,398 --> 00:09:32,000
ما أجمل لون الصباغ هذا
167
00:09:33,200 --> 00:09:34,478
-هل لي بالدخول؟
-ارحل
168
00:09:34,598 --> 00:09:35,720
سأدخل
169
00:09:36,200 --> 00:09:40,119
إنها جديدة جدا وجميلة وبراقة
170
00:09:40,520 --> 00:09:42,519
هل تفكر بما أفكر به؟
171
00:09:42,840 --> 00:09:45,159
-أريد تحطميها
-كم أريد تحطيمها
172
00:09:45,999 --> 00:09:47,199
"ريدجي" "روني"
173
00:09:48,440 --> 00:09:51,999
تناقشنا في الأمر مسبقا.
لا نحطم شيئا إلا إذا…
174
00:09:52,160 --> 00:09:55,160
إلا إذا كان هناك سبب مشروع لتحطيمه
175
00:09:55,320 --> 00:09:56,280
أحسنتما
176
00:09:56,439 --> 00:09:58,800
هذه ثالث زيارة يقوم بها "كايلب" هذا الشهر
177
00:09:58,959 --> 00:10:01,440
لا بد أنهما يتحادثان في ذلك الموضوع
178
00:10:01,959 --> 00:10:03,080
دمج القطعان
179
00:10:03,240 --> 00:10:05,079
-دمج القطعان
-خراف جديدة
180
00:10:05,240 --> 00:10:06,920
-حقول جديدة
-كلاب؟
181
00:10:07,080 --> 00:10:08,360
أنا أفكر بالأمر
182
00:10:08,520 --> 00:10:11,000
منحتك فرصة وأنت كذبت علي يا "كايلب"
183
00:10:11,160 --> 00:10:12,278
لا ترجع إلى هنا
184
00:10:19,640 --> 00:10:22,238
يبدو أنه لن يحصل دمج للقطعان
185
00:10:23,840 --> 00:10:25,080
شعرت للحظة بسعادة
186
00:10:25,238 --> 00:10:26,798
لكني الآن حزينة ومستاءة
187
00:10:26,960 --> 00:10:28,478
أريد أن أنسى ما جرى
188
00:10:28,640 --> 00:10:30,560
معك حق. ما حصل خيب آمالنا
189
00:10:30,720 --> 00:10:31,920
اسمعوني جميعا
190
00:10:32,078 --> 00:10:35,840
سننسى زيارة "كايلب" بأكملها
حين أعد إلى ثلاثة
191
00:10:36,000 --> 00:10:37,599
واحد، اثنان…
192
00:10:37,760 --> 00:10:40,599
ولكن ماذا عن "موبل"؟ فهو عاجز عن النسيان
193
00:10:40,760 --> 00:10:41,559
لم لا؟
194
00:10:41,720 --> 00:10:43,119
مسكين "موبل"
195
00:10:43,280 --> 00:10:45,240
فقد ولد بمرض رهيب
196
00:10:45,519 --> 00:10:48,800
بعكسنا جميعا، هو عاجز عن النسيان
197
00:10:48,960 --> 00:10:50,000
نعم
198
00:10:50,160 --> 00:10:54,480
"موبل"، حين ننسى هذه الزيارة
أرجوك لا تذكرنا بحصولها
199
00:10:54,639 --> 00:10:57,000
أأنت متأكدة؟ فلم ينتج عنها أي سوء
200
00:10:57,159 --> 00:11:00,279
صحيح، ولكن لم ينتج عنها خير
فلم نزعج أنفسنا بتذكرها؟
201
00:11:00,960 --> 00:11:01,920
جاهزون؟
202
00:11:02,240 --> 00:11:03,200
واحد
203
00:11:03,680 --> 00:11:04,718
اثنان
204
00:11:05,040 --> 00:11:06,120
ثلاثة
205
00:11:08,678 --> 00:11:09,680
"كلاود"؟
206
00:11:10,280 --> 00:11:11,400
عندي سؤال
207
00:11:11,558 --> 00:11:14,240
هل تجعل الهندباء البرية
رموشي جميلة مثل رموشك؟
208
00:11:14,400 --> 00:11:16,640
لا، لا دخل لها بالرموش
209
00:11:16,838 --> 00:11:19,880
-لكنها مفيدة جدا للصوف
-لكنها مفيدة جدا للصوف
210
00:11:29,520 --> 00:11:30,480
أنا بخير
211
00:11:43,400 --> 00:11:45,279
سأكون بخير، صدقيني
212
00:11:45,440 --> 00:11:46,440
وإنما…
213
00:11:47,480 --> 00:11:48,720
لا أعرف
214
00:11:52,160 --> 00:11:55,640
هذا لأني كنت آمل أن يتغير الوضع قريبا
215
00:11:56,840 --> 00:11:58,479
ولكن لا داعي أن تقلقي
216
00:11:59,480 --> 00:12:00,800
ستكونين بخير
217
00:12:02,040 --> 00:12:03,920
وسأكون بخير أيضا
218
00:12:26,520 --> 00:12:27,998
"مهرجان (دينبروك) الثقافي"
219
00:12:33,960 --> 00:12:34,920
مرحبا
220
00:12:35,079 --> 00:12:37,839
مرحبا بك. هل من شيء لافت؟
221
00:12:38,000 --> 00:12:41,480
بريد قليل ليوم الإثنين: فواتير وإعلانات
222
00:12:41,640 --> 00:12:42,360
"السيد (جورج هاردي)"
223
00:12:42,519 --> 00:12:44,360
إلى من يرسل "جورج" رسائله؟
224
00:12:44,520 --> 00:12:46,760
لا يفترض بي البوح بذلك ولكن…
225
00:12:47,600 --> 00:12:50,880
إلى آنسة تدعى "ريبيكا هامستيد" في "أميركا"
226
00:12:51,440 --> 00:12:54,519
أيا تكن، فهما يتراسلان منذ عدة أشهر
227
00:12:54,879 --> 00:12:55,959
وأيضا…
228
00:12:56,120 --> 00:12:57,240
هيا
229
00:12:57,639 --> 00:12:58,680
شميها
230
00:12:59,199 --> 00:13:00,638
ورق بعطر الورد
231
00:13:00,920 --> 00:13:02,000
إنها رسائل غرامية
232
00:13:02,160 --> 00:13:03,200
هل تصدقين هذا؟
233
00:13:03,360 --> 00:13:07,160
"جورج هاردي" النكد هو شخص رومنسي وعاطفي
234
00:13:07,718 --> 00:13:08,880
من كان يتوقع هذا؟
235
00:13:10,920 --> 00:13:12,440
"جورج" العاطفي
236
00:13:12,638 --> 00:13:13,598
أجل
237
00:13:13,958 --> 00:13:15,278
-بالتوفيق
-وأنت أيضا
238
00:13:15,398 --> 00:13:16,400
إلى اللقاء
239
00:13:18,038 --> 00:13:19,280
-مرحبا
-مرحبا
240
00:13:19,440 --> 00:13:22,280
أتيت من المدينة
لحضور مهرجان "دينبروك" الثقافي
241
00:13:22,440 --> 00:13:23,960
هذا جميل
242
00:13:24,278 --> 00:13:25,640
وهذا هو
243
00:13:26,439 --> 00:13:27,680
اتبعني
244
00:13:28,119 --> 00:13:29,919
هذا هو ماذا؟
245
00:13:30,320 --> 00:13:33,879
أهلا بك في مهرجان "دينبروك" الثقافي
246
00:13:35,919 --> 00:13:37,239
"لوحات أصلية بريشة (بيث بينوك)"
247
00:13:37,920 --> 00:13:38,919
أنت تمزحين
248
00:13:39,080 --> 00:13:41,720
لم الغرابة؟ فهذا إرث بلدتنا الثقافي
249
00:13:44,199 --> 00:13:46,800
ما هو "العودة إلى (أوز)"؟
250
00:13:47,120 --> 00:13:49,040
هذا أروع فيلم تم إنتاجه
251
00:13:49,440 --> 00:13:51,840
وقد صوروه على مسافة 60 كلم فقط من هنا
252
00:13:52,200 --> 00:13:54,879
يقول معظم الناس إنه أفضل من الفيلم الأصلي
253
00:13:55,239 --> 00:13:56,199
لم أشاهده قط
254
00:13:56,360 --> 00:13:58,400
من لم يشاهد "العودة إلى (أوز)"؟
255
00:13:58,560 --> 00:14:02,360
عفوا. لماذا تضعين لافتة ضخمة
لأجل هذا فقط؟
256
00:14:02,520 --> 00:14:05,280
أريد أن يقصده الناس. فلا مهرجان بلا ناس
257
00:14:05,760 --> 00:14:08,798
لكنه ليس مهرجانا على الإطلاق
258
00:14:08,960 --> 00:14:11,000
فلا أرى هنا إلا طاولات
259
00:14:12,120 --> 00:14:14,280
هل تملي علي طريقة إدارة أعمالي؟
260
00:14:14,880 --> 00:14:15,840
كلا
261
00:14:16,800 --> 00:14:18,440
معك حق. أنا آسف
262
00:14:19,160 --> 00:14:21,038
أخطأت بكلامي في أول لقاء بيننا
263
00:14:22,478 --> 00:14:25,440
اسمي "إليوت ماثيوز" وأنا مراسل في "غازيت"
264
00:14:27,360 --> 00:14:28,839
مراسل مبتدئ
265
00:14:31,599 --> 00:14:33,680
سأقول الحقيقة. أعمل في قسم الوفيات
266
00:14:33,840 --> 00:14:36,759
لكني أبحث عن قصة مميزة منذ وقت طويل
267
00:14:36,920 --> 00:14:40,760
فأخبرني محرر المقالات الخاصة عن هذا:
268
00:14:41,480 --> 00:14:43,280
مهرجان "دينبروك" الثقافي
269
00:14:43,440 --> 00:14:46,080
-إذن؟ ستكتب مقالة رائعة
-نعم، فهذا جميل جدا
270
00:14:46,239 --> 00:14:50,400
لن أحصل على ترقية إن كتبت مقالة عن هذا
طبعا لن أحصل عليها
271
00:14:50,720 --> 00:14:52,119
هذا مؤسف
272
00:14:53,040 --> 00:14:54,440
عشرة، نقدا
273
00:14:54,800 --> 00:14:55,838
لقاء ماذا؟
274
00:14:56,000 --> 00:14:57,680
-رسم دخول
-رسم دخول
275
00:15:00,878 --> 00:15:01,920
عشرة
276
00:15:02,078 --> 00:15:03,360
خذي…
277
00:15:03,998 --> 00:15:05,160
خذي كل هذا
278
00:15:06,240 --> 00:15:07,440
فقط…
279
00:15:08,520 --> 00:15:09,638
غريب الأطوار
280
00:15:10,200 --> 00:15:11,960
"(دينبروك) ترحب بكم"
281
00:15:27,960 --> 00:15:30,999
أين "جورج"؟ أين قصتنا الليلية؟
282
00:15:31,160 --> 00:15:32,439
لقد تأخر في الخروج
283
00:15:34,920 --> 00:15:38,079
لا داعي للخوف أبدا من هذا الصوت
284
00:15:38,240 --> 00:15:39,320
سير "ريتشفيلد"؟
285
00:15:39,480 --> 00:15:42,399
حان الوقت لتعرفوا يا حملاني الصغار
286
00:15:42,680 --> 00:15:45,840
الحقيقة التي تتناقلها الأجيال
287
00:15:45,999 --> 00:15:50,520
كل هذه السحب كانت في الماضي خرافا
مثلكم أنتم ومثلي أنا
288
00:15:50,679 --> 00:15:53,880
وحين يرون أن الأرض قد جفت كثيرا
289
00:15:54,038 --> 00:15:56,198
يبدأون بالرقص
290
00:15:56,360 --> 00:16:00,158
فترتفع أصوات راعدة
من خبط ركلاتهم وتطلق السماء المطر
291
00:16:00,320 --> 00:16:03,120
وهكذا ينمو العشب والبرسيم
292
00:16:03,278 --> 00:16:05,240
هل تتحول كل الخراف إلى سحب؟
293
00:16:05,400 --> 00:16:07,838
نعم يا "بيكلز". جميعنا يحصل لنا هذا
294
00:16:08,000 --> 00:16:12,080
سأصير سحابة ذات يوم مثلما صار أبواي قبلي
295
00:16:12,398 --> 00:16:13,718
مع أنه…
296
00:16:14,720 --> 00:16:17,160
لسبب ما لا أتذكر ما الذي جرى
297
00:16:17,318 --> 00:16:19,599
حين تحول أبواي إلى سحابتين
298
00:16:20,240 --> 00:16:22,359
"موبل"، أنت تتذكر كل شيء
299
00:16:22,719 --> 00:16:25,478
لا بد أن ذلك اليوم كان مذهلا، صحيح؟
300
00:16:31,040 --> 00:16:33,398
نعم، بكل تأكيد
301
00:16:33,560 --> 00:16:37,200
فقد ودعا الجميع وارتفعا فرحين نحو السماء
302
00:16:37,358 --> 00:16:40,040
وصارا سحابتين جميلتين منفوشتين
303
00:16:40,200 --> 00:16:42,720
تنظران إلينا جميعا على الأرض
304
00:16:42,960 --> 00:16:44,160
بكل محبة
305
00:16:45,360 --> 00:16:46,400
إلى الأبد
306
00:16:48,039 --> 00:16:49,160
شكرا
307
00:16:53,079 --> 00:16:54,600
وها قد بدأ
308
00:16:54,960 --> 00:16:57,039
مثلما يجب أن يكون
309
00:16:58,800 --> 00:16:59,919
أجل
310
00:17:00,240 --> 00:17:03,120
كل شيء مثلما يجب أن يكون
311
00:17:12,879 --> 00:17:15,240
"لحوم (غيليارد)"
312
00:17:46,160 --> 00:17:50,840
هناك جانب إيجابي لاضطرارك إلى البقاء هنا
313
00:17:51,240 --> 00:17:53,919
فعندنا يقام مهرجان "دينبروك" الثقافي
314
00:17:54,320 --> 00:17:55,839
يا لك من محظوظ
315
00:17:57,320 --> 00:18:01,200
قصدته نهاية الأسبوع الماضي مع أختي
وتناولنا الجبن المحلي
316
00:18:01,359 --> 00:18:03,279
كان أطيب بكثير من أي جبن
317
00:18:03,440 --> 00:18:06,279
تشتريه من متاجر الجبن الفاخرة في المدينة
318
00:18:06,440 --> 00:18:07,640
قالت أختي إني…
319
00:18:07,800 --> 00:18:09,080
هل رأيت هذا؟
320
00:18:09,800 --> 00:18:11,040
رأيت ماذا؟
321
00:18:14,040 --> 00:18:15,480
"(دينبروك) ترحب بكم"
322
00:18:47,840 --> 00:18:49,320
تمام أنت مستيقظ
323
00:18:49,479 --> 00:18:52,080
طلبت منكم عدة مرات ألا تفعلوا هذا
324
00:18:52,479 --> 00:18:53,439
نسينا
325
00:18:53,600 --> 00:18:55,200
نسينا
326
00:18:55,359 --> 00:18:56,360
بالطبع نسيتم
327
00:18:56,520 --> 00:18:57,480
انظروا إلى هذا
328
00:18:57,639 --> 00:18:59,280
-انتظروني
-تمهلوا
329
00:19:03,279 --> 00:19:04,479
حين أستيقظ
330
00:19:06,639 --> 00:19:09,240
سأكون الرجل الذي يستيقظ…
331
00:19:12,759 --> 00:19:14,559
"ليلي"؟ ماذا…؟
332
00:19:15,080 --> 00:19:17,480
أظنها لعبة. لا تتحرك
333
00:19:17,640 --> 00:19:20,280
فأول من يتحرك يخسر
334
00:19:32,559 --> 00:19:34,440
إنه لا يلعب لعبة
335
00:19:34,599 --> 00:19:37,680
ما الذي يفعله إذن؟
336
00:19:40,400 --> 00:19:41,520
"ليلي"
337
00:19:41,840 --> 00:19:42,920
إنه…
338
00:19:43,800 --> 00:19:45,200
إنه ميت
339
00:19:45,639 --> 00:19:47,439
"جورج" ميت
340
00:19:47,880 --> 00:19:50,240
ماذا؟ ماذا تقصد بأنه ميت؟
341
00:19:51,240 --> 00:19:52,560
فالموت ليس حقيقيا
342
00:19:52,719 --> 00:19:54,519
بل يحدث فقط في الكتب
343
00:19:58,320 --> 00:19:59,720
هل الموت حقيقي؟
344
00:20:03,600 --> 00:20:05,400
الناس يموتون؟
345
00:20:07,520 --> 00:20:09,720
هل سيتحول إلى سحابة؟
346
00:20:10,760 --> 00:20:13,880
لا. فقط الخراف تتحول إلى سحب
347
00:20:42,279 --> 00:20:43,640
-"ميت"؟
-"ميت"؟
348
00:20:43,800 --> 00:20:45,080
أهذا أمر حقيقي؟
349
00:20:45,519 --> 00:20:47,040
هذا ما يبدو
350
00:20:47,199 --> 00:20:48,999
أيعني ذلك أن الخراف تموت؟
351
00:20:49,160 --> 00:20:51,960
لا يا "بيكلز". نحن نتحول إلى سحب ولكن…
352
00:20:52,119 --> 00:20:53,360
يستحيل أن يموت "جورج"
353
00:20:53,520 --> 00:20:55,959
فأنا بحاجة لدوائي. فأنا أعاني "الأرف"
354
00:20:56,120 --> 00:20:57,080
ما هو "الأرف"؟
355
00:20:57,240 --> 00:20:58,479
هذا هو "الأرف"
356
00:21:00,159 --> 00:21:01,160
هذا مقرف
357
00:21:01,320 --> 00:21:04,119
يبدو أن أحدا منكم لا يستوعب ما أقوله
358
00:21:04,680 --> 00:21:06,279
"جورج" قد رحل عنا
359
00:21:06,440 --> 00:21:08,160
ولن يعود أبدا
360
00:21:08,319 --> 00:21:10,920
لكن "جورج" كان راعينا. ماذا سنفعل؟
361
00:21:11,079 --> 00:21:14,160
أنت أذكى نعجة في العالم يا "ليلي"
قولي لنا ماذا سنفعل
362
00:21:14,319 --> 00:21:16,520
هناك أمر واحد نستطيع فعله
363
00:21:17,600 --> 00:21:19,119
علينا أن ننسى "جورج"
364
00:21:19,280 --> 00:21:21,920
ماذا؟ لكننا نتحدث عن "جورج" يا "ليلي"
يستحيل…
365
00:21:22,080 --> 00:21:25,280
أتألم كثيرا حين أتذكره ولا أستطيع التحمل
366
00:21:25,440 --> 00:21:29,040
معها حق
فليست الخراف مجهزة لتحمل هذه المشاعر
367
00:21:29,199 --> 00:21:32,040
يجب أن ننسى
368
00:21:33,960 --> 00:21:35,559
حين أعد إلى ثلاثة
369
00:21:35,720 --> 00:21:36,800
مهلا، لا…
370
00:21:36,960 --> 00:21:37,920
واحد
371
00:21:38,079 --> 00:21:39,399
أرجوكم توقفوا فهذا "جورج"
372
00:21:39,759 --> 00:21:40,760
اثنان
373
00:21:40,920 --> 00:21:43,320
لن تنسوا شيئا
374
00:21:44,240 --> 00:21:45,200
"سيباستيان"
375
00:21:45,360 --> 00:21:49,599
هل ظننتم أني سأدعكم
تنسون راعي بهذه السهولة؟
376
00:21:49,760 --> 00:21:51,560
كان راعينا جميعا يا "سيباستيان"
377
00:21:51,720 --> 00:21:53,079
وكلنا أحببناه
378
00:21:53,360 --> 00:21:55,239
لكن الألم أكبر من أن نتحمله
379
00:21:55,760 --> 00:21:57,399
وسوف ننساه
380
00:21:57,560 --> 00:21:59,480
لا، لن تنسوه
381
00:21:59,640 --> 00:22:02,280
ستظلون تتذكرونه لأنه واجب عليكم
382
00:22:02,439 --> 00:22:03,840
لأنه حق
383
00:22:04,160 --> 00:22:05,280
حق ماذا؟
384
00:22:05,439 --> 00:22:07,560
ليس بهذا المعنى بل بمعنى منصف
385
00:22:08,439 --> 00:22:09,440
من نصف ماذا؟
386
00:22:09,600 --> 00:22:11,880
بمعنى الإنصاف والعدالة
387
00:22:12,039 --> 00:22:14,319
حيث لا يتأذى الأخيار على يد الأشرار
388
00:22:14,480 --> 00:22:16,719
وحيث لا يتأذى الضعيف على يد القوي
389
00:22:16,880 --> 00:22:19,640
وحيث لا ينسى الصديق أبدا
390
00:22:20,040 --> 00:22:22,880
أراني "جورج" ذات مرة كيف يكون الإنصاف
391
00:22:23,199 --> 00:22:25,080
وهو يستحق الإنصاف بالمقابل
392
00:22:25,239 --> 00:22:28,359
هذا صحيح. لطالما كان "جورج" لطيفا معي
393
00:22:28,520 --> 00:22:29,480
بل معكم جميعا
394
00:22:29,640 --> 00:22:32,040
لهذا السبب كان يربيكم لأجل صوفكم فقط
395
00:22:32,199 --> 00:22:33,759
ولأي سبب آخر يربي الناس الخراف؟
396
00:22:33,879 --> 00:22:36,039
لا سبب آخر.
