All language subtitles for The.Lady.In.The.Car.With.Glasses.And.A.Gun.(2015).BDRip.x264-WiDE
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,963 --> 00:01:29,385
I've never seen the sea.
2
00:01:31,466 --> 00:01:32,718
Never seen the sea.
3
00:01:34,970 --> 00:01:38,144
I'm going with my boyfriend,
my sister and her fiancé.
4
00:01:38,974 --> 00:01:41,978
He's ugly but funny.
My sister adores him.
5
00:01:42,603 --> 00:01:45,698
- Coming to the party?
- Yes, I love to dance.
6
00:01:46,440 --> 00:01:47,487
How about you?
7
00:01:50,402 --> 00:01:53,576
- Maybe. I don't know.
- How enthusiastic!
8
00:01:54,239 --> 00:01:55,240
Going on holiday?
9
00:01:56,867 --> 00:01:58,289
I went away in June.
10
00:01:59,536 --> 00:02:01,083
Odd. Where did you go?
11
00:02:01,913 --> 00:02:02,914
You're really pale.
12
00:02:04,291 --> 00:02:07,545
She stayed at home in Paris
like some poor thing.
13
00:02:08,045 --> 00:02:09,092
Right, Dany?
14
00:02:11,423 --> 00:02:14,973
Get a sun lamp. They may cause
cancer but they work.
15
00:02:19,389 --> 00:02:20,891
I've never seen the sea.
16
00:02:23,101 --> 00:02:24,523
I've never seen the sea.
17
00:02:26,772 --> 00:02:30,447
THE LADY
18
00:02:31,068 --> 00:02:35,539
IN THE CAR
19
00:02:36,031 --> 00:02:42,960
WITH GLASSES
20
00:02:43,997 --> 00:02:50,380
AND A GUN
21
00:03:01,890 --> 00:03:04,268
- Sorry.
- No, it's your office.
22
00:03:04,851 --> 00:03:06,398
I wanted to ask you...
23
00:03:06,728 --> 00:03:09,106
I'm flying to Geneva to meet Milkaby
24
00:03:09,272 --> 00:03:10,740
for the new campaign.
25
00:03:11,108 --> 00:03:14,954
Marty's damn report on
competition is a total mess.
26
00:03:15,987 --> 00:03:17,614
I rewrote a rough version.
27
00:03:19,032 --> 00:03:20,033
I understand.
28
00:03:21,827 --> 00:03:25,252
- How many pages is it?
- Fifty or so.
29
00:03:27,791 --> 00:03:29,293
To be done tonight?
30
00:03:30,627 --> 00:03:33,881
I may not manage it.
I do six pages an hour.
31
00:03:34,172 --> 00:03:35,298
If that...
32
00:03:36,341 --> 00:03:39,515
Why not ask Francine?
She's super-fast.
33
00:03:39,678 --> 00:03:44,354
She's fast but understands nothing.
I'm asking you, Dany.
34
00:03:45,475 --> 00:03:47,273
You were going to the party?
35
00:03:47,978 --> 00:03:51,653
I'll take that into account.
You could work at my place.
36
00:03:51,898 --> 00:03:53,650
- At your home?
- Yes.
37
00:03:54,025 --> 00:03:57,575
It'd help. My flight's at noon, I
wouldn't need to come here.
38
00:03:58,155 --> 00:03:59,748
We have a guest room.
39
00:04:02,200 --> 00:04:03,747
Anita will be glad.
40
00:04:06,163 --> 00:04:07,460
It's been ages.
41
00:04:08,915 --> 00:04:10,963
- Yes.
- How long exactly?
42
00:04:12,794 --> 00:04:13,886
Three and a half years.
43
00:04:15,046 --> 00:04:16,047
She talks about you.
44
00:04:17,340 --> 00:04:19,217
The wild things you got up to.
45
00:04:20,427 --> 00:04:21,519
She misses you.
46
00:04:25,432 --> 00:04:26,479
I'll be going soon.
47
00:04:27,392 --> 00:04:29,019
I can take you if you're ready.
48
00:04:30,270 --> 00:04:32,147
See you downstairs in ten minutes?
49
00:04:37,569 --> 00:04:38,570
(Dan)!"-
50
00:04:39,863 --> 00:04:42,457
Be discreet.
Not a word to the other girls.
51
00:04:44,826 --> 00:04:46,373
- All right.
- No one else.
52
00:04:47,704 --> 00:04:49,877
- All right, no one.
- That's it, no one.
53
00:04:51,458 --> 00:04:52,630
I'm counting on you.
54
00:05:07,557 --> 00:05:09,810
I've gone to see the sea Dany
55
00:05:30,413 --> 00:05:31,710
We'll stop at your place
56
00:05:32,415 --> 00:05:34,588
so you can change and
get your toiletries.
57
00:05:36,253 --> 00:05:37,926
I'm glad to see Anita again.
58
00:05:39,881 --> 00:05:42,225
We started at the agency
the same day.
59
00:05:44,052 --> 00:05:46,271
She made fun of me
60
00:05:46,429 --> 00:05:48,431
because she felt my dress was tacky.
61
00:05:51,059 --> 00:05:52,151
She was right.
62
00:05:56,481 --> 00:05:58,404
I'll see you back here?
63
00:05:59,317 --> 00:06:01,661
May I come up?
I need to call Anita.
64
00:06:02,445 --> 00:06:04,539
The place is a bit of a mess.
65
00:06:05,073 --> 00:06:06,620
I promise I won't look.
66
00:06:10,120 --> 00:06:12,043
I'll only be a minute or two.
67
00:06:16,459 --> 00:06:19,588
If you want a drink,
help yourself from the bar.
68
00:06:20,672 --> 00:06:21,673
Thank you.
69
00:06:31,182 --> 00:06:33,651
- Known Anita long?
- Eight years.
70
00:06:34,561 --> 00:06:37,189
We were at the same
secretarial school.
71
00:06:39,065 --> 00:06:41,614
She was the best.
She got everything she wanted.
72
00:06:43,320 --> 00:06:46,540
- We called her "Anita-Screw-You".
- Really?
73
00:06:48,074 --> 00:06:50,247
- You didn't know?
- No.
74
00:06:53,038 --> 00:06:54,210
We won't be long now.
75
00:06:55,916 --> 00:06:57,463
Half an hour or so.
76
00:06:58,376 --> 00:07:00,424
No, she hasn't changed.
77
00:07:01,796 --> 00:07:04,424
Slim, with flaming red hair.
78
00:07:07,594 --> 00:07:09,016
You'll recognize her.
79
00:07:09,804 --> 00:07:10,976
See you later, honey.
80
00:07:26,821 --> 00:07:30,371
We'll buy you some food. There
isn't much at home, I fear.
81
00:07:31,701 --> 00:07:34,045
- We're not eating together?
- No.
82
00:07:35,413 --> 00:07:37,165
Anita and I are going out tonight.
83
00:07:38,959 --> 00:07:40,381
Sorry, I thought...
84
00:07:42,420 --> 00:07:44,514
I don't know what I thought.
85
00:08:13,618 --> 00:08:14,915
Hello, Sylvie sweetheart.
86
00:08:17,455 --> 00:08:20,049
- Say hello to Dany.
- How old is she?
87
00:08:20,333 --> 00:08:21,334
I'm three.
88
00:08:22,627 --> 00:08:24,675
Drat, I forgot my coat.
89
00:08:25,171 --> 00:08:28,425
- I had a little present for you.
- Come on.
90
00:08:43,440 --> 00:08:44,987
Here you go.
91
00:08:45,525 --> 00:08:47,994
- A French keyboard?
- Is that a problem?
92
00:08:48,403 --> 00:08:50,656
Don't worry, I'll do my best.
