Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,520 --> 00:01:43,553
You don't have to hold it in.
Be loud as you want.
2
00:01:43,700 --> 00:01:45,973
But... the ma'am will...
3
00:01:46,970 --> 00:01:48,970
She doesn't care anyway.
4
00:04:54,020 --> 00:04:55,260
Hisayo-san.
5
00:04:55,400 --> 00:04:56,548
Yes, ma'am.
6
00:04:57,040 --> 00:04:59,393
Today's scrambled eggs...
7
00:05:00,426 --> 00:05:01,940
are delicious.
8
00:05:02,846 --> 00:05:04,073
Thank you.
9
00:05:08,626 --> 00:05:10,410
80 points maybe?
10
00:05:12,160 --> 00:05:13,840
I will try harder.
11
00:06:24,548 --> 00:06:26,888
Have a nice day, sir.
12
00:08:46,800 --> 00:08:48,052
I like this.
13
00:08:51,070 --> 00:08:53,244
Then I'll give it to you.
14
00:08:53,970 --> 00:08:55,883
- Is that okay?
- Yeah.
15
00:09:00,800 --> 00:09:01,819
Naughty.
16
00:09:02,920 --> 00:09:05,094
Looks a lot like yours, Akemi.
17
00:09:07,220 --> 00:09:08,940
Hmm, does it?
18
00:09:12,030 --> 00:09:14,900
But I painted it based on yours.
19
00:09:16,670 --> 00:09:22,096
See, the size of this is slightly
different on the left and right.
20
00:09:26,810 --> 00:09:28,760
Just kidding. Don't be mad.
21
00:09:35,064 --> 00:09:37,275
- I know, by the way...
- Huh?
22
00:09:38,220 --> 00:09:41,090
Whenever you're painting...
23
00:09:41,878 --> 00:09:43,560
...you're getting wet.
24
00:09:43,748 --> 00:09:45,629
How do you know that?
25
00:09:47,322 --> 00:09:48,486
It smells.
26
00:09:48,720 --> 00:09:49,856
No way!
27
00:09:50,281 --> 00:09:51,381
It's true.
28
00:09:54,610 --> 00:09:56,868
It's such a sexy and...
29
00:09:58,870 --> 00:10:00,783
amazing smell.
30
00:10:01,070 --> 00:10:02,635
You pervert.
31
00:10:09,100 --> 00:10:10,665
Wanna do it?
32
00:10:11,620 --> 00:10:12,620
Yeah.
33
00:10:13,700 --> 00:10:15,380
How about you, Akemi?
34
00:10:16,760 --> 00:10:17,760
Me too.
35
00:11:10,150 --> 00:11:11,930
What are you doing?
36
00:11:13,569 --> 00:11:16,273
It's such a sexy and amazing smell.
37
00:11:17,770 --> 00:11:19,335
Pervert!
38
00:11:20,110 --> 00:11:22,290
We're both perverts.
39
00:12:31,199 --> 00:12:34,120
If you'll excuse me, ma'am.
40
00:13:04,407 --> 00:13:06,407
AGE: 23 FEMALE
41
00:13:07,085 --> 00:13:10,440
ACADEMIC BACKGROUND - INTERESTS ETC
42
00:13:11,770 --> 00:13:15,975
It says you worked at an
exclusive women's club for two years.
43
00:13:16,162 --> 00:13:18,345
What type of work is that?
44
00:13:19,030 --> 00:13:23,924
It's a on-demand sex service
for women who like women.
45
00:13:24,350 --> 00:13:28,440
I always made it to top three
by number of requests.
46
00:13:31,600 --> 00:13:34,000
You're cute, aren't you?
47
00:13:34,107 --> 00:13:35,552
Thank you.
48
00:13:36,746 --> 00:13:39,700
Any unusual stories from that job?
49
00:13:40,422 --> 00:13:43,160
Yes, there have been all sorts.
50
00:13:45,540 --> 00:13:46,992
For example?
51
00:13:48,100 --> 00:13:50,187
Tell me a special story.
52
00:13:54,100 --> 00:13:57,770
So Ms. Emily, what is your request?
53
00:13:59,970 --> 00:14:01,883
I want you to bite me.
54
00:14:02,449 --> 00:14:04,282
Huh, bite?
55
00:14:06,127 --> 00:14:07,127
Where?
56
00:14:13,800 --> 00:14:17,733
All over my body.
Hard enough to draw blood.
57
00:14:44,290 --> 00:14:47,663
Bite as hard as you can
without holding back.
58
00:14:54,160 --> 00:14:55,203
Excuse me.
59
00:15:36,910 --> 00:15:39,043
Stop teasing and get on with it!
60
00:15:40,604 --> 00:15:41,621
Okay.
61
00:15:50,710 --> 00:15:51,760
Are you okay?
62
00:15:54,200 --> 00:15:56,980
It's fine, bite harder.
63
00:15:58,188 --> 00:15:59,204
Okay.
64
00:16:06,330 --> 00:16:09,291
Apparently when having sex,
65
00:16:10,310 --> 00:16:13,793
her lover always bit her body like that.
