All language subtitles for Life.Larry.And.The.Pursuit.Of.Unhappiness.S01E02.2160p.HMAX.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.H.265-Kitsune

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,030 --> 00:00:30,699 ♪ In 1803, Thomas Jefferson acquired 2 00:00:30,782 --> 00:00:32,034 the Louisiana Purchase 3 00:00:32,075 --> 00:00:34,119 from Napoleon for 15 million dollars... 4 00:00:34,203 --> 00:00:36,079 doubling the size of the United States 5 00:00:36,163 --> 00:00:40,584 at the very nice price of 18 dollars per square mile. 6 00:00:40,667 --> 00:00:43,086 President Jefferson tasked Meriwether Lewis 7 00:00:43,170 --> 00:00:44,296 with an expedition west 8 00:00:44,379 --> 00:00:46,715 to explore and document this new territory. 9 00:00:46,798 --> 00:00:48,884 Lewis chose his best friend, William Clark, 10 00:00:48,967 --> 00:00:51,094 as his co-leader on the expedition. 11 00:00:51,136 --> 00:00:54,014 The 8,000-mile journey was expected to last years, 12 00:00:54,097 --> 00:00:57,434 but before they could even begin their famous trek, 13 00:00:57,476 --> 00:01:01,522 the biggest obstacle of all needed to be overcome. 14 00:01:01,605 --> 00:01:03,106 Lewis's wife, Mavis. 15 00:01:12,407 --> 00:01:13,784 Honey! 16 00:01:13,867 --> 00:01:17,120 - Oh my God. Ooh! - Oh! Oh. 17 00:01:17,162 --> 00:01:18,455 - I missed you so much. - Oh, my gosh, 18 00:01:18,539 --> 00:01:20,457 - did I miss you! I... I... - I'm so happy you're home. 19 00:01:20,541 --> 00:01:22,125 Is that... Is that a new bonnet? 20 00:01:22,167 --> 00:01:24,044 It is. I made it while you were gone. 21 00:01:24,127 --> 00:01:26,213 - Very becoming. Excellent work. - Mm-hmm. Yeah. Thank you. 22 00:01:26,296 --> 00:01:27,214 - Excellent job. - Thank you. 23 00:01:27,297 --> 00:01:28,632 You're such a good seamstress, aren't you? 24 00:01:28,715 --> 00:01:30,300 - Oh, I try. I love it. - You can make anything 25 00:01:30,342 --> 00:01:31,802 you put those little hands on, can't you? - See? 26 00:01:31,885 --> 00:01:34,638 - I miss you so much. - I just miss you. - Yeah. 27 00:01:34,721 --> 00:01:35,806 Um... 28 00:01:35,889 --> 00:01:37,349 Oh, listen, I know you've been gone, 29 00:01:37,432 --> 00:01:39,017 but there's gonna be a lot of work to do 30 00:01:39,101 --> 00:01:40,394 - around here, okay? - Yeah. 31 00:01:40,477 --> 00:01:42,020 We have the holes for the latrines... 32 00:01:42,104 --> 00:01:43,981 - Yeah. - That need to be dug before the rains come. 33 00:01:44,064 --> 00:01:45,148 Don't forget, there's all the hides 34 00:01:45,232 --> 00:01:46,775 that we have to tan from last year... 35 00:01:46,817 --> 00:01:49,361 - that we didn't get to, so we have to do that. - Yeah. We gotta tan. Yeah. 36 00:01:49,444 --> 00:01:50,988 Oh, my gosh, it's a lot of work, right? - Yeah. 37 00:01:51,071 --> 00:01:53,657 So how was the meeting with President Jefferson? 38 00:01:53,699 --> 00:01:55,200 Guess what everybody's talking about? 39 00:01:55,284 --> 00:01:58,036 - Another Indian massacre? - No. 40 00:01:58,120 --> 00:01:59,997 - The Louisiana Purchase. - Oh! 41 00:02:00,080 --> 00:02:02,165 - This is such a big deal. - Yes. Huge. 42 00:02:02,207 --> 00:02:03,667 So tell me all about the meeting. 43 00:02:03,709 --> 00:02:04,835 What did he say? 44 00:02:04,876 --> 00:02:06,378 Well... 45 00:02:06,461 --> 00:02:10,090 It's... It's crazy, but, uh... 46 00:02:11,341 --> 00:02:14,261 you know, he wants me to explore the, uh, 47 00:02:14,970 --> 00:02:16,972 the Oregon Trail. 48 00:02:17,055 --> 00:02:18,515 - What? - Yeah. The Louisiana Purchase. 49 00:02:18,557 --> 00:02:20,350 - You? - Yeah, yeah. He needs maps 50 00:02:20,392 --> 00:02:21,685 - and he... - Maps? 51 00:02:21,727 --> 00:02:23,687 He... You know, he wants to know what he bought. 52 00:02:23,770 --> 00:02:25,022 Uh-huh. 53 00:02:25,105 --> 00:02:26,857 - I... - You just got home, and now you're leaving again? 54 00:02:26,940 --> 00:02:28,525 I know. Well, you think I want to go? 55 00:02:28,609 --> 00:02:29,818 I want to be here with you. 56 00:02:29,860 --> 00:02:32,112 I want to skin the carcasses. I want to tan the hides. 57 00:02:32,195 --> 00:02:34,281 I want to can the fruit, brine the pickles. 58 00:02:34,364 --> 00:02:36,908 I was up for it, ready to do it. 59 00:02:36,992 --> 00:02:38,201 You're doing this alone? 60 00:02:38,285 --> 00:02:40,287 You're going alone on the Oregon Trail? 61 00:02:40,370 --> 00:02:42,581 - No, no. Uh... - Ah! 62 00:02:42,664 --> 00:02:43,874 - No, uh... - No. 63 00:02:43,915 --> 00:02:45,000 You'll have company. 64 00:02:46,668 --> 00:02:47,919 Clark is, uh... 65 00:02:48,003 --> 00:02:50,005 Clark is... Clark's going... 66 00:02:50,088 --> 00:02:51,423 Clark's gonna go with me. 67 00:02:51,506 --> 00:02:53,884 - William Clark? - Yeah, yeah, William. 68 00:02:53,967 --> 00:02:55,260 Yeah, William's coming. Yeah. 69 00:02:55,344 --> 00:02:57,137 Your best friend and fishing buddy? 70 00:02:57,220 --> 00:02:59,097 Jefferson wants Clark to go with me. 71 00:02:59,181 --> 00:03:00,766 - You think I want Clark? He's a whiner. - Clark? 72 00:03:00,849 --> 00:03:02,100 - He complains all the time. - Oh. 73 00:03:02,184 --> 00:03:05,103 He's a bad climber. Guy's got bunions. 74 00:03:05,187 --> 00:03:06,688 - Bunions? - And all he does is, 75 00:03:06,772 --> 00:03:08,774 "Oh, my foot, my toes, my toe..." 76 00:03:08,857 --> 00:03:10,859 I was doing my best to get out of it. 77 00:03:10,942 --> 00:03:11,902 - That's all, honey. - You... God. 78 00:03:11,985 --> 00:03:14,154 I don't wanna go exploring with Clark. 79 00:03:14,237 --> 00:03:19,242 So the president wanted you to map the Oregon Trail 80 00:03:19,284 --> 00:03:22,037 with your best friend, William Clark. 81 00:03:22,120 --> 00:03:24,581 It's kind of the definition of a coincidence. 82 00:03:24,623 --> 00:03:26,708 - Uh-huh. - Here you have my best friend, 83 00:03:26,792 --> 00:03:29,086 and without even me mentioning him 84 00:03:29,127 --> 00:03:31,129 to President Jefferson, he says, 85 00:03:31,213 --> 00:03:32,589 "I want William Clark to go with you." 86 00:03:32,673 --> 00:03:34,049 He doesn't even know we're friends. 87 00:03:34,132 --> 00:03:35,759 Oh, excuse me. 88 00:03:35,842 --> 00:03:37,010 Who could that be? 89 00:03:38,303 --> 00:03:40,138 - Hey, William! - Hey! 90 00:03:40,222 --> 00:03:41,973 - Oh my God, what a surprise! - Clark. 91 00:03:42,057 --> 00:03:43,350 Well, I heard you just got back. 92 00:03:43,433 --> 00:03:46,186 - Yeah! Hey, honey! Look, look. - William Clark. 93 00:03:46,269 --> 00:03:48,647 - We were just talking about you. - Oh! 94 00:03:48,730 --> 00:03:50,107 - Mm-hmm. - Yeah. 95 00:03:50,190 --> 00:03:51,608 - How's Abigail? - Good. 96 00:03:51,650 --> 00:03:53,235 - Right, good, good. - Yes, good. 97 00:03:53,318 --> 00:03:54,861 And, uh, how are your bunions? 98 00:03:55,862 --> 00:03:58,115 - What? My what? - Bunions. 99 00:03:58,198 --> 00:03:59,783 - Your bunions? Your bunions. - Oh. 100 00:03:59,825 --> 00:04:01,284 - The bunions. Yeah, good. - Your bunion problem. 