93
00:08:51,448 --> 00:08:52,449
Do your best.
94
00:08:54,284 --> 00:08:56,537
- The famous report.
- Thank you.
95
00:09:09,549 --> 00:09:11,051
Is it legible?
96
00:09:12,969 --> 00:09:13,970
Yes...
97
00:09:16,139 --> 00:09:19,643
How can a man as tall as you
have such tiny handwriting?
98
00:09:21,561 --> 00:09:22,653
How amusing.
99
00:09:24,606 --> 00:09:26,279
I won't stay any longer.
100
00:09:26,733 --> 00:09:28,986
Anita will be down to see you soon.
101
00:09:31,738 --> 00:09:32,830
Do you need anything?
102
00:09:33,615 --> 00:09:35,538
No, I don't think so.
103
00:09:35,950 --> 00:09:37,122
Work well then.
104
00:09:47,087 --> 00:09:48,304
Coo-ea'.!
105
00:10:15,907 --> 00:10:17,375
It's been ages.
106
00:10:17,534 --> 00:10:20,583
- Yes. How are you?
- My head's killing me.
107
00:10:25,166 --> 00:10:26,213
What is it?
108
00:10:27,710 --> 00:10:29,883
Nothing. Just looking at you.
109
00:10:36,302 --> 00:10:37,349
It suits you.
110
00:10:40,056 --> 00:10:41,933
Yes, thank you. That's kind.
111
00:10:42,475 --> 00:10:47,026
A bit extravagant, but I was lucky.
I got it at a good price
112
00:10:47,313 --> 00:10:49,486
from a photographer at the agency.
113
00:10:56,156 --> 00:10:57,624
I'll show you the bathroom.
114
00:11:08,001 --> 00:11:09,594
You have a beautiful home.
115
00:11:10,962 --> 00:11:13,715
And your daughter's really adorable.
116
00:11:14,215 --> 00:11:16,058
She looks so much like you.
117
00:11:17,760 --> 00:11:18,852
I put a towel out for you.
118
00:11:20,263 --> 00:11:21,264
Thank you.
119
00:11:24,350 --> 00:11:26,478
Sorry to ask, but I'm so silly...
120
00:11:26,769 --> 00:11:28,988
I forgot my nightdress.
121
00:11:29,355 --> 00:11:30,698
Could you lend me one?
122
00:11:33,359 --> 00:11:34,360
Take this.
123
00:11:36,321 --> 00:11:38,574
No, it's far too pretty.
124
00:11:39,574 --> 00:11:41,372
Really, take it. I have others.
125
00:11:43,369 --> 00:11:45,872
Sorry, I have to get ready. I'm late.
126
00:11:52,754 --> 00:11:55,052
Don't stop. I'll just put this down
127
00:11:55,590 --> 00:11:56,967
over here and I'll go.
128
00:12:03,640 --> 00:12:07,190
We'll leave you. I'm taking Sylvie
to her grandma's,
129
00:12:07,602 --> 00:12:09,479
then joining Michel
at his cocktail party.
130
00:12:09,938 --> 00:12:10,939
All right.
131
00:12:11,231 --> 00:12:13,108
We'll be back late... Sylvie.
132
00:12:13,900 --> 00:12:15,618
Sylvie! Come here.
133
00:12:16,694 --> 00:12:19,698
Don't wait up.
I'll see you in the morning.
134
00:12:19,906 --> 00:12:21,123
I'll be fine.
135
00:12:21,574 --> 00:12:24,453
- Need anything else?
- I'd love a cigarette.
136
00:12:26,829 --> 00:12:28,581
- Keep the pack.
- Thank you.
137
00:12:29,791 --> 00:12:30,792
Come on.
138
00:12:32,293 --> 00:12:33,545
Bye, Sylvie.
139
00:15:03,319 --> 00:15:05,037
Anita, make an effort, dammit!
140
00:15:05,780 --> 00:15:08,283
Please, spare me these
fucking cocktail parties!
141
00:15:09,492 --> 00:15:11,119
Dany? Are you asleep?
142
00:15:11,577 --> 00:15:14,330
- [Dam], are you ok?
- Yes, I'm fine.
143
00:15:15,039 --> 00:15:19,010
- I have 15 pages to go.
- Sleep now. Finish tomorrow.
144
00:15:19,419 --> 00:15:20,545
All right.
145
00:15:42,191 --> 00:15:44,193
I've brought you coffee.
146
00:16:17,852 --> 00:16:20,856
Wow, this little outfit suits me!
147
00:16:27,278 --> 00:16:28,575
Did it cost a lot?
148
00:16:34,577 --> 00:16:36,170
He bought it for me.
149
00:16:40,333 --> 00:16:42,301
He loves buying me gifts.
150
00:16:44,545 --> 00:16:46,218
He's completely mad!
151
00:16:47,757 --> 00:16:48,883
He adores me.
152
00:16:52,720 --> 00:16:55,940
Yes, I'm off to the Riviera with him.
153
00:16:57,642 --> 00:17:01,112
His parents are buying us a yacht
as a wedding present.
154
00:17:16,160 --> 00:17:19,084
You're just a pathetic secretary,
blind as a bat.
155
00:17:43,271 --> 00:17:44,693
I've just finished.
156
00:17:45,731 --> 00:17:46,732
Exceflent
157
00:17:57,410 --> 00:17:58,912
Here you are, Mr. Caravaille.
158
00:18:01,539 --> 00:18:03,507
Your August bonus and a little extra.
159
00:18:05,376 --> 00:18:07,754
- Thank you.
- It's as agreed.
160
00:18:12,508 --> 00:18:15,728
- Do you have your license, Dany?
- I'm sorry?
161
00:18:15,886 --> 00:18:19,311
Your driving license.
Anita said you could drive.
162
00:18:20,308 --> 00:18:23,733
A taxi's hell to get at the weekend.
I can't miss my flight.
163
00:18:25,021 --> 00:18:27,149
Could you come to Orly with us?
164
00:18:27,773 --> 00:18:31,152
- What for?
- To bring the car back here after.
165
00:18:33,237 --> 00:18:34,830
There are garages at Orly.
166
00:18:36,240 --> 00:18:38,083
Yes, I know that.
167
00:18:39,910 --> 00:18:41,127
Are you coming?
168
00:19:13,486 --> 00:19:14,487
Impossible.
169
00:19:15,696 --> 00:19:18,290
- Why?
- I don't know. Because...
170
00:19:18,449 --> 00:19:22,374
Don't be silly. Come on,
we have to pick Sylvie up too.
171
00:19:22,536 --> 00:19:23,537
What's going on?
172
00:19:24,830 --> 00:19:26,332
She's scared to drive it.
173
00:19:32,338 --> 00:19:34,261
Come on, Dany, don't be childish.
174
00:19:54,485 --> 00:19:57,113
- Where do I leave it?
- In the garden.
175
00:19:58,531 --> 00:20:01,660
The papers are in the glove box.
The gate key is on the ring.
176
00:20:02,118 --> 00:20:04,541
- And the keys?
- Keep them.
177
00:20:05,329 --> 00:20:06,797
I'll collect them at work.
178
00:20:07,123 --> 00:20:08,921
Stop complicating things, Dany.
179
00:20:35,067 --> 00:20:37,570
- Thank you.
- How do I change gears?
180
00:20:37,778 --> 00:20:41,248
It's an automatic.
P to park, R to reverse,
181
00:20:41,574 --> 00:20:45,329
- N is neutral, D to drive.
- Sorry, I'm not used to it.
182
00:20:45,494 --> 00:20:48,293
Are you delaying us
or trying to be smart?
183
00:20:49,123 --> 00:20:51,922
Our number in Switzerland
if you need us.