66
00:16:14,503 --> 00:16:18,630
But she ended up
dying in a car accident.
67
00:16:29,140 --> 00:16:32,570
If the wounds on my body heal,
68
00:16:32,650 --> 00:16:37,280
I feel like my memories of her
might disappear as well.
69
00:16:38,560 --> 00:16:42,967
So I want you to bite me
as hard as you can.
70
00:17:00,390 --> 00:17:04,230
Hey, listen. Please, eat me.
71
00:17:06,350 --> 00:17:08,270
Is that really okay?
72
00:17:09,650 --> 00:17:14,030
Eat and wipe me
away from this world.
73
00:17:25,240 --> 00:17:27,587
Then about a month later,
74
00:17:27,867 --> 00:17:31,385
I happened to come across a
news story that surprised me.
75
00:17:42,260 --> 00:17:47,160
The client was arrested as
a suspect in a murder case.
76
00:17:50,073 --> 00:17:51,783
Oops, I overdid it.
77
00:17:56,640 --> 00:18:00,200
The murdered woman was her lover.
78
00:18:02,440 --> 00:18:05,434
It was a lie that she
died in an accident.
79
00:18:10,740 --> 00:18:14,196
I was also called by the
police and questioned.
80
00:18:14,901 --> 00:18:19,773
As my teeth marks
were all over her body.
81
00:18:26,243 --> 00:18:28,632
You seem like a good fit.
82
00:18:29,294 --> 00:18:30,875
I'll hire you.
83
00:18:32,200 --> 00:18:33,348
Thank you.
84
00:18:37,540 --> 00:18:40,770
But before you start
you should know this as it's important.
85
00:18:40,850 --> 00:18:44,393
My husband and I do not
have a sexual relationship at all.
86
00:18:45,233 --> 00:18:49,791
As I was simply forced to marry a
man my father chose for me.
87
00:18:51,320 --> 00:18:54,953
So in addition to the
household chores,
88
00:18:55,025 --> 00:18:58,352
you will be asked to take
care of my husband.
89
00:18:58,680 --> 00:19:01,421
Of course,
you'll be sufficiently rewarded.
90
00:19:02,366 --> 00:19:03,421
I understand.
91
00:19:10,200 --> 00:19:11,830
By the way,
92
00:19:12,310 --> 00:19:16,693
the previous maid got pregnant with
my husband's child and was fired.
93
00:19:18,760 --> 00:19:20,593
So you should be careful.
94
00:19:23,076 --> 00:19:24,077
Yes.
95
00:19:34,277 --> 00:19:35,895
Sorry for the wait.
96
00:19:36,710 --> 00:19:38,730
- Thank you.
- Yes.
97
00:19:39,210 --> 00:19:42,770
Hisayo-san, can you
make me a cup of tea?
98
00:19:42,997 --> 00:19:43,997
Yes, ma'am.
99
00:19:58,190 --> 00:20:02,510
Today, the chairman came to the office,
which is unusual for him.
100
00:20:02,766 --> 00:20:08,225
Didn't you promise that you
wouldn't talk about work or my father?
101
00:20:09,070 --> 00:20:11,309
It's not about work.
102
00:20:11,710 --> 00:20:14,213
He wants talk to us, you and me.
103
00:20:16,270 --> 00:20:19,386
It's probably the
same old thing again,
104
00:20:19,471 --> 00:20:22,991
"I want to see my grandchild's face."
or something.
105
00:20:25,821 --> 00:20:26,848
Here.
106
00:20:30,310 --> 00:20:33,710
He said he wants us to
go and see him this weekend.
107
00:20:34,890 --> 00:20:37,986
What's up with that?
Can't I just call?
108
00:20:38,278 --> 00:20:39,340
That's right.
109
00:20:39,430 --> 00:20:41,110
He said, "Come to my house."
110
00:20:44,157 --> 00:20:46,205
I wonder what it is about...
111
00:21:20,280 --> 00:21:21,480
Yes?
112
00:21:26,769 --> 00:21:28,457
I understand.
113
00:21:29,137 --> 00:21:30,779
I'll be ready.
114
00:23:20,209 --> 00:23:21,960
Oh, don't lick down below.
115
00:23:22,033 --> 00:23:23,427
Hmm, why not?
116
00:23:24,721 --> 00:23:26,857
I've been staying here so,
117
00:23:26,924 --> 00:23:28,930
I couldn't have
a shower for three days.
118
00:23:29,479 --> 00:23:31,149
Oh, is that so?
119
00:23:31,229 --> 00:23:33,090
Maybe even four days!
120
00:23:33,850 --> 00:23:35,223
Looking forward to it.
121
00:23:37,790 --> 00:23:39,071
Hey, seriously, stop it.
122
00:23:39,156 --> 00:23:41,255
Shut up. Just let me do it.
123
00:23:41,330 --> 00:23:42,572
Hey!
124
00:23:47,477 --> 00:23:49,161
Hey... why?
125
00:24:35,448 --> 00:24:38,448
Akemi's smell... I love it.