101 00:04:01,368 --> 00:04:02,452 - Bunions. - Yeah. 102 00:04:02,494 --> 00:04:03,787 - Bunions are good. - They're good. 103 00:04:03,829 --> 00:04:06,623 You're doing the, uh, the willow bark, right? - Willow bark. 104 00:04:06,665 --> 00:04:08,208 - Willow bark? Yeah. - Yeah, I did the willow bark. 105 00:04:08,291 --> 00:04:09,501 - You chew on it. - Mm. 106 00:04:09,584 --> 00:04:11,795 No, you're supposed to rub the bark on the bunions. 107 00:04:11,837 --> 00:04:13,630 I do that, too. 108 00:04:13,672 --> 00:04:16,508 I do a rub and chew, and then the toe 109 00:04:16,591 --> 00:04:17,926 just went like that. 110 00:04:18,009 --> 00:04:19,177 - A rub and chew? - Yeah. 111 00:04:19,261 --> 00:04:21,471 - It's a miracle. - No... Yeah, it was a miracle. 112 00:04:21,513 --> 00:04:24,516 All right. Well, I'll let you two chew the fat. 113 00:04:25,183 --> 00:04:26,893 I have chores to do. 114 00:04:27,519 --> 00:04:28,478 Got chores. 115 00:04:28,562 --> 00:04:29,771 Lot of laundry 116 00:04:29,855 --> 00:04:31,273 - for one person. - Yeah. 117 00:04:34,526 --> 00:04:36,278 - So, did you tell her? - Yeah, yeah. I told her. 118 00:04:36,361 --> 00:04:37,529 - Is she cool? - No, no. 119 00:04:37,612 --> 00:04:39,656 - It's not cool. It's not cool at all. No, no. - It's not cool? 120 00:04:39,698 --> 00:04:41,491 - Did you tell Abigail? - Yes, I told her. 121 00:04:41,533 --> 00:04:42,534 - Well, what'd she say? - Not cool. 122 00:04:42,617 --> 00:04:44,161 - Oh, yeah. - Yeah, but come on. 123 00:04:44,202 --> 00:04:45,704 - We're going. Yeah, yeah. - We gotta go. 124 00:04:45,787 --> 00:04:47,247 - Come on. - There's not even a question about it. 125 00:04:47,330 --> 00:04:48,248 - We're going. - Yes. 126 00:04:48,331 --> 00:04:49,332 - Okay, good. Good. - We are going. 127 00:04:49,416 --> 00:04:50,792 - Bring your fishing rod. - Oh, yeah. 128 00:04:50,876 --> 00:04:51,835 - Yeah. - I got lures. 129 00:04:51,877 --> 00:04:53,336 - Oh, beautiful. Yeah. - I got bait. 130 00:04:53,378 --> 00:04:54,671 What about a net? You got a net? 131 00:04:54,755 --> 00:04:56,047 No, I don't have a net. 132 00:04:56,131 --> 00:04:57,549 - I'm gonna use my hat. - What? 133 00:04:57,632 --> 00:04:59,134 - Use my hat. - Great. 134 00:04:59,176 --> 00:05:01,720 - So the whole trip will just be us having fun. - Yeah. 135 00:05:01,803 --> 00:05:02,846 - Having fun, yeah. - Fishing. 136 00:05:02,888 --> 00:05:04,681 - Fishing, yeah. - And... And that's it, right? 137 00:05:04,723 --> 00:05:06,808 You know, we gotta do some exploring. 138 00:05:06,892 --> 00:05:07,851 - Yeah. - Yeah. 139 00:05:07,893 --> 00:05:09,269 What d... What does that entail? 140 00:05:09,352 --> 00:05:10,812 Well, I imagine it's going to a place 141 00:05:10,896 --> 00:05:13,148 you've never been before, and you... 142 00:05:13,231 --> 00:05:15,150 - you know, you look around. - Oh, we can do that. 143 00:05:15,192 --> 00:05:16,651 - Yeah. It's easy. - That's not hard. 144 00:05:16,735 --> 00:05:17,694 - It's easy. Yeah. - Yeah. 145 00:05:17,736 --> 00:05:18,904 - You went to Washington. - Yeah. 146 00:05:18,987 --> 00:05:20,030 - You saw Jefferson. - Yeah. 147 00:05:20,071 --> 00:05:21,198 - What's he like? - A prick. 148 00:05:21,239 --> 00:05:22,240 - Really? - Yeah. 149 00:05:22,324 --> 00:05:23,658 He's a strange guy. 150 00:05:23,742 --> 00:05:25,702 - Always running to France. - Yeah. 151 00:05:25,786 --> 00:05:27,162 What is he doing in France? 152 00:05:28,163 --> 00:05:29,623 - Oh. - Yeah. 153 00:05:29,706 --> 00:05:31,625 Hey, what about us? Can we bring some squaws? 154 00:05:31,708 --> 00:05:33,084 You can't say "squaws" anymore. 155 00:05:33,168 --> 00:05:34,461 - Oh. - Only they can say squaws. 156 00:05:34,544 --> 00:05:36,379 - They can say squaws. - Yeah, we can't say squaws. 157 00:05:36,421 --> 00:05:38,381 - Teepee? - I think teepee's cool. 158 00:05:38,423 --> 00:05:39,925 Wampum? Can you say wampum? 159 00:05:40,008 --> 00:05:41,843 - That's kind of a gray area. - Ah, whatever. 160 00:05:41,927 --> 00:05:43,470 This trip is gonna be so great. 161 00:05:43,553 --> 00:05:45,388 - So great. - So great. 162 00:05:45,430 --> 00:05:46,890 What's gonna be so great? 163 00:05:46,932 --> 00:05:49,434 It's a great... It's a great burden... 164 00:05:49,518 --> 00:05:50,894 - Yes. - To have to leave... 165 00:05:50,977 --> 00:05:52,229 - Mm-hmm. - Our families 166 00:05:52,312 --> 00:05:54,898 - and go away on this crazy thing. - Yeah. 167 00:05:54,981 --> 00:05:56,233 - Mm-hmm. - We don't wanna go. 168 00:05:56,316 --> 00:05:59,778 But the responsibility that we feel to our president... 169 00:05:59,861 --> 00:06:01,404 - President, fellow man. - Our fellow man, our... 170 00:06:01,488 --> 00:06:02,572 Service to the country. 171 00:06:02,614 --> 00:06:04,241 Service to the country, that's right. - Yeah. 172 00:06:04,282 --> 00:06:05,325 You know what? You... 173 00:06:05,408 --> 00:06:07,285 - You need to pack, don't you? - I do. 174 00:06:07,369 --> 00:06:08,453 - No, no. - Yeah. 175 00:06:08,537 --> 00:06:09,746 I just have a couple of questions. 176 00:06:09,830 --> 00:06:10,956 So, William, 177 00:06:11,039 --> 00:06:13,083 - President Jefferson... - Mm-hmm. 178 00:06:13,166 --> 00:06:15,919 Chose you to go on this expedition? 179 00:06:15,961 --> 00:06:16,920 He did. 180 00:06:17,003 --> 00:06:18,421 Ah, so you've met President Jefferson? 181 00:06:18,505 --> 00:06:20,215 - Yeah, yeah. - Uh-huh. What's he like? 182 00:06:20,298 --> 00:06:21,299 He's a prick. 183 00:06:23,802 --> 00:06:25,929 Have you ever explored before? 184 00:06:25,971 --> 00:06:27,931 You're an explorer just by being alive. 185 00:06:27,973 --> 00:06:30,475 'Cause any place I go that I haven't been, 186 00:06:30,559 --> 00:06:31,518 I'm exploring. 187 00:06:31,601 --> 00:06:32,602 - You're exploring? - Yes. 188 00:06:32,644 --> 00:06:34,896 Since he got out of the womb, he's been exploring. 189 00:06:34,938 --> 00:06:36,690 - I observe. - You should see... Look... Look at his eyes. 190 00:06:36,773 --> 00:06:38,275 - Yeah. - Look at the wide-eyed... 191 00:06:38,358 --> 00:06:39,693 He's a wide-eyed fella. 192 00:06:39,776 --> 00:06:41,945 He has unbounding curiosity. 193 00:06:42,028 --> 00:06:45,282 And while you're doing that, I assume that you'll go fishing. 194 00:06:45,323 --> 00:06:47,242 - Yeah, survival fishing. - Yeah, but... 195 00:06:47,325 --> 00:06:48,451 - Right, right. - Oh, survival? 196 00:06:48,493 --> 00:06:50,161 - So... So not fun fishing. - No, no, no. 197 00:06:50,245 --> 00:06:51,371 - We're not fun fishing. - Not at all. 198 00:06:51,454 --> 00:06:52,706 - We fish to eat. - Yeah. 199 00:06:52,789 --> 00:06:54,624 So, uh, how long is this whole thing gonna take? 200 00:06:54,666 --> 00:06:56,334 - It's gonna take... - Uh, not gonna... not very long. 201 00:06:56,418 --> 00:06:57,919 - Not long? - Couple of years. 202 00:06:58,003 --> 00:06:59,880 Wait. "Couple of years"? 