184
00:20:52,418 --> 00:20:53,965
We have to go now. Goodbye.
185
00:22:37,273 --> 00:22:38,365
(Dan)!"-
186
00:22:40,276 --> 00:22:41,653
What are you after?
187
00:22:42,111 --> 00:22:43,454
Trying to be clever?
188
00:22:52,621 --> 00:22:54,669
You poor thing...
189
00:23:08,929 --> 00:23:13,309
No one will mind if you keep
the car an extra hour or two.
190
00:23:34,705 --> 00:23:36,799
Could you come to Orly with us?
191
00:23:39,293 --> 00:23:41,295
Then bring the car back here.
192
00:23:42,713 --> 00:23:44,010
I've never seen the sea.
193
00:23:44,214 --> 00:23:45,215
As agreed.
194
00:23:46,133 --> 00:23:47,305
I've never seen the sea.
195
00:23:47,676 --> 00:23:49,269
Stop complicating things.
196
00:23:49,637 --> 00:23:51,014
I've never seen the sea.
197
00:23:52,556 --> 00:23:54,604
I'm asking you, Dany.
198
00:23:55,017 --> 00:23:57,395
Then bring the car back here.
199
00:23:58,604 --> 00:23:59,981
I've never seen the sea.
200
00:24:54,618 --> 00:24:55,870
A perfect fit.
201
00:24:57,579 --> 00:25:01,049
Sorry to pry, but I saw
you arrive in your car...
202
00:25:01,500 --> 00:25:03,753
Are you an actress by any chance?
203
00:25:04,294 --> 00:25:05,466
I'm in advertising.
204
00:25:06,630 --> 00:25:09,349
- I run an ad agency.
- I knew it.
205
00:25:15,889 --> 00:25:17,141
Thank you.
206
00:25:17,307 --> 00:25:19,901
Here... A little present.
207
00:25:20,269 --> 00:25:21,316
Thank you.
208
00:25:45,085 --> 00:25:46,132
Feeling better?
209
00:25:49,089 --> 00:25:51,842
I ran after you to give
you your coat earlier.
210
00:25:52,634 --> 00:25:55,183
Sorry, I think you have
the wrong person.
211
00:25:55,763 --> 00:25:58,186
No, you had breakfast in my café.
212
00:25:58,599 --> 00:26:00,146
You forgot your coat.
213
00:26:00,642 --> 00:26:02,690
You're mixing me up
with someone else.
214
00:26:03,270 --> 00:26:05,364
No, not at all.
215
00:26:06,523 --> 00:26:08,696
I could tell you weren't
feeling well.
216
00:26:09,276 --> 00:26:11,745
And you left your coat on your chair.
217
00:26:12,988 --> 00:26:16,367
You're very kind, but I promise
you it wasn't me.
218
00:26:16,742 --> 00:26:18,244
I was in Paris this morning.
219
00:26:19,703 --> 00:26:22,752
Your car had a problem
with its lights.
220
00:26:23,165 --> 00:26:25,213
So it's because of the car.
221
00:26:25,751 --> 00:26:27,173
Hers was the same.
222
00:26:27,836 --> 00:26:29,884
It was you I saw in my café.
223
00:26:30,297 --> 00:26:32,049
I never saw your car.
224
00:26:34,802 --> 00:26:37,976
I'm sorry, it was someone else.
Goodbye.
225
00:26:51,318 --> 00:26:52,786
You feel guilty.
226
00:26:53,237 --> 00:26:55,035
Trying to scare yourself?
227
00:27:00,911 --> 00:27:03,915
Who'll come looking on a bank holiday
228
00:27:04,081 --> 00:27:06,584
for some car that
hasn't even been stolen?
229
00:27:10,796 --> 00:27:12,594
Take the car back Tuesday.
230
00:27:14,967 --> 00:27:16,219
Have it cleaned.
231
00:27:17,594 --> 00:27:19,312
No one will ever know.
232
00:27:22,182 --> 00:27:23,183
No one.
233
00:28:04,057 --> 00:28:05,309
Fill it up, please.
234
00:28:06,059 --> 00:28:07,060
Sure, right away.
235
00:28:51,146 --> 00:28:52,614
Coffee, please.
236
00:29:10,916 --> 00:29:12,088
How much?
237
00:29:12,751 --> 00:29:13,877
One franc 30.
238
00:29:14,753 --> 00:29:16,551
No, it's on us.
239
00:29:17,047 --> 00:29:18,469
Thank you, but no.
240
00:29:18,632 --> 00:29:20,475
It's ok. The pleasure's ours.
241
00:29:27,432 --> 00:29:30,276
Hey, what are you doing?
Let's get going!
242
00:29:45,450 --> 00:29:49,080
Catch me and I'll give you
back your flowers, promise!
243
00:30:34,458 --> 00:30:35,801
I've never seen the sea.
244
00:30:36,460 --> 00:30:37,928
Never seen the sea.
245
00:31:38,480 --> 00:31:39,481
Madam?
246
00:31:43,610 --> 00:31:45,704
Are you all right, madam?
247
00:31:46,613 --> 00:31:47,614
Madam...
248
00:31:55,747 --> 00:31:56,748
Are you ok?
249
00:32:02,003 --> 00:32:03,346
Have you been robbed?
250
00:32:14,850 --> 00:32:15,851
Here...
251
00:32:19,688 --> 00:32:21,782
Come on now. We'll look after you.
252
00:32:27,946 --> 00:32:29,698
- What happened?
- No idea.
253
00:32:29,865 --> 00:32:31,913
She says someone attacked her.
254
00:32:33,326 --> 00:32:35,328
Take the kid, she shouldn't be here.
255
00:32:45,464 --> 00:32:47,967
No one followed you in there.
256
00:32:48,133 --> 00:32:49,225
We were all here.
257
00:32:50,635 --> 00:32:53,809
Who knows what happened,
but we'd have seen the guy.
258
00:32:59,311 --> 00:33:01,279
He pounced on me.
259
00:33:02,272 --> 00:33:03,740
He grabbed me.
260
00:33:34,304 --> 00:33:35,601
Did he...
261
00:33:47,108 --> 00:33:49,110
He crushed my wrist!
262
00:34:14,261 --> 00:34:15,729
That's not true.
263
00:34:16,846 --> 00:34:18,814
You had that mark last night.
264
00:34:19,266 --> 00:34:21,234
I wasn't here last night.
265
00:34:22,143 --> 00:34:25,443
- I was in Paris.
- No, you were here at my garage.
266
00:34:27,357 --> 00:34:29,735
I don't know what you're playing at.
267
00:34:31,319 --> 00:34:34,619
- I was in Paris.
- I mended the car's brake lights.
268
00:34:34,781 --> 00:34:36,658
- That's not true.
- It is!
269
00:34:37,659 --> 00:34:40,538
You didn't want fuel,
your brake lights were out.
270
00:34:42,247 --> 00:34:44,045
You're mistaken.
271
00:34:44,207 --> 00:34:46,209
Mistaken, with a car like that?
272
00:34:46,918 --> 00:34:49,717
You're mixing up the two cars!
273
00:34:49,879 --> 00:34:51,506
I'm mixing nothing up!
274
00:34:51,798 --> 00:34:54,017
I changed the screws on the wires.
275
00:34:54,175 --> 00:34:56,018
You'll see they're my screws.
276
00:34:57,304 --> 00:34:59,807
That hand was bandaged
and you know it!
277
00:35:00,265 --> 00:35:02,893
You're left-handed but
you could drive anyway.
278
00:35:03,310 --> 00:35:05,779
Say what you like, but I'm no liar.
279
00:35:17,699 --> 00:35:20,418
I didn't have a bandage
when I got here.
280
00:35:21,661 --> 00:35:22,753
No.