126
00:29:08,650 --> 00:29:10,850
This, over everything else,
127
00:29:12,511 --> 00:29:14,394
makes one younger.
128
00:29:32,690 --> 00:29:34,306
Built 45 years ago,
129
00:29:34,356 --> 00:29:38,423
this was used as a warehouse for
a printing company until three years ago.
130
00:29:39,450 --> 00:29:43,386
Well, since it's not for residential use,
there is no bath or shower,
131
00:29:43,466 --> 00:29:47,650
but I think it will be
sufficient for your purposes.
132
00:29:47,730 --> 00:29:52,790
Not to mention, the rent
is a bargain at 25,000 yen.
133
00:29:55,960 --> 00:30:00,583
Oh, if you don't need the furniture,
we'll dispose of it for you.
134
00:30:06,318 --> 00:30:10,313
Miss, you are an art
school student, right?
135
00:30:10,912 --> 00:30:13,158
Do you paint oil paintings and such?
136
00:30:15,750 --> 00:30:17,015
It's acrylic.
137
00:30:17,610 --> 00:30:19,010
Acrylic?
138
00:30:21,570 --> 00:30:22,570
Yeah.
139
00:30:24,124 --> 00:30:27,967
Ah, so there's a genre like that.
140
00:30:28,220 --> 00:30:31,290
I don't have any knowledge
of the arts at all.
141
00:30:40,410 --> 00:30:41,990
I've decided on this place.
142
00:30:42,110 --> 00:30:44,218
Damn, I wanna do her.
143
00:30:47,350 --> 00:30:49,267
Did something happen?
144
00:30:51,193 --> 00:30:55,611
I wanna push her down on that
sofa and pump her like crazy.
145
00:31:07,865 --> 00:31:09,642
Miss, are you alright?
146
00:31:09,820 --> 00:31:11,504
Don't touch me!
147
00:31:48,140 --> 00:31:54,100
This ability emerged when
I had my first period at age 13.
148
00:31:57,850 --> 00:32:04,144
The men's voices of desire directed
towards me began to ring in my head.
149
00:32:12,064 --> 00:32:13,711
Well then...
150
00:32:13,736 --> 00:32:18,280
Please fill out this contract.
151
00:32:31,978 --> 00:32:33,711
APARTMENT RENTING CONTRACT
152
00:32:36,810 --> 00:32:39,190
And here, please.
153
00:32:47,710 --> 00:32:51,710
Now's my chance.
There's nobody around.
154
00:32:57,827 --> 00:32:59,126
Is there something?
155
00:33:01,185 --> 00:33:04,220
Wonder what sounds she
makes when struggling.
156
00:33:04,440 --> 00:33:09,366
I want to make her put her hands
on the desk and do her from behind.
157
00:33:13,288 --> 00:33:14,480
What's wrong?
158
00:33:14,560 --> 00:33:17,630
- Where is the toilet?
- It's over there.
159
00:33:29,110 --> 00:33:31,319
Did you find the light?
160
00:35:21,864 --> 00:35:23,625
You're smoking a little too much.
161
00:35:50,033 --> 00:35:51,033
Welcome.
162
00:36:06,060 --> 00:36:08,537
Soon another woman...
163
00:36:10,990 --> 00:36:13,412
What would you like to drink?
164
00:36:17,513 --> 00:36:19,571
This is my first time here but,
165
00:36:19,633 --> 00:36:22,314
is this that kind of place?
166
00:36:22,955 --> 00:36:24,077
Huh?
167
00:36:27,924 --> 00:36:31,001
A place where women
can meet with each other.
168
00:36:32,900 --> 00:36:34,790
It would appear so.
169
00:36:40,720 --> 00:36:41,920
What about you?
170
00:36:44,560 --> 00:36:46,503
It's just a part-time job.
171
00:36:48,868 --> 00:36:50,607
That's not what I mean.
172
00:36:51,800 --> 00:36:54,140
Do you like women too?
173
00:36:56,591 --> 00:36:59,151
No, I don't.
174
00:37:00,597 --> 00:37:02,349
Then why do you work here?
175
00:37:04,273 --> 00:37:07,533
Because men don't come here.
176
00:37:18,760 --> 00:37:19,960
Here.
177
00:37:25,262 --> 00:37:27,827
It's just that I know you.
178
00:37:28,490 --> 00:37:29,490
What?
179
00:37:29,710 --> 00:37:32,926
You're Akemi Shirai, a fourth-year student
in the Department of Fine Arts.
180
00:37:35,130 --> 00:37:39,265
I'm Ayano Jinguji,
I was in the Broadcasting Department.
181
00:37:39,735 --> 00:37:41,030
Is that so?
182
00:37:42,730 --> 00:37:45,923
I was interested in
you for a long time.
183
00:37:51,560 --> 00:37:54,732
Delicious. What's this cocktail called?
184
00:37:56,180 --> 00:37:57,850
Vermillion.
185
00:37:59,060 --> 00:38:00,960
Even though it's this color?
186
00:38:01,040 --> 00:38:04,040
It's my original work.
187
00:38:06,942 --> 00:38:08,171
Nice.