203 00:06:59,963 --> 00:07:01,381 - A couple years? While you're... - No. 204 00:07:01,464 --> 00:07:03,466 He d... He doesn't know what he's talking about, okay? 205 00:07:03,508 --> 00:07:05,051 - At the most. - No, are you telling me 206 00:07:05,135 --> 00:07:06,803 that this Clark and Lewis expedition 207 00:07:06,887 --> 00:07:08,638 is gonna take a couple of years? - Who? The what? 208 00:07:08,680 --> 00:07:10,473 It's not Clark and Lewis. It's Lewis and Clark. 209 00:07:10,557 --> 00:07:11,808 - No, it's Clark and Lewis. - What... 210 00:07:11,892 --> 00:07:13,894 - Please. Can... Please. - Clark and Lewis, alphabetical. 211 00:07:13,977 --> 00:07:15,812 We're Lewis and Clark, that's it. 212 00:07:15,896 --> 00:07:17,647 It is interesting 213 00:07:17,731 --> 00:07:20,150 - to look at it alphabetically. - Yes. 214 00:07:20,233 --> 00:07:21,818 You can look at it alphabetically, 215 00:07:21,860 --> 00:07:23,403 but that doesn't make it interesting. 216 00:07:23,486 --> 00:07:25,155 - It's like ham and eggs. - Right. 217 00:07:25,238 --> 00:07:26,865 Eggs precedes ham in the alphabet... 218 00:07:26,948 --> 00:07:29,034 - Mm-hmm. - And yet it sounds 219 00:07:29,117 --> 00:07:32,495 so much better when you say "ham and eggs." 220 00:07:32,537 --> 00:07:34,039 Yet it tastes the same, 221 00:07:34,122 --> 00:07:36,499 whether it's "ham and eggs" or "eggs and ham." 222 00:07:36,583 --> 00:07:38,543 Nobody's eating us, Clark. 223 00:07:38,627 --> 00:07:40,545 Something's eating me. 224 00:07:40,629 --> 00:07:42,839 Is anybody else going on this trip with you? 225 00:07:42,923 --> 00:07:44,883 - No, no, no. - No, no, no. 226 00:07:44,966 --> 00:07:46,009 - No? - Mm-mm. No, yeah. 227 00:07:46,092 --> 00:07:48,511 - Couple Indian gals. - "Gals"? 228 00:07:48,595 --> 00:07:50,680 Indian women are going? 229 00:07:50,764 --> 00:07:51,848 But they're old. 230 00:07:51,890 --> 00:07:53,308 - Old Indian gals? - Old Indians. 231 00:07:53,391 --> 00:07:54,351 - Yes. - Uh-huh. 232 00:07:54,434 --> 00:07:55,852 - Old, infirmed. - Yeah. 233 00:07:55,894 --> 00:07:56,853 - Infirm? - Yes. 234 00:07:56,937 --> 00:07:57,979 Gnarled. 235 00:07:58,063 --> 00:07:59,481 - Gnarled. - "Gnarled"? 236 00:07:59,564 --> 00:08:01,483 - Gnarled, yes. - Stop, stop, stop, stop, stop. Why are they sending 237 00:08:01,566 --> 00:08:02,817 squaws with you? 238 00:08:02,901 --> 00:08:04,569 - Oh, you can't... you can't say squaws. - You can't say squaws. 239 00:08:04,653 --> 00:08:05,779 - Can't say squaws? - Can't say squaws. 240 00:08:05,862 --> 00:08:06,947 - No. - Okay. What are they gonna do? 241 00:08:07,030 --> 00:08:08,490 - They're gonna navigate. - We need directions. 242 00:08:08,573 --> 00:08:09,491 - Directions. - Yeah. 243 00:08:09,574 --> 00:08:10,867 Who knows better than the old Indian women? 244 00:08:10,951 --> 00:08:12,535 - Right. That's right. - No. Yeah, you have a point. 245 00:08:12,577 --> 00:08:14,412 - Besides, they wanna get them off the reservation... - Yeah. 246 00:08:14,496 --> 00:08:15,914 - Uh-huh. Yeah. - Because they're unsightly. 247 00:08:15,997 --> 00:08:16,915 They don't really want... 248 00:08:16,998 --> 00:08:18,458 - They're unsightly? - All right. You know what? 249 00:08:18,541 --> 00:08:19,751 I'm just so curious about this. 250 00:08:19,834 --> 00:08:21,378 You... You need to... You need to pack. No? 251 00:08:21,419 --> 00:08:23,380 - I do. I got clothes on the line. I... - Packing to do. 252 00:08:23,463 --> 00:08:25,090 - Yeah. Okay. Gotta go. - Yeah. 253 00:08:25,173 --> 00:08:26,883 All right. I'll see you in a minute. 254 00:08:29,594 --> 00:08:31,054 - Can you believe it? - Can you believe it? 255 00:08:31,137 --> 00:08:32,222 She... She bought the whole thing? 256 00:08:32,305 --> 00:08:33,932 - The whole thing. - The whole thing. 257 00:08:34,015 --> 00:08:36,434 - Everything. The bunions. I don't know what a bunion is. - The bun... The bunions. We... 258 00:08:36,518 --> 00:08:38,353 - I've never had a bunion. - Well, how about... how about... 259 00:08:38,436 --> 00:08:40,146 - how about the rub and chew? - Hey, listen. 260 00:08:40,230 --> 00:08:42,190 Would you come with me to my house and talk to Abigail 261 00:08:42,232 --> 00:08:43,775 so I can get off the hook like you did? 262 00:08:43,858 --> 00:08:45,026 - Yeah. - Great. 263 00:08:45,068 --> 00:08:46,611 - Yeah, of course. - Come on. Let's go to my house. 264 00:08:46,695 --> 00:08:48,071 Okay, come on. 265 00:08:48,154 --> 00:08:49,489 - Where are you going? - Where are you going? 266 00:08:49,572 --> 00:08:50,490 My house. 267 00:08:50,573 --> 00:08:52,409 - Yeah, it's this way. - No, it isn't. 268 00:08:52,450 --> 00:08:54,244 It's right down the path. 269 00:08:54,327 --> 00:08:56,329 Yeah, that path over there. 270 00:08:56,871 --> 00:08:58,289 Are you sure? 271 00:08:58,373 --> 00:08:59,624 I think so. 272 00:09:02,293 --> 00:09:04,713 Huh? What am I thinking of? 273 00:09:04,796 --> 00:09:06,506 - I... I thought it... - I thought... 274 00:09:18,852 --> 00:09:20,770 Our democracy differs from others 275 00:09:20,812 --> 00:09:23,273 in that a candidate can be elected president 276 00:09:23,356 --> 00:09:26,276 even if they don't get the most votes. 277 00:09:26,359 --> 00:09:28,278 Odd, no? 278 00:09:28,361 --> 00:09:29,821 For reasons that defy logic, 279 00:09:29,904 --> 00:09:32,240 the Founding Fathers enshrined in the Constitution 280 00:09:32,323 --> 00:09:33,950 the Electoral College... 281 00:09:33,992 --> 00:09:37,078 which, confusingly, is not a university. 282 00:09:37,162 --> 00:09:39,497 It's not even a place, but a process, 283 00:09:39,581 --> 00:09:42,250 where each state has a certain number of electors 284 00:09:42,333 --> 00:09:43,960 determined by their population. 285 00:09:44,002 --> 00:09:47,297 Because of this bizarre process, five times in U.S. history, 286 00:09:47,338 --> 00:09:50,258 the winner of the popular vote has lost the presidency. 287 00:09:50,341 --> 00:09:52,844 In 1876, Democrat Samuel J. Tilden 288 00:09:52,927 --> 00:09:55,472 ran against the Republican Rutherford B. Hayes. 289 00:09:55,555 --> 00:09:58,433 On election night, the volatile Tilden 290 00:09:58,516 --> 00:10:01,144 awaited the results in his hotel room. 291 00:10:01,227 --> 00:10:03,313 - This is brilliant. - Thank you. 292 00:10:03,396 --> 00:10:05,148 What a brilliant acceptance speech. 293 00:10:05,231 --> 00:10:06,691 - Thank you! - Thank you, Governor. 294 00:10:06,775 --> 00:10:07,984 How about this line? 295 00:10:08,026 --> 00:10:10,487 "From the shores of the Hudson 296 00:10:10,528 --> 00:10:13,281 to the rolling hills of the North Country, 297 00:10:13,364 --> 00:10:17,077 - your voices have been heard." - "Have been heard." 298 00:10:17,160 --> 00:10:19,788 - Hope I get to deliver this. - Thank you, sir. 299 00:10:19,871 --> 00:10:24,000 I'm thinking of Seaburn for Treasury. 300 00:10:24,042 --> 00:10:25,335 Yes. 301 00:10:25,418 --> 00:10:27,670 - Coleman for State. - It's creative. 302 00:10:27,754 --> 00:10:30,340 Not really any experience in foreign affairs, but... 303 00:10:30,381 --> 00:10:31,508 No, but you can control him. 304 00:10:31,549 --> 00:10:33,051 - Yeah, absolutely. - Yeah. 305 00:10:33,134 --> 00:10:34,761 I'll tell you what else I'm thinking. 