All language subtitles for the_beatles_-_1967_a_year_in_pepperland_2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,420 --> 00:00:04,760 And though the news was rather sad, 2 00:00:05,820 --> 00:00:10,160 well, I just had to laugh. 3 00:00:13,500 --> 00:00:16,100 I saw the photograph. 4 00:00:19,860 --> 00:00:23,420 He blew his mind out in a car. 5 00:00:26,160 --> 00:00:30,700 He didn't notice that the lights had changed. 6 00:00:32,400 --> 00:00:36,220 A crowd of people stood and stared. 7 00:00:38,860 --> 00:00:41,500 They'd seen his face before. 8 00:00:41,740 --> 00:00:45,380 Nobody was really sure if he was from the house of God. 9 00:00:48,120 --> 00:00:52,120 I saw a film today, oh boy. 10 00:00:54,400 --> 00:00:58,060 The English army had just won. 11 00:01:08,910 --> 00:01:09,910 You have to look. 12 00:01:58,700 --> 00:02:03,960 Woke up, fell out of bed, dragged a comb across my head. 13 00:02:05,880 --> 00:02:12,160 Found my way downstairs and drank a cup. And looking up, I noticed I was late. 14 00:02:13,200 --> 00:02:15,660 Found my coat and clad my hat. 15 00:02:16,200 --> 00:02:18,540 Made the bus and check and fly. 16 00:02:20,660 --> 00:02:23,780 Found my way upstairs and had a smoke. 17 00:02:24,040 --> 00:02:26,720 And somebody spoke and I went into a dream. 18 00:02:57,320 --> 00:03:00,400 I read the news today, oh boy. 19 00:03:02,840 --> 00:03:07,040 4 ,000 holes in Blackburn, Lancashire. 20 00:03:09,200 --> 00:03:12,100 Though the holes were rather small. 21 00:03:14,720 --> 00:03:17,360 They had to count them all. 22 00:03:17,640 --> 00:03:20,340 Now they know how many holes it takes to fill it up. 23 00:11:42,330 --> 00:11:44,170 How often have you taken LSD? 24 00:11:46,470 --> 00:11:47,490 About four times. 25 00:11:48,430 --> 00:11:49,630 And where did you get it from? 26 00:11:50,530 --> 00:11:53,450 Well, you know, I mean, if I was to say where I got it from, you know, it's 27 00:11:53,450 --> 00:11:56,730 illegal and everything. It's silly to say that. Don't you believe that this 28 00:11:56,730 --> 00:11:58,990 a matter which you should have kept private? 29 00:11:59,410 --> 00:12:02,650 The thing is, you know, that I was asked a question by a newspaper. 30 00:12:04,350 --> 00:12:10,950 And the decision was whether to tell a lie or to tell him the truth, you know. 31 00:12:11,930 --> 00:12:13,430 I decided to tell him the truth. 32 00:12:15,130 --> 00:12:19,050 But I really didn't want to say anything, you know, because if I'd had 33 00:12:19,050 --> 00:12:23,710 decision, you know, if I'd had it my way, I wouldn't have told anyone, you 34 00:12:23,710 --> 00:12:25,710 because I'm not trying to spread the word about this. 35 00:12:26,510 --> 00:12:31,150 But the man from the newspaper is the man from the mass medium, you know. I'll 36 00:12:31,150 --> 00:12:32,170 keep it a personal thing. 37 00:12:33,330 --> 00:12:37,710 If he does too, you know, if he keeps it quiet, but he wanted to spread it, so 38 00:12:37,710 --> 00:12:40,510 it's his responsibility, you know, for spreading it, not mine. 39 00:12:42,300 --> 00:12:45,460 But you're a public figure, and you said it in the first place. You must have 40 00:12:45,460 --> 00:12:47,580 known that it would have made the newspapers. 41 00:12:48,560 --> 00:12:51,840 Yes, but to say it, you know, is only to tell the truth. 42 00:12:52,120 --> 00:12:55,440 I'm telling the truth, you know. I don't know what everyone's so angry about. 43 00:12:56,340 --> 00:12:59,580 Well, do you think you have now encouraged your fans to take drugs? 44 00:12:59,940 --> 00:13:03,340 I don't think it'll make any difference, you know. I don't think my fans are 45 00:13:03,340 --> 00:13:07,500 going to take drugs just because I did, you know. But the thing is, that's not 46 00:13:07,500 --> 00:13:09,980 the point anyway. You know, I was asked whether I had or not. 47 00:13:10,890 --> 00:13:15,970 And then from then on, the whole bit about how far it's going to go and how 48 00:13:15,970 --> 00:13:19,210 people it's going to encourage is up to the newspapers and up to you, you know, 49 00:13:19,210 --> 00:13:20,210 on television. 