281
00:35:25,457 --> 00:35:28,301
- It can't be me.
- You had it last night.
282
00:35:28,668 --> 00:35:30,511
I've never been here before.
283
00:35:33,340 --> 00:35:36,264
You're mistaking me for someone else.
284
00:35:42,515 --> 00:35:44,062
Let me find a doctor.
285
00:35:44,476 --> 00:35:47,980
- We'll send for him.
- No, I want to see him alone.
286
00:35:48,897 --> 00:35:51,901
- I'll go to a hospital.
- I want to hear what you say.
287
00:35:52,192 --> 00:35:54,945
Maybe you're making it up
to cause trouble.
288
00:36:01,868 --> 00:36:05,498
If you want to take the train,
we'll drive the car to Paris.
289
00:36:05,955 --> 00:36:07,832
Who says I want to go back to Paris?
290
00:36:08,708 --> 00:36:11,928
- No one.
- I'm going south to see the sea.
291
00:36:12,087 --> 00:36:14,385
The doctor said not
to drive like that.
292
00:36:15,674 --> 00:36:17,768
I was driving last night...
293
00:36:18,176 --> 00:36:21,180
Was my hand bandaged
then like it is now?
294
00:36:21,680 --> 00:36:22,681
Yes or no?
295
00:36:23,473 --> 00:36:24,599
What's changed?
296
00:36:31,690 --> 00:36:32,907
I owe you for the fuel.
297
00:36:33,858 --> 00:36:35,110
- Here.
- Too much.
298
00:36:35,276 --> 00:36:37,745
- For your trouble.
- Thank you.
299
00:36:41,491 --> 00:36:44,540
Forgive me,
I lost control last night.
300
00:36:45,245 --> 00:36:47,464
You're so attractive.
301
00:36:53,253 --> 00:36:54,505
It wasn't me.
302
00:36:55,130 --> 00:36:56,848
So? I apologized.
303
00:36:57,048 --> 00:36:59,176
Anyone can make a mistake.
304
00:37:01,469 --> 00:37:03,563
Help me out, shake my hand.
305
00:37:05,640 --> 00:37:07,517
My daughter's watching us.
306
00:37:16,609 --> 00:37:19,362
Her name's Maureen.
She's the apple of my eye.
307
00:37:38,214 --> 00:37:41,559
See the little lights, honey?
Daddy mended them.
308
00:38:12,207 --> 00:38:13,254
What's wrong?
309
00:38:15,794 --> 00:38:17,467
What are you afraid of?
310
00:38:20,381 --> 00:38:22,304
That people will think you're crazy?
311
00:39:02,590 --> 00:39:04,137
So, Miss Dorémus...
312
00:39:05,051 --> 00:39:06,303
Out again, are we?
313
00:39:11,808 --> 00:39:14,311
You got the brake lights fixed.
That's good.
314
00:39:15,228 --> 00:39:16,730
A short circuit, was it?
315
00:39:17,564 --> 00:39:18,941
They're working now.
316
00:39:20,441 --> 00:39:22,409
You had them fixed in Paris?
317
00:39:23,444 --> 00:39:24,661
I'm talking to you.
318
00:39:25,655 --> 00:39:27,578
Did you have them fixed in Paris?
319
00:39:32,620 --> 00:39:33,621
Where?
320
00:39:44,090 --> 00:39:45,592
Can you take off your glasses?
321
00:39:53,892 --> 00:39:55,815
You drive in those at night?
322
00:39:59,397 --> 00:40:01,775
I'm short-sighted. I broke my others.
323
00:40:02,317 --> 00:40:05,662
It's dangerous, especially with
an injured hand.
324
00:40:07,322 --> 00:40:08,949
Where are you going now?
325
00:40:12,827 --> 00:40:13,953
Down south.
326
00:40:14,829 --> 00:40:15,830
Where?
327
00:40:17,624 --> 00:40:18,671
Monte Carlo.
328
00:40:19,542 --> 00:40:21,010
Not in one go, surely?
329
00:40:24,672 --> 00:40:27,095
I'll stop at a hotel
a bit further on.
330
00:40:27,508 --> 00:40:28,680
La Renaissance?
331
00:40:29,719 --> 00:40:33,223
You told me you stayed at
La Renaissance in Chalon, right?
332
00:40:33,473 --> 00:40:34,565
I don't know.
333
00:40:38,895 --> 00:40:42,195
What's wrong, miss?
Are you in trouble?
334
00:40:47,445 --> 00:40:48,992
I'm tired, that's all.
335
00:40:52,700 --> 00:40:54,373
Put your glasses on, Miss Dorémus.
336
00:40:54,535 --> 00:40:57,709
Follow me to Chalon.
I'll lead the way.
337
00:41:00,375 --> 00:41:01,922
How does he know my name?
338
00:41:03,002 --> 00:41:04,299
He can't know it.
339
00:41:05,129 --> 00:41:06,597
He can...
340
00:41:07,465 --> 00:41:11,436
I must have given my papers
to the doctor.
341
00:41:13,262 --> 00:41:16,892
Or I told them my name at the garage.
342
00:41:18,977 --> 00:41:20,479
I can't remember.
343
00:41:22,522 --> 00:41:23,819
They're in on this together.
344
00:41:27,235 --> 00:41:29,237
I know what I did this morning.
345
00:41:43,418 --> 00:41:46,638
You're passing through a dream, Dany.
346
00:41:52,260 --> 00:41:54,513
And it's someone else's dream.
347
00:42:24,292 --> 00:42:26,966
Know what? You'll go to this hotel.
348
00:42:27,253 --> 00:42:31,099
You'll sleep and take the car
back to Paris tomorrow.
349
00:42:32,133 --> 00:42:34,852
And everything
will get back to normal.
350
00:42:35,595 --> 00:42:37,893
- All right?
- All right.
351
00:42:45,855 --> 00:42:47,607
I'll see the sea some other time.
352
00:42:56,866 --> 00:42:57,867
Good evening.
353
00:42:58,367 --> 00:43:00,495
- Good evening.
- Can I help you?
354
00:43:01,329 --> 00:43:04,082
- I'd like a room for the night.
- Just tonight?
355
00:43:04,540 --> 00:43:05,541
Yes.
356
00:43:05,875 --> 00:43:08,628
Could you fill out this form?
357
00:43:11,172 --> 00:43:12,845
You write with that hand?
358
00:43:13,216 --> 00:43:15,093
I'll do it for you then.
359
00:43:15,760 --> 00:43:16,932
Dany Dorémus.
360
00:43:18,221 --> 00:43:19,473
You don't recognize me?
361
00:43:20,098 --> 00:43:21,475
Why? Should I?
362
00:43:23,184 --> 00:43:25,903
I think I stayed here yesterday.
363
00:43:26,312 --> 00:43:28,656
Sorry, it was my night off.
364
00:43:28,898 --> 00:43:31,321
- Could you check?
- Check?
365
00:43:31,609 --> 00:43:35,204
- That I stayed here.
- I believe you...
366
00:43:35,404 --> 00:43:39,500
I'm asking you to check.
You must have records, right?
367
00:43:40,618 --> 00:43:41,710
Yes, of course.
368
00:43:43,621 --> 00:43:44,713
Dany Dorémus.
369
00:43:47,667 --> 00:43:48,964
Yes, here we are...
370
00:43:50,336 --> 00:43:51,804
It's dated today.
371
00:43:52,588 --> 00:43:55,842
Because you arrived
in the night, that's why.
372
00:43:56,008 --> 00:43:58,102
No need to fill out another.
373
00:44:01,806 --> 00:44:02,807
Thank you.
374
00:44:19,448 --> 00:44:20,620
You took your time.