306 00:10:34,844 --> 00:10:36,554 I'm thinking of making you... 307 00:10:37,680 --> 00:10:39,682 the first Black cabinet member. 308 00:10:39,766 --> 00:10:41,893 - Postmaster General, you, sir! - Oh! Wow. 309 00:10:41,976 --> 00:10:43,144 I don't know what to say. 310 00:10:43,228 --> 00:10:44,521 - Wonderful. - You, sir! 311 00:10:44,604 --> 00:10:45,688 I'll deliver. 312 00:10:45,772 --> 00:10:47,398 You'll deliver! I love it! 313 00:10:47,482 --> 00:10:49,025 I love it! 314 00:10:49,067 --> 00:10:52,695 Um, just been thinking about moving into the White House. 315 00:10:52,737 --> 00:10:54,197 First of all, we gotta change the mattress. 316 00:10:54,280 --> 00:10:56,950 Grant... I'm not gonna sleep on his disgusting... 317 00:10:57,033 --> 00:10:59,369 - He drinks, he smokes in bed. - Yeah. 318 00:10:59,452 --> 00:11:01,079 I'm... I'm pretty sure they're gonna handle that. 319 00:11:01,162 --> 00:11:02,247 Do they bring in a new mattress? 320 00:11:02,330 --> 00:11:03,540 - Absolutely. - We don't know that. 321 00:11:03,581 --> 00:11:05,250 You know what they'll do? They'll flip the mattress. 322 00:11:05,333 --> 00:11:06,960 That's what they'll do. 323 00:11:07,043 --> 00:11:08,711 - That's like 100 years of nastiness. - Mm-hmm. 324 00:11:08,795 --> 00:11:10,713 We gotta get all new sheets. 325 00:11:10,755 --> 00:11:12,423 Who pays for that? Do I pay for that personally? 326 00:11:12,507 --> 00:11:15,218 - Taxpayers. - What about the moving itself? 327 00:11:15,301 --> 00:11:17,053 We got our guys in there ready to do that. 328 00:11:17,137 --> 00:11:19,556 - What about the tipping, when the movers... - The tipping? 329 00:11:19,597 --> 00:11:20,974 What do you tip those guys? 330 00:11:21,057 --> 00:11:23,268 'Cause sometimes you have no change, you gotta give them a dollar. 331 00:11:23,351 --> 00:11:24,602 We're not giving anybody a dollar. 332 00:11:24,686 --> 00:11:27,564 This whole White House thing, it's the people's house. 333 00:11:27,605 --> 00:11:29,399 - People pay. - So I'm not paying for shit? 334 00:11:29,482 --> 00:11:31,401 You don't pay for jack shit. 335 00:11:31,442 --> 00:11:33,111 - I like the sound of that. - Yeah. Yeah. Mm-hmm. 336 00:11:33,194 --> 00:11:36,281 Governor, I have the results of the election. 337 00:11:38,074 --> 00:11:40,535 Eighty-two percent of the country voted. 338 00:11:40,618 --> 00:11:42,620 Almost an entire nation. 339 00:11:44,122 --> 00:11:45,790 The popular vote winner, 340 00:11:46,624 --> 00:11:49,085 by 250,000 votes, 341 00:11:49,669 --> 00:11:51,421 is Governor Tilden. 342 00:11:57,177 --> 00:11:59,762 But... 343 00:11:59,846 --> 00:12:01,681 But... 344 00:12:01,764 --> 00:12:03,141 - But... - Time to light up. 345 00:12:03,224 --> 00:12:04,851 - Let's find something. - I didn't bring mine. 346 00:12:04,934 --> 00:12:07,562 There's more. 347 00:12:07,645 --> 00:12:08,938 - Say what now? - What? 348 00:12:08,980 --> 00:12:11,941 The Electoral College vote. 349 00:12:13,401 --> 00:12:16,196 One hundred-eighty-four, Tilden. 350 00:12:17,030 --> 00:12:20,241 One hundred-eighty-five, Hayes. 351 00:12:21,117 --> 00:12:22,327 - Come again? - What? 352 00:12:22,410 --> 00:12:23,453 Hayes won. 353 00:12:23,494 --> 00:12:24,829 ♪ Wait, what? 354 00:12:24,913 --> 00:12:26,915 - He's the president. - Huh? 355 00:12:28,833 --> 00:12:30,376 Wait, what? Huh? 356 00:12:31,002 --> 00:12:32,253 Huh? 357 00:12:32,337 --> 00:12:33,421 You lost. 358 00:12:33,463 --> 00:12:35,798 No! No! I won! I won! 359 00:12:35,882 --> 00:12:37,550 I won! I won! I had the most votes! 360 00:12:37,634 --> 00:12:39,135 What the fuck is an Electoral College? - Yeah! 361 00:12:39,219 --> 00:12:40,136 You can't just take a vote! 362 00:12:40,220 --> 00:12:41,471 What kind of bullshit is that? 363 00:12:41,554 --> 00:12:43,348 It's in the Constitution. 364 00:12:43,431 --> 00:12:45,725 No, no, no! It's not fair! It's not fair! I won! I won! 365 00:12:45,808 --> 00:12:47,268 What kind of country is this? 366 00:12:47,352 --> 00:12:49,479 - It's a democracy. - No, it's not a democracy! 367 00:12:49,562 --> 00:12:50,647 I got the most votes! 368 00:12:50,688 --> 00:12:52,690 Who made this up, this Electoral College? 369 00:12:52,774 --> 00:12:56,319 The Founding fucking Fathers? What a bunch of morons! 370 00:12:56,361 --> 00:12:58,488 Madison, I'd like to punch him in his face. 371 00:12:58,571 --> 00:13:01,658 That prick! The person with the most votes wins! 372 00:13:01,741 --> 00:13:03,159 Oh, Jesus! 373 00:13:03,243 --> 00:13:06,496 - Governor, please calm down. - Which states screwed us? 374 00:13:06,579 --> 00:13:09,040 Louisiana, South Carolina, and Florida. 375 00:13:09,123 --> 00:13:11,542 Florida! Oh, those cocksuckers! 376 00:13:13,586 --> 00:13:15,213 - Everything all right? - What the fuck do you want? 377 00:13:15,296 --> 00:13:17,006 - Mr. President! - Get the fuck out of here! 378 00:13:17,048 --> 00:13:18,925 - Get out, you lickspittle! - Oh! Whoa! 379 00:13:19,008 --> 00:13:20,760 Why do we even have an Electoral College? 380 00:13:20,843 --> 00:13:23,513 Because the Republicans won't pass a constitutional amendment 381 00:13:23,554 --> 00:13:25,848 because they'll know they'll lose every election, 382 00:13:25,932 --> 00:13:27,392 those cocksuckers! 383 00:13:27,475 --> 00:13:29,060 It's the only competition in the world 384 00:13:29,143 --> 00:13:31,854 where if you win, you lose! 385 00:13:31,938 --> 00:13:34,482 You lose! You lose! 386 00:13:34,524 --> 00:13:36,025 You lose! You lose! 387 00:13:36,067 --> 00:13:37,068 Oh, jeez. 388 00:13:39,112 --> 00:13:41,739 - It's not fair. - Makes no sense. 389 00:13:42,740 --> 00:13:45,326 We need to work on your concession speech. 390 00:13:46,411 --> 00:13:47,954 Governor, no! 391 00:13:50,248 --> 00:13:51,791 Wait! Wait! Wait! 392 00:13:51,874 --> 00:13:53,543 Oh, no! Governor, no! Wait! 393 00:13:53,626 --> 00:13:55,712 - Jeez, sir! - Governor! No! 394 00:13:55,795 --> 00:13:58,047 - I'm the president! I'm the president! - AIDE 3: Don't kill yourself! 395 00:13:58,131 --> 00:14:00,383 - Governor, it's not worth it! It's not worth it! - I won, I won! 396 00:14:00,466 --> 00:14:03,261 I won! I'm the president! 397 00:14:14,230 --> 00:14:15,565 The Great Depression began 398 00:14:15,606 --> 00:14:16,816 with the stock market crash 399 00:14:16,899 --> 00:14:19,402 in October, 1929. 400 00:14:19,485 --> 00:14:22,447 Stock prices plummeted 50 percent in ten weeks... 401 00:14:22,530 --> 00:14:24,574 wiping out billions in wealth. 402 00:14:24,615 --> 00:14:27,118 People lost their jobs, their life savings, 403 00:14:27,201 --> 00:14:28,578 and their homes. 404 00:14:28,619 --> 00:14:30,997 Financial ruin and high unemployment led 405 00:14:31,080 --> 00:14:35,376 to widespread despair, and suicide was rampant. 406 00:14:35,418 --> 00:14:38,546 Lines for soup kitchens stretched for blocks. 407 00:14:38,629 --> 00:14:39,797 People were grateful 408 00:14:39,881 --> 00:14:42,550 for any handouts they could get. 409 00:14:42,633 --> 00:14:45,470 Well, most people. 