50 00:13:20,410 --> 00:13:22,690 I mean, you're spreading this now at this moment. 51 00:13:23,230 --> 00:13:26,030 This is going into all the homes, you know, in Britain. 52 00:13:26,930 --> 00:13:30,670 And I'd rather it didn't, you know. But you're asking me the question. You want 53 00:13:30,670 --> 00:13:32,450 me to be honest. I'll be honest, you know. 54 00:13:32,850 --> 00:13:36,770 But as a public figure, surely you've got a responsibility to lots and lots of 55 00:13:36,770 --> 00:13:38,090 people. No, it's you've got the responsibility. 56 00:13:39,220 --> 00:13:41,880 You've got the responsibility not to spread this now. 57 00:13:42,280 --> 00:13:45,500 You know, I'm quite prepared to keep it as a very personal thing. 58 00:13:45,880 --> 00:13:47,040 If you will, too. 59 00:13:47,380 --> 00:13:49,240 If you'll shut up about it, I will. 60 00:13:56,520 --> 00:14:03,380 This is Steve Race 61 00:14:03,380 --> 00:14:07,200 in the Beatles' recording studio in London, where the latest Beatle record 62 00:14:07,200 --> 00:14:08,440 this moment being built up. 63 00:14:08,750 --> 00:14:11,690 Not just a single performance, but a whole montage of performances. 64 00:14:12,070 --> 00:14:15,050 With some friends in to help the atmosphere, this is quite an occasion. 65 00:14:59,600 --> 00:15:02,440 Very good. Thank you, John. That's fine. I think that will do for the vocal 66 00:15:02,440 --> 00:15:04,580 backing. Very nicely. We'll get the musicians in now. 67 00:15:05,060 --> 00:15:06,660 Great, great, great. 68 00:15:06,980 --> 00:15:08,900 Okay. Run back the tape, please, Richard. 69 00:15:11,560 --> 00:15:15,340 There's several days' work on that tape. For perhaps the hundredth time, the 70 00:15:15,340 --> 00:15:18,860 engineer runs it back to the start for yet another stage in the making of an 71 00:15:18,860 --> 00:15:20,420 almost certain hit record. 72 00:15:20,620 --> 00:15:24,300 The supervisor is George Martin, the musical brain behind all the Beatles' 73 00:15:24,460 --> 00:15:25,439 records. 74 00:15:25,440 --> 00:15:28,440 There's the orchestra coming into the studio now, and you'll notice that the 75 00:15:28,440 --> 00:15:32,200 musicians are not rock and roll youngsters. The Beatles get on best with 76 00:15:32,200 --> 00:15:33,119 symphony men. 77 00:15:33,120 --> 00:15:37,300 The boys began by making a basic instrumental track on their own. Then 78 00:15:37,300 --> 00:15:41,180 added on top of that a second track of vocal backgrounds, and they've just 79 00:15:41,180 --> 00:15:43,460 a third track. Now comes the final stage. 80 00:15:43,800 --> 00:15:47,660 It brings in a solo vocal from John Lennon, and for the first time, the 81 00:15:47,660 --> 00:15:52,740 orchestra. Here then is final mixed track take one of a song which we offer 82 00:15:52,740 --> 00:15:54,940 the whole world, All You Need Is Love. 83 00:15:58,069 --> 00:16:00,290 All right, we're ready? Let's go for it then. 84 00:16:01,590 --> 00:16:02,950 Cams on musicians, please. 85 00:16:03,670 --> 00:16:04,670 Get them on. 86 00:16:05,470 --> 00:16:06,510 All right, here we go then. 87 00:16:06,710 --> 00:16:09,150 We'll send the tape. Are you ready, Richard? Okay, 88 00:16:13,850 --> 00:16:16,990 Jeff. All right, here we go. Here comes the tape. Watch it. 89 00:16:56,010 --> 00:16:58,210 Nothing you can sing that can't be sung. 90 00:16:59,810 --> 00:17:03,410 Nothing you can say but you can learn how to play the game. 91 00:17:04,690 --> 00:17:11,650 Nothing you can make that can't be 92 00:17:11,650 --> 00:17:12,650 made. 93 00:17:13,569 --> 00:17:16,869 No one you can save that can't be saved. 