375
00:44:21,868 --> 00:44:24,747
- Shall we?
- Don't say you've seen me before.
376
00:44:24,912 --> 00:44:26,084
I'm sick of it!
377
00:44:29,333 --> 00:44:30,801
Let's not stay out here.
378
00:44:32,044 --> 00:44:33,671
Get off my car, please.
379
00:44:33,921 --> 00:44:35,923
- Maybe it's not yours.
- Really?
380
00:44:36,632 --> 00:44:38,259
I checked the papers.
381
00:44:39,886 --> 00:44:42,765
Will you please be nice? Get down.
382
00:44:43,264 --> 00:44:45,892
I need to be in
Cannes tomorrow, urgently.
383
00:44:46,475 --> 00:44:48,022
Could you take me, please?
384
00:45:00,740 --> 00:45:02,458
I disconnected the battery.
385
00:45:02,742 --> 00:45:04,585
So no Cannes then?
386
00:45:04,744 --> 00:45:06,792
I'm not going there. I lied.
387
00:45:15,755 --> 00:45:16,927
May I? Thank you.
388
00:45:19,467 --> 00:45:21,219
I sail from Marseilles...
389
00:45:22,136 --> 00:45:24,264
on the 15th for Guinea.
390
00:45:24,805 --> 00:45:28,605
- An oil company has hired me.
- Congratulations.
391
00:45:29,352 --> 00:45:32,481
- You can send me a postcard.
- What's your name?
392
00:45:34,607 --> 00:45:35,608
Dam!-.
393
00:45:36,400 --> 00:45:37,526
I'm Georges.
394
00:45:38,527 --> 00:45:39,528
Really?
395
00:45:40,071 --> 00:45:43,200
- Why? I don't look like a Georges?
- No.
396
00:45:43,366 --> 00:45:44,367
I don't?
397
00:45:47,036 --> 00:45:48,037
Want one?
398
00:45:50,164 --> 00:45:51,165
Take it.
399
00:45:54,627 --> 00:45:55,628
Thank you.
400
00:45:56,963 --> 00:45:58,715
I feel like I'm going...
401
00:46:01,133 --> 00:46:02,134
Say it.
402
00:46:02,468 --> 00:46:04,516
I think I'm going mad.
403
00:46:06,973 --> 00:46:08,475
May I see my form, please?
404
00:46:09,684 --> 00:46:10,685
Of course.
405
00:46:14,855 --> 00:46:15,856
Thank you.
406
00:46:17,525 --> 00:46:18,742
It's not my writing.
407
00:46:20,820 --> 00:46:23,539
Maybe you couldn't write.
408
00:46:26,993 --> 00:46:29,462
Dorémus, Danielle Marie Virginie.
409
00:46:30,288 --> 00:46:33,132
- Is that you or not?
- I've never been here before.
410
00:46:33,416 --> 00:46:36,386
Sorry, I don't understand.
411
00:46:36,877 --> 00:46:39,221
- Aren't you taking the room?
- I am.
412
00:46:40,172 --> 00:46:43,221
Of course.
I was just trying to be clever.
413
00:46:43,592 --> 00:46:44,809
I'll take two.
414
00:46:44,969 --> 00:46:47,848
I'd have liked a tub in my room too.
415
00:46:49,640 --> 00:46:51,017
To relax in.
416
00:46:51,892 --> 00:46:55,066
You can sleep in the car
if you're not happy.
417
00:46:56,439 --> 00:47:00,160
Or with you. It'd save money
and I could take a bath.
418
00:47:01,777 --> 00:47:03,120
And I'd scrub your back?
419
00:47:04,030 --> 00:47:06,283
Yes, that'd be perfect.
420
00:47:10,911 --> 00:47:11,958
Nice room.
421
00:47:16,375 --> 00:47:18,628
This isn't my bag.
Where did you find it?
422
00:47:19,128 --> 00:47:20,175
It's mine.
423
00:47:20,838 --> 00:47:22,260
What a nerve!
424
00:47:25,301 --> 00:47:26,427
We're going.
425
00:47:51,994 --> 00:47:53,667
My room is really small.
426
00:48:02,671 --> 00:48:04,389
You see that vase?
427
00:48:05,966 --> 00:48:09,846
Get out right now or I'll smash it
over your head.
428
00:48:34,286 --> 00:48:35,287
Have one.
429
00:48:35,538 --> 00:48:37,085
Want to know what I think?
430
00:48:39,583 --> 00:48:40,630
It's a trick.
431
00:48:41,544 --> 00:48:42,545
What is?
432
00:48:43,212 --> 00:48:45,340
- A trick on you.
- You think so?
433
00:48:46,632 --> 00:48:48,384
What else could it be?
434
00:48:49,260 --> 00:48:52,855
Don't be afraid.
You're being fooled, that's all.
435
00:49:48,819 --> 00:49:51,197
Who'd play a trick like this?
436
00:49:51,447 --> 00:49:54,200
- Where did he take your flowers?
- Near Auxerre.
437
00:49:54,783 --> 00:49:56,251
A trucker, right?
438
00:49:56,410 --> 00:49:57,912
- Yes.
- So that's it.
439
00:49:58,078 --> 00:49:59,955
They talk by radio.
440
00:50:00,206 --> 00:50:01,833
They all have CB now.
441
00:50:01,999 --> 00:50:03,000
CB?
442
00:50:04,793 --> 00:50:08,013
They saw you in your big car,
found you pretty
443
00:50:08,422 --> 00:50:10,516
and played a trick on you for fun.
444
00:50:10,883 --> 00:50:12,180
Call this funny?
445
00:50:13,093 --> 00:50:16,097
A trick can take a bad turn.
446
00:50:19,892 --> 00:50:23,613
They tried to scare you,
you fought back, you got hurt.
447
00:50:24,897 --> 00:50:26,695
- You think so?
- I'm sure.
448
00:50:52,716 --> 00:50:55,185
- The policeman...
- What?
449
00:50:55,427 --> 00:50:58,601
Could a policeman take part
in something this stupid?
450
00:50:58,806 --> 00:51:02,276
Why not? You think
policemen are smart?
451
00:51:05,854 --> 00:51:08,448
Let me see... What's your smile like?
452
00:51:14,822 --> 00:51:16,699
How do you see me now? Hazy?
453
00:51:19,326 --> 00:51:21,078
And if I come closer?
454
00:51:22,621 --> 00:51:23,747
Kiss me.
455
00:53:33,961 --> 00:53:35,213
Breakfast, madam.
456
00:53:50,811 --> 00:53:51,812
Thank you.
457
00:53:57,359 --> 00:53:58,576
Good morning.
458
00:54:02,030 --> 00:54:03,247
Good morning.
459
00:54:06,744 --> 00:54:08,371
You know you talk in your sleep?
460
00:54:09,872 --> 00:54:10,873
I talked?
461
00:54:12,916 --> 00:54:14,714
It sounded like a weird dream.
462
00:54:17,004 --> 00:54:18,176
I don't remember.
463
00:54:20,007 --> 00:54:21,600
Want to know what you said?
464
00:54:24,344 --> 00:54:25,345
No.
465
00:54:26,430 --> 00:54:27,682
No, I'd rather not.
466
00:54:29,057 --> 00:54:30,400
I have nightmares.
467
00:54:57,211 --> 00:54:59,179
-
I'm Georges.
- Really?
468
00:54:59,463 --> 00:55:01,557
Why? I don't look like a Georges?
469
00:55:07,763 --> 00:55:10,266
I sail from Marseilles on the 15th
470
00:55:10,432 --> 00:55:13,060
for Cairo.
An oil company has hired me.
471
00:56:01,441 --> 00:56:03,159
What's on your mind?
472
00:56:06,488 --> 00:56:08,081
Why did you pick my car?