فقط لأجل الصوف الجميل الذي علينا
397
00:22:36,159 --> 00:22:37,400
عندي سؤال
398
00:22:37,680 --> 00:22:41,319
ما معنى حياة الإنسان
إن كانت تنتهي في يوم بلمحة بصر؟
399
00:22:41,439 --> 00:22:42,879
ولماذا يحيا البشر على الأرض؟
400
00:22:42,999 --> 00:22:44,240
ومن صنعهم؟ ومن صنعنا؟
401
00:22:44,360 --> 00:22:46,359
وماذا في داخل الشجرة
وأين يذهب القمر نهارا؟
402
00:22:46,479 --> 00:22:48,080
ولماذا قتل "جورج"؟
403
00:22:48,800 --> 00:22:51,159
"قتل"؟ ماذا تقصدين بهذا؟
404
00:22:51,320 --> 00:22:53,960
الأموات هم دوما أشخاص يقتلون
في القصص الليلية
405
00:22:54,120 --> 00:22:55,160
لا يا "زورا"
406
00:22:55,320 --> 00:22:57,600
كلها قصص خيالية، بينما هذا هو الواقع
407
00:22:57,759 --> 00:22:58,800
أليس كذلك يا "ليلي"؟
408
00:22:58,959 --> 00:23:02,199
بلى، بالتأكيد. فلا سبب للظن أن "جورج"…
409
00:23:03,800 --> 00:23:05,240
قبعته
410
00:23:21,999 --> 00:23:25,359
أتيت لأطلب منه التوقيع على أوراق
فوجدته هكذا
411
00:23:26,600 --> 00:23:28,040
هل تود قول كلمات عزاء؟
412
00:23:28,200 --> 00:23:29,000
لا
413
00:23:32,079 --> 00:23:33,159
"كايلب"
414
00:23:35,160 --> 00:23:36,960
ماذا يفعل اللحام هنا؟
415
00:23:39,080 --> 00:23:40,239
خمسة
416
00:23:41,120 --> 00:23:42,120
ستة
417
00:23:43,440 --> 00:23:44,760
يريد الخراف
418
00:23:46,479 --> 00:23:48,039
خمسة عشر
419
00:23:49,520 --> 00:23:51,000
ستة عشر
420
00:23:51,480 --> 00:23:52,839
"ليلي"، بماذا تفكرين؟
421
00:23:53,000 --> 00:23:54,639
قد لا يكون للأمر علاقة
422
00:23:54,800 --> 00:23:57,680
لكن قبعة "جورج" وممطره لا يفارقان بالي
423
00:23:57,840 --> 00:23:58,959
أي قبعة وممطر؟
424
00:23:59,120 --> 00:24:02,280
هذا ما أقصده. فقد خرج وسط عاصفة
فلم لم يضعهما؟
425
00:24:02,439 --> 00:24:03,680
إلا إذا…
426
00:24:04,359 --> 00:24:05,679
ارفعني
427
00:24:09,000 --> 00:24:09,999
ماذا؟
428
00:24:10,359 --> 00:24:12,440
قلت ليتني أستطيع نسيان هذا
429
00:24:15,440 --> 00:24:17,120
هل ترين شيئا؟
430
00:24:18,960 --> 00:24:21,360
أرى كل شيء
431
00:24:35,960 --> 00:24:37,280
عفوا؟
432
00:24:37,440 --> 00:24:38,439
صباح الخير
433
00:24:38,600 --> 00:24:40,719
عذرا ولكن لم لا تزال في البلدة؟
434
00:24:40,880 --> 00:24:42,639
تعطلت السيارة. من هذا؟
435
00:24:42,999 --> 00:24:45,360
اسمه "جورج هاردي" وهو راع
436
00:24:45,680 --> 00:24:46,959
ماذا حدث له؟
437
00:24:47,120 --> 00:24:48,560
ربما نوبة قلبية
438
00:24:48,720 --> 00:24:50,960
ليس خبرا صحفيا لك
439
00:24:51,320 --> 00:24:54,000
إلا إذا ظهر شيء خارج عن المألوف، صحيح؟
440
00:24:54,159 --> 00:24:55,880
لن يظهر. بحثت في كل مكان
441
00:24:56,040 --> 00:24:57,879
حول المقطورة
442
00:24:58,880 --> 00:25:00,360
تحت المقطورة
443
00:25:00,519 --> 00:25:02,400
ماذا عن داخل المقطورة؟
444
00:25:07,479 --> 00:25:08,919
لا ضير من المحاولة
445
00:25:09,759 --> 00:25:11,640
ربما يحسن بك ألا…
446
00:25:12,879 --> 00:25:13,880
ماذا؟
447
00:25:14,040 --> 00:25:15,759
لأجل البصمات، صحيح؟
448
00:25:16,800 --> 00:25:19,560
معك حق. للتحقيق الجنائي
449
00:25:20,199 --> 00:25:21,200
أجل
450
00:25:29,679 --> 00:25:31,839
حسنا، كل شيء في مكانه
451
00:25:32,000 --> 00:25:33,440
مهلا مهلا
452
00:25:34,440 --> 00:25:39,039
إذا كان رجل يتعرض لنوبة قلبية
فلماذا ينهض ويخرج؟
453
00:25:39,360 --> 00:25:41,000
ربما أصيب بالنوبة وهو في الخارج
454
00:25:41,160 --> 00:25:42,920
لا، بل حصلت هنا
455
00:25:43,560 --> 00:25:45,240
فقد أوقع مقعده
456
00:25:48,920 --> 00:25:50,360
ولم يكن وحده
457
00:25:50,640 --> 00:25:52,239
ولم يكن وحده
458
00:25:54,279 --> 00:25:55,479
هيا يا صاح
459
00:25:56,040 --> 00:25:57,440
أصيب بنوبة قلبية
460
00:25:57,600 --> 00:26:01,280
يبدو لي أنك تتعمد تجاهل الأدلة
التي تظهر أنها ليست نوبة قلبية
461
00:26:01,440 --> 00:26:04,400
ماذا تقصد؟ أنني أخشى أن تكون جريمة قتل؟
462
00:26:04,760 --> 00:26:05,559
أتخشى ذلك؟
463
00:26:06,440 --> 00:26:07,400
بلا مزاح
464
00:26:07,560 --> 00:26:11,040
أتمنى لو تقع جريمة قتل في "دينبروك"
ولو حدث ذلك كل يوم
465
00:26:11,199 --> 00:26:12,720
فهذا يسعدني كثيرا
466
00:26:14,559 --> 00:26:18,560
اسمع، أعرف أنك تبحث عن خبر صحفي
يساهم بترقيتك في عملك
467
00:26:18,720 --> 00:26:20,079
ولكن بكل أسف…
468
00:26:23,079 --> 00:26:25,680
"جورج هاردي" لم يقتل
469
00:26:26,439 --> 00:26:27,879
"جورج هاردي" قتل
470
00:26:29,160 --> 00:26:31,440
هل قال الشرطي إنها جريمة قتل؟
471
00:26:31,599 --> 00:26:34,719
لا. قال الشرطي إنها نوبة قلبية لكنه مخطئ
472
00:26:34,880 --> 00:26:38,040
إذن ليست جريمة قتل مؤكدة
473
00:26:38,199 --> 00:26:41,919
بل مجرد تخمين من تخمينات حيوان عادي
474
00:26:43,520 --> 00:26:44,520
حسنا
475
00:26:45,159 --> 00:26:49,080
استقبل "جورج" شخصا يعرفه جيدا
لأنه قدم له مشروبا
476
00:26:49,239 --> 00:26:50,760
ثم لم يشعر أنه بخير
477
00:26:50,919 --> 00:26:55,520
بما أن الضيف لم ينبه أحدا
فهذا يعني أنه كان مسؤولا عما حصل
478
00:26:55,680 --> 00:26:58,959
وبما أنه لا يوجد جرح ظاهري
فقد يعني ذلك تسمما
479
00:26:59,280 --> 00:27:03,080
البقعة العشبية الخضراء على يده
تشير إلى تعارك
480
00:27:03,279 --> 00:27:04,920
ثم فر القاتل
481
00:27:05,079 --> 00:27:08,240
ومات "جورج" بتأثير السم
482
00:27:10,560 --> 00:27:11,679
وهذا ليس تخمينا
483
00:27:12,680 --> 00:27:16,479
الشرطي لا أمل منه إطلاقا
كما هم دوما في القصص الليلية
484
00:27:16,640 --> 00:27:19,880
لذا يجب أن يتدخل شخص آخر ويحل الجريمة
485
00:27:20,040 --> 00:27:21,080
من؟
486
00:27:21,360 --> 00:27:22,800
كان "جورج" يطعمنا
487
00:27:22,959 --> 00:27:24,999
كان "جورج" يعتني بنا
488
00:27:25,160 --> 00:27:26,960
كان "جورج" يحبنا
489
00:27:27,399 --> 00:27:28,800
نحن ندين له بكل شيء
490
00:27:29,199 --> 00:27:30,759
ماذا تقصدين؟
491
00:27:30,920 --> 00:27:33,360
تعرض راعينا للقتل
492
00:27:33,519 --> 00:27:36,159
وسوف نحل نحن الجريمة
493
00:27:40,359 --> 00:27:41,319
ما المضحك؟
494
00:27:41,480 --> 00:27:43,560
يا سلام
495
00:27:44,360 --> 00:27:45,680
أولا…
496
00:27:45,840 --> 00:27:48,080
أنتم خراف
497
00:27:48,399 --> 00:27:49,479
إنه يتحدث عنك
498
00:27:49,640 --> 00:27:53,799
تظنون أنكم تملكون من الذكاء
ما يساعدكم لحل جريمة؟
499
00:27:53,960 --> 00:27:58,520
هل تعرفون بمن يشبه البشر
الأغبياء الذين ينقادون لآراء غيرهم؟
500
00:27:58,680 --> 00:27:59,640
بالبط
501
00:27:59,799 --> 00:28:00,519
بالغنم
502
00:28:00,680 --> 00:28:03,440
وأنت يا "أذكى نعجة في العالم"
503
00:28:03,600 --> 00:28:06,240
أي أماكن قصدتها "في العالم"؟
504
00:28:06,519 --> 00:28:09,200
ذهبت إلى هنا؟ ثم إلى هناك؟
505
00:28:09,560 --> 00:28:10,560
أرجوك
506
00:28:10,719 --> 00:28:14,640
عودي إلى تبنك وهندبائك البرية وقيلولتك
507
00:28:14,799 --> 00:28:17,439
ودعي جرائم القتل للبشر
508
00:28:18,920 --> 00:28:21,279
إذن… هلا نبدأ؟
509
00:28:23,319 --> 00:28:26,840
ابحثوا عن خيوط ولا تعبثوا بالأدلة
510
00:28:28,920 --> 00:28:31,719
ولا أحد يأكل مسرح الجريمة
511
00:28:32,919 --> 00:28:34,160
ما هذا؟
512
00:28:34,320 --> 00:28:37,280
يا جماعة أظنني داخل أحد خيوط الجريمة
513
00:28:38,720 --> 00:28:40,959
يا للهول. هل من أحد؟
514
00:28:41,079 --> 00:28:42,999
لننس الخيوط الآن
515
00:28:43,160 --> 00:28:46,479
هل رأى أحدكم شيئا في ليلة الجريمة؟
516
00:28:46,640 --> 00:28:48,039
أنا رأيت
517
00:28:49,160 --> 00:28:51,120
رأيتك يا "سيباستيان"
518
00:28:52,119 --> 00:28:53,280
"سيباستيان" هو الجاني
519
00:28:53,439 --> 00:28:54,920
قاتل
520
00:28:55,440 --> 00:28:57,320
نعم. أنا قتلته
521
00:28:57,480 --> 00:29:01,320
دخلت في باب لا يسعني
وجلست في مقعد لا يحملني
522
00:29:01,479 --> 00:29:03,480
وقتلت راعي بلا سبب
523
00:29:03,639 --> 00:29:07,400
وذلك بدس قطرات سم في كأسه بكل انتباه
524
00:29:07,640 --> 00:29:09,320
بواسطة هذا
525
00:29:09,480 --> 00:29:11,120
-معه حق
-ماذا يجري؟
526
00:29:11,280 --> 00:29:13,520
هل رأى أحدكم أناسا؟
527
00:29:14,240 --> 00:29:16,239
رأيت شبح "جورج"
528
00:29:17,120 --> 00:29:18,840
-كلا، لم تره
-بلى رأيته
529
00:29:20,840 --> 00:29:22,920
نهض الشبح من جسمه
530
00:29:23,079 --> 00:29:26,319
صحيح أني لم أره جيدا في العتمة
531
00:29:26,480 --> 00:29:28,680
ولكن كانت رائحته كرائحة "جورج"…
532
00:29:28,839 --> 00:29:31,599
أرجوك أيها الحمل الشتوي،
ليست الوقت مناسبا لهذا
533
00:29:32,040 --> 00:29:34,599
أجراس؟ لكن الأجراس قرعت قبل يومين
534
00:29:34,920 --> 00:29:37,599
يقرعون الأجراس ليجمعوا أهل البلدة
535
00:29:37,760 --> 00:29:38,960
الأمر يتعلق ب"جورج"
536
00:29:39,120 --> 00:29:40,119
بالطبع
537
00:29:40,280 --> 00:29:44,600
في القصص الليلية، يجمع دوما الكل
للإعلان عن جريمة القتل
538
00:29:44,760 --> 00:29:46,599
والقاتل هو دوما بينهم
539
00:29:46,760 --> 00:29:48,080
يجب أن نذهب إلى هناك
540
00:29:48,759 --> 00:29:50,880
تظنين أنه عندك من الشجاعة لتتركي البيت؟
541
00:29:51,039 --> 00:29:52,800
لا أحد منكم ابتعد عن هذا المرج
542
00:29:52,959 --> 00:29:55,320
كل ما وطأته أقدامكم هو العشب
543
00:29:55,479 --> 00:29:57,240
ما الصعب في ترك البيت؟
544
00:29:57,399 --> 00:29:58,719
لسنا خائفين
545
00:30:03,879 --> 00:30:05,799
-"موبل"، ما هذا؟
-أظنه طريقا
546
00:30:05,919 --> 00:30:08,240
-مم هو مصنوع؟
-الأكيد أنه ليس من عشب
547
00:30:08,360 --> 00:30:09,399
"ليلي"؟
548
00:30:09,920 --> 00:30:10,880
نعم
549
00:30:11,040 --> 00:30:12,440
هل ستأتين؟
550
00:30:12,600 --> 00:30:14,199
أنا فقط…
551
00:30:14,520 --> 00:30:16,479
أنت اسبقنا
552
00:30:16,640 --> 00:30:18,720
لماذا تصرخين؟
553
00:30:18,879 --> 00:30:21,080
فأنا أبعد عنك مسافة قصيرة
554
00:30:22,760 --> 00:30:24,360
لكني أشعر بأنه بعيد جدا
555
00:30:24,519 --> 00:30:27,879
كل ما عليكما فعله هو اجتياز الطريق
556
00:30:40,040 --> 00:30:42,440
لا، لا أستطيع
557
00:30:42,600 --> 00:30:43,839
هذا مستحيل
558
00:30:58,040 --> 00:30:59,640
ليس الحق عليكما
559
00:30:59,799 --> 00:31:01,239
فهذا جزء من طبيعتنا
560
00:31:04,040 --> 00:31:07,760
ماذا لو اجتزنا الطريق أنا وأنت معا؟
561
00:31:09,560 --> 00:31:10,800
لأجل "جورج"؟
562
00:31:12,560 --> 00:31:14,079
لأجل "جورج"
563
00:31:15,039 --> 00:31:16,320
معا
564
00:31:27,240 --> 00:31:29,520
-أريد العودة
-وأنا أيضا. تابعي السير
565
00:31:33,480 --> 00:31:35,600
لقد نجحنا وتركنا البيت
566
00:31:35,760 --> 00:31:37,839
رأيت؟ ليس الخراف عاجزين
567
00:31:38,000 --> 00:31:40,440
بل بإمكاننا فعل أي شيء
568
00:31:40,599 --> 00:31:41,919
يا للروعة
569
00:31:42,080 --> 00:31:44,160
بقيت 3 كيلومترات فقط
570
00:31:44,319 --> 00:31:45,920
لا مشكلة
571
00:31:46,520 --> 00:31:48,519
وكم كيلومترا قطعنا حتى الآن؟
572
00:31:49,160 --> 00:31:50,760
بصراحة، أنا مندهش
573
00:31:50,919 --> 00:31:55,040
صحيح أنك لن تحلي اللغز
لكنك على الأقل ترين شيئا من العالم
574
00:31:55,200 --> 00:31:57,159
طبعا سأحل اللغز
575
00:31:57,320 --> 00:31:59,319
وسأحله الليلة كأقصى حد
576
00:31:59,720 --> 00:32:02,240