410 00:14:45,553 --> 00:14:46,596 Extra, extra. 411 00:14:46,679 --> 00:14:49,265 Hoover says it's the Coolidge Depression. 412 00:14:49,349 --> 00:14:50,850 Read all about it. 413 00:14:50,933 --> 00:14:52,769 Hoover says it's the Coolidge Depression. 414 00:14:52,810 --> 00:14:54,270 What's the hold up today? 415 00:14:59,484 --> 00:15:00,443 Look at this. 416 00:15:00,526 --> 00:15:02,028 There's no end to this line, you know? 417 00:15:02,111 --> 00:15:03,404 - It's crazy. - Unbelievable. 418 00:15:03,488 --> 00:15:05,615 Yeah. Terrible. 419 00:15:05,698 --> 00:15:06,866 Hey, uh, Ralph. How you doing, man? 420 00:15:06,949 --> 00:15:08,951 - Been a long time. - Hey, pal. 421 00:15:08,993 --> 00:15:11,287 Can I get a spare cigarette? - What are you doing? 422 00:15:11,329 --> 00:15:13,456 I'm just having a little talk with, uh, my buddy Ralph here. 423 00:15:13,539 --> 00:15:15,458 Give me a break. You hardly even know this guy, I'm sure. 424 00:15:15,541 --> 00:15:16,918 We go way back. We played baseball together. 425 00:15:16,959 --> 00:15:18,461 He's not your buddy. You're lying. 426 00:15:18,544 --> 00:15:20,296 I know what you're doing. You're doing a chat-and-cut. 427 00:15:20,338 --> 00:15:21,297 You can't do that here. 428 00:15:21,339 --> 00:15:22,632 I don't even know what a chat-and-cut is. 429 00:15:22,673 --> 00:15:24,092 It's when you pretend that you know somebody 430 00:15:24,175 --> 00:15:25,885 better than you do so you can sneak on the line. 431 00:15:25,968 --> 00:15:27,053 We grew up together. 432 00:15:27,136 --> 00:15:28,888 Chat-and-cuts are only for immediate family. 433 00:15:28,971 --> 00:15:30,223 Not even cousins are allowed. 434 00:15:30,306 --> 00:15:31,641 Who appointed you as the chancellor 435 00:15:31,682 --> 00:15:33,142 - of the chat-and-cut? - My father. 436 00:15:33,184 --> 00:15:35,645 And he died, and now I'm the new chancellor. 437 00:15:35,686 --> 00:15:37,980 Your father was full of shit, and you're full of shit, too. 438 00:15:38,022 --> 00:15:39,982 Twenty years ago, I would have beat the shit out of you. 439 00:15:40,066 --> 00:15:42,110 - Yeah, sure. Good luck with the soup. - MAN 3: Scram to the rear! 440 00:15:42,151 --> 00:15:44,278 I mean, of course, I wouldn't have beat the shit out of him. 441 00:15:44,320 --> 00:15:46,072 I couldn't beat the shit out of anybody, 442 00:15:46,155 --> 00:15:49,325 - but it's... it's fun to say. I can tell you that. Yeah. - It is. It is fun to say. 443 00:15:49,367 --> 00:15:51,536 - Yeah. - It would be fun to be able to say and back it up. 444 00:15:51,619 --> 00:15:53,162 - You know? - I know. I could picture it, actually. 445 00:15:53,246 --> 00:15:54,497 - Yeah. Yeah. - I could picture it, yeah. 446 00:15:54,539 --> 00:15:56,499 Oh, by the way, did you hear about Stu Mackey? 447 00:15:56,582 --> 00:15:59,001 Committed suicide. Jumped off a bridge. 448 00:15:59,085 --> 00:16:00,169 - Oh my God. - I know. 449 00:16:00,211 --> 00:16:01,504 I know him very well. 450 00:16:01,546 --> 00:16:04,173 Yeah, he left a suicide note, said goodbye to everybody, 451 00:16:04,257 --> 00:16:06,509 mentioned his wife, family, close friends, 452 00:16:06,592 --> 00:16:09,470 Marty, Bob, Mel, Jeff Salcido. 453 00:16:09,554 --> 00:16:12,557 Did he... he mention me? 454 00:16:12,640 --> 00:16:14,559 Mm. I don't think so, no. 455 00:16:14,642 --> 00:16:16,936 - He didn't mention me? - No, he did not. 456 00:16:17,019 --> 00:16:19,230 I know him way better than Jeff Salcido. 457 00:16:19,313 --> 00:16:21,524 Wonder why he didn't mention me. I just saw him last week. 458 00:16:21,566 --> 00:16:22,859 We were on the breadline together. 459 00:16:22,900 --> 00:16:24,902 We exchanged a lot of confidences, okay? 460 00:16:24,986 --> 00:16:26,279 - I opened up to him. - Right. 461 00:16:26,362 --> 00:16:29,532 I confided in him about how I got out of the Great War. 462 00:16:29,574 --> 00:16:31,200 - Really? - By pretending I was crazy. 463 00:16:31,242 --> 00:16:32,618 - You did that? - Yeah. 464 00:16:32,702 --> 00:16:34,370 I went in there, and I went... 465 00:16:34,412 --> 00:16:36,038 "Uh, this is... I haven't been 466 00:16:36,122 --> 00:16:37,874 out of my house in five years. 467 00:16:37,957 --> 00:16:39,250 - This is the first time." - Oh my God. 468 00:16:39,333 --> 00:16:41,419 "I can't fight anybody. I don't..." 469 00:16:41,502 --> 00:16:44,088 - Yeah. - I didn't know imbecile was like a category. 470 00:16:44,172 --> 00:16:45,381 - So it is. - By the way, 471 00:16:45,423 --> 00:16:47,675 let's keep my army thing, uh, between us. 472 00:16:47,758 --> 00:16:49,594 Right. I told them I was a homosexual. 473 00:16:49,677 --> 00:16:51,137 - That's how I got out of it. - Smart. 474 00:16:51,220 --> 00:16:53,306 Yeah. I mean, I'm not, you know? 475 00:16:53,389 --> 00:16:54,724 I mean, that goes without saying. 476 00:16:54,807 --> 00:16:57,602 - Why did you say it? - Well, I'm just saying... 477 00:16:57,685 --> 00:16:59,061 Seems to me if it goes without saying, 478 00:16:59,103 --> 00:17:00,897 there was... there's really no reason to say it. 479 00:17:00,980 --> 00:17:02,523 Sometimes when it goes without saying, 480 00:17:02,565 --> 00:17:04,567 you just have to say that it goes without saying 481 00:17:04,609 --> 00:17:05,902 just to make sure nobody says it. 482 00:17:05,943 --> 00:17:07,778 - Right. - I'm saying don't tell anybody that's what I did. 483 00:17:07,862 --> 00:17:09,238 - To get out of the army. - Exactly. 484 00:17:09,322 --> 00:17:10,406 - Sure. - Right? Yeah. 485 00:17:10,490 --> 00:17:12,241 That goes without saying too, right? 486 00:17:12,283 --> 00:17:14,577 - Again. - That's a separate thought. 487 00:17:14,619 --> 00:17:15,786 - Um... - You know what I'm saying? 488 00:17:15,870 --> 00:17:16,913 Sure. 489 00:17:16,996 --> 00:17:18,122 Keep it moving. 490 00:17:18,206 --> 00:17:20,750 I just don't get why I wasn't mentioned in that note. 491 00:17:20,833 --> 00:17:24,420 Is it possible I... I offended him in some way? 492 00:17:24,504 --> 00:17:26,088 What did you say? Did you say something to him? 493 00:17:26,172 --> 00:17:29,884 Well, I... I complimented him on his potato sack. 494 00:17:29,967 --> 00:17:32,261 - You did what? - Yeah, he was wearing a potato sack, 495 00:17:32,303 --> 00:17:33,930 and I thought it was very becoming on him 496 00:17:34,013 --> 00:17:35,556 compared to other potato sacks. 497 00:17:35,640 --> 00:17:37,350 It was a really good-looking potato sack. 498 00:17:37,433 --> 00:17:39,310 So I said, "Hey, that's a nice potato sack." 499 00:17:39,393 --> 00:17:40,770 You told him it was nice? 500 00:17:40,853 --> 00:17:42,355 A lot of people can't pull it off. 501 00:17:42,438 --> 00:17:43,940 He actually could. He looked good in it. 502 00:17:44,023 --> 00:17:45,650 Nobody tries to pull off a potato sack. 503 00:17:45,733 --> 00:17:46,734 He was clearly embarrassed. 