473
00:56:10,367 --> 00:56:12,210
Lots of people head south.
474
00:56:13,245 --> 00:56:14,838
Because I liked you.
475
00:56:16,164 --> 00:56:18,838
- Because of the car?
- That too.
476
00:56:20,210 --> 00:56:21,962
Your little white outfit.
477
00:56:31,555 --> 00:56:32,807
You're upset?
478
00:56:34,182 --> 00:56:35,183
No.
479
00:57:05,672 --> 00:57:08,221
- You're driving too fast.
- You're scared?
480
00:57:39,122 --> 00:57:40,123
Come on.
481
00:57:47,089 --> 00:57:49,262
- Where are we going?
- Don't worry.
482
00:57:54,221 --> 00:57:55,689
Have you known many men?
483
00:57:57,140 --> 00:57:58,517
- A few.
- How many?
484
00:57:59,393 --> 00:58:02,647
How many? Three? Four?
Ten? A hundred?
485
00:58:04,523 --> 00:58:05,524
One.
486
00:58:06,066 --> 00:58:07,067
Just one?
487
00:58:08,318 --> 00:58:09,570
Only one who matters.
488
00:58:10,779 --> 00:58:11,905
He was your first?
489
00:58:15,242 --> 00:58:16,960
Answer me. Was he?
490
00:58:17,911 --> 00:58:18,912
Yes.
491
00:58:20,706 --> 00:58:22,333
It bothers you to say it?
492
00:58:23,208 --> 00:58:24,209
A little.
493
00:58:31,508 --> 00:58:32,634
When was it?
494
00:58:33,176 --> 00:58:34,177
Did he leave you?
495
00:58:36,763 --> 00:58:38,231
Why do you want to know?
496
00:58:38,515 --> 00:58:40,313
No reason. Just to know.
497
00:58:42,310 --> 00:58:43,357
Was it him or you?
498
00:58:44,312 --> 00:58:47,782
- No one left anyone.
- So why aren't you with him?
499
00:58:49,484 --> 00:58:51,578
- He didn't love you.
- He did.
500
00:58:51,945 --> 00:58:53,538
Not enough to stay.
501
00:58:54,781 --> 00:58:55,782
Was he married?
502
00:58:59,369 --> 00:59:00,791
You got pregnant?
503
00:59:01,329 --> 00:59:04,378
Why are you afraid to say it?
You had an abortion?
504
00:59:07,961 --> 00:59:11,056
- Do you often sleep with strangers?
- I'm not like that!
505
00:59:11,590 --> 00:59:13,763
So what did we do last night?
506
00:59:18,722 --> 00:59:20,850
I'll get the cigarettes from the car.
507
00:59:21,558 --> 00:59:23,105
I'll be right back.
508
01:00:01,640 --> 01:00:02,641
Is that you?
509
01:00:05,102 --> 01:00:06,149
Is someone there?
510
01:01:27,350 --> 01:01:29,853
When did things start
going off the tracks?
511
01:01:33,398 --> 01:01:34,741
At the service station?
512
01:01:38,320 --> 01:01:41,870
Before then even, when that
woman spoke about my coat.
513
01:01:45,327 --> 01:01:47,580
There has to be a point
when it started.
514
01:02:42,133 --> 01:02:43,134
Hello.
515
01:02:46,137 --> 01:02:47,434
Do you have a CB?
516
01:02:47,597 --> 01:02:50,146
Yes, I have a CB. Why do you ask?
517
01:02:50,433 --> 01:02:51,901
Can I ask a favor?
518
01:02:52,060 --> 01:02:54,233
A quick one.
I have to pick up a load.
519
01:02:56,982 --> 01:02:58,154
What's your favor?
520
01:03:05,115 --> 01:03:08,085
We're looking for a green
Thunderbird. You can't miss it.
521
01:03:09,035 --> 01:03:10,912
A red one's just behind me.
522
01:03:11,371 --> 01:03:13,499
Green, he said. Clean your ears!
523
01:03:13,665 --> 01:03:16,509
- Yes, green.
- Sorry, mine's red.
524
01:03:17,210 --> 01:03:20,214
A blue American car passed me
an hour ago,
525
01:03:20,422 --> 01:03:21,514
901719 at top speed.
526
01:03:21,923 --> 01:03:24,051
-
Where?
- Near Brignoles.
527
01:03:24,217 --> 01:03:26,265
What are you doing there?
528
01:03:26,469 --> 01:03:28,346
Give us a break, Castor!
529
01:03:28,513 --> 01:03:31,813
Did anyone else see it
near Brignoles or Fréjus?
530
01:03:32,017 --> 01:03:34,645
-
No, nothing to report.
- No.
531
01:03:34,811 --> 01:03:36,484
I haven't seen it, baby.
532
01:03:37,397 --> 01:03:39,616
Someone saw it near Brignoles.
533
01:03:40,650 --> 01:03:42,994
I think it's about to pass me.
534
01:03:43,153 --> 01:03:44,905
-
Where?
- Villefranche.
535
01:03:45,071 --> 01:03:47,665
-
Stick with it.
-
So buy me a
Ferrari.
536
01:04:06,926 --> 01:04:08,644
- Here you go.
- Thank you.
537
01:04:08,803 --> 01:04:10,055
Good bye.
538
01:05:15,078 --> 01:05:16,250
Madam...
539
01:05:17,997 --> 01:05:19,374
Is this your car?
540
01:05:22,544 --> 01:05:24,922
- Yes.
- Can I get in?
541
01:05:25,505 --> 01:05:27,178
I don't think
your parents won't agree.
542
01:05:27,340 --> 01:05:28,808
They will.
543
01:05:29,217 --> 01:05:31,390
- What's your name?
- Bertrand.
544
01:05:32,846 --> 01:05:35,190
How do you do? I'm Dany.
545
01:05:36,099 --> 01:05:38,101
Who's the man in your car?
546
01:05:38,977 --> 01:05:41,856
- There isn't a man.
- There is, in the back.
547
01:05:44,482 --> 01:05:46,905
- Where?
- There.
548
01:06:05,753 --> 01:06:06,845
He's asleep.
549
01:06:31,196 --> 01:06:32,539
It's not possible.
550
01:06:33,615 --> 01:06:34,958
You didn't see properly.
551
01:06:35,783 --> 01:06:37,080
The trunk's empty.
552
01:06:41,456 --> 01:06:44,050
Stop, shit!
You don't know where you're going!
553
01:06:46,169 --> 01:06:47,671
I'll go to the police.
554
01:06:49,297 --> 01:06:51,425
That's the sensible thing to do.
555
01:06:52,383 --> 01:06:54,056
What'll you tell them?
556
01:06:54,552 --> 01:06:57,055
That you picked up a killer
557
01:06:57,222 --> 01:06:59,725
who dumped a corpse
in the car you stole?
558
01:07:02,310 --> 01:07:04,733
Want to know the truth, Dany?
559
01:07:04,938 --> 01:07:05,939
Yes.
560
01:07:06,272 --> 01:07:07,649
It's all in your mind.
561
01:07:07,899 --> 01:07:09,196
All in your mind.
562
01:07:09,734 --> 01:07:11,407
None of this really exists.
563
01:07:12,195 --> 01:07:13,492
It's all in my mind.
564
01:07:44,435 --> 01:07:45,436
Follow me!
565
01:08:22,432 --> 01:08:25,106
- Is he still in there?
- Where else?
566
01:08:26,227 --> 01:08:29,231
- Who is he?
- You tell me that!
567
01:08:29,522 --> 01:08:32,742
Don't play this game!
You risk more than I do.
568
01:08:33,985 --> 01:08:36,534
- What'll you do?
- I want to understand.