كان "جورج" يقرأ لنا عشرات القصص الليلية
577
00:32:02,400 --> 00:32:05,040
وكلها تتبع قواعد بسيطة جدا
578
00:32:05,199 --> 00:32:06,360
"موبل"؟
579
00:32:07,080 --> 00:32:08,840
ماذا؟ نعم. واحد
580
00:32:09,000 --> 00:32:11,079
القاتل يعود دوما إلى مسرح الجريمة
581
00:32:11,240 --> 00:32:11,880
اثنان
582
00:32:12,000 --> 00:32:14,079
تظن الشرطة دوما أن عابر سبيل هو الفاعل
583
00:32:14,240 --> 00:32:15,759
يتحدثون دوما عن عابر سبيل
584
00:32:15,879 --> 00:32:16,640
ثلاثة
585
00:32:16,760 --> 00:32:19,839
شخص غير متوقع يصل ويغير كل شيء
586
00:32:20,000 --> 00:32:20,799
أربعة
587
00:32:20,960 --> 00:32:23,679
الضحية هو الخيط الأهم
588
00:32:24,000 --> 00:32:26,199
الأمر بسيط بالفعل
589
00:32:26,360 --> 00:32:31,239
لكنك ستجدين أن عالم الواقع
أكثر تعقيدا من قصة في كتاب
590
00:32:31,400 --> 00:32:32,520
بالحديث عن عالم الواقع…
591
00:32:32,679 --> 00:32:34,719
أهلا بكما في "دينبروك"
592
00:32:35,520 --> 00:32:36,720
ما هذه؟
593
00:32:36,879 --> 00:32:39,680
إنها كنيسة يصلي فيها البشر لمعبودهم
594
00:32:39,840 --> 00:32:40,800
من هو معبودهم؟
595
00:32:40,959 --> 00:32:42,240
الأمر صعب التفسير
596
00:32:42,399 --> 00:32:43,760
يشبهه البعض بالراعي
597
00:32:43,920 --> 00:32:45,279
هل هو راع لنا؟
598
00:32:45,440 --> 00:32:47,960
لا، فهناك من يشبهه أيضا بالحمل
599
00:32:48,080 --> 00:32:48,800
ماذا؟
600
00:32:48,920 --> 00:32:50,600
كما أنه غير منظور
601
00:32:50,760 --> 00:32:51,960
ويرتبط خبز به
602
00:32:52,119 --> 00:32:53,439
ويعاقب بالنار
603
00:32:53,559 --> 00:32:55,440
النار التي تحرق الأشياء؟
604
00:32:55,599 --> 00:32:56,559
نعم
605
00:32:56,720 --> 00:33:00,080
إذن هو كائن غير منظور يشبهه البعض بالحمل
ويرتبط به خبز؟
606
00:33:00,240 --> 00:33:02,120
نعم. وهذا الخبز يؤكل في الآحاد
607
00:33:03,039 --> 00:33:04,280
يا للعجب
608
00:33:04,599 --> 00:33:05,880
أعرف أنه كان يجب أن أعود
609
00:33:06,039 --> 00:33:09,519
ولكن ربما سأكتب عن جريمة قتل غامضة
في بلدة صغيرة وهي الأولى لي
610
00:33:09,680 --> 00:33:11,400
علي الإقفال
611
00:33:11,559 --> 00:33:13,320
هيا. فلن يرونا من هنا
612
00:33:13,479 --> 00:33:15,759
إنهم يرونك ولا أحد يهتم
613
00:33:15,920 --> 00:33:18,240
للمرة المئة، أنت نعجة
614
00:33:18,680 --> 00:33:20,559
يا سكان "دينبروك"
615
00:33:20,960 --> 00:33:25,280
أعرف أنه تسري شائعات
بأن ميتة "جورج هاردي" مثيرة للريبة
616
00:33:25,440 --> 00:33:28,920
ولكن لا يحق لي التعليق على مسألة تسميمه
حتى انتهاء…
617
00:33:29,040 --> 00:33:30,879
مهلا مات "جورج" قتلا؟
618
00:33:31,719 --> 00:33:32,799
تبا
619
00:33:32,960 --> 00:33:35,120
عفوا، ما نوع السم؟
620
00:33:35,280 --> 00:33:36,240
اسمعوا
621
00:33:36,759 --> 00:33:39,159
سمم "جورج" بمادة تدعى "تاكسين"
622
00:33:39,440 --> 00:33:41,000
وهي موجودة في ثمر شجر الطقسوس
623
00:33:41,160 --> 00:33:43,400
وهل تنمو هذه الأشجار هنا؟
624
00:33:45,039 --> 00:33:45,840
هناك
625
00:33:47,600 --> 00:33:49,119
إذن من قتله هو واحد منا
626
00:33:49,280 --> 00:33:50,520
لا لا لا
627
00:33:50,679 --> 00:33:53,640
من شبه المؤكد أن الفاعل عابر سبيل
628
00:33:57,960 --> 00:33:59,319
ماذا دهاهم؟
629
00:34:19,200 --> 00:34:20,600
الضابط "ديري"؟
630
00:34:21,440 --> 00:34:22,680
الضابط "ديري"
631
00:34:23,559 --> 00:34:24,600
نعم
632
00:34:24,920 --> 00:34:27,399
نعم، أنا هو
633
00:34:27,560 --> 00:34:30,159
أنا "ليديا هاربوتل"
من شركة "هاربوتل أند بلوم"
634
00:34:30,399 --> 00:34:33,759
تحادثنا في وقت سابق
أنا محامية "جورج هاردي" الراحل
635
00:34:33,920 --> 00:34:36,279
نعم. وأنت؟
636
00:34:36,480 --> 00:34:38,360
أنا "ريبيكا هامستيد"
637
00:34:38,520 --> 00:34:40,239
أنا ابنة "جورج"
638
00:34:40,800 --> 00:34:43,400
-عنده ابنة؟
-"جورج" عنده ابنة؟
639
00:34:43,880 --> 00:34:48,320
شخص غير متوقع يصل ويغير كل شيء
640
00:34:49,680 --> 00:34:52,400
هذا رقم هاتفك في أسفل الصفحة
641
00:34:52,560 --> 00:34:54,320
هكذا عرفت الرقم لأتصل بك
642
00:34:54,480 --> 00:34:56,000
أجري دوما تحقيقاتي بدقة
643
00:34:56,160 --> 00:34:57,759
مع أنك لست محققا، أليس كذلك؟
644
00:34:57,920 --> 00:34:58,880
أعرف ولكن…
645
00:34:59,000 --> 00:35:02,760
وجدت هذه الوثيقة موضوعة بشكل مكشوف
على مكتب في مقطورة صغيرة
646
00:35:02,880 --> 00:35:04,080
هذا يعتبر "ملاحظة"
647
00:35:04,239 --> 00:35:05,040
في الحقيقة…
648
00:35:05,160 --> 00:35:09,399
لاحظت وجود هذه الوثيقة في ثاني مرة
دخلت فيها مقطورة السيد "هاردي"؟
649
00:35:09,560 --> 00:35:10,440
هذا صحيح
650
00:35:10,599 --> 00:35:13,680
كان علي العودة إليها لأفتشها تفتيشا جيدا
651
00:35:14,079 --> 00:35:17,079
ووضعت شريط شرطة
لم أتوقع أن يكون شديد الالتصاق
652
00:35:17,199 --> 00:35:18,759
لا يهمني هذا ولا أحد يهمه
653
00:35:18,879 --> 00:35:21,440
هل قرأتها؟ هل ألقيت نظرة عليها؟
654
00:35:21,600 --> 00:35:23,520
لا، فهذا لا يعنيني
655
00:35:23,679 --> 00:35:25,200
بل هو يعنيك تماما
656
00:35:25,680 --> 00:35:27,560
سأقرأ الوصية بعد ظهر هذا اليوم
657
00:35:27,720 --> 00:35:31,359
ترد أسماء الأشخاص التالين
فاحرص أن يكونوا حاضرين
658
00:35:31,520 --> 00:35:35,360
الكاهن "هيلكوت"، "كايلب ميرو"…
659
00:35:35,520 --> 00:35:36,879
دون أسماءهم
660
00:35:37,040 --> 00:35:40,640
الكاهن "هيلكوت"، "كايلب ميرو"، "بيث بينوك"
661
00:35:40,800 --> 00:35:45,080
"هام غيليارد"، أنت، و"ريبيكا هامستيد"
662
00:35:45,240 --> 00:35:47,280
سأقيم في نزل "بارتريدج"
663
00:35:47,840 --> 00:35:50,319
سأقرأ الوصية هناك الساعة 5 مساء تماما
664
00:35:50,480 --> 00:35:52,479
الخامسة مساء، أي الساعة 17:00
665
00:35:52,640 --> 00:35:57,759
قلت لك إن "ريبيكا" تعيش في "أميركا"
ولكن ها هي موجودة في "دينبروك"
666
00:35:57,920 --> 00:36:00,840
في اليوم الذي قلت لي فيه إن أباها قد مات
667
00:36:00,999 --> 00:36:03,720
ما يعني أنها كانت في هذا البلد ليلة مقتله
668
00:36:03,879 --> 00:36:05,559
لكنك لم تربط بين الأمرين، صحيح؟
669
00:36:06,759 --> 00:36:07,800
بلى
670
00:36:08,120 --> 00:36:10,520
لا، بلى، بالطبع ربطت بينهما
671
00:36:10,920 --> 00:36:13,239
هذه أول جريمة قتل لك؟
672
00:36:13,400 --> 00:36:14,400
ماذا؟
673
00:36:15,399 --> 00:36:17,160
تظنين أني قتلته؟
674
00:36:20,520 --> 00:36:22,400
فهمت
675
00:36:23,120 --> 00:36:26,480
تقصدين أنها أول قضية قتل لي
676
00:36:27,399 --> 00:36:30,600
المسؤولية ملقاة على عاتقك
أيها الضابط "ديري"
677
00:36:30,920 --> 00:36:31,959
سأراك في الساعة 5
678
00:36:32,120 --> 00:36:33,720
سأراك في الساعة 5 يا آنسة "هاربوتل"
679
00:36:33,879 --> 00:36:35,120
أقصد سيدة "هاربوتل"
680
00:36:37,280 --> 00:36:39,320
يجب أن نستمع لقراءة الوصية
681
00:36:39,879 --> 00:36:41,400
هذا نزل "بارتريدج"
682
00:36:41,559 --> 00:36:43,520
آكل الزهور هنا أحيانا
683
00:36:43,680 --> 00:36:46,839
مع أني لا أعرف ما علاقة وجودنا هنا
بحل الجريمة
684
00:36:47,000 --> 00:36:49,280
تقرأ الوصية دوما في القصص الليلية
685
00:36:49,440 --> 00:36:52,479
والمذكورون في الوصية هم دوما مشتبه بهم
686
00:36:54,879 --> 00:36:56,160
يجب أن أرى وجوههم
687
00:36:56,319 --> 00:36:57,039
لماذا؟
688
00:36:57,200 --> 00:37:00,639
لأن البشر يكذبون كثيرا
ويمكن رؤية ذلك في عيونهم
689
00:37:00,800 --> 00:37:02,000
تماما
690
00:37:03,560 --> 00:37:06,800
"موبل"، فيما نحاول كشف هذه النافذة
قم بجولة وابحث عن نافذة أفضل
691
00:37:06,960 --> 00:37:08,000
حسنا
692
00:37:08,640 --> 00:37:09,920
هيا بنا
693
00:37:12,200 --> 00:37:14,319
ماذا تعرفين عن الأم التي ولدتك؟
694
00:37:14,480 --> 00:37:18,000
قال في رسائله إنها ماتت وهي تلدني
695
00:37:18,120 --> 00:37:20,919
وإنه كان فتيا جدا
وخائفا جدا وفقيرا جدا…
696
00:37:22,320 --> 00:37:24,200
لذا عرضني للتبني
697
00:37:24,720 --> 00:37:25,920
من خلال الكنيسة
698
00:37:28,640 --> 00:37:30,480
عندي سؤال أيضا
699
00:37:30,639 --> 00:37:31,920
آسف يا صاح
700
00:37:32,880 --> 00:37:34,320
تسرني رؤيتك
701
00:37:34,479 --> 00:37:36,159
لقد أدركت
702
00:37:36,879 --> 00:37:38,079
بدون مساعدة من أحد
703
00:37:38,240 --> 00:37:41,919
أنه يستحيل أن تكوني
قد وصلت اليوم من "أميركا"، صحيح؟
704
00:37:42,080 --> 00:37:45,080
ما يعني أنك كنت في هذا البلد ليلة أمس
705
00:37:45,240 --> 00:37:48,200
حين قتل "جورج"
706
00:37:48,639 --> 00:37:51,800
لست أتهمك بشيء، ولكني هل هذا صحيح؟
707
00:37:52,160 --> 00:37:54,000
تحليل ذكي جدا أيها المحقق
708
00:37:54,159 --> 00:37:56,319
لا، لست محققا
709
00:37:56,480 --> 00:37:58,160
أنا مجرد ضابط…
710
00:37:58,320 --> 00:38:01,040
يحقق دوما بدقة
711
00:38:01,520 --> 00:38:04,520
أنا… أنا…
712
00:38:05,280 --> 00:38:08,679
كنت في هذا البلد
لكني لم أقصد "دينبروك" قبل هذا اليوم
713
00:38:09,200 --> 00:38:11,000
سؤال متابعة:
714
00:38:11,160 --> 00:38:12,600
هل عندك
715
00:38:12,759 --> 00:38:13,959
حبيب؟
716
00:38:14,919 --> 00:38:16,160
كم هذا محرج
717
00:38:16,320 --> 00:38:18,120
ما الأمر؟ هذا سؤال معهود
718
00:38:18,279 --> 00:38:21,879
يطرحه أي محقق في مثل هذا الوضع
719
00:38:22,040 --> 00:38:24,999
يا لها من مصادفة فقد انفصلنا قبل وقت قصير
720
00:38:25,479 --> 00:38:26,640
لا
721
00:38:27,960 --> 00:38:29,319
هل ترى ما أراه؟
722
00:38:29,480 --> 00:38:30,480
الابنة
723
00:38:30,639 --> 00:38:32,720
وجهها سعيد…
724
00:38:32,880 --> 00:38:35,480
لكن عينيها خائفتان
725
00:38:35,640 --> 00:38:38,199
في أي وقت وصلت ليلة أمس بالتحديد؟
726
00:38:38,360 --> 00:38:40,839
وصلت نحو الساعة 7 مساء و…
727
00:38:42,600 --> 00:38:43,560
أنا آسفة
728
00:38:45,159 --> 00:38:47,720
-لا بأس
-كان يفترض بي أن ألتقيه اليوم
729
00:38:47,880 --> 00:38:49,239
أنا محطمة نفسيا
730
00:38:51,200 --> 00:38:53,000
-شكرا
-تفضلي، تفضلي
731
00:38:53,160 --> 00:38:54,560
شكرا
732
00:38:54,960 --> 00:38:56,760
يكفي. شكرا جزيلا
733
00:38:57,200 --> 00:39:00,600
نافذة، نافذة، نافذة.
لو كنت نافذة، أين سأذهب؟
734
00:39:02,439 --> 00:39:03,560
خضراوات
735
00:39:03,759 --> 00:39:06,639
مرحبا. جزرة صغيرة فحسب
736
00:39:07,680 --> 00:39:11,280
لا. لا لا
737
00:39:11,640 --> 00:39:15,240
أخبرني أيضا أنه عندي أخ توأم
738
00:39:15,399 --> 00:39:17,240
أرسلوه إلى "جنوب أفريقيا" على ما أظن
739
00:39:17,400 --> 00:39:20,640
توأم جنوب أفريقي لم تريه من قبل
قصة ولا أروع
740
00:39:21,120 --> 00:39:22,680
ومن أنت؟
741
00:39:23,400 --> 00:39:26,240
أنا "إليوت ماثيوز" وأغطي هذه القصة…
742
00:39:26,400 --> 00:39:27,759
لا أكترث. اخرج
743
00:39:28,959 --> 00:39:30,759
بوصفي صحفيا، يحق لي…
744
00:39:30,879 --> 00:39:34,200
لا يحق لك أي شيء. اخرج
745
00:39:34,560 --> 00:39:35,319
حسنا
746
00:39:35,439 --> 00:39:37,119
ولا تنتظر بالقرب من هنا
747
00:39:37,280 --> 00:39:41,600
سأكون في الجناح الرئاسي
أستمتع بالخدمات الفاخرة
748
00:39:41,760 --> 00:39:42,879
"ليلي"
749
00:39:43,359 --> 00:39:44,919
"ليلي"، "سيباستيان"
750
00:39:45,080 --> 00:39:46,359
ساعداني
751
00:39:48,600 --> 00:39:52,839
سيد "فان فورين"، أنا "ليديا هاربوتل".