188
00:38:08,900 --> 00:38:12,156
It's a beautiful face, but bitter inside.
189
00:38:13,325 --> 00:38:16,748
I created it with our
customers' image in mind.
190
00:38:19,505 --> 00:38:22,165
So, what's my image?
191
00:38:23,700 --> 00:38:26,483
Very beautiful but bitter inside.
192
00:38:30,025 --> 00:38:32,220
Sorry, I was just kidding.
193
00:38:35,300 --> 00:38:36,872
I'll treat you to a drink,
194
00:38:36,989 --> 00:38:40,328
so can you create a cocktail
inspired by your own image?
195
00:38:40,640 --> 00:38:41,788
Thank you.
196
00:38:43,079 --> 00:38:46,173
But, I'm just this.
197
00:38:48,960 --> 00:38:50,525
So refined...
198
00:38:54,643 --> 00:38:57,137
Well then, I accept.
199
00:38:57,240 --> 00:38:58,704
Please.
200
00:39:46,820 --> 00:39:49,355
Ayano doesn't hide anything.
201
00:39:49,440 --> 00:39:52,679
She was upfront when she
expressed her desire for me.
202
00:39:53,360 --> 00:39:56,140
So, I didn't mind.
203
00:39:59,213 --> 00:40:01,291
I'm being a bit blunt but,
204
00:40:01,597 --> 00:40:05,013
you're exactly my type.
205
00:40:07,528 --> 00:40:10,311
Would you like to sleep with me?
206
00:40:16,740 --> 00:40:19,243
This is my first time
doing something like this.
207
00:40:20,560 --> 00:40:21,960
I know.
208
00:40:23,160 --> 00:40:24,540
Don't worry.
209
00:40:32,210 --> 00:40:34,498
There's nothing to be afraid of.
210
00:40:58,163 --> 00:41:02,810
I've always thought about you.
211
00:41:05,070 --> 00:41:07,736
What color and
shape does it have,
212
00:41:07,760 --> 00:41:10,329
and what does it taste like?
213
00:41:21,487 --> 00:41:22,844
I'm embarrassed.
214
00:41:27,850 --> 00:41:29,630
It's so beautiful.
215
00:41:33,289 --> 00:41:34,889
Is it okay if I kiss?
216
00:43:00,425 --> 00:43:08,350
I've always liked you since
I first saw you in the school cafeteria.
217
00:43:12,020 --> 00:43:16,220
So now it feels like I'm in a dream.
218
00:43:29,920 --> 00:43:31,080
Touch me.
219
00:43:43,020 --> 00:43:45,020
It's so wet already.
220
00:43:48,812 --> 00:43:52,013
Put your finger in...
221
00:43:59,558 --> 00:44:01,038
It feels good.
222
00:44:02,569 --> 00:44:03,569
Really?
223
00:44:09,591 --> 00:44:12,060
It feels good, Akemi.
224
00:44:19,310 --> 00:44:21,928
How does yours feel?
225
00:44:34,030 --> 00:44:35,820
Seriously?
226
00:44:36,778 --> 00:44:39,918
Didn't I tell you?
It's my first time.
227
00:44:40,810 --> 00:44:42,389
That's what you meant?
228
00:44:43,730 --> 00:44:45,491
It's fine, go ahead.
229
00:45:14,760 --> 00:45:17,560
Hello, I'm Ayano Jinguji.
230
00:45:17,720 --> 00:45:21,171
As for today's "Ayano goes!" segment:
231
00:45:21,347 --> 00:45:24,091
We're visiting an
art-oriented gravure idol
232
00:45:24,231 --> 00:45:27,346
who is rapidly getting
popularity on social media.
233
00:45:27,419 --> 00:45:31,269
It's Akemi Shirai!
234
00:45:33,880 --> 00:45:39,460
Apparently, the photo shoot is
currently taking place in this studio.
235
00:45:39,540 --> 00:45:42,180
So I don't want to miss it!
236
00:45:44,940 --> 00:45:46,383
Excuse me.
237
00:45:49,180 --> 00:45:53,520
Here we have the
photographer and Akemi Shirai.
238
00:45:54,207 --> 00:45:58,559
They are currently taking photos.
Let's take a closer look.
239
00:46:03,780 --> 00:46:07,370
The blue swimsuit
looks good on her, doesn't it?
240
00:46:07,680 --> 00:46:10,003
After graduating from university,
241
00:46:10,083 --> 00:46:13,636
Ayano was hired as a female
announcer at a local station.
242
00:46:13,660 --> 00:46:18,384
I continued painting while
working as a gravure model.
243
00:46:19,628 --> 00:46:25,400
Akemi Shirai and I happened
to go to the same university.
244
00:46:25,665 --> 00:46:29,385
Maybe she is a rare case
of God bestowing two gifts.
245
00:46:29,460 --> 00:46:35,220
Even as a student, her artistic talent
and beauty stood out on campus.
246
00:46:37,380 --> 00:46:40,302
- All of them are beautiful pictures.
- Thank you.
247
00:46:40,460 --> 00:46:44,780
I was particularly
interested in this picture.