569
01:08:36,988 --> 01:08:38,365
- Did you kill him?
- No.
570
01:08:39,574 --> 01:08:40,621
You stole his car?
571
01:08:41,618 --> 01:08:42,744
No, it's my boss's.
572
01:08:44,954 --> 01:08:47,628
- He lent it to you?
- He doesn't know I took it.
573
01:08:48,541 --> 01:08:50,919
- Where's he from?
- Think I know?
574
01:08:51,210 --> 01:08:53,804
Someone put him there. It wasn't me.
575
01:08:54,255 --> 01:08:56,053
He was dead before I met you.
576
01:08:56,716 --> 01:08:58,468
- Says who?
- I can see.
577
01:08:58,635 --> 01:09:00,979
He hasn't breathed for a while.
578
01:09:02,055 --> 01:09:04,649
You could've put him there
way after killing him.
579
01:09:07,018 --> 01:09:09,396
- When?
- While I was sleeping.
580
01:09:09,729 --> 01:09:13,154
- He was in my bag?
- You could've got up in the night.
581
01:09:17,111 --> 01:09:18,112
Listen...
582
01:09:23,034 --> 01:09:24,331
I stole your car
583
01:09:24,911 --> 01:09:28,085
to sell to a guy I know here.
I may be a thief...
584
01:09:28,539 --> 01:09:31,213
and a bastard, but I'm not a killer!
585
01:09:36,422 --> 01:09:38,720
Could your boss be a bit of a killer?
586
01:09:40,218 --> 01:09:42,641
Maybe the stiff
was already in the car.
587
01:09:42,804 --> 01:09:44,898
- The trunk was empty.
- You opened it?
588
01:09:45,556 --> 01:09:46,648
Yes, several times.
589
01:09:49,394 --> 01:09:51,396
It's a hard story to swallow.
590
01:09:55,400 --> 01:09:57,619
Did you kill him with the shotgun?
591
01:09:58,069 --> 01:10:01,118
Kill him? With a shotgun?
592
01:10:03,449 --> 01:10:04,575
What shotgun?
593
01:10:04,784 --> 01:10:06,001
Cut it out, Dany!
594
01:10:08,788 --> 01:10:09,880
Well then?
595
01:10:13,793 --> 01:10:14,794
You see it now?
596
01:10:16,796 --> 01:10:18,298
It's nothing to do with you?
597
01:10:19,465 --> 01:10:20,466
I swear.
598
01:10:27,724 --> 01:10:30,102
Know what we're going to do?
The same thing...
599
01:10:30,643 --> 01:10:33,396
as the bastard who put
him in your trunk.
600
01:10:43,072 --> 01:10:46,201
We dump him here and
forget all about him!
601
01:11:03,259 --> 01:11:06,103
Follow my motorbike
to the Marseilles docks.
602
01:11:07,054 --> 01:11:08,556
Then we'll sail to Cairo.
603
01:11:18,024 --> 01:11:19,025
It's over.
604
01:11:21,652 --> 01:11:22,653
I'm here.
605
01:11:29,744 --> 01:11:30,745
Hold on a second.
606
01:11:41,589 --> 01:11:42,590
Have you seen this?
607
01:11:44,717 --> 01:11:45,718
What is it?
608
01:11:53,100 --> 01:11:54,192
What is this?
609
01:11:55,770 --> 01:11:58,444
Who signed this? Who signed it?!
610
01:12:02,610 --> 01:12:03,611
Slop!
611
01:13:06,132 --> 01:13:09,602
Let me come to you.
I can't live without you.
612
01:13:10,970 --> 01:13:14,270
I never wrote it.
I don't know the guy.
613
01:13:14,682 --> 01:13:17,026
- That's not true.
- It can't be me.
614
01:13:17,226 --> 01:13:20,696
- I don't understand.
- Stop talking this rubbish.
615
01:13:20,980 --> 01:13:23,654
- What's wrong?
- I saw you weren't well.
616
01:13:23,941 --> 01:13:26,410
I'm just tired. You're mistaken.
617
01:13:26,569 --> 01:13:27,991
No, not at all.
618
01:13:28,154 --> 01:13:31,124
Dorémus, Danielle Marie Virginie.
Is that you?
619
01:13:31,282 --> 01:13:33,876
You're mixing me up
with someone else.
620
01:13:39,999 --> 01:13:41,091
Vincenzo?
621
01:13:59,769 --> 01:14:00,861
Vincenzo?
622
01:14:07,568 --> 01:14:08,820
Vincenzo!
623
01:14:41,394 --> 01:14:42,395
Anita?
624
01:14:43,688 --> 01:14:46,862
-
Yes.
- It's Dany. It's terrible.
625
01:14:47,900 --> 01:14:49,072
Really terrible.
626
01:14:50,277 --> 01:14:51,904
Where on earth are you?
627
01:14:53,155 --> 01:14:54,372
I'm lost.
628
01:14:54,824 --> 01:14:56,326
Dany, what's going on?
629
01:15:01,163 --> 01:15:02,460
I killed someone.
630
01:15:03,541 --> 01:15:04,542
My God...
631
01:15:04,750 --> 01:15:07,720
It's my fault. It's all my fault.
632
01:15:08,838 --> 01:15:11,136
It's horrible.
I don't know what I'm doing.
633
01:15:14,844 --> 01:15:16,892
I swear I didn't mean any harm.
634
01:15:20,891 --> 01:15:22,734
I'm scared. I'm so scared.
635
01:15:23,519 --> 01:15:24,691
We're going to help you.
636
01:15:25,271 --> 01:15:26,272
You hear?
637
01:15:27,314 --> 01:15:29,908
- Do you know where you are?
- No,
I don't.
638
01:15:30,484 --> 01:15:34,079
Near... Near Nice. Villefranche.
639
01:15:34,363 --> 01:15:35,580
Villefranche?
640
01:15:37,116 --> 01:15:40,871
-
Why are you down there?
- Sorry, I didn't bring the car back.
641
01:15:41,829 --> 01:15:43,126
I took the car.
642
01:15:44,248 --> 01:15:45,420
I shouldn't have.
643
01:15:46,000 --> 01:15:49,425
- I'm being punished.
- Calm down. Please. Listen
to me.
644
01:15:52,298 --> 01:15:55,723
If you're in Villefranche,
you're near a friend's house.
645
01:15:56,927 --> 01:15:58,144
It's in Antibes.
646
01:15:59,805 --> 01:16:00,977
Go to his place.
647
01:16:02,141 --> 01:16:05,145
- I don't know if I can.
- Obey, Dany, go there.
648
01:16:06,020 --> 01:16:07,522
Do as I say, Dany.
649
01:16:07,897 --> 01:16:10,946
Follow the coast until
a sign for Bellerive.
650
01:16:11,692 --> 01:16:14,366
The house is empty
but the gate stays open.
651
01:16:14,528 --> 01:16:16,280
The key's just above the door.
652
01:16:18,157 --> 01:16:20,159
- You'll remember that?
- Yes.
653
01:16:23,996 --> 01:16:26,670
Lock yourself in.
You'll be safe there.
654
01:16:28,584 --> 01:16:30,712
Michel's leaving now
to join you there.
655
01:16:31,420 --> 01:16:32,888
Forgive me.
656
01:16:33,047 --> 01:16:34,549
Forgive me...
657
01:17:23,931 --> 01:17:25,979
You're trying to drive me mad.
658
01:17:26,475 --> 01:17:28,193
I've never been here before.
659
01:17:41,115 --> 01:17:45,495
Drat, I forgot my coat.
I had a little present for you.
660
01:17:48,998 --> 01:17:50,420
I don't believe it...
661
01:18:00,301 --> 01:18:01,678
I know you're there.