504 00:17:46,817 --> 00:17:48,945 I asked him actually where he got the potato sack 505 00:17:49,028 --> 00:17:50,321 in case I might need to get one. 506 00:17:50,404 --> 00:17:52,365 It was a compliment. Look at that potato sack. 507 00:17:52,448 --> 00:17:53,491 Would you wear that? No. 508 00:17:53,574 --> 00:17:55,034 Look at that potato sack. It's terrible. 509 00:17:55,117 --> 00:17:57,411 - No... - He looks awful in it. You know, it's all relative. 510 00:17:57,495 --> 00:17:58,538 There are terrible potato sacks. 511 00:17:58,621 --> 00:17:59,872 There have to be good potato sacks. 512 00:17:59,956 --> 00:18:01,749 - No. - He had a particularly good potato sack. 513 00:18:01,791 --> 00:18:03,209 So, you're saying attractive potato sack? 514 00:18:03,292 --> 00:18:05,962 In comparison to these others, that's all I'm saying. 515 00:18:06,003 --> 00:18:07,463 You know what? Regardless, 516 00:18:07,505 --> 00:18:10,132 it's no reason not to mention someone 517 00:18:10,174 --> 00:18:11,509 in a suicide note. 518 00:18:11,592 --> 00:18:13,010 It's just not fair. 519 00:18:13,094 --> 00:18:14,762 Next. Here you go. 520 00:18:16,764 --> 00:18:18,474 - Thank you. - Mm-hmm. 521 00:18:21,269 --> 00:18:22,478 - Thank you. - First of all, 522 00:18:22,562 --> 00:18:24,397 - thank you for the soup. - You're welcome. 523 00:18:24,480 --> 00:18:25,773 May I make a suggestion? 524 00:18:26,482 --> 00:18:28,943 - Okay. - It's a little bland. 525 00:18:29,026 --> 00:18:30,778 - Soup's fine. - Could use a little salt. 526 00:18:30,861 --> 00:18:32,405 - Yeah, there's no salt. - No salt? 527 00:18:32,488 --> 00:18:34,156 - We don't salt the soup. - It's a little unusual. 528 00:18:34,240 --> 00:18:35,866 Usually there's soup, there's salt. 529 00:18:35,950 --> 00:18:37,368 Hey, buddy, beggars can't be choosers. 530 00:18:37,451 --> 00:18:38,995 You know what? I'm a choosy beggar. 531 00:18:39,078 --> 00:18:40,371 You want to give the soup back? 532 00:18:40,454 --> 00:18:42,373 We got plenty of other people here who'll eat the soup. 533 00:18:42,456 --> 00:18:44,500 - I'll eat the soup. - Oh, okay. 534 00:18:44,584 --> 00:18:45,876 Keep it moving. 535 00:18:48,212 --> 00:18:50,381 One soup, one bread. 536 00:18:50,464 --> 00:18:52,675 Hey, you got bread? I didn't get any bread. 537 00:18:52,758 --> 00:18:55,803 Bread, bread, bread, bread. Everybody's got bread. 538 00:18:55,886 --> 00:18:57,888 You know anybody with worse luck than me? 539 00:18:57,972 --> 00:18:59,098 Stu Mackey. 540 00:19:01,892 --> 00:19:03,894 - I'm getting bread. - Next! 541 00:19:06,314 --> 00:19:07,648 - I didn't get any bread. - Hey! 542 00:19:08,899 --> 00:19:10,276 Hey, what are you doing? 543 00:19:10,359 --> 00:19:12,028 No, no, no. I'm just getting a piece of bread. 544 00:19:12,069 --> 00:19:14,113 You gotta get in line to get the bread. 545 00:19:14,196 --> 00:19:16,198 - But I was already in line. - You already got bread. 546 00:19:16,282 --> 00:19:17,325 I didn't get bread. 547 00:19:17,366 --> 00:19:19,660 You sandbagging son of a bitch! You're cutting the line. 548 00:19:19,744 --> 00:19:21,120 - I'm not cutting. - Yep. Chat-and-cutter. 549 00:19:21,203 --> 00:19:22,413 - Get to the back. - You don't go 550 00:19:22,496 --> 00:19:23,914 to the back of the line for bread. 551 00:19:23,998 --> 00:19:26,000 - Get back. Back of the line. - Get to the back. 552 00:19:26,083 --> 00:19:28,377 Ah, shut up! Shut up. 553 00:19:28,461 --> 00:19:30,463 It's annoying! Just go back of the line. 554 00:19:30,546 --> 00:19:32,214 Uh, go to hell! 555 00:19:32,256 --> 00:19:34,717 Drop dead, the whole bunch of you, you filthy bums. 556 00:19:34,800 --> 00:19:36,886 Twenty years ago, I'd beat the shit out of all of you. 557 00:19:36,927 --> 00:19:39,305 - Yeah, sit down. - Yeah, 20 years ago. 558 00:19:39,388 --> 00:19:40,389 Not now. 559 00:19:40,473 --> 00:19:42,391 Not now, but 20 years ago, I could have. 560 00:19:42,475 --> 00:19:44,935 Either take a seat or get out of here. - Twenty years ago. 561 00:19:46,103 --> 00:19:47,688 - You didn't get any bread? - No. 562 00:19:47,772 --> 00:19:48,898 - Hmm. - Hey. 563 00:19:48,981 --> 00:19:50,733 Is that Stu Mackey's widow on the line? 564 00:19:50,775 --> 00:19:53,361 Mm. Yeah, Gloria. Really sad. 565 00:19:54,820 --> 00:19:56,447 I'm gonna ask her about that note. 566 00:19:56,530 --> 00:19:57,782 That doesn't sound like a good idea. 567 00:19:57,865 --> 00:19:59,700 - I'll be right back. - Next! 568 00:20:00,201 --> 00:20:01,243 Gloria. 569 00:20:01,285 --> 00:20:03,329 - Hi. - Hi. 570 00:20:03,954 --> 00:20:05,498 - Heard about Stu. - Mm. 571 00:20:05,581 --> 00:20:07,083 - So sorry. - Thank you. 572 00:20:07,124 --> 00:20:09,919 Oh, did you have any idea this was going to happen? 573 00:20:10,002 --> 00:20:11,253 I had no idea. 574 00:20:11,337 --> 00:20:14,173 Did he ever tell you that he was depressed or anything? 575 00:20:14,256 --> 00:20:16,050 No, he seemed so happy. 576 00:20:16,133 --> 00:20:19,178 - He'd just purchased a brand-new potato sack. - Hmm. 577 00:20:19,261 --> 00:20:21,597 You know, I complimented him on that potato sack. 578 00:20:21,681 --> 00:20:23,099 I thought he looked great in it. 579 00:20:23,140 --> 00:20:25,351 I mean, you look at some of these other potato sacks, 580 00:20:25,434 --> 00:20:28,104 forget it. His was way better. 581 00:20:28,145 --> 00:20:29,605 Reminds me so much of him. 582 00:20:29,647 --> 00:20:31,190 - Oh, the potato sacks? Yeah. - Yeah. 583 00:20:31,273 --> 00:20:33,275 Do you think about him every time you eat a potato? 584 00:20:33,317 --> 00:20:34,652 You know what? 585 00:20:34,735 --> 00:20:37,613 I was a little, uh, jealous. In case I needed a potato sack, 586 00:20:37,697 --> 00:20:39,615 - I'd like to get one like that. - Mm. 587 00:20:39,699 --> 00:20:42,118 Do you still have the potato sack? 588 00:20:42,201 --> 00:20:45,162 - He jumped in the potato sack. - Ah! 589 00:20:45,246 --> 00:20:46,455 We don't have it anymore. 590 00:20:46,497 --> 00:20:48,457 Why would you jump in your best potato sack? 591 00:20:48,541 --> 00:20:51,460 - Guess we'll never know. - Stu. 592 00:20:51,544 --> 00:20:53,629 - You know, we were close. - Mm. 593 00:20:53,671 --> 00:20:54,672 Did he ever talk about me? 594 00:20:54,755 --> 00:20:55,756 - No. - Not a word? 595 00:20:55,840 --> 00:20:57,633 He told me you guys talked a little. 596 00:20:57,717 --> 00:21:00,469 Like, he informed me how you got out of fighting in the war 597 00:21:00,511 --> 00:21:02,304 by pretending to be an imbecile. 598 00:21:02,388 --> 00:21:04,765 That was personal. He shouldn't have told you that. 599 00:21:04,849 --> 00:21:07,351 Well, we shared things, Larry. We were married. 600 00:21:07,435 --> 00:21:08,644 Well, you didn't share that much. 601 00:21:08,686 --> 00:21:10,730 He didn't tell you why he killed himself. 602 00:21:12,022 --> 00:21:14,150 I'm just saying, you said you share a lot... everything, 603 00:21:14,233 --> 00:21:15,818 you were married, but he didn't share that. 604 00:21:15,860 --> 00:21:17,486 You know, I'm really just trying to remember 605 00:21:17,570 --> 00:21:18,821 the good times right now. 606 00:21:18,904 --> 00:21:20,948 Would you say he had a negative opinion 607 00:21:21,031 --> 00:21:22,658 of me pretending to be an imbecile? 