هل تسمعني؟
752
00:39:53,000 --> 00:39:54,560
نعم. الاتصال ممتاز. شكرا
753
00:39:54,720 --> 00:39:57,320
سيد "فان فورين" هو ابن السيد "هاردي"
754
00:39:57,480 --> 00:40:01,719
ويعيش في "جنوب أفريقيا"
لذا يشارك في الاجتماع عبر الهاتف
755
00:40:01,880 --> 00:40:06,920
أرسل السيد "هاردي" لي نسخة من وصيته
قبل شهرين
756
00:40:08,520 --> 00:40:11,880
لكنها ليست الوصية التي سأقرأها اليوم
757
00:40:12,039 --> 00:40:13,160
فقد كتب وصية جديدة
758
00:40:13,479 --> 00:40:15,000
-أنا وجدتها
-لا تتكلم
759
00:40:15,159 --> 00:40:17,319
وتاريخها قبل موته بثلاثة أيام
760
00:40:17,480 --> 00:40:21,360
طبعا، هناك دوما وصية جديدة
761
00:40:21,800 --> 00:40:25,920
"هذه هي الوصية الأخيرة للسيد (جورج هاردي)
762
00:40:26,400 --> 00:40:28,800
جمعتكم أنتم السبعة هنا
763
00:40:28,959 --> 00:40:32,679
لأنه ثمة مسائل غير مبتوتة مع كل واحد منكم
764
00:40:32,840 --> 00:40:35,600
أخطأت في التعامل مع بعضكم
765
00:40:35,760 --> 00:40:38,760
وبعضكم أخطأ في التعامل معي
766
00:40:39,200 --> 00:40:42,279
من بينكم الآن، في هذه الغرفة
767
00:40:42,440 --> 00:40:45,800
يوجد مغفل، وراع سيئ
768
00:40:45,960 --> 00:40:49,239
وحمل ربيعي، وحمل شتوي
769
00:40:49,400 --> 00:40:50,679
وضحية
770
00:40:52,080 --> 00:40:53,360
وقاتلان"
771
00:40:53,520 --> 00:40:54,680
قاتلان؟
772
00:40:54,840 --> 00:40:56,000
يدعوني راعيا سيئا
773
00:40:56,160 --> 00:40:58,760
-كيف سأعرف من هما القاتلان؟
-على الأقل نعرف من المغفل
774
00:40:58,920 --> 00:41:00,960
أربي خرافا فرنسية من النخبة
775
00:41:01,119 --> 00:41:02,600
وما قصة الضحية الأخرى؟
776
00:41:02,760 --> 00:41:04,040
سيقتل واحد منا
777
00:41:04,200 --> 00:41:05,679
واحد منا قد يكون القاتل
778
00:41:05,799 --> 00:41:09,320
لم لا تطرح الأسئلة بدلا من المغازلة؟
779
00:41:10,320 --> 00:41:11,640
قاتلان؟
780
00:41:11,799 --> 00:41:13,599
حمل شتوي
781
00:41:16,560 --> 00:41:18,120
"هذا ما أورثه لكم"
782
00:41:18,279 --> 00:41:19,359
اسكتوا جميعا
783
00:41:21,759 --> 00:41:24,039
"هذا ما أورثه لكم
784
00:41:24,759 --> 00:41:27,879
أورثكم معرفتي
أني استطعت أن أعرفكم على حقيقتكم
785
00:41:28,719 --> 00:41:31,880
وهذا كل ما سيحصل عليه معظمكم"
786
00:41:32,360 --> 00:41:36,000
ماذا يعني بأن هذا كل ما سنحصل عليه؟
ماذا أفعل هنا إذن؟
787
00:41:36,159 --> 00:41:37,560
اجلس واخرس يا "هام"
788
00:41:38,240 --> 00:41:39,240
لن أفعل هذا
789
00:41:39,399 --> 00:41:42,840
هذا مكتوب في الوصية: "اجلس واخرس يا (هام)"
790
00:41:43,839 --> 00:41:47,199
يبدو أن "جورج" كان يعرفك جيدا
791
00:41:47,799 --> 00:41:48,840
تصرف باحترام
792
00:41:48,999 --> 00:41:50,240
-اخرس
-اخرس أنت
793
00:41:50,400 --> 00:41:52,599
"إلى ابني (بيتر فان فورين)
794
00:41:52,760 --> 00:41:56,840
ال300 فدان المؤجرة حاليا ل(كايلب ميرو)"
795
00:41:57,000 --> 00:41:58,359
هذا لطف كبير منه
796
00:41:58,520 --> 00:42:00,480
"إلى ابنتي (ريبيكا هامستيد)
797
00:42:00,639 --> 00:42:04,280
ال300 فدان المجاورة التي أعتبرها بيتي
798
00:42:04,440 --> 00:42:09,519
وهي تشمل المقطورة
والحظيرة بكل ما فيها وخرافي"
799
00:42:09,680 --> 00:42:13,440
في الوصية السابقة،
ترك السيد "هاردي" بقية ممتلكاته
800
00:42:13,599 --> 00:42:16,359
لجمعية خيرية تدعى "جمعية إنقاذ الحيوان"
801
00:42:17,079 --> 00:42:20,319
غير أنه في الوصية الجديدة ترد هذه الفقرة:
802
00:42:20,480 --> 00:42:25,479
"أورث بقية ممتلكاتي
لابنتي (ريبيكا هامستيد)"
803
00:42:25,640 --> 00:42:27,999
لا تتحمسي كثيرا. فهو لم يملك شيئا
804
00:42:28,160 --> 00:42:32,760
عنده آلة واحدة لبسط الزبل لا تعمل
805
00:42:32,919 --> 00:42:35,640
وثلاثة أكياس سماد مدفوع ثمنها…
806
00:42:35,799 --> 00:42:37,160
وقد تفيد كثيرا
807
00:42:37,320 --> 00:42:41,520
…مع حساب مالي بمبلغ يناهز…
808
00:42:41,679 --> 00:42:42,879
30 مليون دولار
809
00:42:43,800 --> 00:42:45,200
هل قالت 30 مليونا؟
810
00:42:45,360 --> 00:42:48,120
وها قد عرفنا دافع الجريمة
811
00:42:48,879 --> 00:42:50,520
30 مليونا؟ كيف؟
812
00:42:50,679 --> 00:42:53,520
قبل سنتين وجد "جورج هاردي" علاجا
813
00:42:53,679 --> 00:42:56,840
لمرض يصيب الخراف يدعى "الأرف"
814
00:42:57,000 --> 00:42:58,680
-"الأرف"؟
-نعم
815
00:42:58,839 --> 00:43:01,520
إذن المادة الزرقاء
التي كان يمزجها دوما هي دواء؟
816
00:43:01,640 --> 00:43:05,480
باع براءة الاختراع
لشركة زراعية ضخمة بمبلغ…
817
00:43:05,600 --> 00:43:06,840
30 مليونا
818
00:43:07,920 --> 00:43:08,880
لعلاج "الأرف"
819
00:43:20,559 --> 00:43:22,119
-يوجد أحد في الخارج
-"تيم"
820
00:43:22,280 --> 00:43:24,399
اذهب واقبض عليه. هيا
821
00:43:36,960 --> 00:43:38,799
مهلا مهلا
822
00:43:48,720 --> 00:43:50,439
أنا بخير. أنا بخير
823
00:43:51,399 --> 00:43:52,200
لقد عاد
824
00:44:07,599 --> 00:44:08,400
"الآنسة (ريبيكا هامستيد)"
825
00:44:11,760 --> 00:44:13,160
أخرجه من هنا
826
00:44:13,320 --> 00:44:14,360
أخرجه
827
00:44:18,639 --> 00:44:22,080
"ليلي"، عثرت على النافذة
828
00:44:23,120 --> 00:44:24,840
هيا كل. أحسنت
829
00:44:24,999 --> 00:44:26,199
أحسنت
830
00:44:29,360 --> 00:44:32,520
ستظل هذه الخراف تركض بين الناس
إن بقيت من دون راع
831
00:44:32,760 --> 00:44:33,720
ولا سيما هذا الضخم
832
00:44:35,120 --> 00:44:37,080
اشتراه "جورج" من كرنفال
833
00:44:37,400 --> 00:44:38,919
إنه غير داجن
834
00:44:43,839 --> 00:44:47,240
انتظر يا "تيم" هل تود الإدلاء بتصريح؟
835
00:44:47,400 --> 00:44:49,920
لا، لا. لا تعليقات. وادعني الضابط
836
00:44:50,079 --> 00:44:51,960
ماذا عن الأدلة؟ عندك أي أدلة؟
837
00:44:52,119 --> 00:44:55,959
نعم. عندي أدلة كثيرة وأنا أسيطر على الوضع
838
00:44:57,240 --> 00:45:01,200
اسمع. أنا بحاجة لخبر صحفي
وأنت بحاجة لاعتقال شخص
839
00:45:01,959 --> 00:45:05,199
ألا تتمنى لو تحظى ببعض الاحترام من الناس؟
840
00:45:05,360 --> 00:45:07,920
مهلا. الناس يحترمونني أصلا
841
00:45:09,560 --> 00:45:12,639
إن حللت القضية، فستصير بطلا
842
00:45:15,800 --> 00:45:17,480
دعنا نعمل معا
843
00:45:18,960 --> 00:45:19,920
ويمكنني المساعدة
844
00:45:20,079 --> 00:45:22,640
ليلة أمس حين كانت سيارتي تقطر
845
00:45:22,800 --> 00:45:25,640
رأيت ضوء مصباح يدوي نحو التاسعة ليلا
قرب حقل "جورج"
846
00:45:26,559 --> 00:45:28,280
حسنا. حسنا
847
00:45:28,800 --> 00:45:30,159
يتفق ذلك مع ما جرى
848
00:45:30,440 --> 00:45:33,759
فالطبيب الشرعي قال إن "جورج"
مات بين الساعة 8 و11
849
00:45:36,480 --> 00:45:39,639
التقطت صورا للجثة، صحيح؟
فقد كان علي أن أصورها
850
00:45:39,800 --> 00:45:43,719
التقطت صورا كثيرة. سأرسلها كلها لك
851
00:45:45,440 --> 00:45:46,599
ما رأيك بالفكرة…
852
00:45:47,160 --> 00:45:48,759
أيها الضابط البطل؟
853
00:45:54,000 --> 00:45:57,480
ثم قالت: مغفل، ضحية، قاتلان…
854
00:45:57,639 --> 00:45:59,000
ما زلت أظن أنها الخادمة
855
00:45:59,160 --> 00:46:00,720
لا توجد خادمة
856
00:46:00,879 --> 00:46:04,839
كانت الخادمة في قصة. وحتى في القصة
لم تكن هي القاتلة. فلا تذكري الخادمات
857
00:46:05,559 --> 00:46:06,680
أف من الخراف
858
00:46:06,840 --> 00:46:10,320
هل سيكون "كايلب" راعينا الجديد يا "ليلي"؟
859
00:46:10,479 --> 00:46:14,079
طبعا. ولكن علينا الانتظار حتى يحل اللغز
860
00:46:14,240 --> 00:46:15,200
عندي سؤال
861
00:46:15,360 --> 00:46:17,079
لم لم تحلي اللغز بعد يا "ليلي"؟
862
00:46:17,240 --> 00:46:19,520
فأنت تحلينها فورا في القصص الليلية
863
00:46:19,680 --> 00:46:23,240
أعرف، لكن عالم الواقع أكثر تعقيدا
864
00:46:23,400 --> 00:46:25,839
من… قصة في كتاب
865
00:46:26,480 --> 00:46:27,800
كتاب
866
00:46:28,440 --> 00:46:30,200
قد يكون الجواب فيه
867
00:46:30,360 --> 00:46:32,760
يجب أن أدخل مقطورة "جورج" و…
868
00:46:32,919 --> 00:46:33,960
انظروا
869
00:46:36,000 --> 00:46:37,680
أهذه "ريبيكا"؟
870
00:46:39,399 --> 00:46:41,240
عم تبحث؟
871
00:47:06,759 --> 00:47:08,400
ما اسمك؟
872
00:47:08,880 --> 00:47:10,719
أهذه ابنة "جورج"؟
873
00:47:10,880 --> 00:47:13,800
رائحتها كرائحته لكنها لا تشبهه
874
00:47:13,959 --> 00:47:15,720
لا بد أنها ولدت في الشتاء
875
00:47:15,879 --> 00:47:17,960
لهذا لم يرد "جورج" أن تبقى هنا
876
00:47:18,120 --> 00:47:21,399
طبعا. إنها حمل شتوي.
وهذا يثبت أنها الفاعلة
877
00:47:21,560 --> 00:47:22,599
"ريبيكا" هي الجانية
878
00:47:22,760 --> 00:47:23,840
قاتلة
879
00:47:24,000 --> 00:47:25,239
لسنا متأكدين من ذلك
880
00:47:25,400 --> 00:47:27,360
-كنت أعرف
-هذا ما كنت أحاول قوله
881
00:47:27,519 --> 00:47:29,480
قلت على الفور:
"أظن أن القاتلة هي (ريبيكا)"
882
00:47:29,640 --> 00:47:31,200
قلت هذا من البداية
883
00:47:31,359 --> 00:47:32,640
"سيباستيان"؟
884
00:47:34,119 --> 00:47:37,440
"ليلي"؟ كنت تتحدثين عن مقطورة "جورج"؟
885
00:47:37,599 --> 00:47:39,159
وعن كتاب؟
886
00:47:40,200 --> 00:47:41,160
"مسرح جريمة"
887
00:47:41,280 --> 00:47:44,600
آخر كتاب قرأه "جورج" لنا
تناول طريقة حصر المشتبه به
888
00:47:44,720 --> 00:47:47,520
يجب أن أجد ذلك الكتاب وآخذه للشرطي
889
00:47:47,679 --> 00:47:50,240
إن حالفنا الحظ، فسيقرأه ويتعلم شيئا منه
890
00:47:50,799 --> 00:47:52,839
-دعيني أدخل دعيني أدخل
-لا يا "زورا"
891
00:47:53,000 --> 00:47:54,879
أريد أن أكون المحققة. دعيني أدخل
892
00:47:55,040 --> 00:47:56,720
حسنا. أريد فقط أن تجدي الكتاب
893
00:47:56,840 --> 00:47:58,560
الذي بدأ "جورج" يقرأه لنا
894
00:47:58,719 --> 00:48:00,879
وفيه الفصل عن الوسيلة والدافع والفرصة
895
00:48:01,040 --> 00:48:02,799
عندي سؤال. ما معنى "فصل"؟
896
00:48:02,960 --> 00:48:05,400
لا يهم.