248
00:46:44,840 --> 00:46:49,080
The colors used are also
very nice and I really like it.
249
00:46:49,160 --> 00:46:52,266
Can you please tell us the
theme of this painting?
250
00:46:52,300 --> 00:46:57,320
I've created this painting based
on the person who's most special to me.
251
00:46:57,400 --> 00:47:01,070
- A special someone. How wonderful.
- Thank you.
252
00:47:01,380 --> 00:47:06,889
The woman who was portrayed as beautiful
as this would be so happy, isn't she?
253
00:47:09,880 --> 00:47:12,180
I felt kind of jealous.
254
00:47:14,980 --> 00:47:16,380
Why?
255
00:47:17,623 --> 00:47:22,565
Isn't it almost like you're naked
in such a risqué swimsuit?
256
00:47:23,563 --> 00:47:25,388
It makes me feel uneasy to think that
257
00:47:25,468 --> 00:47:29,868
all the men are
looking at you and getting hard.
258
00:47:31,940 --> 00:47:34,770
You do because
I only belong to you.
259
00:47:50,211 --> 00:47:51,982
Are you turned on?
260
00:49:26,790 --> 00:49:29,484
Is this your first time here?
261
00:49:33,350 --> 00:49:35,655
I used to work here part-time.
262
00:49:36,255 --> 00:49:39,730
It was about three years ago.
263
00:49:41,082 --> 00:49:43,028
Oh? Is that so?
264
00:49:45,870 --> 00:49:49,419
That wedding, is it your girlfriend's?
265
00:49:49,687 --> 00:49:50,870
What?
266
00:49:51,730 --> 00:49:56,771
Sorry, I'm having an argument
with my girlfriend right now.
267
00:49:57,590 --> 00:50:02,666
In the end, everyone ends
up with the men, right?
268
00:50:07,260 --> 00:50:08,940
Do you have a pen?
269
00:50:09,180 --> 00:50:10,180
Ah, yes.
270
00:50:25,846 --> 00:50:28,963
NOT ATTENDING
271
00:50:44,950 --> 00:50:51,211
Don't you ever feel like you'd rather
kill her than have her taken by a man?
272
00:50:59,665 --> 00:51:00,727
Thanks.
273
00:51:03,304 --> 00:51:05,141
What happened to your arm?
274
00:51:06,057 --> 00:51:08,745
Ah, you saw it.
275
00:51:10,415 --> 00:51:14,881
I'm the type of person who doesn't
feel anything unless I'm hurt.
276
00:51:25,205 --> 00:51:28,826
That modeling business
was just momentary.
277
00:51:29,444 --> 00:51:33,424
I became a hostess to
survive on my own.
278
00:51:38,136 --> 00:51:42,836
The voice in my head was
also helpful in this job.
279
00:51:50,933 --> 00:51:52,983
I heard from Mama.
280
00:51:53,434 --> 00:51:55,922
You were an up and coming artist?
281
00:51:57,382 --> 00:51:59,551
Mama is exaggerating a bit.
282
00:52:00,026 --> 00:52:02,610
I only studied it
a little bit in college,
283
00:52:02,795 --> 00:52:05,828
and now I just draw as a hobby.
284
00:52:07,139 --> 00:52:08,518
That's for the best.
285
00:52:10,010 --> 00:52:13,093
When it comes to painting and the like,
even if you have talent,
286
00:52:13,139 --> 00:52:15,277
it doesn't necessarily mean
you'll be rewarded.
287
00:52:18,772 --> 00:52:21,780
For someone as beautiful as you,
288
00:52:23,643 --> 00:52:25,631
I'll happily become a client.
289
00:52:29,555 --> 00:52:32,918
Are you interested
in paintings, Mr. Chairman?
290
00:52:35,087 --> 00:52:40,730
During the bubble era, I dabbled
in a few for investment purposes,
291
00:52:41,917 --> 00:52:44,176
but now I've sold them all.
292
00:52:45,275 --> 00:52:49,718
The fact that paper and paint
like that could be worth billions
293
00:52:49,865 --> 00:52:52,729
just shows how crazy
people were back then.
294
00:53:01,322 --> 00:53:04,952
As a country boy with no education,
295
00:53:06,140 --> 00:53:09,472
I have no idea what the value of art is.
296
00:53:12,305 --> 00:53:14,801
But one thing is certain:
297
00:53:15,834 --> 00:53:19,673
no matter how beautiful a
painting or sculpture is said to be,
298
00:53:20,433 --> 00:53:24,382
it can never compare to the
beauty of a young woman.
299
00:53:34,296 --> 00:53:38,906
I think you possess artistic talent.
300
00:53:40,124 --> 00:53:41,556
How come?
301
00:53:44,385 --> 00:53:46,442
Because you are a
very romantic person and...
302
00:53:47,281 --> 00:53:49,862
have wildly unique ideas.
303
00:53:52,925 --> 00:53:56,889
That's also a bit abnormal.
304
00:54:04,072 --> 00:54:08,064
But I like perverted people.
305
00:54:10,740 --> 00:54:13,171
Because normal isn't
enough for me either.