608 00:21:22,700 --> 00:21:23,659 Why would you ask that? 609 00:21:23,743 --> 00:21:25,703 Because he wrote this lengthy, 610 00:21:25,786 --> 00:21:27,997 from what I understand, suicide note. 611 00:21:28,038 --> 00:21:29,165 The note. 612 00:21:29,206 --> 00:21:31,250 But he did mention a lot of people I know 613 00:21:31,333 --> 00:21:32,418 - in the note. - Many people. 614 00:21:32,501 --> 00:21:33,502 But not me. 615 00:21:33,586 --> 00:21:35,171 No. Never mentioned you. 616 00:21:35,254 --> 00:21:37,548 And I'm just wondering, why leave a guy like me 617 00:21:37,631 --> 00:21:40,342 - out of a note like that? - Why do you care? 618 00:21:40,426 --> 00:21:41,677 'Cause it's not fair. 619 00:21:41,719 --> 00:21:44,221 So my husband jumps off a bridge and commits suicide, 620 00:21:44,305 --> 00:21:46,807 but him leaving you out of this note is what's unfair? 621 00:21:46,891 --> 00:21:49,810 You can see how my feelings would be hurt by that. 622 00:21:49,894 --> 00:21:51,228 I'm so sorry for you. 623 00:21:51,729 --> 00:21:52,897 Thank you. 624 00:21:52,980 --> 00:21:55,357 Um, anyway, water under the bridge. 625 00:21:55,399 --> 00:21:57,359 Oh, God. 626 00:21:57,443 --> 00:21:58,611 Yeah, okay. 627 00:21:58,694 --> 00:22:01,697 Forget water, and... Forget water and bridges. 628 00:22:01,781 --> 00:22:04,450 Um, just, uh, let's put it behind us. 629 00:22:04,533 --> 00:22:07,203 - It's really hard to think about. - I guess it is. I guess it is. 630 00:22:07,286 --> 00:22:09,288 - Very, very sad. - I'm really... I'm really... 631 00:22:09,371 --> 00:22:11,207 really sorry. Really sorry. 632 00:22:11,248 --> 00:22:12,917 - Thank you. - And you're doing okay? 633 00:22:13,000 --> 00:22:14,585 - Are you doing ok... - No, I'm doing terrible. 634 00:22:14,668 --> 00:22:16,378 I've never been so sad in my whole life. 635 00:22:16,462 --> 00:22:19,590 - I can barely keep it together. - Let me propose this, okay? 636 00:22:19,673 --> 00:22:23,385 There's a soup kitchen downtown. Way better than this one. 637 00:22:23,427 --> 00:22:25,930 The lines are very short. They got great coffee. 638 00:22:26,013 --> 00:22:27,473 Let's go there and get some coffee. 639 00:22:27,556 --> 00:22:29,725 - What? - Come on. We'll sit down. 640 00:22:29,767 --> 00:22:30,893 Have a couple of laughs. 641 00:22:30,976 --> 00:22:32,228 - Me and you? - Yeah. 642 00:22:32,269 --> 00:22:35,022 Larry, I'm... I'm mourning. 643 00:22:35,064 --> 00:22:37,233 Yes, yes, of course, mourn. Mourn away. 644 00:22:37,316 --> 00:22:39,902 Far be it for me to take away from a good mourn. 645 00:22:39,944 --> 00:22:41,904 But, you know, mourners have to eat and drink. 646 00:22:41,987 --> 00:22:43,739 Mourners do everything a regular person does, 647 00:22:43,781 --> 00:22:45,908 but they do it in a slower, somber way. 648 00:22:45,950 --> 00:22:47,493 Mourners are like regular people, 649 00:22:47,576 --> 00:22:49,620 except they don't really have a spring to their step. 650 00:22:49,703 --> 00:22:51,413 Like, I've walked with mourners before, 651 00:22:51,455 --> 00:22:52,414 and it's really difficult. 652 00:22:52,498 --> 00:22:54,083 Like, after ten minutes, I turned around, 653 00:22:54,166 --> 00:22:55,626 the mourner was 50 yards behind me. 654 00:22:55,709 --> 00:22:57,419 I said, "Come on, mourner, catch up. 655 00:22:57,503 --> 00:22:59,421 Come on, move it, mourner." 656 00:22:59,463 --> 00:23:01,507 Hey, if I had to give one piece of advice 657 00:23:01,590 --> 00:23:02,883 to a non-mourner, it would be, 658 00:23:02,967 --> 00:23:04,260 "Never go on a hike with a mourner 659 00:23:04,301 --> 00:23:05,594 because you will live to regret it." 660 00:23:05,678 --> 00:23:07,513 Okay, Larry, here's the thing. Let me make this 661 00:23:07,596 --> 00:23:08,639 - very clear here, okay? - Sure. 662 00:23:08,722 --> 00:23:10,641 - If I wasn't a mourner... - Okay, you're not a mourner. 663 00:23:10,724 --> 00:23:13,519 If I wasn't in mourning, if I was a single person 664 00:23:13,602 --> 00:23:14,770 and you were the last man 665 00:23:14,854 --> 00:23:16,272 - on this planet... - Mm. 666 00:23:16,313 --> 00:23:18,649 - I wouldn't go on any hikes with you... - Hmm. 667 00:23:18,732 --> 00:23:19,984 Or drink any coffees... 668 00:23:20,067 --> 00:23:21,902 - Yeah. - Or liquids together. 669 00:23:21,986 --> 00:23:24,446 Okay, I get that. That's a 50-50 thing. 670 00:23:24,530 --> 00:23:27,116 You got a coin flip, you get the coffee, 671 00:23:27,199 --> 00:23:28,784 - you don't get the... - Shut up, Larry. 672 00:23:28,868 --> 00:23:30,494 Get to the back of the fucking line. 673 00:23:31,412 --> 00:23:32,413 Okay. 674 00:23:33,497 --> 00:23:34,832 Oh, hey. 675 00:23:34,915 --> 00:23:37,501 You know what? Could you get an extra piece of bread? 676 00:23:37,585 --> 00:23:39,378 - 'Cause I didn't get any bread... - Back of the line. 677 00:23:39,461 --> 00:23:41,130 - No chat-and-cuts. - I was on the back of the line. 678 00:23:41,213 --> 00:23:43,299 - I did the back of the line. - Back of the line. 679 00:23:43,340 --> 00:23:44,967 I was on the back of the line. 680 00:23:45,050 --> 00:23:47,928 - Look at him! Repeat offender. - This fucking guy. 681 00:23:47,970 --> 00:23:50,973 - I did the back of the line. - Habitual chat-and-cutter. 682 00:23:51,056 --> 00:23:53,100 Back of the line! 683 00:23:53,183 --> 00:23:54,476 Back of the fucking line. 684 00:23:54,560 --> 00:23:56,186 They didn't give me any bread! 685 00:24:07,156 --> 00:24:09,658 ♪ George Washington was nearing the end 686 00:24:09,700 --> 00:24:10,993 of his second term. 687 00:24:11,076 --> 00:24:12,661 And though the Constitution allowed 688 00:24:12,703 --> 00:24:14,204 for unlimited re-election... 689 00:24:14,288 --> 00:24:16,707 Washington thought that it was best for the country 690 00:24:16,790 --> 00:24:19,835 that he step aside, proving to his fellow citizens... 691 00:24:19,877 --> 00:24:22,421 that his commitment was to democracy 692 00:24:22,504 --> 00:24:24,048 instead of power. 693 00:24:24,131 --> 00:24:25,758 Washington also warned against 694 00:24:25,841 --> 00:24:27,843 the rise of political factions. 695 00:24:27,927 --> 00:24:31,221 He feared that if people voted in line with party loyalty 696 00:24:31,305 --> 00:24:34,516 instead of the common interest of the nation, 697 00:24:34,558 --> 00:24:36,852 it could promote a spirit of revenge, 698 00:24:36,894 --> 00:24:41,732 leading to the rise of cunning, ambitious, and unprincipled men 699 00:24:41,815 --> 00:24:44,360 who would take the reins of government, 700 00:24:44,443 --> 00:24:47,154 but that could never happen. 701 00:24:47,947 --> 00:24:50,199 My fellow citizens, 702 00:24:50,282 --> 00:24:55,037 I stand before you today as your president to announce 703 00:24:55,120 --> 00:24:58,916 that I shall not be seeking a third term. 704 00:25:01,251 --> 00:25:02,753 Your country needs you! 705 00:25:02,836 --> 00:25:05,172 No, in order to ensure 706 00:25:05,214 --> 00:25:09,718 the success of our fledgling democracy, 707 00:25:09,802 --> 00:25:12,721 I believe that no man 708 00:25:12,763 --> 00:25:16,016 should serve more than two terms as president. 