94 00:17:18,150 --> 00:17:21,730 Nothing you can do but you can learn how to be you in time. 95 00:18:29,320 --> 00:18:32,340 No way you can be the way you're meant to be. 96 00:20:37,800 --> 00:20:43,680 Nothing you can do that can't be done Nothing you can sing that can't be sung 97 00:20:43,680 --> 00:20:48,660 Nothing you can say but you can learn how to play the game 98 00:20:48,660 --> 00:20:55,520 Easily Nothing you can 99 00:20:55,520 --> 00:21:01,720 make that can't be made No one you can save that can't be saved 100 00:21:01,720 --> 00:21:06,300 Nothing you can do but you can learn how to be you in time 101 00:22:03,440 --> 00:22:10,040 Nothing you can know that is known Nothing you can see that is not shown 102 00:22:10,040 --> 00:22:14,240 Know where you can be but isn't where you're meant to be 103 00:23:04,970 --> 00:23:05,970 . . 104 00:23:52,050 --> 00:23:54,830 Chertsey. That was one of the wheels of John Lennon's road. 105 00:23:55,170 --> 00:23:56,169 It's a gas. 106 00:23:56,170 --> 00:23:58,130 If you're over 80, that means it's fast. 107 00:23:58,570 --> 00:24:04,270 6 ,000 pounds worth of 1965 Phantom, inside almost as marvelous as out. Well, 108 00:24:04,350 --> 00:24:08,110 perhaps not quite, now that the supercar has been dolled up in a grand manner. 109 00:24:08,290 --> 00:24:10,070 Not even a beetle could wait for more. 110 00:24:18,540 --> 00:24:22,020 From front bumper to back, it's been beautifully adorned after the manner of 111 00:24:22,020 --> 00:24:23,020 Romany art. 112 00:24:24,820 --> 00:24:27,160 The decoration cost 1 ,000 pounds. 113 00:24:27,460 --> 00:24:31,580 And as it's John Lennon's car, nobody can imagine what it may affect if 114 00:24:31,580 --> 00:24:32,760 auctioned in years to come. 115 00:24:35,880 --> 00:24:39,220 That's it. Ready to roll to Weybridge, a gypsy -type caravan. 116 00:24:39,480 --> 00:24:42,420 A present for a four -year -old who probably has everything. 117 00:24:42,660 --> 00:24:46,600 The name Julian Lennon, son of John Lennon, who else but the Beatles. 118 00:24:47,180 --> 00:24:51,880 It's about 4 ,000 pounds worth of gaily painted, renovated rolling stock. A big 119 00:24:51,880 --> 00:24:52,880 toy for a little boy. 120 00:24:53,220 --> 00:24:54,940 It even needed a police escort. 121 00:24:55,240 --> 00:24:58,560 But then, it's not every dad that spends that sort of money on his young son. 122 00:24:59,040 --> 00:25:02,380 This might be one occasion when money can buy love. 123 00:25:05,100 --> 00:25:09,720 And so the wagon rolled west, onward towards Weybridge and the Lennon 124 00:25:10,420 --> 00:25:12,120 Sometimes the going got tough. 125 00:25:16,080 --> 00:25:19,320 The pity of it all was that young Julian wasn't there to see his present arrive. 126 00:25:19,680 --> 00:25:21,380 He was on holiday with Mum and Dad. 127 00:25:21,900 --> 00:25:26,280 If he ever decides to leave home, and it seems hardly likely, he'll be the best 128 00:25:26,280 --> 00:25:27,720 equipped gypsy on the road. 129 00:26:18,120 --> 00:26:19,120 Thank you. 130 00:26:19,180 --> 00:26:20,280 Why the name Jason? 131 00:26:20,880 --> 00:26:24,100 Maureen picked the name Jason because I picked Zach, you see, so it's Maureen's 132 00:26:24,100 --> 00:26:26,120 turn. Any particular reasons for Jason? 133 00:26:27,040 --> 00:26:28,280 Oh, well, it's a good name. 134 00:26:30,400 --> 00:26:32,360 Doesn't, you know, it's not mean in anything. 135 00:26:32,900 --> 00:26:35,240 Now, does the baby look more like Maureen or more like you? 136 00:26:35,740 --> 00:26:40,280 He looks exactly like Zach was when he was born, but he looks like me anyway. 137 00:26:41,740 --> 00:26:45,140 Were you expecting, did you want a boy this time? Yeah, it didn't matter this 138 00:26:45,140 --> 00:26:46,260 time, a girl or a boy. 139 00:26:46,960 --> 00:26:48,220 Just as long as they're both all right. 140 00:26:49,320 --> 00:26:52,640 It's just one day old. I know it's probably a silly question, but any plans 141 00:26:52,640 --> 00:26:55,540 this baby? Any plans for Zach at all? Perhaps two new drummers? 142 00:26:55,920 --> 00:27:00,040 No, no, no. No plans yet. It's both too young. Just let them play as long as 143 00:27:00,040 --> 00:27:01,540 they like, then see if they want to do anything. 144 00:27:01,940 --> 00:27:03,220 Would you like a larger family still? 145 00:27:04,680 --> 00:27:08,800 I don't know. Two is sort of all right. You know, if we only have two, that's 146 00:27:08,800 --> 00:27:10,360 all right. And if we have more, that's all right. 