306
00:54:17,702 --> 00:54:20,102
Hey, Akemi, are you okay?
307
00:54:21,433 --> 00:54:24,300
Sorry. Looks like
I drank a little too much.
308
00:54:24,977 --> 00:54:26,177
Please excuse me.
309
00:54:29,296 --> 00:54:31,182
Hey, are you okay?
310
00:54:32,590 --> 00:54:33,735
Akemi.
311
00:54:53,409 --> 00:54:56,309
Do you guys have kid yet?
312
00:54:58,160 --> 00:55:00,473
Are we talking about that again?
313
00:55:00,553 --> 00:55:05,010
Look, no matter how much you urge me,
it's not going to change anything.
314
00:55:06,093 --> 00:55:07,141
I know.
315
00:55:08,121 --> 00:55:09,585
I was just asking.
316
00:55:11,223 --> 00:55:12,368
To be honest,
317
00:55:12,670 --> 00:55:14,760
I no longer have any
expectations from you two.
318
00:55:17,664 --> 00:55:20,000
Ayano, you're okay with just tea?
319
00:55:20,381 --> 00:55:21,381
Yeah.
320
00:55:24,290 --> 00:55:26,622
Sorry, you're supposed
to be the guest here.
321
00:55:26,689 --> 00:55:27,689
Not at all.
322
00:55:30,253 --> 00:55:32,813
So, what are we talking about?
323
00:55:33,842 --> 00:55:36,815
Your mother has been
dead for almost 20 years,
324
00:55:38,313 --> 00:55:41,596
and lately you're becoming
more and more like her.
325
00:55:42,571 --> 00:55:45,032
She also was a woman
of strong character.
326
00:55:46,365 --> 00:55:48,746
Anyone living with you
would become stronger.
327
00:55:49,847 --> 00:55:53,244
The company leaves
everything to Masayuki-kun,
328
00:55:54,875 --> 00:55:56,612
I too have come to think
329
00:55:56,954 --> 00:56:00,406
that I want to live the little time
I have left the way I want.
330
00:56:02,002 --> 00:56:05,018
You've always been doing
whatever you wanted anyway.
331
00:56:07,928 --> 00:56:11,148
Actually, I'm thinking of remarrying.
332
00:56:15,783 --> 00:56:19,583
Maybe you'll have a sibling.
333
00:56:20,140 --> 00:56:21,732
What do you mean?
334
00:56:22,171 --> 00:56:23,995
Without consulting us at all?
335
00:56:25,295 --> 00:56:27,895
Why am I supposed to consult with you?
336
00:56:32,964 --> 00:56:35,515
Inheritance and things like that.
337
00:56:35,983 --> 00:56:38,297
The company is yours now.
338
00:56:39,057 --> 00:56:40,737
What more could you want?
339
00:56:47,564 --> 00:56:49,529
Who is the other person?
340
00:56:49,909 --> 00:56:54,543
Well, I wanted to introduce you,
and that's why I called you here today.
341
00:56:54,896 --> 00:56:56,838
Akemi, come here.
342
00:57:30,714 --> 00:57:31,714
Here.
343
00:57:31,822 --> 00:57:32,822
Thank you.
344
00:57:35,033 --> 00:57:37,663
Do you want drink anything, sir?
345
00:57:40,754 --> 00:57:43,154
You can take the
rest of the day off.
346
00:57:44,075 --> 00:57:45,078
Yes, sir.
347
00:57:46,611 --> 00:57:48,537
Excuse me, ma'am.
348
00:57:49,041 --> 00:57:50,041
Good night.
349
00:58:04,259 --> 00:58:07,566
Well, this is troubling.
350
00:58:10,736 --> 00:58:13,946
It's time to just let dad
do what he wants.
351
00:58:15,794 --> 00:58:17,601
But you said it yourself.
352
00:58:18,649 --> 00:58:23,795
If he really does remarry, that woman
will take all of the chairman's assets.
353
00:58:23,980 --> 00:58:27,295
Also what happens
if they have a child?
354
00:58:29,335 --> 00:58:30,833
I don't really care.
355
00:58:30,925 --> 00:58:32,595
This isn't okay!
356
00:58:35,012 --> 00:58:38,894
Do you have any idea what
I go through everyday,
357
00:58:39,050 --> 00:58:42,101
living with you,
whom I don't even love?
358
00:58:48,444 --> 00:58:50,137
From now on,
359
00:58:50,852 --> 00:58:57,008
I have no intention to put up with the
selfishness of you or your father!
360
00:58:59,195 --> 00:59:01,462
Who do think
you're you talking to?
361
00:59:13,192 --> 00:59:16,943
Anyway, I have to stop
them from getting married.
362
00:59:19,174 --> 00:59:20,789
How are you going to do that?
363
00:59:21,398 --> 00:59:23,888
There's no way he'll listen to you.
364
00:59:27,145 --> 00:59:32,569
I'll meet that woman in person and
convince her to give up on the marriage.
365
00:59:35,229 --> 00:59:37,096
Like you ever could...
366
00:59:47,533 --> 00:59:48,673
Damn it!