اعثري على كتاب له صورة قطار على غلافه
897
00:48:05,559 --> 00:48:08,520
-عندي سؤال. ما معنى "قطار"؟
-إنه خط طويل من المقطورات
898
00:48:08,679 --> 00:48:09,519
عندي سؤال
899
00:48:09,639 --> 00:48:11,280
مهلا يا "وول أيز". ماذا تفعل؟
900
00:48:11,439 --> 00:48:15,159
تراجعوا جميعا
سأجد الكتاب باستعمال حاسة شمي القوية
901
00:48:17,079 --> 00:48:19,959
وهذه طماطم. يمكنكم أكلها
902
00:48:21,120 --> 00:48:23,280
هيا يا "وول أيز". الكل يعتمد عليك
903
00:48:23,439 --> 00:48:24,639
غير صحيح
904
00:48:24,800 --> 00:48:27,360
هل كان آخر كتاب لمسه "جورج"؟
905
00:48:27,519 --> 00:48:28,719
أهذا هو؟ لا، هذه جزرة
906
00:48:28,880 --> 00:48:31,119
-يا للهول
-سأعود لاحقا لأكلها
907
00:48:33,240 --> 00:48:34,320
وجدته
908
00:48:34,479 --> 00:48:35,400
"101 نكتة سخيفة عن الخراف"
909
00:48:35,520 --> 00:48:37,520
أهذا ما تبحثين عنه؟
910
00:48:37,680 --> 00:48:38,640
لا
911
00:48:38,799 --> 00:48:39,999
ماذا عن هذا؟
912
00:48:40,119 --> 00:48:41,079
"جريمة عند التقاطع"
913
00:48:41,240 --> 00:48:43,719
إنه هو لقد وجدته يا "وول أيز"
914
00:48:43,880 --> 00:48:45,080
بكل تأكيد وجدته
915
00:48:45,240 --> 00:48:46,760
هذه أنت يا "ليلي"، صحيح؟
916
00:48:46,920 --> 00:48:49,400
فأنا خروف بارع في التحقيقات
917
00:48:53,160 --> 00:48:54,159
"صور الأدلة"
918
00:48:54,320 --> 00:48:55,520
"من: (إليوت ماثيوز)"
919
00:48:55,680 --> 00:48:57,720
"مرحبا (تيم)، إليك الصور التي التقطتها"
920
00:49:06,999 --> 00:49:09,519
"مركز الشرطة"
921
00:49:22,400 --> 00:49:23,640
"جريمة عند التقاطع"
922
00:49:34,160 --> 00:49:36,120
الجو جميل هنا في الأعلى
923
00:49:36,680 --> 00:49:38,400
لكنه موحش نوعا ما
924
00:49:41,760 --> 00:49:45,879
أعطيت الشرطي كتابا يساعده على حل القضية
925
00:49:50,919 --> 00:49:52,479
ما هو الكرنفال؟
926
00:49:53,360 --> 00:49:55,839
لا شيء. عودي إلى قطيعك
927
00:49:56,480 --> 00:49:57,999
بل قطيعنا
928
00:50:03,120 --> 00:50:04,520
فيه موسيقى
929
00:50:05,240 --> 00:50:07,680
الكرنفال فيه موسيقى
930
00:50:08,640 --> 00:50:09,800
وألعاب ترفيهية
931
00:50:11,160 --> 00:50:15,720
كان الأطفال يأتون كل يوم
ليربتوا علي ويطعموني
932
00:50:16,200 --> 00:50:18,039
كنت أحب هذا
933
00:50:18,279 --> 00:50:20,520
إلى أن كبر حجمي كثيرا
934
00:50:21,600 --> 00:50:24,200
عندئذ حين يحل الظلام
935
00:50:24,360 --> 00:50:27,920
كان رجال في الكرنفال يأتون
ويضعونني في حلقة
936
00:50:29,400 --> 00:50:33,000
وفي هذه الحلقة كلب
937
00:50:35,040 --> 00:50:36,960
وكانوا يجعلونني أقاتله
938
00:50:39,440 --> 00:50:41,760
أقاتله إلى أن ينزف دمي
939
00:50:43,680 --> 00:50:45,480
وذات ليلة…
940
00:50:46,440 --> 00:50:47,799
عثر علي
941
00:51:00,080 --> 00:51:01,839
دفع لهم المال…
942
00:51:02,640 --> 00:51:03,920
وأخرجني من هناك
943
00:51:06,440 --> 00:51:10,119
هكذا هو الكرنفال
944
00:51:13,359 --> 00:51:16,560
ولكن ماذا أتى بك أصلا
إلى ذلك المكان المريع؟
945
00:51:16,719 --> 00:51:18,519
لماذا لم تكن وسط قطيعك؟
946
00:51:19,280 --> 00:51:23,280
كنت أظن أن "ليلي" البارعة في التحقيقات
قد استنتجت الجواب وحدها
947
00:51:25,479 --> 00:51:27,000
إذن كنت حملا شتويا
948
00:51:27,120 --> 00:51:31,359
عاجلا أو آجلا يغادر الحمل الشتوي قطيعه
949
00:51:47,760 --> 00:51:49,959
ها هو أجل
950
00:51:51,800 --> 00:51:53,880
آمل أن تكون جائعا يا "تيم"
951
00:51:54,039 --> 00:51:55,280
هل أنت جائع؟
952
00:51:57,039 --> 00:51:58,160
ما بك؟
953
00:51:58,880 --> 00:52:03,960
كلما حدث أمر لافت في هذه القضية
954
00:52:04,920 --> 00:52:06,320
أجدهم هناك
955
00:52:12,159 --> 00:52:13,640
لقد جننت
956
00:52:14,120 --> 00:52:16,680
لقد جننت ولم تفعل شيئا بعد يا "تيم"
957
00:52:16,839 --> 00:52:20,360
بل أحرزت بعض التقدم
958
00:52:21,399 --> 00:52:24,680
"من قتل (جورج)؟"
959
00:52:24,840 --> 00:52:26,640
5 مشتبهين وردت أسماؤهم في الوصية
960
00:52:26,880 --> 00:52:30,240
يلزم أن تكون هذه العناصر الثلاثة
قد اجتمعت في قاتل "جورج":
961
00:52:30,399 --> 00:52:34,280
الوسيلة، الدافع، والفرصة
962
00:52:34,520 --> 00:52:36,840
نجح الأمر فقد قرأ الكتاب
963
00:52:36,999 --> 00:52:39,320
لنحللها الواحد تلو الآخر
964
00:52:39,480 --> 00:52:42,720
الوسيلة: مادة "تاكسين" من ثمر شجرة طقسوس
965
00:52:42,879 --> 00:52:45,519
تنمو أشجار الطقسوس في كل الأرض حول الكنيسة
966
00:52:45,680 --> 00:52:47,720
هذه الوسيلة هي بمتناول الجميع
967
00:52:47,880 --> 00:52:50,319
الدافع: لماذا يقتل الجاني "جورج"؟
968
00:52:50,480 --> 00:52:52,239
الدافع كبير عند "ريبيكا"
969
00:52:52,400 --> 00:52:55,280
ولكن قد يملك الآخرون دافعا أيضا
فما الذي يخفونه؟
970
00:52:55,760 --> 00:52:59,199
الفرصة: هل يملك أحدهم حجة غياب؟
971
00:52:59,360 --> 00:53:02,400
الوسيلة، الدافع، والفرصة
972
00:53:02,559 --> 00:53:07,160
إن وجدنا من تنطبق عليه العناصر الثلاثة
نمسك مسمم "دينبروك"
973
00:53:09,800 --> 00:53:12,759
"تيم". هذا مذهل جدا
974
00:53:12,920 --> 00:53:15,480
نعم. وفي الحقيقة، خطرت…
975
00:53:16,719 --> 00:53:18,080
الفكرة على بالي ليلا
976
00:53:19,440 --> 00:53:22,800
حسنا. لنبدأ
977
00:53:22,959 --> 00:53:24,240
"هام"
978
00:53:24,399 --> 00:53:26,679
أي تسمية تنطبق عليك في وصية "جورج"؟
979
00:53:27,159 --> 00:53:28,800
ربما القاتل
980
00:53:29,840 --> 00:53:32,360
فقد كان نباتيا
981
00:53:32,679 --> 00:53:36,120
أتفهم الأمر عند المرأة. ولكن عند الرجل؟
982
00:53:36,560 --> 00:53:38,280
هذا مقرف
983
00:53:38,439 --> 00:53:39,519
"بيث"
984
00:53:39,879 --> 00:53:42,920
لماذا كانت رسالة "جورج" إلى "ريبيكا" عندك؟
985
00:53:43,200 --> 00:53:47,319
ربما أخطأ مكتب البريد في التسليم
لأول مرة في تاريخه
986
00:53:47,480 --> 00:53:50,160
وفي اليوم الذي سبق مقتل "جورج"
987
00:53:50,319 --> 00:53:52,800
قلت لي إنك تتمنين لو تستطيعين قتله
988
00:53:52,959 --> 00:53:55,719
لست القاتلة بل أنا الضحية.
ولن أقول أكثر من هذا
989
00:53:55,880 --> 00:53:57,159
أعرف حقوقي
990
00:53:57,320 --> 00:53:58,440
"كايلب"
991
00:53:58,599 --> 00:54:00,159
حين وجدت "جورج" مقتولا صباحا
992
00:54:00,279 --> 00:54:02,400
قلت لي إنك تأخذ له بعض الأوراق
993
00:54:02,559 --> 00:54:04,280
نعم، فقد ألغى عقد الإيجار
994
00:54:04,440 --> 00:54:07,160
وكنت أحمل له اقتراحا ليعيد النظر في قراره
995
00:54:07,320 --> 00:54:08,559
لكنه كان ميتا
996
00:54:09,600 --> 00:54:13,719
مهلا. لماذا ألغى "جورج" عقد الإيجار؟
997
00:54:14,079 --> 00:54:17,199
سمعت ما قاله في الوصية. يبدو أني راع سيئ
998
00:54:17,360 --> 00:54:18,720
"هيلكوت"
999
00:54:18,879 --> 00:54:20,520
لم يدخل "جورج" كنيستك قط
1000
00:54:20,679 --> 00:54:23,760
وإذا به يدخلها في اليوم الذي سبق موته
1001
00:54:23,919 --> 00:54:25,280
ويقدم تبرعا سخيا جدا
1002
00:54:27,680 --> 00:54:28,479
لماذا؟
1003
00:54:28,719 --> 00:54:30,639
لماذا أنا في الأسفل دوما؟
1004
00:54:31,880 --> 00:54:33,440
أتى "جورج" إلي قبل وقت طويل
1005
00:54:33,600 --> 00:54:36,960
وأخبرني أن الكنيسة عرضت طفليه على التبني
1006
00:54:37,119 --> 00:54:40,680
ولكن ما إن وقف على قدميه
حتى بدأ يبحث عنهما
1007
00:54:40,839 --> 00:54:43,119
طبعا لم تخبره الكنيسة عن مكانهما
1008
00:54:43,280 --> 00:54:45,360
فهذه سياسة صارمة عندها
1009
00:54:45,519 --> 00:54:47,640
لذا سألني كم أريد
1010
00:54:47,799 --> 00:54:52,239
لأحصل له على هذه المعلومات
1011
00:54:52,400 --> 00:54:55,680
لو علمت الكنيسة لكان من الممكن أن أجرد
1012
00:54:55,839 --> 00:54:57,920
-هذا مقزز
-الكلمة تعني طرده
1013
00:54:59,120 --> 00:55:00,680
لكني لم أستعمل المال لمصلحتي
1014
00:55:00,840 --> 00:55:03,279
فهذه الكنيسة بحاجة ماسة للترميم
1015
00:55:04,119 --> 00:55:08,040
لجأ "جورج" إلي بحالة يأس،
وأنا استغللت الوضع
1016
00:55:08,640 --> 00:55:10,760
ليس "كايلب" هو الراعي السيئ
1017
00:55:13,040 --> 00:55:14,199
بل أنا
1018
00:55:14,360 --> 00:55:15,639
و"ريبيكا"
1019
00:55:15,960 --> 00:55:16,760
آنسة "هامستيد"
1020
00:55:18,399 --> 00:55:20,960
هل تستمتعين بمهرجان "دينبروك" الثقافي؟
1021
00:55:22,599 --> 00:55:24,759
نعم. أستمتع به كثيرا
1022
00:55:26,199 --> 00:55:27,560
عندي أسئلة سهلة فقط
1023
00:55:27,720 --> 00:55:32,559
أين كنت بين الساعة 8 و11 في ليلة الجريمة؟
1024
00:55:32,720 --> 00:55:34,800
في الفندق قرب المطار
1025
00:55:34,959 --> 00:55:37,680
نزلت في الفندق وشاهدت التلفاز
1026
00:55:37,839 --> 00:55:39,920
لم أستطع النوم لفارق التوقيت
1027
00:55:40,839 --> 00:55:42,800
ماذا كنت تشاهدين؟
1028
00:55:44,160 --> 00:55:46,280
قناة إخبارية على مدار الساعة
1029
00:55:47,280 --> 00:55:51,200
-قناة إخبارية على مدار الساعة
-قناة إخبارية على مدار الساعة
1030
00:55:51,360 --> 00:55:55,160
الجواب كاف. طاب يومك يا آنسة "هامستيد"
1031
00:55:55,320 --> 00:55:57,519
وأنت أيضا. إلى اللقاء
1032
00:55:58,400 --> 00:56:00,039
أم هل أدعوك الآنسة "كرامبفز"؟
1033
00:56:05,799 --> 00:56:10,119
اسمك الحقيقي هو "تشاستيتي كرامبفز"، صحيح؟
1034
00:56:10,280 --> 00:56:11,799
ألا تظن أن أي إنسان
1035
00:56:11,960 --> 00:56:14,720
يبادر لتغيير اسمه
إن كان "تشاستيتي كرامبفز" البشع؟
1036
00:56:14,880 --> 00:56:17,720
معك حق. لكني تحققت من خلفيتك
1037
00:56:17,960 --> 00:56:21,960
وتبين لي أنك كنت في مرحلة ما
على علاقة مع مجرم معروف
1038
00:56:22,119 --> 00:56:23,520
متهم عدة مرات بالتزوير
1039
00:56:23,679 --> 00:56:25,160
وكان لديكما حساب مصرفي مشترك
1040
00:56:25,320 --> 00:56:27,960
كل إنسان يدخل في علاقة يندم عليها
1041
00:56:28,119 --> 00:56:30,480
ولم أكن أعرف عنه. وحدث ذلك قبل ثلاث سنين
1042
00:56:30,639 --> 00:56:33,000
إذن الانفصال عن حبيبك ليس حديثا
1043
00:56:33,240 --> 00:56:35,000
-وليس اسمك الحقيقي
-هذا نمط
1044
00:56:35,160 --> 00:56:36,560
تتخذ الأمور نمطا عندها
1045
00:56:36,720 --> 00:56:38,360
قولي لي
1046
00:56:38,720 --> 00:56:41,040
هل اقتربت يوما من شجرة طقسوس
في الأرض حول الكنيسة؟
1047
00:56:41,280 --> 00:56:42,999
كلا، طبعا لا
1048
00:56:43,160 --> 00:56:46,599
وماذا عن مزرعة "جورج"؟
1049
00:56:47,040 --> 00:56:48,440
هل قصدتها يوما؟
1050
00:56:49,440 --> 00:56:50,520
إطلاقا
1051
00:56:51,680 --> 00:56:53,199
كان "كايلب" يملك عقد إيجار…
1052
00:56:53,360 --> 00:56:54,960
ثم قالت "بيث"…
1053
00:56:55,119 --> 00:56:56,480
لماذا تكذب "ريبيكا"؟
1054
00:56:56,640 --> 00:56:57,960
وما هو النباتي؟
1055
00:56:58,119 --> 00:56:59,360
كيف يترابط كل هذا؟
1056
00:56:59,520 --> 00:57:02,120
فكري أيتها النعجة الغبية، فكري
1057
00:57:02,280 --> 00:57:05,160
لا تقسي على نفسك يا "ليلي"
فمن الواضح أن الابنة هي القاتلة
1058
00:57:05,319 --> 00:57:07,400
-إنها "ريبيكا" بالتأكيد
-معها حق
1059
00:57:07,560 --> 00:57:09,120
لا، ليست هي
1060
00:57:09,960 --> 00:57:12,159
أنتم لا تعرفونها. فهي فتاة صالحة
1061
00:57:12,320 --> 00:57:16,080
رائحتها كرائحة "جورج" و"جورج" كان يحبني
1062
00:57:16,239 --> 00:57:18,759
كان يحبك؟ لا أحد يحب الحمل الشتوي
1063
00:57:18,920 --> 00:57:22,800
كل الحملان الشتوية يدافعون بعضهم عن بعض
هكذا هي الحال معهم
1064
00:57:22,959 --> 00:57:23,919
مهلا
1065
00:57:24,080 --> 00:57:25,479
ماذا قلت؟
1066
00:57:25,640 --> 00:57:28,160
قلت إن "جورج" كان يحبني
1067
00:57:28,320 --> 00:57:30,159
لا، قبل هذا
1068
00:57:30,320 --> 00:57:33,720
قلت إن رائحة "ريبيكا" كرائحة "جورج"
1069
00:57:33,879 --> 00:57:36,039
هناك من قال ذلك قبلا
1070
00:57:36,200 --> 00:57:37,839
مع أنه لا يفترض به معرفة ذلك
1071
00:57:38,000 --> 00:57:39,120
من؟
1072
00:57:40,719 --> 00:57:42,000
أنت
1073
00:57:42,159 --> 00:57:45,000
أنا؟ ماذا تقصدين بذلك؟
1074
00:57:45,159 --> 00:57:46,160
"كلاود" هي الفاعلة
1075
00:57:46,320 --> 00:57:48,159
قاتلة
1076
00:57:48,320 --> 00:57:51,399
لا. لكنها تخفي سرا عنا
1077
00:57:51,560 --> 00:57:52,880
أليس كذلك يا "كلاود"؟
1078
00:57:53,040 --> 00:57:56,120
قلت ليلة أمس
إن رائحة "ريبيكا" كرائحة "جورج"
1079
00:57:56,280 --> 00:58:00,080
لكنها كانت بعيدة جدا
ويستحيل أن تلتقطي رائحتها
1080
00:58:00,240 --> 00:58:03,200
إلا إذا أتت "ريبيكا" إلى هنا من قبل
1081
00:58:05,199 --> 00:58:07,839
لكنه جميل جدا
1082
00:58:08,000 --> 00:58:09,840
ما هو الجميل جدا؟
1083
00:58:12,080 --> 00:58:14,000
الشيء اللامتناهي
1084
00:58:18,120 --> 00:58:19,359