147 00:27:11,100 --> 00:27:12,100 Everything's all right. 148 00:27:12,200 --> 00:27:13,200 I'm all right, aren't you? 149 00:29:35,180 --> 00:29:37,980 They seem to be among your supporters now. How do you feel about that? 150 00:29:38,420 --> 00:29:44,220 I feel a great promise for the younger generation, because if they take up this 151 00:29:44,220 --> 00:29:49,440 transcendental meditation, they are the ideal of energy and intelligence in the 152 00:29:49,440 --> 00:29:54,840 younger generation, and that will really bring up the youth on a very good level 153 00:29:54,840 --> 00:29:56,300 of understanding and intelligence. 154 00:29:56,840 --> 00:30:01,340 I'm very happy about it, that they heard my lecture last evening, and they 155 00:30:01,340 --> 00:30:03,740 talked to me for about an hour after the lecture. 156 00:30:04,240 --> 00:30:05,440 They seem to be very intelligent. 157 00:32:05,900 --> 00:32:11,920 We were talking about the 158 00:32:11,920 --> 00:32:18,400 space between the sun and the 159 00:32:18,400 --> 00:32:19,400 moon. 160 00:32:35,370 --> 00:32:36,370 True. 161 00:33:30,990 --> 00:33:35,530 Their return from Bangor after studying techniques of transcendental meditation 162 00:33:35,530 --> 00:33:39,750 was marked by the tragic news of Brian Epstein's death. 163 00:33:49,090 --> 00:33:50,090 It's terrible. 164 00:33:50,290 --> 00:33:51,390 What are your plans now? 165 00:33:51,850 --> 00:33:53,250 Well, we haven't made any. 166 00:33:53,690 --> 00:33:55,790 I mean, we've only just heard. 167 00:33:58,440 --> 00:34:00,720 John, where would you be today without Mr. Epstein? 168 00:34:01,560 --> 00:34:02,560 I don't know. 169 00:34:03,620 --> 00:34:05,540 Are you driving down to London tonight? 170 00:34:05,780 --> 00:34:07,820 Yes, somebody's taking us down here. 171 00:34:08,179 --> 00:34:09,960 You heard the news this afternoon, I believe? 172 00:34:10,179 --> 00:34:13,219 Yes. And Paul's already gone down? Yes. I see. 173 00:34:14,100 --> 00:34:16,100 You've no idea what your plans are for tomorrow? 174 00:34:16,440 --> 00:34:19,139 No, no, we'll just go and find out, you know. 175 00:34:19,820 --> 00:34:21,580 Just have to play everything by ear. 176 00:34:21,920 --> 00:34:26,420 Yes. I understand that Mr. Epstein was to be initiated here tomorrow. 177 00:34:26,699 --> 00:34:27,699 Yes. 178 00:34:28,170 --> 00:34:30,389 When was he coming up? Was he coming up in the afternoon? 179 00:34:30,670 --> 00:34:33,170 Coming tomorrow, Monday, that's all we knew. 180 00:34:33,570 --> 00:34:37,929 Had you told him very much about the spiritual regeneration movement? Well, 181 00:34:37,929 --> 00:34:43,489 much as we'd learned about spiritualism and various things of that nature, then 182 00:34:43,489 --> 00:34:48,630 we'd tried to pass on to him and he was equally as interested as we are, as 183 00:34:48,630 --> 00:34:49,770 everybody should be. 184 00:34:50,170 --> 00:34:53,610 He wanted to know about life as much as we do. 185 00:34:54,510 --> 00:34:56,429 Had you spoken to him since your... 186 00:34:57,450 --> 00:35:00,110 since you became interested this weekend? 187 00:35:00,410 --> 00:35:06,090 No. I spoke to him Wednesday evening, the evening before we first saw 188 00:35:06,090 --> 00:35:10,250 Maharishi's lecture, and he was in great spirits. 189 00:35:11,290 --> 00:35:13,850 And when did he tell you that he'd like to be initiated? 190 00:35:14,390 --> 00:35:20,070 Well, when we arrived here on Friday, we got a telephone call later that day to 191 00:35:20,070 --> 00:35:23,950 say that Brian would follow us up and be here Monday. 192 00:35:24,910 --> 00:35:28,790 Do you intend returning to Bangor before the end of this conference? 193 00:35:29,290 --> 00:35:33,990 We probably won't have time now because Maharishi will only be here till about 194 00:35:33,990 --> 00:35:39,190 Thursday and we'll have so much to do in London that we'll have to meet him 195 00:35:39,190 --> 00:35:40,190 again. 16461

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.