662
01:18:03,012 --> 01:18:04,764
The woman in the other car.
663
01:18:08,934 --> 01:18:10,277
She was injured.
664
01:18:12,104 --> 01:18:14,027
That's why you attacked me.
665
01:18:16,692 --> 01:18:18,069
So I'd be like her.
666
01:18:20,571 --> 01:18:24,701
From the beginning, you made her
follow the same road as me.
667
01:18:26,702 --> 01:18:30,627
She went everywhere before me,
making people believe she was me.
668
01:18:34,960 --> 01:18:37,008
No, Dany, that's impossible.
669
01:18:38,422 --> 01:18:41,426
No one could have known
you'd take that road.
670
01:18:41,675 --> 01:18:42,676
No one.
671
01:18:43,844 --> 01:18:47,314
Even I didn't know.
I was asked to take the car back.
672
01:18:53,896 --> 01:18:57,241
You were supposed to kill me
in Paris'? Is that it?
673
01:18:59,443 --> 01:19:00,695
Don't move!
674
01:19:06,116 --> 01:19:07,459
You'll spoil everything.
675
01:19:40,859 --> 01:19:42,111
I'm tired.
676
01:19:43,487 --> 01:19:45,706
I haven't slept since you left, Dany.
677
01:19:47,616 --> 01:19:50,916
Everything's fine.
You haven't killed anyone.
678
01:19:53,872 --> 01:19:56,341
You've both lied to me
from the beginning.
679
01:20:01,422 --> 01:20:02,799
It's not your fault, Dany.
680
01:20:03,632 --> 01:20:05,384
Anita had killed a man.
681
01:20:06,760 --> 01:20:08,603
They'd slept together.
682
01:20:08,971 --> 01:20:10,723
She'd had a lot to drink.
683
01:20:13,017 --> 01:20:15,736
His name was Kaub. Maurice Kaub.
684
01:20:18,439 --> 01:20:22,114
He was blackmailing her with photos
he said he'd send to me.
685
01:20:22,568 --> 01:20:25,242
Trivial and pathetic tableaux.
686
01:20:52,139 --> 01:20:53,231
I love Anita.
687
01:20:55,142 --> 01:20:58,442
I love her with the same pity
as my little girl for I know
688
01:20:58,812 --> 01:21:02,533
she is genuinely and pathetically
689
01:21:02,733 --> 01:21:04,531
a little girl herself.
690
01:21:09,198 --> 01:21:12,543
I never contemplated
the idea of abandoning her,
691
01:21:12,701 --> 01:21:16,376
of letting her be jailed,
of letting her suffer all alone.
692
01:21:17,414 --> 01:21:20,918
In no time at all, I came up...
693
01:21:21,627 --> 01:21:23,595
with a scheme to save us.
694
01:21:24,254 --> 01:21:27,758
The more I thought about it,
the more perfect it seemed.
695
01:21:28,092 --> 01:21:30,436
Outlandish but perfect.
696
01:21:32,429 --> 01:21:34,306
You could work at my place.
697
01:21:34,932 --> 01:21:36,184
I have to go.
698
01:21:36,350 --> 01:21:37,442
Work well then.
699
01:21:44,775 --> 01:21:48,496
If we made it look
as if he'd been killed elsewhere,
700
01:21:48,654 --> 01:21:49,997
Anita would be safe.
701
01:21:57,621 --> 01:22:00,090
Don't stop.
I'll just put this down over here
702
01:22:00,833 --> 01:22:01,925
and I'll go.
703
01:22:03,001 --> 01:22:06,005
I replayed the murder,
killing Kaub a second time,
704
01:22:06,588 --> 01:22:07,589
far from Anita.
705
01:22:09,174 --> 01:22:11,142
- Bye, Sylvie.
- See you tomorrow.
706
01:22:21,103 --> 01:22:24,573
Later that night, Anita joined
me in Marseilles.
707
01:22:25,649 --> 01:22:27,902
There, I dressed her as you.
708
01:22:37,453 --> 01:22:39,581
I had the bandage idea...
709
01:22:40,164 --> 01:22:42,417
People remember such details.
710
01:22:42,833 --> 01:22:45,507
A woman in a Thunderbird
with a bandaged hand.
711
01:22:52,009 --> 01:22:56,355
It was all eyewash.
No one pays any attention to anyone.
712
01:23:04,646 --> 01:23:08,492
While Anita drove
as your double, I returned to Paris,
713
01:23:08,901 --> 01:23:11,324
shouting at an imaginary Anita.
714
01:23:11,570 --> 01:23:14,244
Spare me your dumb cocktail parties!
715
01:23:15,240 --> 01:23:17,083
Make an effort, dammit!
716
01:23:17,951 --> 01:23:19,168
(Dan)!"-
717
01:23:20,078 --> 01:23:23,252
- Are you asleep? Are you ok?
- I'm fine.
718
01:23:23,499 --> 01:23:25,547
My brake lights, please.
719
01:23:26,376 --> 01:23:27,844
15 pages to go.
720
01:23:28,003 --> 01:23:30,847
- Finish tomorrow. Sleep now.
- All right.
721
01:23:31,590 --> 01:23:32,842
There, all set.
722
01:23:33,509 --> 01:23:34,977
Great bodywork...
723
01:23:36,386 --> 01:23:37,478
Are you crazy?!
724
01:23:47,773 --> 01:23:51,653
The next morning, Kaub's car
was waiting for you outside.
725
01:23:52,653 --> 01:23:54,280
Your part began.
726
01:23:54,696 --> 01:23:57,449
- Where do I leave it?
- In the garden.
727
01:23:58,617 --> 01:23:59,994
We have to go.
728
01:24:06,250 --> 01:24:08,298
I said the flight was at midday.
729
01:24:08,669 --> 01:24:12,799
But I had two hours to follow you,
poison you
730
01:24:13,423 --> 01:24:15,926
and place your body next to Kaub's.
731
01:24:16,843 --> 01:24:20,097
It would've looked like suicide
after killing your lover.
732
01:24:23,058 --> 01:24:25,356
You're not mad.
You didn't kill anyone.
733
01:24:49,626 --> 01:24:51,344
I'm not mad.
734
01:25:02,889 --> 01:25:04,391
You didn't kill anyone.
735
01:25:11,732 --> 01:25:14,326
I'm sorry.
I don't know what came over me.
736
01:25:14,735 --> 01:25:16,112
It wasn't me.
737
01:25:34,004 --> 01:25:37,099
You were supposed to take
the car back to Paris.
738
01:25:40,093 --> 01:25:42,312
Instead, you turned off.
739
01:25:44,598 --> 01:25:46,100
I turned south.
740
01:25:50,312 --> 01:25:52,064
I just wanted to see the sea.
741
01:25:53,190 --> 01:25:56,660
You went back
along the same route as Anita.
742
01:25:58,111 --> 01:26:00,239
- Fill it up, please.
- Sure.
743
01:26:00,906 --> 01:26:04,001
Your double seemed to be guiding you.
744
01:26:06,620 --> 01:26:09,248
I followed you every step of the way.
745
01:26:33,772 --> 01:26:34,773
So you see...
746
01:26:36,817 --> 01:26:38,239
You didn't kill anyone.
747
01:26:39,611 --> 01:26:41,079
You didn't kill anyone.
748
01:26:46,034 --> 01:26:47,081
I'm sorry.
749
01:26:47,577 --> 01:26:50,581
I've always wanted to see the sea.
That's all.
750
01:29:22,065 --> 01:29:25,786
THE LADY
751
01:29:25,944 --> 01:29:30,415
IN THE CAR
752
01:29:30,574 --> 01:29:34,670
WITH GLASSES
753
01:29:34,828 --> 01:29:39,834
AND A GUN
52003