هل ترون؟
1085
00:58:19,520 --> 00:58:22,719
إنه جميل جدا ولا نهاية له
1086
00:58:22,880 --> 00:58:27,480
بقيت ساعات أنظر إليه وأدور بعيني حوله
مرارا وتكرارا
1087
00:58:27,720 --> 00:58:29,280
"كلاود". "كلاود"
1088
00:58:29,439 --> 00:58:31,320
من أين حصلت عليه؟
1089
00:58:33,759 --> 00:58:35,919
كانت "ريبيكا" هنا في تلك الليلة
1090
00:58:36,200 --> 00:58:37,920
ليلة مقتل "جورج"
1091
00:58:40,160 --> 00:58:44,240
استيقظت وشعرت بالجوع
فخرجت إلى المرج وإذا بها هناك
1092
00:58:44,400 --> 00:58:45,840
وحين رأتني، قالت:
1093
00:58:45,999 --> 00:58:49,200
"ما أجملك" هذا لأني جميلة،
بل أنا الأجمل هنا
1094
00:58:49,359 --> 00:58:51,039
ثم أخذت تداعب صوفي
1095
00:58:51,200 --> 00:58:52,800
ثم انزلق الشيء، وعندئذ…
1096
00:58:53,919 --> 00:58:55,599
قررت أن…
1097
00:58:56,160 --> 00:58:58,119
أحتفظ به لنفسي
1098
00:58:58,280 --> 00:59:00,560
إذن صرنا نمتلك أشياء
1099
00:59:00,720 --> 00:59:02,840
لكن الخراف لا تمتلك أشياء
1100
00:59:03,000 --> 00:59:04,440
أعرف ولكن…
1101
00:59:04,880 --> 00:59:06,519
لا نهاية له
1102
00:59:07,119 --> 00:59:08,880
وهكذا حلت القضية
1103
00:59:09,039 --> 00:59:10,200
"ريبيكا" هي الفاعلة
1104
00:59:10,359 --> 00:59:11,319
قاتلة
1105
00:59:11,480 --> 00:59:14,400
قطعة معدن لماع لا تحل أي قضية
1106
00:59:14,559 --> 00:59:16,920
بالعكس. فهي تشكل دليلا
1107
00:59:17,079 --> 00:59:19,640
دليلا؟ دليلا على ماذا؟
1108
00:59:19,800 --> 00:59:22,119
قالت للشرطي إنها لم تأت إلى هنا قط
1109
00:59:22,280 --> 00:59:25,719
لكنها أتت إلى هنا ليلة أمس
وفي ليلة مقتل "جورج"
1110
00:59:26,040 --> 00:59:28,839
إنها كاذبة ومزيفة، وهي حمل…
1111
00:59:29,400 --> 00:59:31,080
وهي ماذا؟
1112
00:59:31,520 --> 00:59:32,559
قوليها
1113
00:59:33,240 --> 00:59:35,120
أنت تكرهينها من البداية
1114
00:59:35,280 --> 00:59:36,320
جميعكم تكرهونها
1115
00:59:36,600 --> 00:59:37,839
ولماذا؟
1116
00:59:38,000 --> 00:59:40,839
لأنه اتفق أنها ولدت في الشتاء
1117
00:59:41,960 --> 00:59:44,720
ما أفظع هذه الجريمة
1118
00:59:44,880 --> 00:59:46,200
ألم تسمع؟
1119
00:59:46,359 --> 00:59:47,799
لا أحد يريدك
1120
00:59:47,960 --> 00:59:49,959
وأنت لا تستحق شيئا
1121
00:59:51,680 --> 00:59:56,199
هذا ما يسمعه الحمل الشتوي مرارا وتكرارا
إلى أن يأتي يوم
1122
00:59:56,559 --> 00:59:59,040
يبدأ بالظن أن الأمر صحيح
1123
00:59:59,199 --> 00:59:59,919
"سيباستيان"…
1124
01:00:00,039 --> 01:00:01,119
ليست هي القاتلة
1125
01:00:01,280 --> 01:00:02,400
ما أدراك بذلك؟
1126
01:00:02,559 --> 01:00:04,760
لأني نظرت في عينيها
1127
01:00:04,920 --> 01:00:06,960
لأن الأمر واضح جدا
1128
01:00:07,359 --> 01:00:08,960
ولكن ليس بنظركم
1129
01:00:09,200 --> 01:00:10,359
لا
1130
01:00:10,520 --> 01:00:13,239
ليس برأي هذا القطيع من الخراف
1131
01:00:14,640 --> 01:00:16,880
نحن قطيعك أنت
1132
01:00:18,000 --> 01:00:19,479
قلت لك من قبل
1133
01:00:19,640 --> 01:00:21,560
ليس عندي قطيع
1134
01:00:22,959 --> 01:00:24,600
طيلة حياتي لم يكن عندي
1135
01:00:27,279 --> 01:00:28,320
"ليلي"
1136
01:00:29,000 --> 01:00:31,680
ماذا سنفعل بالشيء اللامتناهي؟
1137
01:00:35,040 --> 01:00:36,320
طبعا
1138
01:00:36,480 --> 01:00:37,760
السائق
1139
01:00:41,600 --> 01:00:42,680
ماذا؟
1140
01:00:45,120 --> 01:00:46,320
ماذا؟
1141
01:00:48,639 --> 01:00:49,640
مهلا
1142
01:00:52,479 --> 01:00:53,880
ردها لي
1143
01:00:55,719 --> 01:00:56,720
هيا
1144
01:00:58,320 --> 01:00:59,679
ارجع إلى هنا
1145
01:01:00,000 --> 01:01:01,440
هذه قبعتي
1146
01:01:02,240 --> 01:01:03,680
توقفا
1147
01:01:33,680 --> 01:01:35,960
شكرا. شكرا على هذا
1148
01:01:39,279 --> 01:01:40,760
شكرا لكم جميعا
1149
01:01:51,120 --> 01:01:53,000
أظن أني وجدت شيئا يخصك
1150
01:01:53,880 --> 01:01:55,760
يطابق القطع الأخرى عندك
1151
01:01:57,399 --> 01:02:00,920
-لا بد أنه انزلق مني. شكرا…
-وجدته في مرج "جورج"
1152
01:02:01,080 --> 01:02:03,360
المكان الذي لم تقصديه من قبل؟
1153
01:02:04,719 --> 01:02:07,560
معي مذكرة تسمح لي بتفتيش غرفتك
1154
01:02:09,759 --> 01:02:11,240
عم تبحث؟
1155
01:02:11,400 --> 01:02:12,600
لا أعرف
1156
01:02:23,559 --> 01:02:25,200
قلت إنك لم تقتربي من شجر الطقسوس؟
1157
01:02:25,359 --> 01:02:26,319
كنت أعرف
1158
01:02:26,480 --> 01:02:28,520
كلا، يستحيل أن أفعل هذا
1159
01:02:28,680 --> 01:02:30,639
"تيم"، يجب أن تصدقني
1160
01:02:30,800 --> 01:02:32,480
ادعيني الضابط "ديري"
1161
01:02:33,120 --> 01:02:36,080
أقسم لك أيها الضابط "ديري"
1162
01:02:36,240 --> 01:02:38,079
أنا لم أقتل أبي
1163
01:02:38,240 --> 01:02:42,560
"ريبيكا هامستيد"
أنت موقوفة بتهمة قتل "جورج هاردي"
1164
01:02:49,160 --> 01:02:50,480
استجواب المشتبه بها
1165
01:02:50,640 --> 01:02:54,800
"تشاستيتي كرامبفز"
المعروفة باسم "ريبيكا هامستيد"
1166
01:02:55,560 --> 01:02:59,960
آنسة "كرامبفز"، هل تؤكدين أنك تتنازلين
عن حقك بوجود محام؟
1167
01:03:00,200 --> 01:03:03,519
نعم. فلا يهمني. سأخبرك بكل شيء
1168
01:03:03,680 --> 01:03:05,799
حسنا. لنبدأ بهذا
1169
01:03:06,159 --> 01:03:10,359
هل كنت في أملاك "جورج هاردي" ليلة مقتله؟
1170
01:03:11,000 --> 01:03:12,240
نعم
1171
01:03:12,560 --> 01:03:17,160
إذن كل تلك الابتسامات الحلوة
والقول "أنت ذكي جدا أيها المحقق"
1172
01:03:17,319 --> 01:03:19,400
هذا كله تمثيل، صحيح؟
1173
01:03:19,560 --> 01:03:22,400
الحقيقة هي أنك لم تقولي الصدق بتاتا
من لحظة وصولك
1174
01:03:23,240 --> 01:03:25,839
ما قلته عن الرسائل هو صحيح
1175
01:03:26,319 --> 01:03:29,960
كتب لي أنه ظل يبحث عني لأكثر من 20 سنة
1176
01:03:30,120 --> 01:03:34,040
وأن وضعه المالي أصبح مستقرا
حتى إنه أرسل لي نسخة من وصيته
1177
01:03:34,200 --> 01:03:38,240
التي يذكر فيها أنك ستحصلين على 30 مليونا
أم على قطيع خراف؟
1178
01:03:38,400 --> 01:03:40,680
لا، الوصية التي لا يذكر المال فيها
1179
01:03:42,080 --> 01:03:44,079
قال إنه يريد لقائي
1180
01:03:44,280 --> 01:03:45,480
لذا…
1181
01:03:46,200 --> 01:03:47,280
طرت إلى هنا
1182
01:03:47,439 --> 01:03:51,720
ثم ذهبت إلى مزرعته في ليلة مقتله
1183
01:03:52,520 --> 01:03:54,000
ماذا حدث بعد ذلك؟
1184
01:03:55,400 --> 01:03:56,640
تحادثنا
1185
01:03:56,799 --> 01:03:57,800
في أي موضوع؟
1186
01:03:59,400 --> 01:04:00,639
الخراف
1187
01:04:01,040 --> 01:04:02,760
تحادثنا في موضوع الخراف
1188
01:04:02,919 --> 01:04:04,800
وأسمائها
1189
01:04:04,959 --> 01:04:07,719
قال إنه يجب أن يحمل كل خروف اسما
1190
01:04:07,880 --> 01:04:11,600
وقد اختار كل خروف بالنظر في عينيه
1191
01:04:12,000 --> 01:04:14,640
وأراد أن تصير الخراف ملكي ذات يوم
1192
01:04:16,440 --> 01:04:17,679
اختارني أنا لذلك
1193
01:04:19,160 --> 01:04:21,840
اسمع، أنا لست غبية
1194
01:04:22,160 --> 01:04:24,879
كنت وحدي معه ليلة مقتله
1195
01:04:25,040 --> 01:04:29,600
أضف إلى ذلك الوصية الجديدة والمال
وكل ما حدث معي في ماضي
1196
01:04:29,760 --> 01:04:33,000
لذا كنت مضطرة أن أكذب
1197
01:04:34,040 --> 01:04:35,799
يجب أن تصدقني
1198
01:04:37,239 --> 01:04:39,680
"كذبت عليك، لذا يجب أن تصدقني"
1199
01:04:41,040 --> 01:04:41,880
أهذا ما تقولينه؟
1200
01:04:45,399 --> 01:04:49,080
ستؤخذين في الصباح إلى المحكمة الإقليمية
1201
01:04:49,239 --> 01:04:53,040
وستوجه إليك رسميا
تهمة قتل "جورج هاردي" عمدا
1202
01:05:06,159 --> 01:05:08,319
إذا هي الفاعلة
1203
01:05:11,319 --> 01:05:12,519
المال
1204
01:05:12,840 --> 01:05:14,160
يفعل الناس أي شيء ليأخذوه
1205
01:05:15,200 --> 01:05:18,920
يبدو أن "جورج هاردي"
أخطأ في اختيار الحمل الذي يرثه
1206
01:05:20,199 --> 01:05:25,040
بالحديث عن الحملان، وافق "فان فورين"
على بيع الخراف والأرض ل"كايلب ميرو"
1207
01:05:25,200 --> 01:05:28,160
سننجز المعاملات اللازمة غدا ظهرا
1208
01:05:29,040 --> 01:05:29,880
هذا جيد
1209
01:05:30,600 --> 01:05:32,959
أسأت الظن بك أيها الضابط
1210
01:05:33,120 --> 01:05:34,080
بالفعل
1211
01:05:34,239 --> 01:05:36,960
يبدو أنك لست المغفل
1212
01:05:37,399 --> 01:05:38,439
أحسنت
1213
01:06:15,799 --> 01:06:16,800
"ليلي"؟
1214
01:06:18,159 --> 01:06:21,000
ماذا تفعلين هنا؟ هل أنت بخير؟
1215
01:06:21,159 --> 01:06:23,919
أنا بخير جدا، بل أنا سعيدة
1216
01:06:24,079 --> 01:06:27,480
فقد اعتقلوا "ريبيكا"
وغدا سيصير "كايلب" راعينا الجديد
1217
01:06:27,639 --> 01:06:28,759
هذا رائع
1218
01:06:28,920 --> 01:06:32,959
طبعا أنكرت كل شيء
لكني على حق و"سيباستيان" على خطأ
1219
01:06:34,200 --> 01:06:36,999
"ريبيكا" هي الفاعلة، صحيح؟
1220
01:06:37,159 --> 01:06:38,359
بالطبع هي الفاعلة
1221
01:06:38,520 --> 01:06:39,559
شكرا
1222
01:06:39,720 --> 01:06:41,520
لأنك قلت إنها هي الفاعلة
1223
01:06:42,279 --> 01:06:43,080
ماذا؟
1224
01:06:43,239 --> 01:06:46,279
كنت دوما تعرفين خاتمة القصص
قبل الانتهاء من قراءتها
1225
01:06:46,440 --> 01:06:47,640
أنا أثق بك
1226
01:06:47,799 --> 01:06:49,639
لكنها كانت مجرد قصص
1227
01:06:49,800 --> 01:06:52,279
نحن نتحدث عن إنسان حقيقي. ماذا لو كنت…
1228
01:06:52,440 --> 01:06:53,559
"ليلي"، انظري
1229
01:06:53,719 --> 01:06:56,359
يقع مرج "كايلب" في الجانب الآخر للسياج
1230
01:06:56,520 --> 01:06:59,040
لم لا نذهب ونتعرف على قطيعنا الجديد؟
1231
01:06:59,559 --> 01:07:02,119
لكننا لم نذهب من قبل إلى مرج "كايلب"
1232
01:07:02,280 --> 01:07:04,879
كذلك لم نجتز طريقا من قبل
1233
01:07:05,040 --> 01:07:06,039
تعالي
1234
01:07:16,040 --> 01:07:17,919
كأننا نسير في سحابة
1235
01:07:18,080 --> 01:07:19,959
ألا تظن أنه يحسن بنا أن نغادر؟
1236
01:07:20,120 --> 01:07:21,639
لا أظن ذلك
1237
01:07:24,039 --> 01:07:25,239
هل من أحد؟
1238
01:07:43,440 --> 01:07:44,559
مرحبا
1239
01:07:45,159 --> 01:07:47,240
اسمي "ليلي"
1240
01:07:47,400 --> 01:07:49,800
وهذا "موبل"
1241
01:07:50,199 --> 01:07:52,320
نحن من الجانب الآخر للمرج
1242
01:07:53,520 --> 01:07:55,760
سيكون "كايلب" راعينا أيضا
1243
01:07:59,880 --> 01:08:00,879
ماذا؟
1244
01:08:08,319 --> 01:08:09,320
اهربا
1245
01:08:09,480 --> 01:08:11,400
ماذا؟ لكني لا…
1246
01:08:17,240 --> 01:08:21,279
ربما ما كان يجب أن نأتي إلى هنا
1247
01:08:21,440 --> 01:08:22,599
لنرحل
1248
01:08:22,760 --> 01:08:24,320
حسنا
1249
01:08:24,480 --> 01:08:25,800
من أين طريق العودة؟
1250
01:08:25,959 --> 01:08:27,680
ربما من هناك؟
1251
01:08:31,959 --> 01:08:33,800
انظر. يوجد ضوء هناك
1252
01:08:36,920 --> 01:08:39,200
لا بد أنها حظيرة "كايلب"
1253
01:08:39,999 --> 01:08:41,840
سنكون بأمان هنا
1254
01:08:46,359 --> 01:08:48,920
لا أظن أن هذه حظيرة
1255
01:08:49,880 --> 01:08:50,880
ربما يحسن بنا…
1256
01:08:51,039 --> 01:08:51,999
مهلا
1257
01:08:53,079 --> 01:08:54,279
ما هذا؟
1258
01:08:55,920 --> 01:08:57,999
توقفي يا "ليلي". يجب أن نرحل
1259
01:08:59,799 --> 01:09:01,359
"لحوم (دينبروك)"
1260
01:09:01,520 --> 01:09:03,440
لماذا يرسم هذا الخروف هكذا؟
1261
01:09:03,600 --> 01:09:05,919
ماذا يفعلون بهم؟
1262
01:09:09,159 --> 01:09:10,320
"كايلب"؟
1263
01:09:11,640 --> 01:09:12,600
إنه…
1264
01:09:13,119 --> 01:09:14,079
إنه…
1265
01:09:15,279 --> 01:09:17,280
مرحبا يا كلاب
1266
01:09:19,479 --> 01:09:20,760
ماذا دهاهما؟
1267
01:09:22,400 --> 01:09:24,279
لا يفترض بنا التواجد هنا
1268
01:09:25,680 --> 01:09:26,960
اهربي
1269
01:09:37,800 --> 01:09:38,919
أسرعي يا "ليلي"
1270
01:09:39,080 --> 01:09:41,199
لا أستطيع لن أصل إلى هناك
1271
01:09:52,800 --> 01:09:53,840
"سيباستيان"
1272
01:10:08,439 --> 01:10:09,240
لا
1273
01:10:23,439 --> 01:10:24,680
"سيباستيان"
1274
01:10:24,840 --> 01:10:27,279
كم يسرني قدومك ظننت أننا سوف…
1275
01:10:29,520 --> 01:10:30,879
"سيباستيان"؟
1276
01:10:31,760 --> 01:10:33,240
"سيباستيان"، انهض
1277
01:10:35,799 --> 01:10:37,040
"ليلي"
1278
01:10:39,840 --> 01:10:41,120
لا أستطيع
1279
01:10:41,919 --> 01:10:43,320
لم لا تستطيع؟
1280
01:10:43,479 --> 01:10:45,120
لست أفهم
1281
01:10:50,199 --> 01:10:51,279
"ليلي"
1282
01:10:52,080 --> 01:10:53,400
إنه مشرف على الموت
1283
01:10:53,880 --> 01:10:54,999
ماذا؟
1284
01:10:55,160 --> 01:10:57,399
لا، فالخراف لا تموت
1285
01:10:57,560 --> 01:10:59,319
بل نتحول إلى سحب
1286
01:10:59,480 --> 01:11:03,039
تحول إلى سحابة يا "سيباستيان".