709 00:25:16,100 --> 00:25:18,352 And I hope 710 00:25:18,435 --> 00:25:21,480 that future presidents will follow my lead. 711 00:25:21,563 --> 00:25:24,108 What if some future president 712 00:25:24,191 --> 00:25:26,026 doesn't follow your lead 713 00:25:26,110 --> 00:25:28,404 and, uh, runs for a third term? 714 00:25:29,655 --> 00:25:31,198 There are remedies for that. 715 00:25:31,281 --> 00:25:36,036 The Congress can pass a constitutional amendment 716 00:25:36,120 --> 00:25:38,414 that would prohibit that. 717 00:25:38,497 --> 00:25:40,916 Well, what if there's some asshole in office, 718 00:25:41,000 --> 00:25:43,460 some narcissistic prick, 719 00:25:43,544 --> 00:25:45,379 who doesn't follow the Constitution? 720 00:25:45,462 --> 00:25:46,588 Yeah! 721 00:25:46,672 --> 00:25:47,840 - Yeah. - Then what? 722 00:25:47,923 --> 00:25:49,675 I understand your fervor, sir, 723 00:25:49,758 --> 00:25:52,928 but perhaps you could temper your language. 724 00:25:53,012 --> 00:25:54,596 My apologies, Mr. President. 725 00:25:54,680 --> 00:25:57,224 You know, I... This really gets up my dander, this stuff. 726 00:25:57,307 --> 00:25:58,517 - You know? - I understand. 727 00:25:58,600 --> 00:26:02,688 But rest assured, even if this future president 728 00:26:02,771 --> 00:26:05,107 violated the Constitution, 729 00:26:05,190 --> 00:26:07,818 then the Congress of the United States 730 00:26:07,901 --> 00:26:10,237 and the United States Supreme Court 731 00:26:10,320 --> 00:26:11,780 would not allow it. 732 00:26:13,490 --> 00:26:17,828 But what if the Supreme Court is a bunch of yes-men, 733 00:26:17,911 --> 00:26:20,497 and Congress is a bunch of pussies... 734 00:26:20,581 --> 00:26:23,292 who care more about party 735 00:26:23,333 --> 00:26:24,460 than country? 736 00:26:24,543 --> 00:26:26,962 Huh? 737 00:26:27,004 --> 00:26:31,967 Uh, I can't even fathom the existence of such men. 738 00:26:32,009 --> 00:26:34,720 But to further ensure the success 739 00:26:34,803 --> 00:26:36,638 of this grand experiment, 740 00:26:36,722 --> 00:26:38,015 I would suggest 741 00:26:38,098 --> 00:26:40,976 that after every presidential election, 742 00:26:41,060 --> 00:26:44,313 there be a peaceful transfer of power... 743 00:26:44,396 --> 00:26:45,814 Yes, yes, yes, yes. 744 00:26:45,856 --> 00:26:49,485 Where the loser accepts the results of the election 745 00:26:49,526 --> 00:26:53,447 and full-throatedly endorses the victor. 746 00:26:53,530 --> 00:26:54,823 As it should be! 747 00:26:54,865 --> 00:26:56,325 Anyone who wouldn't accept the results 748 00:26:56,366 --> 00:26:59,495 of a free and fair election is a sociopath. 749 00:26:59,536 --> 00:27:01,121 A madman. 750 00:27:01,163 --> 00:27:04,166 A man like that could even foment an insurrection 751 00:27:04,208 --> 00:27:07,044 rather than just admit that he lost. 752 00:27:07,127 --> 00:27:09,338 - What a cock-sucker! - A scoundrel! 753 00:27:09,379 --> 00:27:11,340 He could use the presidency 754 00:27:11,381 --> 00:27:13,342 to enrich himself and his family. 755 00:27:13,425 --> 00:27:15,135 No, no. 756 00:27:15,219 --> 00:27:17,721 He could send troops into American cities 757 00:27:17,805 --> 00:27:20,682 to terrorize and even kill American citizens, 758 00:27:20,724 --> 00:27:22,518 all to distract from the fact 759 00:27:22,601 --> 00:27:25,354 that he's friends with a pedophile! 760 00:27:27,231 --> 00:27:29,942 He could attack universities, even the free press, 761 00:27:30,025 --> 00:27:34,196 silencing anyone who dares to criticize him. 762 00:27:34,279 --> 00:27:37,366 Ah, come on. That could never happen. 763 00:27:37,449 --> 00:27:39,701 - That's what you think. - Are you suggesting 764 00:27:39,743 --> 00:27:42,746 that the president would taketh the time 765 00:27:42,830 --> 00:27:46,041 to challenge anyone who dare make fun of him, 766 00:27:46,083 --> 00:27:47,876 as if he were a big baby? 767 00:27:47,960 --> 00:27:49,378 A big baby. 768 00:27:49,461 --> 00:27:51,088 I don't see it. 769 00:27:51,171 --> 00:27:53,382 Could that even happen in this country? - What duly-elected president 770 00:27:53,423 --> 00:27:54,424 would do such a thing? 771 00:27:54,508 --> 00:27:57,427 An insecure, lying asshole! 772 00:27:57,511 --> 00:27:59,054 Who would even cheat at golf! 773 00:27:59,138 --> 00:28:01,056 He would cheat at golf! 774 00:28:01,140 --> 00:28:02,558 Ah, that's sick! 775 00:28:02,599 --> 00:28:04,726 - That's vile. - What is golf? 776 00:28:04,768 --> 00:28:06,353 It's a game they invented in Scotland. 777 00:28:06,436 --> 00:28:07,396 It's a lot of fun. 778 00:28:07,437 --> 00:28:11,275 What kind of man would cheat at this golf? 779 00:28:11,358 --> 00:28:13,068 An asshole. 780 00:28:13,152 --> 00:28:14,236 A sick man! 781 00:28:14,319 --> 00:28:16,613 And did I mention that he's best friends 782 00:28:16,697 --> 00:28:18,448 with a pedophile? 783 00:28:18,532 --> 00:28:20,826 Please, citizens, be calm. 784 00:28:20,909 --> 00:28:23,537 He is only talking hypothetically. 785 00:28:23,620 --> 00:28:28,750 In reality, a man of such poor character 786 00:28:28,834 --> 00:28:30,961 would never be elected president 787 00:28:31,044 --> 00:28:32,671 in the first place. 788 00:28:32,754 --> 00:28:34,923 I'm just spitballing here, Mr. President, 789 00:28:34,965 --> 00:28:38,677 but what if he was a deeply corrupt con man, 790 00:28:38,760 --> 00:28:42,139 a pathological liar who preys on people's prejudices? 791 00:28:42,222 --> 00:28:43,974 - Yeah! - Are you positing 792 00:28:44,057 --> 00:28:45,809 that our electorate is a... 793 00:28:45,893 --> 00:28:47,936 a collection of dupes 794 00:28:48,020 --> 00:28:50,439 that would be swayed by such a scoundrel? 795 00:28:50,522 --> 00:28:51,982 Yes, Mr. President! 796 00:28:52,065 --> 00:28:54,568 That's exactly what I'm positing! 797 00:28:54,651 --> 00:28:56,320 If they voted for him, 798 00:28:56,403 --> 00:28:57,696 they must like him! 799 00:28:57,779 --> 00:28:59,239 That's the will of the people! 800 00:28:59,323 --> 00:29:00,699 That's stupidity! 801 00:29:00,782 --> 00:29:01,950 That's democracy! 802 00:29:02,034 --> 00:29:05,287 Voting for an asshole like that is the end of our democracy! 803 00:29:05,329 --> 00:29:07,456 You're an asshole! 804 00:29:07,497 --> 00:29:09,583 - You're an asshole! - You're an asshole! You and you! 805 00:29:09,666 --> 00:29:11,293 No, you are! You are! You are! 806 00:29:11,376 --> 00:29:13,253 Shut up, bitch! 807 00:29:17,841 --> 00:29:19,426 Citizens, please! 808 00:29:23,972 --> 00:29:26,308 Stop! This is madness! 809 00:29:26,391 --> 00:29:28,852 Citizens! 810 00:29:28,936 --> 00:29:32,147 - Yeah! - You're a cock! 811 00:29:33,857 --> 00:29:36,652 - People! Citizens! Stop! I... - Civil war. 812 00:29:36,735 --> 00:29:41,490 I implore you, I beseech you! This is madness! Citizens! 813 00:29:43,909 --> 00:29:45,160 We're fucked. 61630

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.