367
00:59:49,249 --> 00:59:50,253
Damn it!
368
00:59:56,127 --> 00:59:57,398
Sir...
369
00:59:58,115 --> 00:59:59,715
A little bit more...
370
01:00:02,701 --> 01:00:04,655
If you do it like that...
371
01:00:18,908 --> 01:00:19,947
Sir...
372
01:00:21,065 --> 01:00:22,393
It hurts...
373
01:01:20,005 --> 01:01:22,935
We also have a painting
like this at home.
374
01:01:23,200 --> 01:01:24,906
Is that so?
375
01:01:25,701 --> 01:01:28,194
Looks like you and me
have similar tastes, Masayuki-san.
376
01:01:29,258 --> 01:01:30,938
Please have a seat.
377
01:01:33,307 --> 01:01:35,350
This tea is very delicious.
378
01:01:37,922 --> 01:01:39,452
Thank you.
379
01:01:48,505 --> 01:01:50,834
But it's wife's taste.
380
01:01:51,416 --> 01:01:52,965
Is that so?
381
01:01:53,568 --> 01:01:56,902
Then it seems like me and
your wife might get along.
382
01:02:04,065 --> 01:02:07,532
So? What did you want to talk about?
383
01:02:10,092 --> 01:02:11,092
Well...
384
01:02:14,484 --> 01:02:16,164
I'll say it like it is.
385
01:02:17,023 --> 01:02:20,623
I want you to reconsider
marrying Chairman Jinguji.
386
01:02:20,808 --> 01:02:23,089
Oh, my. Why?
387
01:02:23,784 --> 01:02:25,754
No, like...
388
01:02:26,542 --> 01:02:28,536
If you think about,
isn't it a little weird?
389
01:02:29,200 --> 01:02:34,029
A young woman like you marrying
a man older than your father...
390
01:02:36,565 --> 01:02:40,906
What you really want to say
is that I'm after his wealth, isn't it?
391
01:02:44,293 --> 01:02:47,928
Well, to say it frankly,
that's what it comes down to.
392
01:02:58,394 --> 01:03:00,574
Then I'll speak frankly, too.
393
01:03:02,383 --> 01:03:04,995
I don't need a single yen
of that person's fortune.
394
01:03:06,515 --> 01:03:07,515
So why?
395
01:03:09,447 --> 01:03:12,701
Because I love that person
from the bottom of my heart.
396
01:03:14,029 --> 01:03:17,084
I also think I'd like to have children.
397
01:03:19,120 --> 01:03:20,560
That's ridiculous.
398
01:03:21,026 --> 01:03:23,093
There's no way that's possible.
399
01:03:27,014 --> 01:03:28,739
So you say...
400
01:03:29,900 --> 01:03:32,124
But do you love
your beautiful wife?
401
01:03:34,278 --> 01:03:35,278
Come again?
402
01:03:35,958 --> 01:03:38,444
If you don't love her,
give her back to me.
403
01:03:43,786 --> 01:03:46,435
What the hell are you talking about?
404
01:04:14,732 --> 01:04:16,712
Give me back Ayano.
405
01:04:39,964 --> 01:04:41,644
What are you doing?
406
01:05:02,037 --> 01:05:06,865
To tell you the truth,
he's no good as a man anymore.
407
01:05:07,659 --> 01:05:09,572
He's completely useless.
408
01:05:10,948 --> 01:05:14,448
That's why I'm always lonely.
409
01:05:17,880 --> 01:05:20,423
But you are amazing.
410
01:05:21,563 --> 01:05:24,280
Even while unconscious,
you got a proper hard-on.
411
01:05:24,765 --> 01:05:26,092
Stop!
412
01:05:28,294 --> 01:05:30,227
He's always worried.
413
01:05:31,300 --> 01:05:34,119
He was worried about
the future of the company
414
01:05:34,435 --> 01:05:37,100
because his daughter and her husband
couldn't have children.
415
01:05:41,861 --> 01:05:43,041
Hey, stop!
416
01:05:47,151 --> 01:05:48,151
Stop!
417
01:05:51,183 --> 01:05:54,343
Poor thing. It's so hard.
418
01:05:55,880 --> 01:05:58,655
Ayano won't accept you.
419
01:05:59,096 --> 01:06:00,553
Stop, stop.
420
01:06:01,535 --> 01:06:06,288
Even as I say that, it's getting
bigger and bigger inside me.
421
01:06:08,129 --> 01:06:09,229
Stop it.
422
01:06:39,339 --> 01:06:40,626
Now go home.
423
01:06:45,048 --> 01:06:46,503
I can't go home like this!
424
01:06:47,262 --> 01:06:48,262
Hey.
425
01:07:10,722 --> 01:07:15,512
This is the best day of my life.
426
01:07:18,644 --> 01:07:20,084
Give me your hand.
427
01:07:35,364 --> 01:07:36,624
So beautiful.
428
01:07:39,480 --> 01:07:41,480
I also have a present for you.
429
01:07:42,555 --> 01:07:43,555
What is it?
430
01:08:00,270 --> 01:08:03,037
I wanted to have your baby, so
431
01:08:03,938 --> 01:08:06,271
I got my hands on a special method.