تحول إلى سحابة
1287
01:11:06,480 --> 01:11:08,120
ليتني أستطيع
1288
01:11:09,159 --> 01:11:11,319
ما كان يجب أن تعود
1289
01:11:11,760 --> 01:11:13,640
لماذا عدت؟
1290
01:11:13,800 --> 01:11:15,120
كان علي أن أعود
1291
01:11:15,999 --> 01:11:17,720
فأنتم قطيعي
1292
01:11:24,639 --> 01:11:26,079
إني أراه
1293
01:11:27,920 --> 01:11:29,960
إني أرى "جورج"
1294
01:11:39,920 --> 01:11:40,959
لا
1295
01:11:46,719 --> 01:11:47,760
إنه "كايلب"
1296
01:11:48,000 --> 01:11:49,320
يجب أن نرحل
1297
01:11:49,479 --> 01:11:50,600
الآن يا "ليلي"
1298
01:12:01,599 --> 01:12:03,960
استيقظوا استيقظوا جميعا
1299
01:12:04,239 --> 01:12:05,799
-استيقظوا
-استيقظوا
1300
01:12:05,960 --> 01:12:07,359
-استيقظوا
-استيقظوا
1301
01:12:07,599 --> 01:12:08,600
اتبعوني
1302
01:12:08,760 --> 01:12:10,080
اتبعوها
1303
01:12:10,239 --> 01:12:11,199
اتبعوها
1304
01:12:11,360 --> 01:12:12,759
اتبعوها
1305
01:12:19,479 --> 01:12:20,600
توقفوا
1306
01:12:21,000 --> 01:12:23,760
لا تتوقفوا فعلينا الرحيل فورا
1307
01:12:23,919 --> 01:12:26,400
الرحيل؟ عم تتكلمين؟
1308
01:12:27,120 --> 01:12:28,959
"سيباستيان" قد مات
1309
01:12:29,439 --> 01:12:32,079
لكنك قلت إننا نتحول إلى سحب
1310
01:12:32,240 --> 01:12:33,440
كنت على خطأ
1311
01:12:33,600 --> 01:12:34,880
فنحن نموت
1312
01:12:35,040 --> 01:12:37,080
رأيت "سيباستيان" يموت
1313
01:12:37,239 --> 01:12:41,160
وإن لم نرحل الليلة، فسنموت جميعنا أيضا
1314
01:12:41,919 --> 01:12:44,040
"كايلب" يحول الخراف إلى طعام…
1315
01:12:44,199 --> 01:12:47,400
توقفي لا تقولي هذا الكلام الفظيع
1316
01:12:47,559 --> 01:12:49,479
سأنسى كل ما يجري. الآن
1317
01:12:49,599 --> 01:12:50,720
لا، يجب ألا تنسي
1318
01:12:50,880 --> 01:12:53,799
لماذا؟ لماذا يجب
أن أتذكر هذا الأمر الفظيع؟
1319
01:12:53,960 --> 01:12:55,239
لأنه أمر يحصل
1320
01:12:55,400 --> 01:12:57,279
إن لم أتذكره فهو لا يحصل
1321
01:12:57,440 --> 01:12:58,479
-واحد
-مهلا
1322
01:12:58,640 --> 01:12:59,360
اثنان
1323
01:12:59,480 --> 01:13:01,760
"روني"، "ريدجي"، أرجوكما. كونا شجاعين
1324
01:13:01,920 --> 01:13:03,039
ثلاثة
1325
01:13:05,919 --> 01:13:07,400
مرحبا يا "ليلي"
1326
01:13:07,920 --> 01:13:09,360
عندي سؤال
1327
01:13:09,560 --> 01:13:10,719
ماذا نفعل هنا؟
1328
01:13:10,880 --> 01:13:12,920
لا يروقني هذا الوضع. لنعد إلى المرج
1329
01:13:13,080 --> 01:13:14,160
لنعد إلى المرج
1330
01:13:14,559 --> 01:13:18,120
لا أرجوكم لا تعودوا إلى هناك
1331
01:13:21,320 --> 01:13:23,799
كان "سيباستيان" محقا في رأيه بنا
1332
01:13:23,960 --> 01:13:27,440
نحن لسنا سوى خراف غبية وخائفة
1333
01:13:28,680 --> 01:13:33,480
ليست الليلة أول مرة
أرى فيها خروفا يموت، صحيح؟
1334
01:13:33,840 --> 01:13:34,839
صحيح
1335
01:13:35,000 --> 01:13:37,119
كم مرة نسيت ذلك؟
1336
01:13:38,400 --> 01:13:40,080
مرات كثيرة جدا
1337
01:13:40,680 --> 01:13:44,600
كنت تحمل هذا العبء وحدك، طوال الوقت؟
1338
01:13:45,279 --> 01:13:46,359
نعم
1339
01:13:46,760 --> 01:13:48,999
أتذكر كل أمر فظيع حصل
1340
01:13:49,359 --> 01:13:52,160
لكني أتذكر الأمور الجميلة أيضا
1341
01:13:53,559 --> 01:13:56,199
فأنا أتذكر وجه أمي
1342
01:13:56,360 --> 01:13:59,280
وأتذكر أصدقاء الماضي وكم كانوا يحبونني
1343
01:13:59,439 --> 01:14:02,040
وأنت ستتذكرين "سيباستيان"
1344
01:14:04,160 --> 01:14:05,559
لكن هذا مؤلم
1345
01:14:05,720 --> 01:14:07,680
التذكر مؤلم
1346
01:14:08,199 --> 01:14:09,320
أعرف
1347
01:14:09,480 --> 01:14:14,360
ولكن إن نسيت فلن تتمكني من إنقاذ الآخرين
وسيكون "سيباستيان" قد مات عبثا
1348
01:14:15,120 --> 01:14:16,680
سيأتي "كايلب" لأخذك غدا
1349
01:14:16,839 --> 01:14:22,160
وستتبعين راعيك الجديد
مثلك مثل الخراف الغبية والخائفة الأخرى
1350
01:14:22,640 --> 01:14:25,200
ثم… سنموت جميعا
1351
01:14:26,760 --> 01:14:29,559
أنا آسف يا "ليلي". صدقيني
1352
01:14:29,720 --> 01:14:33,519
لكن من نحبهم يظلون أحياء لأننا نتذكرهم
1353
01:14:53,280 --> 01:14:55,359
أنا آسفة يا "سيباستيان"
1354
01:14:56,319 --> 01:14:58,359
فلست قوية مثلك
1355
01:15:00,759 --> 01:15:02,960
واحد، اثنان
1356
01:15:03,120 --> 01:15:07,160
صحيح أنك الأذكى بين الخراف
لكن "موبل" هو الأحكم
1357
01:15:07,320 --> 01:15:09,440
"لغز في (بروكلبانك بريدج)"
1358
01:15:10,839 --> 01:15:12,639
خسرت شخصا عزيزا من قبل
1359
01:15:13,640 --> 01:15:15,240
وأعرف كم هذا مؤلم
1360
01:15:15,639 --> 01:15:19,119
وعلى مر الوقت،
كل ما بقي منه هو ذكريات حلوة
1361
01:15:19,760 --> 01:15:22,320
هل أنت…؟ هل أنت فعلا هنا؟
1362
01:15:22,760 --> 01:15:24,279
بالطبع
1363
01:15:24,440 --> 01:15:26,760
وهذا لأنك لم تنسيني. أترين عمل الذاكرة؟
1364
01:15:27,080 --> 01:15:30,960
نعم، لكن هذا لم يعد مهما. ف"كايلب" سوف…
1365
01:15:31,119 --> 01:15:35,199
لن يفعل "كايلب" شيئا بقطيعي
لأنك ستنقذينهم
1366
01:15:35,720 --> 01:15:36,879
ولكن كيف؟
1367
01:15:37,040 --> 01:15:38,880
تعرفين الطريقة لذلك
1368
01:15:39,399 --> 01:15:42,000
إذا عرفت من هو القاتل يا "ليلي"
1369
01:15:42,159 --> 01:15:44,640
فستحصل "ريبيكا" على القطيع
وستكونون جميعا بأمان
1370
01:15:44,799 --> 01:15:47,240
ولكن ماذا لو لم أعرف من هو القاتل؟
1371
01:15:47,400 --> 01:15:49,800
قرأت لكم العشرات من تلك القصص
1372
01:15:49,959 --> 01:15:51,519
وهي تتبع قواعد بسيطة جدا
1373
01:15:51,680 --> 01:15:53,520
لكن القواعد لم تفدني بشيء
1374
01:15:53,679 --> 01:15:55,520
فالشرطة تعرف أنه ليس عابر سبيل
1375
01:15:55,680 --> 01:15:57,480
وليس القاتل وحده من يعود لمسرح الجريمة
1376
01:15:57,639 --> 01:15:59,840
وكانت "ريبيكا" الشخص غير المتوقع و…
1377
01:16:00,000 --> 01:16:01,080
و…؟
1378
01:16:03,200 --> 01:16:06,120
الضحية هو الخيط الأهم
1379
01:16:08,360 --> 01:16:11,000
البقعة العشبية الخضراء على يده
1380
01:16:11,679 --> 01:16:14,040
ما أجمل لون الصباغ
1381
01:16:14,319 --> 01:16:15,600
أخطأ في اختيار الحمل
1382
01:16:15,759 --> 01:16:17,720
رأيت شبح "جورج"
1383
01:16:19,680 --> 01:16:20,679
أحسنت
1384
01:16:28,800 --> 01:16:30,800
-ليست "ريبيكا" الفاعلة
-تمهلي يا "ليلي"
1385
01:16:30,920 --> 01:16:33,360
-أعرف من هو القاتل، وإن أثبت ذلك…
-تثبتين ماذا؟
1386
01:16:33,480 --> 01:16:34,640
لم تكن بقعة عشبية
1387
01:16:34,760 --> 01:16:36,200
-وكيف يفترض لي…
-مهلا
1388
01:16:36,320 --> 01:16:37,479
إلا إذا… أجل
1389
01:16:37,599 --> 01:16:39,960
لكني ضخمة جدا ولن أستطيع الدخول
1390
01:16:40,080 --> 01:16:42,279
أستطيع الدخول في أماكن
1391
01:16:43,359 --> 01:16:45,879
وأنا لم أنس
1392
01:16:47,799 --> 01:16:49,640
ضع كل قدمك فيها
1393
01:16:51,680 --> 01:16:54,840
ضع قدمك الأخرى في الثانية
1394
01:16:58,320 --> 01:17:00,720
حسنا. حان الوقت لنذهب
1395
01:17:09,320 --> 01:17:11,559
تمام. ادخل فيها
1396
01:18:02,760 --> 01:18:05,000
ما أغرب هذه البلدة
1397
01:18:06,560 --> 01:18:08,640
أتظنين أن الأمر سينجح؟
1398
01:18:09,080 --> 01:18:12,039
لا أعرف. كل ما علينا فعله هو الانتظار
1399
01:18:14,319 --> 01:18:18,399
ماذا قال لك "جورج" في الصباح
قبل ليلة موته؟
1400
01:18:18,840 --> 01:18:21,399
رأيته يهمس شيئا في أذنك
1401
01:18:22,280 --> 01:18:26,520
قال إن الحمل الشتوي هو أفضل حمل
1402
01:18:39,800 --> 01:18:41,919
-"روني"
-نعم؟
1403
01:18:42,080 --> 01:18:45,600
هل تشعر أحيانا بأنك نسيت شيئا؟
1404
01:18:45,759 --> 01:18:48,639
تقصد شيئا حاولت "ليلي" قوله لنا ليل أمس
1405
01:18:48,800 --> 01:18:51,999
لكننا تعمدنا نسيانه لأننا كنا خائفين؟
1406
01:18:52,239 --> 01:18:54,519
لم نكن خائفين، بالطبع لا
1407
01:18:54,680 --> 01:18:56,439
لكني أفهم ما تقوله
1408
01:18:56,600 --> 01:18:57,920
ماذا يجب أن نفعل يا أخي؟
1409
01:18:58,080 --> 01:19:01,719
لا أعرف ولكن يجب ألا نبقى مكتوفي الأيدي
يجب أن نفعل… شيئا
1410
01:19:02,439 --> 01:19:03,480
كلام عبقري
1411
01:19:03,639 --> 01:19:05,880
هيا بنا إذن. هل نحن حملان ضعيفان…
1412
01:19:06,039 --> 01:19:08,720
أم كبشان قويان؟
1413
01:19:20,919 --> 01:19:22,080
من فعل هذا؟
1414
01:19:22,440 --> 01:19:24,800
دخل حمل من الكوة
1415
01:19:24,960 --> 01:19:27,840
دخل حمل من الكوة
1416
01:19:28,080 --> 01:19:29,160
وهناك ما هو أسوأ
1417
01:19:29,640 --> 01:19:32,319
لا شيء أسوأ من دخول حمل من الكوة
1418
01:19:33,000 --> 01:19:34,959
أنا متأكدة
1419
01:19:35,559 --> 01:19:39,360
أن الحمل كان يتلقى الأوامر من خروف آخر
1420
01:19:41,760 --> 01:19:42,879
صحيح
1421
01:19:47,480 --> 01:19:48,680
ماذا يعني هذا؟
1422
01:19:54,759 --> 01:19:56,439
إنه يعني…
1423
01:19:59,079 --> 01:20:00,279
لا شيء
1424
01:20:01,160 --> 01:20:02,400
لا شيء
1425
01:20:02,840 --> 01:20:04,119
إنها مجرد خراف
1426
01:20:05,240 --> 01:20:06,560
إنها مجرد خراف
1427
01:20:47,559 --> 01:20:49,680
سنغادر حين توقع على عملية النقل
1428
01:20:49,839 --> 01:20:50,960
حسنا
1429
01:20:52,920 --> 01:20:54,200
لم ينجح الأمر
1430
01:20:54,360 --> 01:20:56,000
أمهله قليلا
1431
01:20:58,599 --> 01:20:59,600
الضابط "ديري"
1432
01:21:00,759 --> 01:21:01,839
الاستمارة
1433
01:21:05,679 --> 01:21:07,080
"استمارة النقل"
1434
01:21:07,560 --> 01:21:09,000
لا توقع عليها
1435
01:21:11,040 --> 01:21:12,560
"الضابط المرسل - التوقيع"
1436
01:21:35,760 --> 01:21:37,680
توقفا توقفا
1437
01:21:39,200 --> 01:21:41,799
ليست هي الفاعلة. ليست هي الفاعلة
1438
01:21:42,480 --> 01:21:43,959
وأعرف من هو القاتل
1439
01:21:44,120 --> 01:21:45,759
أعرف من قتل "جورج هاردي"
1440
01:21:50,960 --> 01:21:52,200
السيدة "هاربوتل"
1441
01:21:53,319 --> 01:21:54,440
لا لا
1442
01:21:54,639 --> 01:21:59,240
صحيح أني المغفل في الوصية لكني لم أعد كذلك
1443
01:22:00,519 --> 01:22:04,800
كانت "ريبيكا هامستيد" المشتبه الرئيسي
من لحظة وصولها إلى "دينبروك"
1444
01:22:04,959 --> 01:22:07,800
وكانت تملك أقوى دافع. كما أنها كذبت
1445
01:22:07,959 --> 01:22:10,160
فقد كانت في مزرعة "جورج" ليلة مقتله
1446
01:22:10,320 --> 01:22:12,639
وهذا ما كان القاتل يعتمد عليه
1447
01:22:12,800 --> 01:22:17,520
قاتل لم نحسب حسابا له
لأنه لم يكن مشتبها به
1448
01:22:17,720 --> 01:22:22,839
الشخص الوحيد المذكور في وصية "جورج"
وعنده حجة غياب
1449
01:22:23,079 --> 01:22:24,759
حجة غياب مثالية
1450
01:22:24,920 --> 01:22:26,600
وهي أنه ليس في البلد أصلا
1451
01:22:26,760 --> 01:22:28,200
-أنت لا تقصد…
-بلى
1452
01:22:28,359 --> 01:22:29,400
"بيتر فان فورين"
1453
01:22:29,559 --> 01:22:30,759
-من "جنوب أفريقيا"
-من "جنوب أفريقيا"
1454
01:22:30,920 --> 01:22:33,440
"ريبيكا"، قلت إن "جورج"
بعث لك نسخة من وصيته
1455
01:22:33,600 --> 01:22:36,720
ولا بد أنه بعث نسخة أيضا لأخيك
1456
01:22:36,879 --> 01:22:40,839
الذي أجرى بعض الأبحاث
ووجد أن "جورج" يملك ثروة طائلة
1457
01:22:41,000 --> 01:22:45,879
وقرر أن يستولي على ال30 مليونا
ولو اضطره ذلك إلى القتل
1458
01:22:46,800 --> 01:22:49,320
ولكن كانت عنده مشكلة كبيرة
1459
01:22:49,479 --> 01:22:50,400
الدافع
1460
01:22:50,799 --> 01:22:52,040
أردت أن أقول هذا
1461
01:22:52,200 --> 01:22:54,680
بدا من كلامك كما لو أني القاتلة
1462
01:22:56,480 --> 01:22:57,440
الدافع
1463
01:22:57,920 --> 01:23:02,760
إن ترك القتيل لك ثروة طائلة في وصيته
فهذا يجعلك المشتبه الرئيسي
1464
01:23:02,919 --> 01:23:06,120
ولكن إن تركه لأختك وسجنت بتهمة القتل…
1465
01:23:06,279 --> 01:23:07,760
يذهب المال تلقائيا إلى…
1466
01:23:07,920 --> 01:23:09,159
-أقرب الأقربين
-أقرب الأقربين
1467
01:23:09,279 --> 01:23:11,439
أرجوك لا تقاطعيني. فهذه لحظة انتصار لي
1468
01:23:11,600 --> 01:23:12,639
أنا آسفة
1469
01:23:12,999 --> 01:23:14,600
أقرب الأقربين
1470
01:23:14,960 --> 01:23:16,239
ولكن يبقى السؤال…
1471
01:23:17,559 --> 01:23:19,040
أين يختبئ؟
1472
01:23:19,200 --> 01:23:20,919
عمن أبحث؟
1473
01:23:21,080 --> 01:23:23,559
أبحث عن شخص موجود بيننا ونحن نجهله
1474
01:23:23,720 --> 01:23:25,800
شخص غير اسمه
1475
01:23:26,400 --> 01:23:29,960
مثلا، "تشاستيتي كرامبفز"…
1476
01:23:30,120 --> 01:23:32,280
صار اسمها "ريبيكا هامستيد"
1477
01:23:32,439 --> 01:23:33,680
و"بيتر فان فورين"…
1478
01:23:33,840 --> 01:23:35,720
و"بيتر فان فورين"…
1479
01:23:37,520 --> 01:23:39,240
صار اسمه "إليوت ماثيوز"
1480
01:23:39,399 --> 01:23:40,400
لا
1481
01:23:42,000 --> 01:23:43,719
إنه شبح "جورج"
1482
01:23:44,960 --> 01:23:46,560
لم أتوقع هذا
1483
01:23:47,600 --> 01:23:49,479
أنت تحرج نفسك يا "تيم"
1484
01:23:50,040 --> 01:23:53,439
لا أعيش في "جنوب أفريقيا"
بل أعيش في هذا البلد وأعمل في صحيفة…
1485
01:23:53,600 --> 01:23:54,560
أعرف
1486
01:23:54,680 --> 01:23:59,400
أعتقد أنك تعيش في هذا البلد
منذ بعض الوقت تحت اسم "إليوت ماثيوز"
1487
01:23:59,559 --> 01:24:01,239
لكي تكسب اللهجة
1488
01:24:01,520 --> 01:24:05,760
أخبرك "جورج" بأن "ريبيكا"
ستأتي لزيارته، صحيح؟
1489
01:24:06,320 --> 01:24:09,159
إنها أنسب فرصة لاتهامها بالجريمة
1490
01:24:09,440 --> 01:24:12,600
كل ما كان ينقصك
هو سبب للمجيء إلى "دينبروك"
1491
01:24:13,320 --> 01:24:15,480
مثل مهرجان ثقافي
1492
01:24:15,639 --> 01:24:17,600
كانت خطتك بسيطة
1493
01:24:17,760 --> 01:24:18,519
أولا…
1494
01:24:18,800 --> 01:24:20,960
إثارة ضجة كبيرة لمغادرة "دينبروك"
1495
01:24:21,279 --> 01:24:24,519
ثم تحدث مشكلة في السيارة فتعود إليها
1496
01:24:26,640 --> 01:24:30,159
في وقت لاحق من تلك الليلة،
بعد مغادرة "ريبيكا"
1497
01:24:30,320 --> 01:24:32,840
نفذت ما أتيت لتنفذه
1498
01:24:35,799 --> 01:24:36,840
ادخل ادخل
1499
01:24:46,400 --> 01:24:47,480
نخبك
1500
01:24:47,760 --> 01:24:49,359
سممت أباك…
1501
01:24:51,159 --> 01:24:53,240
ودسست الوصية الجديدة
1502
01:24:56,040 --> 01:24:58,320
لكن أباك كان أقوى مما توقعته
1503
01:25:00,240 --> 01:25:01,560
وحدث تعارك
1504
01:25:09,600 --> 01:25:12,080
لكنك غلبته في النهاية
1505
01:25:12,600 --> 01:25:16,080
وبقي أن تتأكد من وقوع أختك في الفخ
1506
01:25:16,760 --> 01:25:18,639
تصرفت بذكاء
1507
01:25:18,999 --> 01:25:22,440
فعندما كانت "هاربوتل" تهم بقراءة الوصية
كنت تعرف أنها ستطردك
1508
01:25:24,200 --> 01:25:28,440
سيد "فان فورين"، أنا "ليديا هاربوتل".
هل تسمعني؟
1509
01:25:28,760 --> 01:25:30,519
نعم. الاتصال ممتاز. شكرا
1510
01:25:30,680 --> 01:25:34,680
أما دس ثمر الطقسوس في غرفة "ريبيكا"
فهو سهل جدا
1511
01:25:35,120 --> 01:25:36,600
فهي في نزل في بلدة صغيرة
1512
01:25:36,759 --> 01:25:38,079
ويسهل خلع الأقفال
1513
01:25:39,120 --> 01:25:41,079
كانت خطتك شبه ممتازة يا "إليوت"
1514
01:25:41,240 --> 01:25:44,439
لكنك لم تعرف وأنا لم ألاحظ إلا الآن
1515
01:25:44,600 --> 01:25:46,239
أنك تركت خلفك خيطا
1516
01:25:47,000 --> 01:25:48,519
يدا "جورج"
1517
01:25:48,680 --> 01:25:50,559
يدا "جورج"
1518
01:25:52,160 --> 01:25:55,160
إحداهما زرقاء، والأخرى خضراء
1519
01:25:55,320 --> 01:25:58,040
مصدر الأزرق معروف
فهو من المادة التي جعلته ثريا
1520
01:25:58,200 --> 01:25:59,960
ولكن من أين أتى اللون الأخضر؟
1521
01:26:00,840 --> 01:26:03,680
عندئذ ساعدني أصدقاء…
1522
01:26:04,080 --> 01:26:07,040
أصدقاء بارعون جدا في التحقيقات…
1523
01:26:10,359 --> 01:26:11,840
على تحليل الأمر
1524
01:26:12,639 --> 01:26:14,439
الأزرق والأصفر
1525
01:26:14,600 --> 01:26:18,240
عند مزج الأزرق والأصفر، نحصل على الأخضر
1526
01:26:18,399 --> 01:26:21,360
مثل البقعة الخضراء
التي رأيتها على يد "جورج"
1527
01:26:21,519 --> 01:26:24,560
والبقعة الخضراء التي رأيتها
على غطاء الوسادة الأزرق في النزل
1528
01:26:24,840 --> 01:26:28,080
التي وضعت رأسك عليها
في ليلة قتلك ل"جورج"
1529
01:26:29,319 --> 01:26:33,080
كانت كلتا يدي "جورج" مبقعتين بالأزرق
في تلك الليلة بفعل الدواء
1530
01:26:33,240 --> 01:26:36,399
غير أنه أمسك بشعر شخص
1531
01:26:37,479 --> 01:26:41,040
شخص كان قد وضع صباغا أصفر رخيصا على شعره
1532
01:26:41,199 --> 01:26:42,920
بحيث يسيل قليلا في المطر
1533
01:26:43,080 --> 01:26:44,720
وهذا ما جعل يد "جورج" خضراء
1534
01:26:45,680 --> 01:26:49,119
كان هذا الشخص مستعجلا ليشقر شعره
قبل المجيء إلى "دينبروك"
1535
01:26:49,280 --> 01:26:51,960
لأنه لم يرد أن يظن أحد ولو للحظة
1536
01:26:52,119 --> 01:26:54,840
أنه يشبه كثيرا أخته أو أباه
1537
01:26:55,320 --> 01:26:56,559
أليس هذا ما حصل يا "بيتر"؟
1538
01:26:56,679 --> 01:26:57,440
بلى
1539
01:26:57,600 --> 01:26:58,479
لا
1540
01:26:58,880 --> 01:27:01,760
لا، فكلامك جنوني ولا يمكن إثباته
1541
01:27:01,920 --> 01:27:05,280
إذن لا مانع عندك إن أخذت هذه
1542
01:27:09,879 --> 01:27:11,319
لا مانع بتاتا
1543
01:27:12,320 --> 01:27:14,919
أعترف أني لست أشقر فعليا
1544
01:27:15,560 --> 01:27:20,319
وكذلك أعترف أني أبيض أسناني
وأزيل شعر صدري بالشمع
1545
01:27:20,480 --> 01:27:22,520
أراهن أنه نباتي
1546
01:27:22,680 --> 01:27:26,760
إن كانت عندك الوقاحة لتتهمني بالقتل
لأني أصبغ شعري
1547
01:27:26,919 --> 01:27:28,479
فلن تستطيع جري إلى المحاكم
1548
01:27:28,640 --> 01:27:30,720
بل سأجرك أنت إلى المحاكم
1549
01:27:34,920 --> 01:27:36,399
أنت لم تفهمني
1550
01:27:36,560 --> 01:27:38,880
فأنا لا أريد الصباغ على شعرك
1551
01:27:39,039 --> 01:27:40,440
بل الحمض النووي
1552
01:27:42,039 --> 01:27:44,400
إن كنت ابن "جورج هاردي"
1553
01:27:44,559 --> 01:27:46,839
فهذا يعني أنك "بيتر فان فورين"
1554
01:27:47,000 --> 01:27:50,640
وأنك أنت القاتل الفعلي
1555
01:27:51,600 --> 01:27:52,640
نال منك
1556
01:27:53,679 --> 01:27:54,800
نلت منك
1557
01:28:00,600 --> 01:28:02,040
أحسنت يا "تيم"
1558
01:28:08,280 --> 01:28:09,240
مهلا
1559
01:28:12,399 --> 01:28:13,160
"ليلي"
1560
01:28:13,280 --> 01:28:15,080
"روني" "ريدجي" لقد أتيتما
1561
01:28:15,240 --> 01:28:16,479
أجل
1562
01:28:16,839 --> 01:28:17,799
لماذا أتينا؟
1563
01:28:20,160 --> 01:28:21,759
مهلا توقف توقف
1564
01:28:21,920 --> 01:28:25,479
لأنه يوجد سبب مشروع للتحطيم
1565
01:28:25,640 --> 01:28:26,880
-شكرا لك
-وأخيرا
1566
01:28:27,039 --> 01:28:27,800
أجل
1567
01:28:46,520 --> 01:28:47,640
حققنا الإنصاف؟
1568
01:28:47,799 --> 01:28:50,079
على يدنا نحن
1569
01:28:50,240 --> 01:28:51,360
أجل
1570
01:28:54,840 --> 01:28:58,160
كان يملك الملايين هل تسمعون؟ الملايين
1571
01:28:58,320 --> 01:28:59,400
أنا ابنه
1572
01:28:59,559 --> 01:29:01,599
كان يجب أن تكون الملايين لي
1573
01:29:09,039 --> 01:29:11,199
مع أنها أميركية،
كنت أعرف أنها ليست القاتلة
1574
01:29:11,319 --> 01:29:12,440
إذن ليست هي الفاعلة
1575
01:29:15,200 --> 01:29:16,080
اسمعي
1576
01:29:16,239 --> 01:29:19,959
بالنيابة عن كامل قسم شرطة "دينبروك"
1577
01:29:20,120 --> 01:29:22,200
أعتذر لك بصدق عن كل ما جرى
1578
01:29:22,359 --> 01:29:25,080
هل يشمل ذلك أحدا غيرك؟
1579
01:29:25,560 --> 01:29:26,559
لا
1580
01:29:27,399 --> 01:29:29,240
اسمحي لي بالاعتذار شخصيا
1581
01:29:30,840 --> 01:29:31,800
شكرا لك
1582
01:29:40,520 --> 01:29:41,760
انظر
1583
01:29:42,879 --> 01:29:43,959
حمل الكوة؟
1584
01:29:45,279 --> 01:29:46,800
حمل الكوة
1585
01:29:48,519 --> 01:29:50,840
هل ستقضين بعض الوقت هنا؟
1586
01:29:51,080 --> 01:29:55,800
خرجت للتو من السجن
ويلزمني الوقت لأستوعب ما حصل
1587
01:30:00,240 --> 01:30:02,120
آمل أن تنجحي
1588
01:30:02,640 --> 01:30:03,800
ربما
1589
01:30:08,439 --> 01:30:09,480
"ريبيكا"
1590
01:30:10,040 --> 01:30:13,280
"ريبيكا". لا كلمات تعبر عن مدى اعتذاري
1591
01:30:39,279 --> 01:30:40,760
إقامتك على حسابنا
1592
01:30:42,440 --> 01:30:43,599
شكرا
1593
01:30:47,760 --> 01:30:48,840
مهلا
1594
01:30:53,240 --> 01:30:55,280
أعتذر عما فعلته
1595
01:30:57,480 --> 01:30:58,959
رأيت هذه الرسالة
1596
01:30:59,559 --> 01:31:03,999
كانت في حقيبة البريد
ولم أكن أعرف آنذاك أنك ابنته
1597
01:31:04,160 --> 01:31:07,200
وأنا من اشترى له الورق بعطر الورد
1598
01:31:07,599 --> 01:31:09,080
تتفهمين وضعي
1599
01:31:09,279 --> 01:31:10,640
كنت مغرمة به؟
1600
01:31:12,159 --> 01:31:13,200
نعم
1601
01:31:13,560 --> 01:31:16,040
وهل كان مغرما…؟
1602
01:31:16,280 --> 01:31:17,640
حاول ذلك
1603
01:31:18,000 --> 01:31:20,640
لكن "جورج" كان يحب أمك
1604
01:31:20,840 --> 01:31:23,799
ولم يفسح مجالا في قلبه لامرأة أخرى
1605
01:31:24,759 --> 01:31:27,039
كنت أتساءل كيف كان شكلها
1606
01:31:27,399 --> 01:31:29,160
ولكن لا داعي للتساؤل الآن
1607
01:31:30,600 --> 01:31:32,799
ليتني سألته عنها أكثر
1608
01:31:34,680 --> 01:31:36,159
فأنا لا أعرف حتى اسمها
1609
01:31:36,440 --> 01:31:37,560
"ليلي"
1610
01:31:38,199 --> 01:31:39,759
اسمها "ليلي"
1611
01:31:45,560 --> 01:31:48,639
طبعا الوصية المزورة غير قانونية
1612
01:31:48,800 --> 01:31:51,639
لكنك سترثين خرافه وكل أرضه
1613
01:31:51,800 --> 01:31:53,520
-آنسة "هامستيد"
-وهذا جيد
1614
01:31:53,679 --> 01:31:55,320
نعتذر عن إزعاجك
1615
01:31:55,719 --> 01:31:59,640
نحاول أنا و"هام" إنشاء مشروع تجاري جديد
1616
01:31:59,799 --> 01:32:01,479
وقد وافق المصرف على تمويله
1617
01:32:02,120 --> 01:32:05,720
نود أن نشتري منك حقل أبيك مع خرافه
1618
01:32:06,360 --> 01:32:07,320
القاتلان
1619
01:32:07,479 --> 01:32:08,600
عفوا؟
1620
01:32:08,760 --> 01:32:11,679
اكتشف أبي أنكما تذبحان الخراف على أرضه
1621
01:32:12,120 --> 01:32:14,000
أنتما القاتلان
1622
01:32:14,360 --> 01:32:15,800
نحن رجلا أعمال
1623
01:32:15,960 --> 01:32:18,560
يعرضان عليك سعرا جيدا
1624
01:32:18,960 --> 01:32:20,720
هل تعرفون أسماءهم؟
1625
01:32:21,639 --> 01:32:23,319
أخبرني ما هي أسماؤهم
1626
01:32:23,480 --> 01:32:25,719
فهناك "ليلي"
1627
01:32:27,600 --> 01:32:28,760
و"موبل"
1628
01:32:28,920 --> 01:32:32,760
والنعجة المنفوشة الصوف هي "كلاود"
وقال إنها تحب أن تكون محور الاهتمام
1629
01:32:32,919 --> 01:32:35,520
والخروف الذي يغطي الصوف عينيه
سماه "وول أيز"
1630
01:32:35,679 --> 01:32:38,799
وجدت الاسم بديهيا جدا
لكنه قال: "لا أحد اعترض عليه"
1631
01:32:38,960 --> 01:32:41,040
-يا آنسة "هامستيد"…
-"هاردي"
1632
01:32:41,480 --> 01:32:42,680
"ريبيكا هاردي"
1633
01:32:42,840 --> 01:32:44,120
سأغير اسمي
1634
01:32:44,280 --> 01:32:46,080
تغيير الأسماء ليس ضمن اختصاصي
1635
01:32:46,239 --> 01:32:48,480
آسفة يا آنسة "هاردي" ولكن أتمنى لك التوفيق
1636
01:32:48,680 --> 01:32:49,640
الوداع
1637
01:32:50,640 --> 01:32:51,600
مهلا
1638
01:32:52,040 --> 01:32:54,480
ماذا لو أردت زيادة عدد خرافي؟
1639
01:32:54,879 --> 01:32:57,120
هل سأجد مصرفا يمول مشروعي؟
1640
01:32:58,119 --> 01:33:01,119
"ليلي"، كيف استطعت حل اللغز؟
1641
01:33:01,280 --> 01:33:02,880
لا عجب إن استطاعت حله
1642
01:33:03,039 --> 01:33:05,079
فهي أذكى نعجة في العالم
1643
01:33:05,240 --> 01:33:08,919
كنت أعتقد أني كذلك، لكن هذا غير صحيح
1644
01:33:09,080 --> 01:33:10,160
فأنا أرتكب أخطاء
1645
01:33:10,320 --> 01:33:14,520
كان يجب أن أستمع للحمل الشتوي حين قال
إنه رأى شبح "جورج"، لكني…
1646
01:33:17,880 --> 01:33:20,160
انظروا هؤلاء أصدقاء جدد
1647
01:33:22,880 --> 01:33:24,920
هيا بنا. تعالوا
1648
01:33:35,280 --> 01:33:36,759
ما اسمك؟ عندك إخوة؟
1649
01:33:36,920 --> 01:33:39,720
منذ متى وأنت هنا؟ عندي ألف سؤال
1650
01:33:39,879 --> 01:33:41,799
عفوا
1651
01:33:44,400 --> 01:33:45,960
أين وجهك؟
1652
01:33:48,440 --> 01:33:50,400
أنت مصاب ب"الأرف"
1653
01:33:50,559 --> 01:33:52,479
وأنا مصاب ب"الأرف"
1654
01:33:58,479 --> 01:33:59,679
"ليلي"
1655
01:34:26,679 --> 01:34:30,360
"دليل (هاردي) لتربية الخراف"
1656
01:35:10,160 --> 01:35:11,679
"الفصل الأول:
1657
01:35:13,760 --> 01:35:17,319
يسود الاعتقاد أنه من بين حيوانات المزارع
1658
01:35:17,480 --> 01:35:19,200
الخراف هي أغبى تلك الحيوانات
1659
01:35:22,719 --> 01:35:24,320
لكن هذا غير صحيح بتاتا
1660
01:35:25,160 --> 01:35:28,839
فالخراف ليست ذكية فحسب،
بل مصدر إلهام أيضا
1661
01:35:29,000 --> 01:35:31,880
ثمة أغنية أطفال قديمة جدا
تبدأ بهذه الكلمات:
1662
01:35:32,040 --> 01:35:35,679
أضاعت (ليتل بو بيب) خرافها
وهي لا تعرف أين هي
1663
01:35:35,840 --> 01:35:38,240
دعي خرافك وشأنها وستعود وحدها
1664
01:35:38,960 --> 01:35:41,400
وهي تهز ذيولها خلفها"
1665
01:35:47,679 --> 01:35:49,520
الجو جميل هنا في الأعلى
1666
01:35:50,240 --> 01:35:51,920
لكنه موحش نوعا ما
1667
01:35:55,280 --> 01:35:56,480
"جورج"
1668
01:35:57,759 --> 01:35:59,360
سيكون هذا اسمك
1669
01:36:00,000 --> 01:36:02,319
يجب أن يحمل كل خروف اسما
1670
01:36:04,599 --> 01:36:06,000
"جورج"
1671
01:36:15,720 --> 01:36:20,840
"يقولون إن الخراف حيوانات جميلة
ومنفوشة الصوف وكلها بيضاء
1672
01:36:21,000 --> 01:36:23,600
غالبا ما يعتقد أن الخراف كلها متشابهة
1673
01:36:24,159 --> 01:36:26,679
لكن قطيعا واحدا من الخراف قد يضم حيوانات
1674
01:36:26,840 --> 01:36:30,879
من مختلف الخصائص والشخصيات
1675
01:36:33,999 --> 01:36:38,000
فمنها اللطيف، ومنها الودود، ومنها المتحفظ
1676
01:36:38,160 --> 01:36:40,599
ومنها الذكي، ومنها الغبي
ومنها الخجول، ومنها المتباهي"
1677
01:36:40,920 --> 01:36:43,680
-مرحبا، ما اسمك؟
-اسمي "جورج"
1678
01:36:43,800 --> 01:36:44,880
مرحبا يا "جورج"
1679
01:36:45,080 --> 01:36:48,000
"لعبت هذه الحيوانات الوديعة دورا مهما
في معظم الحضارات البشرية
1680
01:36:48,159 --> 01:36:50,600
وكثيرا ما اعتبرت،
سواء في اللغة أو الرسوم
1681
01:36:50,760 --> 01:36:53,120
رمزا إلى المحبة والبراءة والسلام
1682
01:36:53,559 --> 01:36:57,999
فهي مثل البشر يهمها كثيرا حس الانتماء
1683
01:36:58,839 --> 01:37:01,560
وتقبل أن نكون نحن جزءا من حياتها
1684
01:37:02,120 --> 01:37:03,639
وهكذا نجد…
1685
01:37:04,560 --> 01:37:06,879
أنها تصير هي جزءا من حياتنا"
1686
01:39:13,520 --> 01:39:16,119
"المحققون الخراف"
1687
01:44:25,080 --> 01:44:26,360
ما زلت أظن أن الخادمة هي القاتلة
1688
01:44:27,519 --> 01:44:28,479
مشرف الجودة: وليد حماد
132542
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.