432
01:08:09,450 --> 01:08:12,680
Apparently this is very effective.
433
01:08:18,931 --> 01:08:21,334
Shall I try it out tonight?
434
01:08:30,141 --> 01:08:32,054
I'm done with it.
435
01:08:38,688 --> 01:08:40,270
There weren't any will documents,
436
01:08:40,295 --> 01:08:43,100
so please don't have any further
involvement with my company.
437
01:08:51,962 --> 01:08:54,042
I didn't hate it, you know.
438
01:08:54,258 --> 01:08:56,125
But I didn't like it either.
439
01:09:01,513 --> 01:09:04,594
DIVORCE REGISTRATION
440
01:09:32,812 --> 01:09:34,073
How was it?
441
01:09:35,233 --> 01:09:36,292
Okay.
442
01:09:36,878 --> 01:09:38,958
Yeah. Well, sort of.
443
01:09:41,272 --> 01:09:43,792
Ah, it moved.
444
01:09:44,470 --> 01:09:45,470
Huh?
445
01:09:50,307 --> 01:09:51,307
It moved!
446
01:09:55,475 --> 01:09:56,504
Let's go.
447
01:09:57,550 --> 01:09:58,550
Yeah.
448
01:10:50,610 --> 01:10:52,610
What kind of man is he?
449
01:10:54,744 --> 01:10:56,885
He's a generation older than me,
450
01:10:57,403 --> 01:10:59,801
graduated from a national
university in the countryside
451
01:11:00,028 --> 01:11:02,208
and now works at my dad's company.
452
01:11:02,703 --> 01:11:06,543
Apparently he's the best worker there.
453
01:11:08,049 --> 01:11:11,770
Since he's the second son,
they agreed for him to move in.
454
01:11:13,381 --> 01:11:16,409
But the marriage is in name only.
455
01:11:17,434 --> 01:11:21,374
Our relationship
will remain as it is.
456
01:11:22,862 --> 01:11:24,852
Don't be ridiculous.
457
01:11:28,640 --> 01:11:31,239
You're talking about
making me your side affair.
458
01:11:42,474 --> 01:11:44,220
Whatever.
459
01:11:45,481 --> 01:11:47,468
Let's just break up.
460
01:11:47,860 --> 01:11:49,160
I don't want that.
461
01:11:49,460 --> 01:11:54,380
So, can you throw away
the house, the money and everything?
462
01:11:55,676 --> 01:11:59,634
Even if you killed your father,
do you feel like you can go on?
463
01:12:08,869 --> 01:12:11,789
In the end,
you're still father's good girl.
464
01:12:12,755 --> 01:12:15,947
Just as I've gotten used to it.
465
01:12:16,916 --> 01:12:18,794
With a single word of your father,
466
01:12:18,832 --> 01:12:21,321
you quit your job
and marry the man he wants.
467
01:12:26,314 --> 01:12:30,569
All you can do is walk on the rails that
someone else has laid out for you.
468
01:12:38,541 --> 01:12:40,501
I'm not like you.
469
01:12:41,953 --> 01:12:44,573
I decide how to live my own life.
470
01:12:46,897 --> 01:12:49,245
So don't come here anymore.
471
01:13:24,089 --> 01:13:28,149
Hello, my husband has drowned
in the bath and isn't breathing!
472
01:13:28,229 --> 01:13:30,930
Please call an ambulance immediately!
473
01:13:31,010 --> 01:13:37,433
The address is 4-4-16 Minato Tatamita,
Sky Mansion 501, Chingu-ji!
474
01:13:38,125 --> 01:13:40,265
Please, as soon as possible!
475
01:13:40,890 --> 01:13:42,603
Darling!
476
01:13:43,542 --> 01:13:45,081
Darling!
477
01:15:09,763 --> 01:15:14,143
There have been times
when I wanted to kill my dad.
478
01:15:15,456 --> 01:15:18,874
Because of what Akemi
told me at that time.
479
01:15:20,680 --> 01:15:25,437
She said that this was the
only way for me to have her back.
480
01:15:27,811 --> 01:15:30,333
In the end, I couldn't do it.
481
01:15:32,649 --> 01:15:35,510
It was for the best that after all.
482
01:15:50,836 --> 01:15:52,936
I want to do it with her.
483
01:15:58,590 --> 01:16:00,503
I want to do it too.
484
01:16:01,065 --> 01:16:02,065
What?
485
01:16:03,238 --> 01:16:06,243
I know everything you're thinking.
486
01:19:01,430 --> 01:19:03,650
I'm pregnant.
487
01:19:08,360 --> 01:19:10,621
7 weeks.
488
01:19:11,971 --> 01:19:14,145
Is it okay for me to give birth?
489
01:19:15,130 --> 01:19:16,373
Of course.
490
01:19:19,480 --> 01:19:22,560
Let's raise it together with care.
491
01:19:28,700 --> 01:19:29,743
Thank you.
492
01:19:36,290 --> 01:19:40,250
I'm sure dad is happy in heaven too.
32506
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.